文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐

1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。

2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。

3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译

4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。

5、金融时报官方网站:双语时评。

6、网站:https://www.wendangku.net/doc/4e1303298.html,/

7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。

8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。

9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。

10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.

11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。

12、三笔、二笔相应题材的文章。

百科知识和汉语写作书目推荐

1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)

2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)

3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)

4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)

5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)

6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)

7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)

9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社

10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社

11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社

12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社

13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社

14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸

大)

15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社

16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社

17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社

18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社

19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。

20、《高中语文基础知识手册》,文学与文化部分。

21、张岱年,《中国文化概论》。北京:北京师范大学出版社,2004、2010。

22、夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010

23、《不可不知的2000/3000/5000个常识》

24、李国正主编的《百科知识考点精编与真题解析》

25、世界历史地理及年度国际国内重大事件,包括文学及经济类畅销书籍,与名著有关的影视剧作,年鉴、周年纪念日等。(平时关注网站、报刊)

翻译硕士英语书目推荐

1、单选:外贸函电真题,《巅峰突破8级词汇巧学速记》

2、改错:(改错只要弄懂了错误类型其实很送分的)

3、阅读:FT(原文,要重视,打印出来认真看,下个app多看)

4、王关富《商务英语阅读》(里面很多经贸词汇不错)、专八阅读练习、外国报刊阅读练习

5、写作:《十天突破雅思写作》

2015年贸大翻译硕士考研经验

翻译基础英语,这门考试考的就是你的四年学习的积累,你的英文水平和英语素养。首先,单词量是最基本的,为了巩固基础,从最基本的词汇背起,先是六级词汇,六级词汇过一遍之后再上专四词汇,专四词汇过一遍之后就是专八词汇,背完专八词汇之后距离考研还有大约一个多月,就背了一个GRE词汇精选。对于很多同学说需要背那本很厚的GRE红宝书,我是不建议的,GRE里面很多比较生僻的词汇,背诵它需要大量的时间,遗忘速度也很快。与其这样,不如从基本的单词背起,一本一本的pass掉。不仅巩固了单词,而且也很有成就感。另外,坚持每天看经济学人和FT中文网,很多阅读的原题就会出自那里,重点是金融

经济版块,前期我每天会拿出一小时来看,到了后期熟练了,就拿出半小时,到了最后,可能每天就是15-20分钟左右,但是建议不要停,一直要坚持,常用的经济词汇和术语词组记录下来,和单词一起背,这样,不管是对你的阅读还是改错都起到了不错的基础作用。关于作文,我推荐是两周写一篇,作文一定要动笔,光看别人写的作文范例,背例句作用是不大的,不动笔永远写不出好的作文来,贸大喜欢考图标,一定要重点练习图表作文。我和我的小伙伴们每两周规定题目,固定时间,写一篇作文,然后交换批改,把拼写错误、标点错误、语法错误全部给找出来,一点一点的修改,然后,再把参考作文全文背过,注意,是全文背过,不是只背过好的例句。这个方法虽然笨,但是对于提高你的作文水平很有效果。当然,有条件的小朋友可以去找老师修改,这样获得的收获可能会更大。今年的写作的记得是关于世界贸易报告,给你三条折线,对次进行分析,具体写法参照雅思作文就可以。

翻译基础。这是我花时间最多的一门学科,这门课150分,所以,考好这门课显得至关重要,为此,我用了育明的一套视频资料做练习,配套三笔和二笔教材。我一开始是用的三级笔译教材练习的,后来又改成二级笔译练习。翻译的练习时间我前段时间用的比较多,基本是固定一天5个小时左右。翻译一靠动笔,第二靠的还是背诵。和作文一样,光看是不行的,一篇文章只有你动笔,才能找出自己的薄弱点在哪里,需要改进的地方是什么方面,写完之后,在和给出的译文对照,注意总结。其实翻译有很多技巧和方法,例如,名词转动词、把形容词提出来单独翻译、翻译不用一一对应、灵活变换句式等等,这都需要你在动笔实践中一一做出总结,并在接下来的翻译中用到你的翻译实践中去,这样,你的翻译水平才会有提高,否则就成了机械的重复。第二天早晨把前一天翻译的标准译文拿出来,尽最大努力背诵,尤其是一些固定句式,脑袋里有存货,笔下才会有东西可以写。翻译基础今年出题题型也是有变化,英汉短语互译部分去掉了缩略词翻译,而是10个英译汉,挑选其中5个,并用中文简要解释这五个短语,10个汉译英,也是选取其中5个,用英语简要解释一下。大家复习时重点关注一下,两篇翻译难度都不大,一篇是讲的人口老龄化问题,还有一篇是亚洲经济一体化问题,难度不大。

百科知识。这个需要你长期的积累。后面的应用文写作和大作文不必拿出太多时间,考前两周左右看就完全OK,应用文主要是格式问题,把格式背过了基本上就没有问题了,另外临考试多看看网上的高考作文啥的,找找感觉,这两个方面大家的分差据说都很小,不用把主要精力放在这里,几年的小作文我记得是写一篇开幕词,把格式弄好现场发挥就好。主要精力放在前面的名词解释上面,首先,看指定参考书,看书的时候还有一个技巧,就是做笔记,把重要的东西以考点的形式记录下来,到了后期你就可以完全抛弃参考书,重点看你自己整理的笔记了,还有背诵学长学姐积累的笔记,这些是非常非常宝贵的财富,大部分的名词解释都在笔记里面,背诵他们笔记可以节省你大量的时间,事半功倍。其次就是自己积累,在平常上网中着重关心经济方面的新闻,不懂术语一个个查出来。时事非常重要,贸大今年考试竟然考到了畅销书作者,汗……备考一定要全面哦,不要觉得不会考。对了,贸大今年题型变化,名词解释去掉了,改成50道选择题,只是题型变化了,难度还是和以往真题差不多,覆盖面更广一些,一部分是中国古代文学、西方文学还有一些地理知识。

对外经济贸易大学英语学院2016年硕士研究生招生专业目录

招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据生源状况略有调整,此数据仅供参考。下列所有参考书目仅供参考,命题教师将根据考生通常应该掌握的知识点酌情命题。

特别说明:英语学院不接收专科等同等学力考生报考。

一、招生目录

招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据生源状况略有调整,此数据仅供参考。下列所有参考书目仅供参考,命题教师将根据考生通常应该掌握的知识点酌情命题。

英语口译(专业学位)考生可以选报全日制或在职方式攻读,但在全国统一报名系统中不作区分,相关考生需在11月份现场确认后登陆我校研究生院相关系统进行确认(具体网址为https://www.wendangku.net/doc/4e1303298.html,/lkxxxs,通时间另行通知)。在职攻读班拟安排周末上课。但是,如果以在职攻读方式报考的上线考生人数不能达到成班规模,这类学生将自动转为全日制方式攻读,按全日制分数线进行录取。特此说明。

注:以上各方向均可志愿参加英美名校联合培养,学院在录取时会针对生源情况进行专业方向调剂。在职双证录取时单独划线,集中授课,不转户档,不安排住宿,不参加毕业派遣。

第一部分术语与缩略语翻译与解释

小测试:你能准确说出下列词汇或短语在经贸用语中的意思么?

1、Balance

2、Dishonor

3、Advance

4、Appreciation

5、Futures

6、Gold standard

7、Equity

8、Offer

9、IFC

10、policy

第一节外贸术语与缩略语

1、电汇telegraphic transfer(T/T):Telegraphic Transfer or Telex Transfer,often abbreviated to TT,is a historic term used to refer to an electronic means of transferring funds abroad.A transfer charge is often charged by the sending bank and in some cases by the receiving bank.

2、CIF——成本加保险费、运费〔目的港)价。CIF–Cost,Insurance&Freight (named port of destination)This term is broadly similar to the above CFR term,with the exception that the seller is required to obtain insurance for the goods while in transit to the named port of destination.

3、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制The Generalized System of Preferences,or GSP,is a preferential tariff system which provides for a formal system of exemption from the more general rules of the World Trade Organization(WTO), (formerly,the General Agreement on Tariffs and Trade or GATT).Specifically,it's a system of exemption from the most favored nation principle(MFN)that obliges WTO member countries to treat the imports of all other WTO member countries no worse than they treat the imports of their"most favored"trading partner.In essence,MFN requires WTO member countries to treat imports coming from all other WTO member countries equally,that is,by imposing equal tariffs on them,etc.

GSP exempts WTO member countries from MFN for the purpose of lowering tariffs for the least developed countries,without also lowering tariffs for rich countries.

4、C/D(customs declaration)报关单进出口货物报关单是指进出口货物收发货人或其代理人,按照海关规定的格式对进出口货物的实际情况做出书面申明,以此要求海关对其货物按适用的海关制度办理通关手续的法律文书。

5、L/C(letter of credit)信用证A letter of credit is a document from

a bank guaranteeing that a seller will receive payment in full as long as certain delivery conditions have been met.In the event that the buyer is unable to make payment on the purchase,the bank will cover the outstanding amount.They are often used in international transactions to ensure that payment will be received where the buyer and seller may not know each other and are operating in different countries.

6、B/L(bill of lading)提单A bill of lading(sometimes abbreviated as B/L or BoL) is a document issued by a carrier which details a shipment ofmerchandise and gives title of that shipment to a specified party.[1]Bills of lading are one of three important documents used in international trade to help guarantee that exporters receive payment and importers receive merchandise.

7、G.W.(gross weight)毛重货物连同包装材料或牲畜家禽连同皮毛在内的重量。与“净重”相对。毛重是指商品本身的重量加包装物的重量。这种计重办法一般适用于低值商品。

8、B/D bank draft银行汇票Cashier's check(cashier's cheque,banker's cheque,bank cheque,official cheque,teller's cheque,banker's draft or treasurer's cheque)is acheck guaranteed by a bank,drawn on the bank's own funds and signed by a cashier.[1]Cashier's checks are treated as guaranteed funds because the bank, rather than the purchaser,is responsible for paying the amount.They are commonly required for real estate and brokerage transactions.

9、BF bonded factory保税工厂保税工厂(Bonded Factory)是经海关批准的,并在海关监管之下,用免税进口的原材料、零配件进行加工、制造外销商品,可以对外国货物进行加工、制造、分类以及检修等保税业务活动的场所。保税工厂和保税仓库都可储存货物,但储存在保税工厂的货物可作为原材料进行加工和制造。

10、CVD countervailing duties抵消关税、反倾销税Countervailing duties(CVDs),

also known as anti-subsidy duties,are trade import duties imposed under World Trade Organization(WTO.)rules to neutralize the negative effects of subsidies.They are imposed after an investigation finds that a foreign country subsidizes its exports, injuring domestic producers in the importing country.According to World Trade Organization rules,a country can launch its own investigation and decide to charge extra duties,provided such additional duties are in accordance with the GATT Article VI and the GATT Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

11、D. D.;D/D demand draft即期汇票A demand draft is a negotiable instrument similar to a bill of exchange.A bank issues a demand draft to a client (drawer),directing another bank(drawee)or one of its own branches to pay a certain sum to the specified party(payee).

12、demurrage滞期费The term"demurrage"originated in vessel charteringand refers to the period when the charterer remains in possession of the vessel after the period normally allowed to load and unload cargo(laytime).By extension,demurrage refers to the charges that the charterer pays to the shipowner for its extra use of the vessel.Officially,demurrage is a form of liquidated damages for breaching the laytime as it is stated in the governing contract(the charter party).The demurrage sometimes causes a loss to the seller as it increases cost of the total freight.

13、D/O delivery order发货单A Delivery Order(abbreviated D/O)is a document from a consignor,a shipper,or an owner of freight which orders the release of the transportation of cargo to another https://www.wendangku.net/doc/4e1303298.html,ually the written order permits the direct delivery of goods to a warehouseman,carrier or other person who in the course of their ordinary business issues warehouse receipts or bills of lading.

14、GATT General Agreement on Tariffs and Trade关税及贸易总协定The General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)was a multilateral agreement regulating international trade.According to its preamble,its purpose was the "substantial reduction of tariffs and other trade barriers and the elimination of preferences,on a reciprocal and mutually advantageous basis."It was negotiated during the United Nations Conference on Trade and Employment and was the

outcome of the failure of negotiating governments to create theInternational Trade Organization(ITO).GATT was signed by23nations in Geneva on October30,1947 and took effect on January1,1948.It lasted until the signature by123nations in Marrakesh on April14,1994of the Uruguay Round Agreements,which established the World Trade Organization(WTO)on January1,1995.

15、TQ tariff quota关税配额A tariff-rate quota(TRQ)is a trade policy tool used to protect a domestically-produced commodity or product from competitive imports.

讲练结合:

一、将下列术语译成汉语并用汉语进行解释。

1、mediation of dispute

2、acts of God

3、exclusive sales

4、title of the goods

5、preferential customs tariff

6、MFN

7、consignee

8、revolving credit

9、clean bill of lading

10、sight draft

参考答案:

1、贸易纠纷调停在国际贸易中,由第三方以调停人的身份,就争端的解决提出方案,并直接参加或主持谈判,以协助争端解决。

2、自然力是指自然因素的作用力,包括时间因素、环境因素与不可预测的灾祸,其中尤以时间因素是不以人的意志为转移的。

3、包销国际贸易中的包销(Exclusive Sales)出口人与国外经销商达成协议,在一定时间内,把指定商品在指定地区的独家经营权授于该经销商.经销商则承

诺不经营其他来源的同类或可替代的商品。通过包销协议,双方建立起一种稳定的长期的买卖关系,而具体的每一笔交易,则以包销协议为基础。另行订立买卖合同。

4、货物所有权是货物所有人依法对自己财产所享有的占有,使用,收益和处分的权利。是对生产劳动的目的,对象,手段,方法和结果的支配力量,它是一种财产权,所以又称财产所有权。所有权是物权中最重要也最完全的一种权利,具有绝对性、排他性、永续性三个特征,具体内容包括占有、使用、收益、处置等四项权利。产权和所有权的区别是:产权是一个较大的概念,产权包括所有权。

5、优惠关税优惠关税(Preferential duty),又称优惠税率,是指对来自特定受惠国的进口货物征收的低于普通税率的优惠税率关税。使用优惠关税的目的是为了增进与受惠国之间的友好贸易往来。

6、最惠国最惠国即最惠国待遇(拼音:zuìhuìguódàiyù,英语:most-favored-nation treatment)英文简称MFN,是国际经济贸易关系中常用的一项制度,是国与国之间根据某些条约规定的条文,在进出口贸易、税收、通航等方面互相给予优惠利益、提供必要的方便、享受某些特权等方面的一项制度,又称“无歧视待遇”。它通常指的是缔约国双方在通商、航海、关税、公民法律地位等方面相互给予的不低于现时或将来给予任何第三国的优惠、特权或豁免待遇。

7、收货人买方“收货人”,是指有权提取货物的人。运单上所指的收货人情况上较为复杂。这一点与发货人的情况有些相似。有时,由于进口管制的原因,最终的收货人(如代理商)并不体现在运单上。运单上的收货人往往是进口商,而在“通知人-Notify Party”上显示的可能才是真实的收货人。

8、循环信用证循环信用证指信用证被全部或部分使用后,其金额又恢复到原金额,可再次使用,直至达到规定的次数或规定的总金额为止。它与一般信用证的根本区别在于:后者在全部使用后即告失效,而循环信用证可多次循环使用,直到规定的循环次数届满或规定的总金额用完为止。

9、清洁提单(Clean B/L)指货物在装船时外表状况良好,承运人未加任何货损,包装不良或其他有碍结汇批注的提单。

10、即期汇票(sight draft,demand draft),即见票即付的汇票。包括载明即期付款、见票即付或提示付款以及未载明付款日的汇票。逾期后再经承兑或背书的汇

票,对该种承兑人或背书人而言,应视为即期汇票。

二、把下列术语翻译成英文并用英文进行解释

1、无形贸易

2、非关税壁垒

3、易货贸易

4、对等贸易

5、保兑银行

参考答案:

1、intangible trade is the trade that cannot be physically touched,such as a brand, franchise,trademark,or patent.

2、Non-tariff barrier Non-tariff barriers to trade(NTBs)or sometimes called "Non-Tariff Measures(NTMs)"are trade barriers that restrict imports,but are unlike the usual form of a tariff;And Tariff Barriers restricts Exports.Some common examples of NTB's are anti-dumping measures and countervailing duties,which, although called non-tariff barriers,have the effect of tariffs once they are enacted. Example of Tariff Barrier is Export Duty.

3、Barter trade Barter is a system of exchange by which goods or services are directly exchanged for other goods or services without using amedium of exchange, such as money.

4、Counter trade Counter trade means exchanging goods or services which are paid for,in whole or part,with other goods or services,rather than with money.A monetary valuation can however be used in counter trade for accounting purposes.In dealings between sovereign states,the term bilateral trade is used.OR"Any transaction involving exchange of goods or service for something of equal value."

5、Confirming bank is a bank that adds its own commitment to the L/C.

三、翻译下列缩略语并写出全称。

1、FOB

2、AFTA

3、JCCT

4、NAFTA

5、GSP

6、GATT

7、MTN

8、IMO

参考答案:

1、离岸价格;船上交货价格(free on board)

2、大西洋自由贸易区(Atlantic Free Trade Area);东盟自由贸易区(Asean Free Trade Area)

3、Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade(JCCT)中美联合商贸委员会

4、北美自由贸易协定(North American Free Trade Agreement)

5、普遍优惠制(Generalized System of Preference)

6、关税暨贸易总协定(General Agreement on Tariffs and Trade)

7、多边贸易谈判(multilateral trade negotiations)

8、国际海事组织(International Maritime Organization

资料来源:育明考研考博官网https://www.wendangku.net/doc/4e1303298.html,

2015年苏州大学翻译硕士(MTI)考研复试经验分享

2015年苏州大学翻译硕士(MTI)考研复试经验分享 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 复试回忆: 13号二轮笔试,一小段汉译英,讲自恋的人在求职时更容易获得HR的青睐,忘了怎么拼自恋那个词,全都用self-love代替了。一篇英译汉,非常文艺,讲的是九月份的景色,用了很多拟人、排比的手法,很多花朵和树木的名字都不知道什么意思,估计老师不会很介意,译文的文采才是最重要的。一篇汉译英,一看就是张培基爷爷的风格,开考前就发现几乎人手一本爷爷的《英译现代中国散文》,不学翻译的拿回家翻翻看也挺好的。三个小时,打个简单的草稿,足够了。 14号上午面试,抽了个四号。八点开始,之前大家在一间小教室里候场,跟同学们闲聊,消除紧张的感觉。等叫到我时已经很放松了。面试的房间里只有一张长桌,五个老师和秘书坐在一侧。一进门的时候鞠了个躬,说了句老师好。其中一位老师笑着说:let's not be so ceremonious,很标准的英音。 入座,这个老师继续说Do you have anything that you feel compelled to say?搞英音的用的词都很正式啊。然后我说what about introducing myself a little bit?老师说sure.然后我就开始blah blah blah了。自我介绍是早准备好的,我说“My

name is Hang,as in Hang xing,sailing。I guess my daddy gave me this name probably because he wanted me to become as adventurous and brave as a sail or onboard。Well,he must have read a lot of Robinson's crusoe before I was given birth to。”然后老师们就都很嗨皮地笑,整个气氛就放松了。然后我继续blah blah blah,最后提到自己的梦想是成为一名qualified interpretor,我说“Down my road to pursue my dream,I have come across a lot of twist sand turns,hesitation,resistance,temptation...yet unfortunately,my dream is just as heavy as my body,none of these can shake it off me。"然后老师们又笑了。这样介绍就算结束了。 然后是老师自由发问时间,第一个发言的还是刚才那个英音老师,他blah blah blah了一堆,我就听清了什么ship什么capsize,用专八词汇发问啊,还好他不过是在评价我刚才的自我介绍,不是在问问题。 然后老师B发问,说看了我的个人陈述,觉得参加了不少活动,问我有没有参加过任何口译比赛,我就说自己是学历史的,没大有机会参加这种专业比赛。然后这个白痴回答奠定了整场面试的主旋律。 老师B又问,你为什么当时不报英语,我就实话实说my score did not qualify me to be accepted。他又问为什么不换专业,我又实话实说the university I'm studying in now has certain rules,beside I thought may be my present major could help me with advantages to learn english。

西北大学2014年翻译硕士考研真题及答案

西北大学2014年翻译硕士考研真题及 答案 历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享西北大学2014年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。 西北大学2014年翻译硕士考研真题及答案 I. Phrase Translation CBD:中央商务区(Central Business District);交货前付款(cash before delivery) API:空气污染指数(Air pollution Index);应用程序编程接口(Application Programming Interface) NASA:美国宇航局;美国太空总署(National Aeronautics and Space Administration) CIO:首席信息官(Chief Information Officer) hegemonism:霸权主义 Ethnic Affairs Committee:民族委员会 Ministry of Land and Resources:(中华人民共和国)国土资源部 Source Document:源文档;原始文件 Retained Earning: 留存收益;留存盈余;留存利润 dabber: 轻拍的人; 敷墨具 Public Reserve Funds: 公积金 Global Position System: 全球定位系统 Treasury Bonds: 国库债券 oracle bone inscriptions: 甲骨文 Yasukuni Shrine: 靖国神社 财务报表: Financial statements; financial sheet; Financial Reporting 原始设备制造商: original equipment manufacturer; OEM 红学: Redology 安居工程: affordable housing project; housing project for low-income families 禅宗: Zen Buddhism 小品: witty skits; sketch 侨务办公室: Office of Overseas Chinese Affairs 主任编辑: Associate Senior Editor 老三届: unior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968 电视台台长: TV Manager; TV Station Chief; TV Station Controller; TV Director 老字号: a time-honored brand; an old and famous shop or enterprise 利改税: replacement of profit delivery by taxes; substitution of tax payment for profit delivery; Tax for Profits 南水北调: south water to north; South-to-North water diversion (Project); South-North water transfer

翻译硕士考研推荐参考书目和资料

翻译硕士考研推荐参考书目和资料【纯个人版本】 考研政治 1.基础:【必买】 肖秀荣1000题,肖秀荣精讲精练 不喜欢肖秀荣官方语言的可以想办法搞到文都考研政治视频的附带讲义进行打印,文都的知识点讲解更加通俗易懂。 2.十月购买文都出品的《形势与政策》小书,其中专题部分特别有用,良心资料。 3.卷子:《真题》《肖八》《肖四》《徐四》 真题主要价值在熟悉选择题难度和保持练习量,肖八肖四尽量做完,肖四按照专题总结全部背完。徐四2017押题牛逼,2018没啥卵用,但是有时间的小伙伴可以尝试背一下主观题,选择题可以不做,没有参考价值。 PS:提供一个背诵方法,将要背的东西按照专题整理录音在手机里,语速保持较慢,一个问题读完之后停顿几秒,这样可以不依靠纸质材料在脑子里形成印象,并且走在路上也可以带着耳机听,贼省时高效。 提醒:不要把运气都押在肖四上,近几年反押题越来越厉害,一般都是压中了考试题目中的材料,而不是准确问题,但是准确的问题也至少能压中三个小问。所以心里要有逼数,即使对党的讴歌再恶心人也得关注别的材料。要特别说明的是,文都的形势与政策那本书专题模块的划线部分非常有用。 4.微博:肖秀荣、蒋中挺 微信公众号:文都考研(这个好)、蒋中挺、肖秀荣、有道考研 翻译硕士英语 1.词汇:刘毅10000、专八词汇、GRE词汇选两本。没时间的选专八或刘毅其中一本。 找一些近义词辨析看 2.单选题材料:专业四级单选(主要是语法和近义词) 以前的英语六级单选,群文件有(主要是词汇) MTI各校英语真题(时间充裕做) 3.完形填空题材料:历年英语一英语二真题 4.改错题材料:专八改错练习,专八历年改错真题 5.阅读材料:根据学校历年真题题型来练习 类似于专八的有选择和问答的做专八阅读真题和专八阅读模拟题,不要买星火,星火出题比较偏。 纯选择的做历年英语一真题和六级真题 6.作文材料: 雅思范文带解析版本,专八作文(推荐冲击波和2012年版本星火范文) 搜集近几年各校出的作文题目,挑选一些搜索是否有相关文章,看完后自己总结再写一遍。 翻译基础 1.专八翻译(偏文学类) 2.跨考黄皮书翻译基础真题及解析 3.张培基第一本,有时间可以看第二本(文学散文类,这两年不是主流,不用背,理解) 4.韩素音翻译大赛历年题目和参考译文,百度文库和群里都有 5.典籍英译文章,自己找

2015年苏州大学英语笔译MTI真题回忆版

2015年苏州大学英语笔译MTI真题回忆版 翻译硕士英语 词汇与结构,单项选择,30题,30分 回忆一些我印象深刻的 1.thunderstorm( )all other sounds. 选项有overturn,deafen等 2.Sometimes they ( )into an inflammation of mind of him who watches. 选项有emerge,divide 等 3.From a plethora of commendations they select. 选项有ocean,excessive……,collection等 4.Middle-class,( )house. 选项有solemn,frivolous, boisterous等 5.Atrophy的意思 6.The father lived vicariously through his son. 选项有A indirectly, B on behalf of a vicar, C kindly, D precariously. 7.The sun and moon are simple ,but the forces which have shaped lives (). A.frantic, B gigantic, C.sensational. 8. 阅读三篇,每篇5个选项,30分 第一篇是2010年真题最后一篇阅读的原文,只是5个问题改变。第二篇是讲科学不只是收集事实数据,还需要想象力。 阅读后面有10分,是给一个段落,归纳主旨。 作文,30分。 以the values of friendship 为题,写约400字英文作文。 英语翻译基础 短语互译,各15个,共30分(只能想起一部分)反腐风暴 中日甲午战争120周年纪念日 城乡协调发展 中共第十八届三中全会 苏州刺绣(2010年苏州大学翻译基础涉及) 阿里巴巴上市 食品安全 百年孤独 社会主义核心价值观 基督教、佛教、伊斯兰教(世界三大宗教) Populism Grassrootism Vested interest group FOB price Nietzsche(German philosopher) Oneness of human and nature High-net-worth families Ecological red line Quantitatively ease monetary policy Nirvana

翻译硕士必看参考书目

翻译硕士必看参考书目 泛瑞翻译 考研应该怎么备考?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝“abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校,可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书来看。

这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习 另外这两本书也不错:叶朗《中国文化读本》,外语教学与研究出版社,2008年;白延庆《公文写作》,对外经贸大学出版社,2004年; 4翻译 这部分大家除了看一些翻译理论外,还应该尝试翻译政府工作报告、真题中的阅读部分、英语笔译3级等。翻译理论给大家推荐以下书籍: 庄绎传《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年; 陈宏薇《新编英汉翻译》(很多学校的参考书目,其中理论可能要大于实践); 叶子南《高级翻译理论与实践》(后面有学生的译文和叶老师自己的译文,大家在看的时候可以作对比); 李长栓《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年; 刘宓庆《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年; 张培基散文108篇; 5口译 除了看一些教程之外,更多的是要坚持每日朗读,做一些口语练习。前期应该练习听力、复述,后期还要找partner互练口译。给大家推荐以下两本书目。 《基础口译》仲伟合、口译 《现代汉译英口译教程》(第二版)吴冰等口译 同时告诫大家,最近真题中多次复现原题,大家不妨把其他院校的历年真题也多做几套,考真题是有可能的。

苏州大学2013翻译硕士真题

2013年1月6号研究生入学考试英语口、笔译专业 汉语写作与百科知识(苏州大学) —、选择(50分)60分钟 1.“大同译书局”是()等人创建的,极大地推动了中国当时的翻译事业。 A.谭嗣同 B.李鸿章 C.梁启超 D.严复 2. 张闻天翻译的()是意大利名剧。 A.《琪娥康陶》 B.《煤油灯下》 C.《平家物语》 D.《夜幕浓浓》 3.()等人都曾花大量时间研究佛经翻译,因为他们认为佛经翻译是中国翻译真正的起点。 A.郭沫若 B.瞿秋白 C.冰心 D.兰青 4.( )是《人间喜剧》里的一部长篇小说。 A.《傲慢与偏见》 B.《朱安党》 C.《茨冈人》 D.《老实人》 5.老舍不仅创作了《四世同堂》等名作,还翻译了萧伯纳的()。 A.《俏佳人》 B.《阴谋与爱情》 C.《学者》 D.《苹果车》 6.钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。 A.“翻译应该为社会服务” B.“翻译是一把利器” C.“化境” D.“忠实于原文是翻译本质” 7.朱生豪翻译的( )使中国人在海外扬眉吐气。 A.《资本论》 B.《莎士比亚戏剧全集》 C.《安徒生童话集》 D.《契诃夫全集》 8.《死者之书》是()的诗作。 A.古希腊 B.古埃及 C.古印度 D.古罗马 9.《枕草子》是()的杰作。 A.法国著名作家雨果 B.英国女作家艾默妮 C.日本作家清少纳言 D.中国作家刘白羽 10.在李霁野的译作中,最为出色的是( ). A.《傲慢与偏见》 B.《静静的顿河》 C.《战争与和平》 D.《简·爱》 11.《义勇军进行曲》的作者田汉终生致力于( )文学作品的翻译。 A.印度 B.日本 C.美国 D.英国 12.()的《西线无战事》刚一发表,就热销八百万册,产生了轰动效应。 A.雷马克 B.辛克莱 C.德莱赛 D.格拉斯 13.郁达夫曾撰文称赞()的《茵梦湖》是“千古不变的杰作”。 A.歌德 B.普希金 C.施托姆 D.托尔斯泰 14.著名诗人冯至的译作主要包括()。 A.《这里的黎明静悄悄》 B.《战争硝烟》 C.《巴黎圣母院》 D.《德国,一个人的童话》 15.日本作家川端康成曾因为()等作品而获得了诺贝尔文学奖。 A.《雪原》 B.《雪国》 C.《千古之恨》 D.《托河漂流》 16.文洁若和丈夫萧乾合译过《尤利西斯》,花费了大量精力,但她最擅长的却是翻译()文学作品。 A.古罗马 B.印度 C.古希腊 D.日本 17.傅东华翻译过《飘》等英语文学作品,还翻译过( ). A.《吉檀迦利》 B.《奥德赛》 C.《雅歌》 D.《新月集》 18.杜威是()实用主义哲学的代表人物。 A.美国 B.法国 C.英国 D.德国 19.巴金最出色的译作是(). A.《所罗门之夜》 B.《啊,大河》 C.《父与子》 D.《罗马传说》 20.徐志摩曾翻译过()。

2015年西北大学翻译硕士(MTI)考研参考书,考研报录比

【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师. 2015年西北大学考研 西北大 学1:3 1-《英译中国现代散文选》张培基(三 册中至少一册) 非常经典,练基本功非它莫属。 2-《高级翻译理论与实践》叶子南 汉译英的经典之作,体裁实用,读来 作者亲授一般 3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教 育内部资料 绝大部分翻译的词汇都可以在这里找 到,很实用。 试题中出现比较生僻的单词的话,读 了这本词汇书基本你就认识了 4-《中国文化读本》叶朗朱良志 翻译的体裁有时候和中国文化有关, 作为译者应该了解中国文化;书本身 也很好,图文并茂 5-《百科知识考点精编与真题解析》, 光明日报出版社 笔译30人。

专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。 一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。 跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。做到这一点的好处是节约时间,尽快进

西外翻译硕士考研参考书

西外翻译硕士(MTI)官网推荐书目 西外翻译硕士(MTI)考试推荐书目 211 翻译硕士英语 张汉熙,《高级英语》 ( 修订本 ) 第 1 、 2 册,北京:外语教学与研究出版社, 1995 . 三笔教材 各类外刊 《GMAT语法改错精解》 《雅思九分作文》 357 英语翻译基础 1 .刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 1998 . 2 .冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社, 2001 . 《英语文摘》 政府工作报告 CHINA DAILY 448 汉语写作与百科知识 1 .杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社, 1999 . 2 .叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008 . 3. 卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社, 2007 . 英语笔译( 055201 ) 复试科目:汉英笔译 1. 方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003 . 2. 贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 2000 . 同等学力人员加试科目: 1 、英汉编译 2 、英文写作 1 .刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社, 2009 . 2 .Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社,2007 . 英语口译( 055202 )

复试科目:汉英口译 1 .王逢鑫,《高级汉英口译教程》,北京:外文出版社, 2004 . 2 .杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京大学出版社, 2005 . 同等学力人员加试科目: 1 、高级听力 2 、英汉口译 1 . Phillips , D., 《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司, 2006 . 2 .杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京大学出版社, 2005. 西外翻译硕士(MTI)考试科目

圆梦苏大MTI,苏州大学翻译硕士考研备考经验心得(转)

苏大MTI 苏州大学翻译硕士考研 本人本科双非英语专业,考研报考专业是英语笔译。一战无缘南京大学,二战苏州大学成功上岸。借此经验帖对自己这两年来的考研历程做个总结,希望能够帮到学弟学妹。 一、学校选择 读研一直是我的梦想。大三第二学期开始选学校和专业。我一直很喜欢英语,上了大学又爱上了翻译,所以刚开始准备报考翻译学专业。开学第一节口译课上,老师给我们介绍了MTI专业,更加实用,我也不是那种整天能搞研究写论文的人,还是专硕更合适。哈哈,也是非常感谢我们老师了,我们宿舍六个人有四个都考了MTI。至于学校的选择上,第一次选了南京大学,是因为大二寒假我去南京打了一个月的工,很喜欢这个城市。当时自己志向远大选了南大,南大全国排名前八,笔译专业除去保研人数只剩十几个名额。我做过真题,题量不大做着不难,但到后期总觉得越复习越难,现在想想,其实主要是心态不稳,心里一边想着自己要努力考上,考上了多好啊;另一边还在忐忑,收的人那么少,自己足够优秀排到前面吗?考不上怎么办?总归是害怕自己努力的方向不对,担心自己的付出得不到回报。2018年南大录取线350,录取的十几个人都在350-370之间,而我考了340,差的分不少,能力可能是真达不到,但焦躁的心态绝对是罪魁祸首。到了调剂的时候我也是努力争取所有的希望,当时刚好压着B区的线,广西贵州云南能试的学校我都试了,最后还是失败了。 一次不行就再来一次嘛。毕业后在学校附近租了房子,没有了学校里的杂事还能在学校复习,有氛围。至于择校,这次我就很注意了,先通过做黄皮书各校的真题筛选学校,考虑过中山大学和暨南大学,但最终选择了苏州大学,原因有二(1)、题型上。苏州大学的题不算难,客观题较多(下面会具体说),便于复习,易得分,分数线360多,老师能给到很高的分。二、心理上。苏大学校还不错,但MTI竞争跟其他学校相比不算很大,所以苏大是让我觉得有信心考上并且考上了值得上的学校。另外苏州地理位置较好,亲朋好友大多都在南方,如果能考上,那就很期待未来的一切了。 以上就是我择校的过程。择校不对,努力白费。你要知道自己对考研的目标,适合自己的很重要。对于还在纠结学校的学弟学妹,我有如下建议:第一步是列出最初想选的学校,看这些学校的考试题目适不适合自己,毕竟最终是要靠卷面成绩说话的,每个人擅长做的题型是不同的,那什么样的题算适合自己的呢?前期先去做或者看一些学校的真题,你要是觉得某个学校的题在复习上总体是可以接受的,并且有信心在努力复习后能答的更好,而且相对能考出较高的分,那就可以考虑一下了。第二步是综合去分析通过题型筛选过的学校,包括录报比、分数线、地理位置、复试比例等等,最后选择最合适的那个。不要单单让自己觉得很伟大而选了一个很高的学校,也不要觉得自己能力不够而选一个自己考上也觉得不甘心的学校。要知道,考研并不是越好的学校越难考,特别是MTI专业,没有足够的努力,什么都得不到。 二、备考经验 真题很重要。苏大重复出题的概率很大,开始复习之前我先把真题做了一遍,并对题型进行了整理和总结,然后再做出长期和近期的复习计划。到了十月份第二次做真题,然后跟第一次做的情况对比,总结自己的学习进展。12月份最后一次做真题,寻找考试的感觉,并再次与前两次对比,每次都能看到自己的进步和不足。 (1)政治:75分。我高中学得是理科,对政治并不感兴趣,基础算是一般,因此政治报了班。两年都上了启航的政治课,主讲是王吉老师,教材很系统,把知识点都以考点的形式列

2016翻译硕士考研必看参考书目

2016翻译硕士考研必看参考书目 考研应该怎么备考?2016翻译硕士考研必看参考书目?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不 看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝"abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校, 可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每 天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自 己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如 果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书 来看。 这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习

苏州大学翻译硕士考研真题及答案

苏州大学翻译硕士考研真题及答案 苏州大学(回忆) 翻译硕士英语 一、短语翻译 (才思教育注:英译汉汉译英各15个,涉及政治经济文化等。) 政协,鱼米之乡,兵马俑,中小企业,花旗银行,中国工商银行,国际货币基金组织等二、段落翻译 一段英译汉,是一篇散文,涉及到一个文学常识就是梭罗及瓦尔登湖这两个名字的翻译。一段是汉译英,介绍墨子,中间掺杂了几句古文,有点难度。 英语翻译基础 一、单选30个 基本就是考察词汇。2010年的试题不是太难,掌握好四级词汇以及部分八级词汇就足以应付。 二、阅读理解 有选择题,有简答题,有的题目稍微有点难度。 三、作文

400字。10年考的是季羡林与钱学森老先生留给我们的精神遗产。汉语写作与百科知识 一、选择题 1欧享利擅长写哪类小说 2唐宋八大家包括 3莎士比亚的四大悲剧包括 4世界十大文豪包括 5对世界影响最大的十部书有 6《文心雕龙》是一部什么书 7《绞刑下的报告》作者是哪国人 8古希腊索福克勒斯的代表作有 9季羡林最著名的译作是 10冰心曾经翻译过 11《西行漫记》的作者是 12尤金奈达提出过什么理论 13《忏悔录》是什么性质的书?自传,哲学,宗教,社会? 14傅雷的代表译作有 15曹靖华的译作有 16《战争与和平》描写的是哪次战事期间的事 171954年文化部长茅盾作了题为什么的报告 18福楼拜的代表作是 19美国诗人庞德曾经翻译过?红楼,易经,水浒,诗经? 20谁创作了《杜兰朵----中国的公主》 21《天演论》原作者是 22伍光健的代表译作是 23《黑奴吁天录》是谁翻译的

24《女神》是谁的代表作 25《海底两万里》的作者是哪国人 二、有两篇,应用文(40分) 今年考的是工作总结,只要把每一种应用文的格式、固定用语记清楚就好了。 大作文有议论文,散文等类型,今年考的是议论文“奥巴马访华意味着什么”。不要忽略了人家的那句要求“文笔优美”,其实议论文也可以做到文笔优美的…

厦门大学翻译硕士考研参考书目一览

厦门大学翻译硕士考研参考书目一览 本文系统介绍厦门大学翻译硕士考研难度,厦门大学翻译硕士就业,厦门大学翻译硕士考研辅导,厦门大学翻译硕士考研参考书,厦门大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程厦门大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的厦门大学翻译硕士考研机构! 五、厦门大学翻译硕士考研参考书是什么 由于厦门大学翻译硕士不指定参考书,很多人都不清楚,这里凯程厦门大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社 提示:以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。四、厦门大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导厦门大学翻译硕士,您直接问一句,厦门大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过厦门大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上厦门大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考厦门大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对厦门大学翻译硕士深入的理解,在厦门大学深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。三、厦门大学翻译硕士各细分专业介绍 厦门大学翻译硕士全日制学费总额3.3万元,学制2年。 相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。 其专业方向如下: 英语笔译、口译

苏州大学翻硕历年真题

2011-2012苏州大学翻译硕士真题 2011年苏州大学翻译硕士 15个汉译英 1.亚运圣火采集仪式The Asian Games flame lighting ceremony 2.美国中期选举US midterm congressional election 3.价格报复性增长the retaliatory increase of the price t 4.从众思想: group psychology crowd mental state 5.第三产业tertiary industry 6.伤痕文学the Hurt Generation 7.试管婴test-tube baby儿8.适度从紧的货币政策 Moderately tight currency policy 9.绿色国民生产总值green GDP10.孝filial piety 11.无证经营run business without license 12.房奴mortgage slave13.贸易逆差trade deficit14.操纵货币国Currency manipulator 15.人间天堂an earthly paradise 1. monopoly benefit垄断利润 2,reserve ratio准备金金率 3. foreign capital inflow外资回笼 4,Mattew effect马太效应 5.most-favored-nation treatment最惠国待遇 6.Morgan Stanley摩根士丹利 7.Zeigeitist时代精神8.humanitarian crisis人道主义危机 9.IMF国际货币基金组织 10.transparency international透明国际 11.check and balance制衡作用 12.customs inspection海关检查 13.food mile食物里程 14.jungle law 丛林法则 1 欧享利擅长写哪类小说 2唐宋八大家包括 3莎士比亚的四大悲剧包括 4 世界十大文豪包括 5对世界影响最大的十部书有 6 《文心雕龙》是一部什么书文学鉴赏 7 《绞刑下的报告》作者是哪国人捷克 8古希腊索福克勒斯的代表作有古希腊悲剧喜剧集 9 季羡林最著名的译作是《摩诃衍那》 10冰心曾经翻译过《泰戈尔选集.诗集》 11《西行漫记》的作者是斯托 12尤金奈达提出过什么理论功能对等 13《忏悔录》是什么性质的书?自传 14傅雷的代表译作有巴尔扎克全集 15曹靖华的译作有铁流 16《战争与和平》描写的是哪次战事期间的事1812年俄法战争

年翻译硕士考研参考书目

2019年翻译硕士考研参考书目推荐 一、英语翻译基础 1. 《中式英语之鉴》平卡姆2000 2. 《高级英汉翻译理论与实践》叶子南2008 3. 《新编汉英翻译教程》陈宏薇2004 4. 《英译中国现代散文选》张培基2007 (适用文学类翻译) 5. 《英汉翻译教程》张培基2009 6. 《英汉翻译基础教程》冯庆华2008 7. 《非文学翻译理论与实践》李长栓2009 8. 《英汉翻译简明教程》庄绎传2002 9. 全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材(翻译材料练习必备)基础英语词汇语法 1. 俞敏洪《新东方专业八级词汇》 2. 俞敏洪《GRE词汇精选》 3. 蒋争《词汇的奥秘》 4. 马德高《星火专四词汇》《星火专八词汇》 5. 薄冰《英语语法手册》 6. 华研外语《英语专业四级语法与词汇1000题》 7. 英达《词汇语法真题》 8. 田静《句句真研》 9. 王力《中国现代语法》

翻译硕士英语阅读 1. 星火《英语专业八级标准阅读100 篇》 2. 华研外语《英语专业八级阅读180 篇》 3. 《经济学人》翻译硕士英语写作 1. 王江涛的写作模板 2. 各类专八写作 3. 《基础英语满分突破》 二、翻译硕士英语 1. 专八词汇、GRE 词汇、雅思托福词汇 2. 专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文) 3. 报考院校真题及同类别各院校真题英语翻译基础(翻译理论及教程) 1. 孙瑞禾,高级英文理解与表达教程 2. 杨岂深、杨自伍,英美名篇选 3. 叶子南,高级英汉翻译理论与实践 4. 张培基,英译中国现代散文选 5. 庄绎传,英汉翻译简明教程 6. 散文佳作108 篇 7. 《经济学人》 8. 《中国翻译》《上海翻译》 9. 刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》 10. 思果:《翻译研究》 11. 余秋雨:《问学?余秋雨:与北大学生谈中国文化》

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

MTI真题汇总 2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版 2011年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆2011年北京语言大学翻译硕士真题回忆版 11外经贸真题 2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾 2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆 2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆 2011云南师范大学MTI真题 2011年南京大学MTI真题 2011山东大学MTI考生回忆帖 2011年南京大学翻译硕士MTI入学考试真题回忆版本2011年南京师范大学翻译硕士(MTI)真题回忆 北二外英语MTI试题 2011 苏州大学MTI考研真题 2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验 2011年上交翻译硕士MTI真题回忆 2011年西安外国语大学翻硕MTI百科知识考研 2011西外MTI复试 2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版 2011苏州大学翻译硕士初试真题

2011年苏州大学翻译硕士复试内容 2011苏州大学翻译硕士初试真题 2010-2011复旦大学MTI真题 2011北二外MTI 2011年武汉大学翻译硕士MTI真题回忆 2011年河南大学翻译硕士真题回忆 2011年湖南大学翻译硕士MTI真题回顾 2011年湖南师范大学翻译硕士MTI考研回忆 2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆 2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识 2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础 2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆 2011年暨南大学翻硕真题回忆 2011年山西师大翻译硕士MTI真题回忆版 2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验 2011年华东师大MTI真题回忆及考后经验 2011年温州大学外国语学院英语语言文学基础英语汉译英试题2011年百科知识题型统计 2011年厦门大学翻译硕士MTI考试真题回忆版 2011年各高校英汉特色词语翻译!最强完整版! 2011天津外国语翻译硕士(笔译方向)真题 2011年上海海事大学翻译硕士英语真题回忆

2014年西北大学翻译硕士考研真题及答案

2014年西北大学翻译硕士考研真题及答 案 历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享西北大学2014年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。 西北大学2014年翻译硕士考研真题及答案 I.Phrase Translation CBD:中央商务区(Central Business District);交货前付款(cash before delivery) API:空气污染指数(Air pollution Index);应用程序编程接口(Application Programming Interface) NASA:美国宇航局;美国太空总署(National Aeronautics and Space Administration) CIO:首席信息官(Chief Information Officer) hegemonism:霸权主义 Ethnic Affairs Committee:民族委员会 Ministry of Land and Resources:(中华人民共和国)国土资源部 Source Document:源文档;原始文件 Retained Earning:留存收益;留存盈余;留存利润 dabber:轻拍的人;敷墨具 Public Reserve Funds:公积金 Global Position System:全球定位系统 Treasury Bonds:国库债券 oracle bone inscriptions:甲骨文 Yasukuni Shrine:靖国神社 财务报表:Financial statements;financial sheet;Financial Reporting 原始设备制造商:original equipment manufacturer;OEM 红学:Redology 安居工程:affordable housing project;housing project for low-income families 禅宗:Zen Buddhism 小品:witty skits;sketch 侨务办公室:Office of Overseas Chinese Affairs 主任编辑:Associate Senior Editor 老三届:unior and senior high school graduates of1966~1968;school leavers of 1966~1968 电视台台长:TV Manager;TV Station Chief;TV Station Controller;TV Director 老字号:a time-honored brand;an old and famous shop or enterprise 利改税:replacement of profit delivery by taxes;substitution of tax payment for profit delivery;Tax for Profits 南水北调:south water to north;South-to-North water diversion(Project);South-North water transfer

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版 百科知识 (一)选择题 1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕, 杨玉环) 2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。) 3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁: 4.“菊月”是指哪一个月? 5.“红肥绿瘦”是指什么季节? 6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官 职 7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神 8.“名花解语”是指什么? 9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别 10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C 半面 D半瓶醋 11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来 12.“汗流浃背”是为了什么? 13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦 14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关 15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物? (二)成语解释 精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜 2018英语专业考研备考精华资料 史上最全最有效大家论坛原创 基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等 热门必备的辅导书: 基础与综合英语 [基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语 [大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载 [大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版 [大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版 [大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波 [大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版 1 https://www.wendangku.net/doc/4e1303298.html,

相关文档
相关文档 最新文档