文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 标准化翻译常用语

标准化翻译常用语

标准化翻译常用语
标准化翻译常用语

1 典型规范英语短语翻译

1.1 封面用语

1)中华人民共和国国家标准

National Standard of the People…s Republic of China

2)中华人民共和国行业标准

Professional standard of the People…s Republic of China

3)×××工程建设地方标准

××× Provincial Standard for Engineering Construction

4)×××发布

Issued by ×××

例如:Issued by Ministry of Construction of the People…s Republic of China

5)中华人民共和国建设部、国家质量监督检验检疫总局联合发布

Jointly issued by Ministry of Construction and General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of the People…s Rep ublic of

China

6)中华人民共和国住房和城乡建设部、国家质量监督检验检疫总局联合发布

Jointly issued by Ministry of Housing and Urban-Rural Development and General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of

the People…s Republic of China

7)××××年××月××日发布(例如,2006 年5月23日发布)

Issued on M D,Y (Issued on May 23,2006)

8)××××年××月××日实施(例如,2006 年5月23日实施)

Implemented on M D,Y (Implemented on May 23,2006)

9)××××版

×××× edition

1.2 扉页用语

1)主编部门

Chief Development Department

2)主编单位

Chief Development Organization

3)批准部门

Approval Department

4)施行日期

Implementation date

1.3 发布通知或公告用语

1)中华人民共和国建设部公告

Announcement of Ministry of Construction of the People…s Republic of China

2)中华人民共和国住房和城乡建设部公告

Announcement of Housing and Urban-Rural Development of the People…s Republic of China

3)关于发布国家标准×××的通知

Notice on publishing the national standard of ×××

4)关于发布国家标准×××局部修订的公告

Announcement of publishing the partial revision of national standard ×××

5)现批准×××为国家标准,标准编号为×××

×××has been approved as a national standard with a serial number of ×××

6)×××为强制性条文,必须严格执行

××× are compulsory provisions and must be enforced strictly

7)原×××同时废止

××× shall be abolished simultaneously

8)本标准(规范)共分××章,其主要内容为

The standard(code) comprises ××chapters with the main contents as follows

9)本标准(规范)由建设部负责管理和对强制性条文的解释

Ministry of Construction is in charge of the administration of this standard (code) and the explanation of the compulsory provisions

10)由×××负责具体技术内容的解释

××× is responsible for the explanation of specific technical contents

11) 本规范由×××组织×××出版发行

Authorized by ×××,this code is published and distributed by ×××

12)继续有效

be valid as usual

13)复审

Review

14)备案

Put on records

15)备案号Record Number

16)附加说明

Additional explanation

1.4 前言用语

1)前言

Foreword

2)根据建设部建标[×××] ×××号《关于印发“×××年工程建设标准制订、修订计划”的通知》的要求

According to the requirements of Document Jian Biao [×××]NO. ×××issued by Ministry of Construction (MOC) - “Notice on Printing the Development and Revision Plan of National Engineering C onstruction Standards in ×××”

3)本规范以黑体字标志的条文为强制性条文,必须严格执行

The provision(s) printed in bold type is (are) compulsory one (ones) and must be enforced strictly

4)请各单位在执行本标准过程中,注意总结经验,积累资料,随时将有关意见和建议寄交×××

All relevant organizations are kindly requested to sum up and accumulate your experiences in actual practices during the process of implementing this code. The relevant opinions and advice,whenever necessary,can be posted

or passed on to ×××

5)参编单位

Participating Development Organizations

常用处方药名、医嘱拉丁文缩写

常用处方拉丁文缩写 a.c. 饭前 a.h. 每2h,隔1h a.j. 早饭前 a.m 上午 a.p. 午饭前 a.u.agit 使用前振荡aa. 各 abs.febr 不发热时ac.;acid- 酸 ad lib 随意,任意量ad us.ext. 外用 ad us.int. 内服https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html, 应用 ad. 到、为、至 alt.die.(a.d) 隔日amp. 安瓿 ant.coen 晚饭前aq.bull. 开水、沸水aq.cal. 热水 https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html,. 普通水 aq.dest. 蒸馏水aq.ferv. 热水 aq.font 泉水 aq.steril. 无菌水aq. 水 b.i.d. 1d 2次 C.T. 皮试 cap. 应服用 caps.amyl. 淀粉囊caps.dur. 硬胶囊caps.gelat. 胶囊caps.moll. 软胶囊catapl. 泥剂 cit. 快 co. 复方的 coen. 晚饭 collun. 洗鼻剂collut. 嗽口剂collyr 洗眼剂cons. 撒布剂 cort. 皮 d.in.amp 给安瓿 d.in.caps 给胶囊

d. 给 dec. 煎剂 dest. 蒸馏的 dg. 分克 dil. 稀释、稀的 dim. 一半 div.in p. 分……次服用em.;emuls. 乳剂 emp. 硬膏 ext. 外部的 extr. 浸膏 feb.urg. 发热时 fl. 花 fol. 叶 fr. 果实 g. 克 garg. 含漱剂 h.d. 睡觉时,就寝时h.s.s. 睡觉时服用 h.s. 睡觉时 h. 小时 hb. 草 hod. 今日 i.h. 皮下注射 i.m. 肌肉注射 i.v. 静脉注射 in d. 每日 inf. 浸剂 inj. 注射剂 lin. 擦剂 liq. 溶液,液体的 lit. 升 lot. 洗剂 mg. 毫克 ml. 毫升 muc. 胶浆剂 n. 夜晚 neb. 喷雾剂 O.D. 右眼 O.L. 左眼 O.S. 左眼 O.U. 双眼 ol. 油 om.bid. 每2d

金融英语常用语的地道翻译[一]金融,英语,翻译.doc

金融英语常用语的地道翻译[一]-金融,英语,翻译-商务指南- 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering 38. 乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines 39. 骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage 40. 融资渠道:financing channels 41. 商业信贷原则:the principles for commercial credit 42. 社会保险机构:social security institution 43. 失业保险金:unemployment insurance benefits 44. 偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes

45. 外汇收支:foreign exchange revenue and spending 46. 安居工程:housing project for low-income urban residents 47. 信息化:information-based; informationization 48. 智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive 49. 外资企业:overseas-funded enterprises 50. 下岗职工:laid-off workers 51. 分流:reposition of redundant personnel 52. 素质教育:education for all-round development 53. 豆腐渣工程:jerry-built projects 54. 社会治安情况:law-and-order situation 55. 民族国家:nation state 56. “台独”:"independence of Taiwan" 57. 台湾当局:Taiwan authorities 58. 台湾同胞:Taiwan compatriots 59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable

100句地道中文的地道英语翻译

1. 活该! serves you(him her) right! = you deserve (he/she deserves it.) e.g you failed the test? serves you right for not studying! 2. 活该! you had it coming! e.g. a: i gained weight! b: well you had it coming because you''ve been eating so much without exercising. 3. 胡闹that’s monkey business! e.g. a: stop fooling around! that’s monkey business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛! 注:本句也可把monkey当成动词说成“stop monkeying around!” 3.请便! help yourself. do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。) 4.哪有? what do you mean? not at all! 注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上“not at all”,表示你在否认对方表达的意思。 5.才怪! yeah,right! as if! e.g. a: today’s test was very easy. b: yeah right! a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往!才怪! 注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。“as if”大多是10到17岁女孩的用语。 6.加油! go for it! e.g. a: go for it! you can do it! 注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。 7.够了! enough! stop it! 注:也可以加强语气说“enough is enough!”。要是对方正在fooling around (无所事事),你会骂他“enough of this foolishness!”(混够了吧!)

-药物用法拉丁文缩写词 拉丁文缩写

一、药物用法拉丁文缩写词拉丁文缩写中文意义 ac 饭前 pc 饭后 am 上午 pm 下午 sos 需要时,限用一次 prn 必要时,长期备用医嘱 st 立即,急速 pN 每晚 hs 睡前 Qd 每日一次 Bid 每日二次 Tid 每日三次 Qid 每日四次 Q6h 每6小时一次 12mn 中午12小时 12n 24小时 二,医嘱常用拉丁文缩写词 拉丁文缩写 中文意义 aa 各 po 口服 ad us,int 内服 ad us,ext 外用 sig 用法,指示 NPO 禁食 Di 停用 Rp 取 ss 一半 Ad 加至 ps 适量 Dil 稀释 et 及,和 MDS 混合后给予 co;comp 复方的 No;N 数目,个 lnj 注射剂 Tab 片剂 pil 丸剂 caps 腋囊剂 Amp 安瓿剂 Mist 合剂 Emul 乳剂

Syr 糖浆剂 Tr 酊剂 Neb 喷雾剂 Garg 含漱剂 Gtt;gutt 滴,滴眼剂collyr 洗眼剂 Ocal 眼膏 Liq 溶液剂 Sol 溶液 Lot 洗剂 Linim 擦剂 Crem 乳膏剂 Ung 软膏剂 past 糊剂 Ol 油剂 Enern 灌肠剂 Supp 栓剂 iH 皮下注射 im 肌肉注射 iv 静脉注射 iv.gtt,iv.drip 静脉滴注sc,结膜下注射 Sig 用法、指示 qm 每晨1次 qn 每晚1次 hs 睡前 ac 饭前 pc 饭后 st 立即 sos 需要时 prn 必要时 po 口服 ID 皮内注射 H 皮下注射 IM 肌肉注射 IV 静脉注射 iv.gtt iv.drip 静脉滴注5%G.S 5%的葡萄糖N.S 生理盐水 G.N 葡萄糖盐水 qd 每日一次 bid 每日两次 tid 每日三次

金融英语常用语地道翻译

1. 素质教育:Quality Education 金融英语 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业: the insurance industry 金融英语 4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款: non-performing loan 金融英语 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷: export credit 12. 贷款质量: loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程: flood-prevention project 16. 非法外汇交易: illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions 19. 费改税: transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计: foolow-up auditing 21. 工程监理制度: the monitoring system for projects 22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets 23. 过度开垦: excess reclamation 24. 合同管理制度: the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策: pro-active fiscal policy 26. 基本生活费: basic allowance 27. 解除劳动关系: sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision

地道的英文翻译

1. 素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:follow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering 38. 乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines 39. 骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage 40. 融资渠道:financing channels 41. 商业信贷原则:the principles for commercial credit 42. 社会保险机构:social security institution

医嘱常用缩写

▲full (home) diet[普食] ▲liquid (semi-liquid) diet[流汁(半流汁)饮食] ▲soft diet[软食] ▲low salt and low fat diet[低盐低脂饮食] ▲salt-free diet[无盐饮食] ▲low purine diet[低嘌呤饮食] ▲low (non)-residue diet[少(无)渣饮食] ▲light diet [清淡饮食] ▲high caloric diet[高热量饮食] ▲high protein (protein-rich) diet[高蛋白饮食] ▲diabetic diet[糖尿病饮食] ▲nephritic diet[肾炎饮食] ▲nasal feeding[鼻饲] ▲fasting (NPO, nothing by mouth)[禁食] ▲NPO for 5 hours[禁食5小时] ▲meal standard[伙食标准] ?activity[活动] ▲absolute rest[绝对卧床休息] ▲stay on the bed (yest in bed)[卧床休息] ▲Ad lib[随意活动] ▲In the ward [病房内活动] 常用医嘱缩写含义---最全的qd 每日一次bid 每日两次tid 每日三次qid 每日四次qh 每小时一次q2h 每两小时一次q4h 每四小时一次q6h 每六小时一次qn 每晚一次qod 隔日一次biw 每周两次hs 临睡前am 上午pm 下午St 立即DC 停止、取消prn 需要时(长期)sos 需要时(限用一次,12小时内有效)ac 饭前pc 饭后12n 中午12点12mn午夜12点gtt 滴ID 皮内注射H 皮下注射IM 肌肉注射IV 静脉注射处方上左上角的RP代表“请取”的意思,如果某种药后面是qd、bid、tid,分别代表每日一次、每日两次、每日三次。如果是po、m、h、v、ivgtt分别代表口服、肌肉注射、皮下注射静脉注射、静脉滴注等,还有很多。aa——各et——及、和Rp.——取、请取sig./S.——用法、指示St./Stat.——立即、急速Cit.——急速s.o.s.——需要时p.r.n——必要时 a.c.——饭前p.c.——

英语口语巧用 英语翻译常用语句

由于时间紧迫而匆忙行事的习惯用语 今天要讲的习惯用语都是用来描述“由于时间紧迫而匆忙行事”的。第一个是:slapdash。 这是个合成词,由slap和dash两部分组成。Slap最常用的意思是拍击巴掌,这当然是即刻间进行的行动,而dash这个词也常指某种来去匆匆的行动,所以这两个词合在一起必然是说一种匆忙的事儿了。 Slapdash可以用来描绘各种各样的事情,比如房屋建筑、汽车修理或者业务规划、论文写作等。我们来看个例子来体会slapdash这个习惯用法的确切意思吧。 As soon as I opened the front door, the doorknob came off in my hand. And it got worse! The more I walked around and looked, the more I realized what a poor, slapdash job the builders had done. 我一开前门,门把手就掉了下来。接下来的情况甚至更糟。我在房子里四处观看,越看越明白那些建筑工人只是马马虎虎地装修了一下。 这段话里的slapdash是修饰job这个名词的形容词,但是slapdash也可以当名词或者动词用。例如这个验收房子的人可以这样说那些建筑工人:The builders had done the job with slapdash.或者The builders slapdashed through the job. 这两句话的意思都是“建筑工人马虎了事”。 第二个表示匆忙行事的习惯用语: slap together。这个习惯用语跟slapdash不同的地方在于: slapdash带有急匆匆而草率从事的含义,而slap together却绝对没有因快就马虎的意思。 我们看个例子来探究一下slap together这个习惯用语的意思。这段话说的是美国内战期间的一次无人不知的演讲。有一天,忙于战事的林肯总统必须去宾西法尼亚州葛底斯堡镇为葛底斯堡国家公墓的落成典礼献词。这个国家公墓是为那些在葛底斯堡战役中的阵亡将士修建的。当时林肯只有坐火车的那几分钟时间作准备。那天的主要演讲人是一位著名的演说家,林肯要在他之后讲话,于是林肯在一个信封的背面匆匆写下了自己的讲话稿。 例句2: The little speech Lincoln slapped together was no more than three minutes long. But eve n today many Americans know it by heart, and it still echoes in the heart of the nation. 林肯匆匆写成的简单演讲还不到三分钟长,但是至今还有不少美国人能背诵这篇讲话,它仍然能在很多人心中引起共鸣。

地道英语翻译100句

One track-minded 别跟他较劲了。他一根筋儿,你还不知道? Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded? 2.败家子 a black sheep 李明是个败家子。他几乎毁了他爸爸的产业。 Li Ming is the black sheep of his family. He had almost ruined his father’s business. 3.无知的人 an ignoramus 我还从来没有遇见过象老张那样无知的人。他竟然连好坏都分不清。 I’ve never met any ignoramus like Lao Zhang. He can’t even separate the sheep from the goat. 4. 出众的人 a lulu 在心理学的研究方面,王教授在同龄人中是出类拔萃的。 Professor Wang is a lulu in the field of psychology among those of his age. 5.难对付的人 a tartar/ a hard nut to crack 6.大人物 a bigwig/ a buzwig 7.令人扫兴的人 a wet blanket 8.多面手 Jack-of-all-trades 9.马屁精 an apple-polisher 10.性情相投的人 a soul mate 依我看,你女儿和小张性情相投。你干吗要阻拦他们结婚呢? As far as I can see, Xiao Zhang is a soul mate of your daughter. Why should you object to their marriage? 11.骗子 a phony 12.细高个 a bean-pole 13.乡巴佬 a hayseed 14.胆小鬼 a chicken guy 15.不三不四的人 riff-raffs 16.天生爱哭的人 a natural crier

医院处方常用拉丁文缩写中文对照表

处方常用拉丁文缩写中文对照表 缩写字拉丁文中文 aa. a.c. a.d. a.h. a.j. a.m. a.p. a.u.agit Abs.febr. Ac.;acid. Ad.;add Ad lid Ad us.ext Ad us.int. Alt.die.(a.d.) Amp. https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html,en. Aq. Aq.bull Aq.cal. https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html, Ap.dest. Ap.ferv. Ap.font. Ap.steril. b.i.d. Cap Caps.amyl. Caps.gelat. Caps.dur. Caps.moll. Catapl. c.c c.g. Cit. Collum. Collut. Ana Ante cibos Ante decubitum Alternis horis Ante jentaculum Ante meridiem Ante parndium Ante usum agitetur Absente febri Acidum Ad Ad libitum Ad usum externum Ad usum internum Alternis diebus (alterno die) Ampulla Ante coenam Aqua Aqua bulliens Aqua calida Aqua communis Aqua destillata Aqua fervens Aqua Fontana Aqua sterilisata Bis in die Cape,capiat Capsula amylacea Capsula gelatinosa Capsula dura Capsula mollis Cataplasma Centimetrum cubicum Centigramma Cito Collunarium Collutorium 各 饭前 睡前 每2小时,隔1小时 早饭前 上午,午前 午饭前 使用前振荡 不发烧时 酸 到、为、加至 随意、任意量 外用 内服 隔日 安瓶(瓿) 晚饭前 水 开水,沸水 热水 普通水 蒸馏水 热水 泉水 无菌水 1日2次 应服用 淀粉襄 胶襄 硬胶襄 软胶襄 泥济 西西,公撮,立方公分 厘克,百分之一公分 快 洗鼻剂 漱口济

英文地道表达精选版

这1000个英语句子是杨老师在15年的翻译与写作教学中积累下来的一部分材料,它们脱胎于《活学活用汉英700句》,在700句的基础上增加了300句,构成了现在的1000句。它们共同的特点是简单,实用,容易记住,没有多少生词,每一句都包含一个生动的单词或者短语,能丰富英语表达,对笔译、口译、写作、口语帮助非常之大,是正英专考研同学的必备材料。 记忆这些句子时需注意2点技巧。第一,汉语在前,英语在后。也就是先记汉语,再记英语;第二,背得滚瓜烂熟才能够在实践中使用,勉强记住没有意义。 1. 他正在专心看书。He is absorbed in his book. 2. 眼睛是心灵的窗口。Eyes are windows to the soul. 3. 金色的阳光撒满他的面庞。The golden sunlight washed over his face. 4. 我会坚持立场的。I'll stand my ground. 5. 这句话很饶舌。This sentence is quite tongue-twisting. 6. 他尽量装出一点笑容来。He tried to fake a smile. 7. 他的话在我心里引起了共鸣。His words struck a chord in my heart. 8. 大街上挤满了行人。The streets are choked with pedestrians. 9. 我只是一时兴起这么做。I did it on a whim. 10. 这些规定形同虚设。These rules only exist on paper. 11. 他在名单上高居第一。His name topped the list. 12. 他请了三天病假。He went on a sick leave for 3 days. 13. 他快90了。He is in his late 80s. 14. 许许多多方面他和父亲一模一样。He was his father in many ways. 15. 泪水在她眼眶里闪烁。Tears shimmered in her eyes. 16. 帖子被转发了1000次。The post was forwarded 1000 times. 17. 我一瘸一拐地走下了台阶。I hobbled down the stairs. 18. 泪水夺眶而出。The tears broke free. 19. 他是个不好相处的人。He is a difficult man. 20. 他不愿意赊账给我们了。He would not allow us any credit. 21. 他是个没用的家伙。He is a good-for-nothing. 22. 我在抽屉里发现一叠牌。I found a deck of cards in the drawer. 23. 他俯过身来,悄悄在我耳边说。He leaned in and whispered into my ears. 24. 他留着齐肩发。He wears shoulder-length hair. 25. 他戴上手套。He slipped on his gloves. 26. 我觉得脸在发烧。I feel my face burning. 27. 他的目光落在了我的身上。His eyes fell on me. 28. 他们俩长得太像了。Their resemblance was breathtaking. 29. 我挣扎着从床上爬起来。I struggled out of bed. 30. 桌子上有一些面包屑。There are some bread scraps on the desk. 31. 她头发中分,脑后扎了一个马尾巴。 Her hair is parted in the middle and tied in a ponytail. 32. 鲜血从他的指间渗了出来。Blood oozed between his fingers. 33. 地铁明年交付使用。The subway will be put into service next year.

常用拉丁文处方缩写

Sig 用法、指示 qm 每晨1次 qn 每晚1次 hs 睡前 ac 饭前 pc 饭后 st 立即 sos 需要时 prn 必要时 po 口服 ID 皮内注射 H 皮下注射 IM 肌肉注射 IV 静脉注射 iv.gtt iv.drip 静脉滴注 5%G.S 5%的葡萄糖 N.S 生理盐水 G.N 葡萄糖盐水 qd 每日一次 bid 每日两次 tid 每日三次 qid 每日四次 qh 每小时一次 q2h 每两小时一次 q4h 每四小时一次 q6h 每六小时一次 qn 每晚一次 qod 隔日一次 biw 每周两次 hs 临睡前 am 上午 pm 下午 St 立即 DC 停止 prn 需要时(长期) sos 需要时(限用一次,12小时内有效)12n 中午12点 12mn午夜12点

aa 各a.c. 饭前 ad 至https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html,.ext. 外用 a.m. 上午A.s.t.!皮试 aq.dest. 蒸馏水alt.2h. 每隔2小时一次 b.I.d. 每日二次 Cito! 急速地! D.S. 给予标记 g. 克 h.s. 睡时 I.d 皮内注射I.h 皮下注射 I.m 肌肉注射I.v 静脉注射 I.v.derp 静脉滴注I.v.drip 静脉滴注 I.v.gtt 静脉滴注I.u 国际单位 Lent! 慢慢地! m.d. 用法口授,遵照医嘱 M.D.S. 混合,给予,标记M.f.pulv. 混合制成散剂mg. 毫克ml. 毫升 m.s. 用法口授,遵照医嘱 p.a.a. 用于患处 p 单位p.c 饭后 pg. 微克p.m 下午 p.o. 口服pr.aur. 耳用 prim.vic.No2 首剂倍量 p.r.n 必要时pr.nar. 鼻用 pr.nar. 鼻用pr.ocul. 眼用 p.t.c. 皮试后 q.6h. 每6小时q.2d. 每二天一次 q.d. 每天一次q.h. 每小时 q.I.d. 每日四次q.m. 每晨 q.n. 每晚q.o.d. 隔日 q.s. 适量q.w.d. 每周 Rp. 取 S. 标记,用法Sig. 标记,用法 s.I.d. 每日一次s.o.s. 需要时 St! 立即! Staim! 立即! stat.! 立即! T! 皮试 t.I.d. 每天三次t.c.s. 皮试 u. 单位 常用药品名称缩写简表: 英文缩写药品名称英文缩写药品名称5Fu 5-氟脲嘧啶 6MP 6-巯基嘌呤ACV 无环鸟苷ADR 阿霉素

医嘱缩写

一、药物用法拉丁文缩写词 拉丁文缩写中文意义ac 饭前 pc 饭后 am 上午 pm 下午 sos 需要时,限用一次 prn 必要时,长期备用医嘱 st 立即,急速 qN 每晚 hs 睡前 qd 每日一次 Bid 每日二次 tid 每日三次 Qid 每日四次 Q6h 每6小时一次 12mn 中午12小时 12n 24小时 二,医嘱常用拉丁文缩写词 拉丁文缩写中文意义aa 各 po 口服 ad us,int 内服 ad us,ext 外用 sig 用法,指示 NPO 禁食 Di 停用 Rp 取 ss 一半 Ad 加至 ps 适量 Dil 稀释 et 及,和 MDS 混合后给予 co;comp 复方的 No;N 数目,个 lnj 注射剂 Tab 片剂 pil 丸剂 caps 腋囊剂 Amp 安瓿剂 Mist 合剂 Emul 乳剂 Syr 糖浆剂

Tr 酊剂 Neb 喷雾剂 Garg 含漱剂 Gtt;gutt 滴,滴眼剂 collyr 洗眼剂 Ocal 眼膏 Liq 溶液剂 Sol 溶液 Lot 洗剂 Linim 擦剂 Crem 乳膏剂 Ung 软膏剂 past 糊剂 Ol 油剂 Enern 灌肠剂 Supp 栓剂 iH 皮下注射 im 肌肉注射 iv 静脉注射 iv.gtt,iv.drip 静脉滴注 sc,结膜下注射处方上左上角的RP代表“请取”的意思,如果某种药后面是qd、bid、tid,分别代表每日一次、每日两次、每日三次。如果是po、m、h、v、ivgtt分别代表口服、肌肉注射、皮下注射静脉注射、静脉滴注等,还有很多。 aa——各et——及、和 Rp.——取、请取sig./S.——用法、指示 St./Stat.——立即、急速Cit.——急速 s.o.s.——需要时p.r.n——必要时 a.c.——饭前p.c.——饭后 a.m.——上午p.m.——下午 q.n.——每晚h.s.——睡前 q.h.——每小时q.d.——每日1次 B.i.d.——每日2次T.i.d.——每日3次 Q.i.d.——每日4次q.4h.——每4小时1次 p.o.——口服ad us.int.——内服 ad us.ext.——外用H.——皮下注射 im./M.——肌肉注射iv./V.——静脉注射 iv gtt.——静脉滴注Inhal.——吸入 O.D.——右眼O.L.——左眼 O.S.——单眼O.U.——双眼 No./N.——数目、个s.s——一半 ug.——微克mg.——毫克 g.——克kg.——千克(公斤) ml.——毫升L.——升 q.s——适量Ad.——加至

中文常用口语地道翻译解析

中文常用口语地道翻译解析(翻译公司:https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html,提供): 1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill. 人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they've already got。 2、上瘾get into one's blood 说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。 It's astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood。 3、发牢骚 beef 他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。 I'm really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing。 4、等不及了 champ at the bit 咱们快点吧,孩子们都等不及了。 Let's shake the leg. The kids are champing at the bit。 5、点头哈腰bow and scrape 从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。 From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person she is。 6、疯疯癫癫go gaga 对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。 Don't take what he says so seriously. He's always going gaga。 7、说话不算数go back on one's words 他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。 We cannot account on him. He always goes back on his words。 8、废话连篇beat one's gums 谁喜欢坐在那里听你的废话连篇? Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? 9、恩将仇报 bite the hand that feeds one

医嘱常用代号

处方常用拉丁词缩写与中文对照表: 缩写字拉丁文中文 aa. Ana 各 a.c. Ante cibos 饭前 a.d. Ante decubitum 睡前 a.h. Alternis horis 每2小时,隔1小时 a.j. Ante jentaculum 早饭前 a.m. Ante meridiem 上午,午前 a.p. Ante parndium 午饭前 a.u.agit Ante usum agitetur 使用前振荡 Abs.febr. Absente febri 不发烧时 Ac.;acid. Acidum 酸 Ad.;add Ad 到、为、加至 Ad lid Ad libitum 随意、任意量 Ad us Ad usum 应用 Ad us.ext Ad usum externum 外用 Ad us.int. Ad usum internum 内服 Alt.die.(a.d.)Al t ernis diebus 隔日 (alterno die) Amp. Ampulla 安瓶(瓿) https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html,en. Ante coenam 晚饭前 Aq. Aqua 水 Aq.bull Aqua bulliens 开水,沸水 Aq.cal. Aqua calida 热水 https://www.wendangku.net/doc/3f5875896.html, Aqua communis 普通水 Ap.dest. Aqua destillata 蒸馏水 Ap.ferv. Aqua fervens 热水 Ap.font. Aqua fontana 泉水 Ap.steril. Aqua sterilisata 无菌水 b.i.d. Bis in die 1日2次 Cap Cape,capiat 应服用 Caps.amyl. Capsula amylacea 淀粉囊 Caps.gelat.Capsula gelatinosa 胶囊 Caps.dur. Capsula dura 硬胶囊 Caps.moll. Capsula mollis 软胶囊 Catapl. Cataplasma 泥济 c.c Centimetrum cubicum 西西,公撮,立方公分c.g. Centigramma 厘克,百分之一公分 Cit. Cito 快 Collum. Collunarium 洗鼻剂 Collut. Collutorium 漱口济 Collyr. Collyrium 洗眼剂 Co. Compcitus 复方的 Ccen. Coena 晚饭

地道口语:英文“客套话”怎么说

地道口语:英文“客套话”怎么说 1. So far so good(目前为止,一切都好) 例句:Everything is going well. So far, so good 。 所有的事情都进行得很好,到目前为止,一切顺利。 2. Be my guest(请便、别客气) 例句:Please be my guest tonight。 今晚我作东。 3. You're the boss(听你的) 例句:Today is your birthday.You're the boss。 今天是你的生日。听你的! 4.I've heard so much about you!(久仰大名!) 例句:She’s heard so much about you. She’s dying to meet you。 她久仰你的大名,非常想见你。 5. I'll keep my ears open(我会留意的) 例句:It will never happen again.I'll keep my ears open。 这种事以后不会发生了。我会留意的。 6. Sorry to bother you(抱歉打扰你) 例句:Sorry to bother you, but can you give me a lift home? 对不起打扰你了,你能让我搭车回家吗? 7.That's really something!(真了不起!) 例句:That football match was really something。

这场足球赛可真够意思。 8. I'm dying to see you。(我特想见你) 例句:I am dying to see my boyfriend。 我渴望与我男友见面。 9.You have my word。(我保证) 例句:You have my word for it that the goods will arrive on time。我向你保证货物一定准时到达。 10.I hope I'm not in the way。(我希望没有妨碍到你们) 例句:Excuse me,I hope I'm not in the way。 对不起,我希望我没有妨碍到你们。

相关文档
相关文档 最新文档