文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中国崛起中的文化因素.

中国崛起中的文化因素.

中国崛起中的文化因素.
中国崛起中的文化因素.

中国崛起中的文化因素

论文摘要:中华民族传统文化源远流长、博大精神,它是中华民族的宝贵文化遗产,也是建设具有中国特色现代新文化的不可替代的文化资源。而如何对待传统文化以及如何实现传统文化的现代化石摆在我们面前的重大课题。中华民族的和平崛起之路,政治崛起、经济崛起、文化崛起,三者缺一不可。文化精神成果对于实现中国的和平崛起的意义不言而喻。

论文关键词;传统文化、文化、现代化、文化现代化、和平崛起

中华民族的传统文化及其评价

中华民族历史源远流长,传统文化博大精深,它足以使中国人、海外华人引以荣耀和自豪,它是中华民族的重要凝聚力;另一方面,近代落伍了的中国正在现代化,虽然中国人的思想观念,思维、行为和生活方式都在发生着重大的变化,中国文化也在全方位地转换和发展,但是这种转换和发展本身就是从传统开始的。中国传统文化作为一种文化形态,本身具备文化科学价值。

那么什么是文化呢?又如何理解何谓传统文化呢?

“文化”的定义,往往是“仁者见仁,智者见智”。据美国文化学家克罗伯和克拉克洪1952年出版的《文化:概念和定义的批评考察》中统计,世界各地学者对文化的定义有160多种。从词源上说,在西方,“文化”一词源于拉丁文culture,原意耕作,培养,教育,发展,尊重。1871年英国人

类学家爱德华·泰勒在其所著的《原始文化》一书中对文化的表述:“知识、信仰、艺术、道德、法律、习惯等凡是作为社会的成员而获得的一切能力、习性的复合整体,总称为文化。

在我国,“文化”一词,古已有之。“文”的本义,系指各色交错的纹理,有文饰、文章之义。《说文解字》称:“文,错画也,象交文。”其引申为包括语言文字在内的各种象征符号,以及文物典章、礼仪制度等等。“化”本义为变易、生成、造化,所谓“万物化生”,其引申义则为改造、教化、培育等。”中国古代的这些“文化”概念,基本上属于精神文明范畴,往往与“武力”、“武功”、“野蛮”相对应,它本身包含着一种正面的理想主义色彩,体现了治国方略中“阴”和“柔”的一面,既有政治内容,又有伦理意义。其次,古代很大程度上是将此词作为一个动词在使用,是一种治理社会的方法和主张,它既与武力征服相对立,但又与之相联系,相辅相成,所谓“先礼后兵”,文治武功。

中国文化具有悠久的历史与鲜明的民族特点。探究传统文化,首先应该全面考察中国文化生成与演进的环境。中国位于亚洲东部、太平洋西岸,西北深入亚洲内陆,是一个海路兼备的国家。中国传统观念上的“天下”是由四海之内的诸夏和“四夷”共同构成。中国古代社会东部为农业区,西北部主要是游牧区,也由此使中国传统文化中农耕文化与游牧文化并存又相互补充。东部的农耕经济又占优势,这是中国传统文化赖以生存和发展的主要经济基础。中国古代传统农业经济占主导地位,在宏观上主要强调“以农为本”、“重农抑商”,从而也形成了辉煌的农业文明。

文化本身是一个动态的概念,是一个历史的发展过程,因此,文化既具有地域特征和民族特征,又具有时代特征。在历史性意义上,中国文化既包括源远流长的传统文化,也包括中国文化传统发生剧烈演变的近代文化与现代文化。

在长达两千多年的中国封建社会里,儒家思想一直在官方意识形态领域占据着正统地位,对中国文化发生着广泛而深刻的影响。可以说,儒学乃是中国传统文化的思想主流。

1、儒家创始人为孔子,名丘字仲尼,鲁国人(今山东曲阜)。孔子思想里,最重要的内容之一就是“礼”。所谓的“礼”只是纲常名教化的政治、社会秩序。

2、什么是道家?所谓道家,最初见于汉代司马谈《论六家要旨》。司马说:“道家使人精神专一,动合无形,瞻足万物,其为术也,因阴阳之大顺,采儒、墨之善、撮名、法之要,与时迁移,应物变化,立俗施事,无所不宜,指约而易操,事少而功多”。“知变,因变,应变”可谓道家之特长。

3、佛教于两汉之际传入中国,在中国的历史条件下,开始生根、发展,成为中国封建社会上层建筑的一部分。佛教是一种伦理道德色彩相当浓厚的宗教。佛教以人生为苦,因而它就把追求人生的解脱作为自己的最高理想,为了实现理想便提出了一套去恶从善的理论学说和伦理道德准则,形成了有关宗教伦理道德的思想体系。

中国传统文化是中华民族在中国古代社会形成和发展起来的比较稳定的文化形态,是中华民族智慧的结晶,是中华民族的历史遗产在现实

生活中的展现。这个思想体系蕴涵着丰富的文化科学精神,主要体现在三个方面:一是凝聚之学,中国传统文化是内部凝聚力的文化,这种文化的基本精神是注重和谐,把个人与他人、个人与群体、人与自然有机地联系起来,形成一种文化关系;二是兼容之学,中国传统文化并不是一个封闭的系统,尽管在中国古代对外交往受到限制的条件下,还是以开放的姿态实现了对外来佛学的兼容,三是经世致用之学,文化的本质特征是促进自然、社会的人文之化,中国传统文化突出儒家经世致用的学风,它以究天人之际为出发点,落脚点是修身、治国、平天下,力求在现实社会中实现其价值,经世致用是文化科学的基本精神。

评价中国传统文化

同任何一种传统文化一样,它们的内容中有好有坏,有糟粕也有精华。中国传统文化内容丰富,历史悠久,积淀了许多优秀的成分,但同样也混杂了不少的糟粕。因此,中国文化对中国社会的影响是双重的,既有大量的促进社会发展的因素,同时也有阻碍社会发展的成分。这样,在对待传统文化的态度上,既要吸收和继承,古为今用,又要扬弃和更新,进行改造。

诚然,中国传统文化在历史上曾起过巨大的积极作用,使得中国的封建社会比较稳定地得以发展。但是,在某种程度上说,中国传统文化是和自给自足的自然经济紧密相连的,和大工业生产相联系的资本主义文化格格不入的,和市场经济更不是天然的吻合。而从世界各地经济发展历程来看,每个国家的现代化过程,都和这个国家的文化传统、文化背景密切相关。西方基督教文明为什么率先跨入资本主义的门槛,最早开始市场经济的历程,日本由一个典型的封建国家,

因明治维新通过“欧化”和“美化”的文化改造、移植和革新,大步跨入现代化的行列,一花独放,成为亚洲惟一的工业化强国。而中国为什么直到今天,才开始缓慢地对市场经济有些模糊的认识。很显然,未经改造的中国传统文化的负面作用和影响,是一个不可忽视的原因。20世纪二三十年代,一些有远见的思想家早就发现中国传统文化的弊端,率先对中国传统文化中的阻碍现代化进程的部分进行了抨击,在中国文化发展历史上起到了振聋发聩的影响。陈独秀从政治的角度,激烈地对传统文化进行了批判,意在主张马克思主义,胡适对中国传统文化进行全盘否定,意在全盘吸收、采用美国文化,鲁迅以小说、杂文作为匕首和投枪,专门打击传统文化中的要害部位,意在唤起中国人的觉醒,医治中国人的创伤。无疑,毛泽东对中国传统文化进行了整理和批判,意在古为今用、推陈出新,对弘扬中国传统文化,促进中国社会发展起到了很大作用。但是,这些清理和批判,并没有全面消除传统文化中的消极成分对现代化进程的障碍。至于亚洲“四小龙”,即深受儒家文化影响的新加坡、韩国和香港、台湾地区,其现代化的速度突飞猛进,经济发展日新月异,以致于新加坡前总理李光耀认定中国儒家文化对现代化不但重要而且有益,从而认为中国传统文化与现代化没有隔膜。但仔细分析这些国家和地区的实际情况,就不难发现,这些国家和地区的情况远非我们想象的那样。韩国文化中有中国儒家文化的成分,但它和日本文化一样,一方面是在吸收中国传统儒家文化的精华、扬弃中国传统儒家文化中的糟粕的基础上,揉和了浓烈的民族特色文化,另一方面,又是在大量吸收美国文化的基础上,形成了具有韩国特色的文化。香港文化中既有中国文化传统,又有英国文化的大量渗入。新加坡文化和台湾文化一样,基础是儒家文化,但精神却是西方文化,具有现代化的韵味。有人说深圳经济的发展是在中国传统文化的直接滋养下取得的,君不知

深圳既不能代表整个中国的经济状况,同时也是大量外资企业的进入、从整体上全面导入西方文化的理念来进行管理使然。

一、中国传统文化的现代化

对于什么是现代化,国内外尚无统一定义,这一词因此已成为世界上学者们广泛争论的重要概念之一。尽管学者们普遍认为现代化的含义十分含混和庞杂,甚至有学者试图用发展研究代替现代化研究,但现代化概念的广泛包容性,以及该概念使用的高频率,已经使它成为一个不可替代的概念。而且,对现代化理论体系缺乏科学性和完整性的批判,也没有妨碍发达国家和发展中国家大量学者正在进入这一领域。这也是现代化理论发展史中一个有趣的现象。

理论界对现代化定义和内涵可以主要归纳为以下几种观点:

一、时间和价值双重尺度说

二、二、传统向现代转换的动态过程说

三、心理、价值观念、生活方式综合转变过程

四、工业化实质说

有现代化研究学者(马崇明,2003)进一步把现代化含义界定为:现代化是指工业革命以来随着科学技术在生产过程中的广泛应用而导致的社会生产力的巨大发展以及社会结构的根本改变,认为现代化应该同时具备自觉性(或理性选择性)、科技性(或科技带动性)、整体转换性科技应用于生产进而导致经济、社会和政治结构的根本转变。

可见,每位学者对现代化的含义都会根据自己的理解做出不同的解释。但无

论从哪个角度进行解释,现代化都包含了相近的内容和特征。

中国文化具有5000年的辉煌历史,灿烂的古代中国文化对世界文化的推进曾经做出过巨大的贡献。今天,中国正在进行前无古人的社会主义市场经济建设。特别需要文化精神的丰富底蕴,需要与之相适应的符合时代要求的现代文化。这就无法回避地提出了中国传统文化的当代转换问题,也就是中国传统文化现代化。

中国传统文化的当代转换,显然不是传统文化的简单复活,但是必须内在地蕴含着中华文化的民族性,科学地继承和光大中国优秀的传统文化。实际上中华民族传统文化精华,也内在地融摄着现代化的意蕴。诸如强烈的家国意识,高扬的伦理道德,自强不息,艰苦奋斗的精神,君轻民贵的民本思想等等都具有着强烈的历史穿透力,在当今仍有十分积极的意义和当代价值。这一点已是不争的事实。同时,我们也要清醒地看到,中国传统文化的双重性:精华和糟粕并存、真理和谬误混杂、进步与落后交织。因此,必须对中国传统文化从形式、内容、作用等多方面进行辩证的分析、挖掘、整理、阐释的转化,在继承中进行综合创新,使之保持传统民族特色,又体现时代精神,真正成为有中国特色的社会主义现代文化的一个有机组成部分。

中国传统文化的当代转换,显然不能“全盘西化”,但是必须坚持以我为主,为我所用的原则,正确处理好保持民族文化特色与吸收世界各国文明成果的关系。实际上,人类文化发展的历史已经表明,不同民族和国家的文化碰撞、交流、冲突和融合,是文化发展的一个重要规律。封闭显然不足取。当我们主动打开国

门,吸取、借鉴人类社会一切文明成果包括西方发达国家先进科学技术和管理经验的时候,拒绝外来思想文化的进入也做不到。世界是多样性的,各民族文化虽有其不同特点,但可以互相沟通,互相交流,兼融并蓄。在中国历史发展的长河中,就有过多次对外来文化的交流和吸收,中华民族的延续和发展,正在于其兼融汇通和吸收更新。当今世界已进入信息时代,全球经济日趋一体化,这就更需要在坚持民族文化主体性原则的同时,积极地借鉴西方文化及其他外来文化,吐故纳新,把人类所创造的一切优秀文化成果,熔铸于有中国特色的社会主义文化之中。中国传统文化的当代转换,显然不能停留在注意吸收、消化外来文化的层面上,而必须积极参与世界范围的文化交流和竞争,大踏步地主动迈向世界。实际上,中国优秀的传统文化不仅对世界文明的进步作出过巨大贡献,而且,今天也为西方发达国家所注意和重视。中国人民应该而且能够创造出丰富多样的植根于中国社会主义现代化建设实践,反映中国人民创造自己新生活的过程和中华民族自强不息精神的文化成果,并加快对外宣传力度,使之对人类文明作出应有的贡献。总之,中国传统文化当代转换,就是要在继承中开拓创新,在自主中学习吸收世界上一切优秀文化成果,为解决当代的重要社会问题,提供思想方法、历史借鉴,更好地服务于有中国特色的社会主义现代化建设。唯其如此,才能真正实现中国传统文化的现代化。

三、文化精神成果对和平崛起道路的影响

综合到目前为止的各种阐释,概括地讲,“中国和平崛起”主要是指:中国要在本世纪中叶全面建设小康社会,基本实现现代化。为此,中国作为一个发展中的社会主义大国,在全球化的经济技术条件下,既不可能脱离世界而孤立地

发展,也不可能完全依赖外国,不能像西方发达国家那样通过战争进行对外掠夺和扩张,也不能走以牺牲环境和过度消耗资源为代价的传统工业化道路;中国要在社会主义市场经济和与之相适应的社会主义民主法制条件下,秉承中华民族“以和为贵”的优良文化传统,坚持以经济建设为中心,坚持和平的社会主义,坚持以人为本,树立全面的、协调的、可持续的科学发展观,在积极参与经济全球化的同时,把事情放在自己力量的基点上,按照“科技含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥”的要求,努力推进我国的工业化和现代化,独立自主地建设中国特色的社会主义,尊重和保障中国人民追求幸福的自由、民主和权利,为维护世界持久和平、推动人类全面发展做出更大的贡献。

关于和平崛起的国际战略,大家已经说了很多,也很有启发,但好像没有人提到文化,文化的角度,文化战略。在全球化和后冷战的国际政治背景下,文化在世界政治中的重要性越来越突出了。恐怖主义威胁等非传统安全问题也大多与文化冲突密切相关。因此,中国要和平崛起,就必须建构自身强有力的文化认同,在世界上树立一个良好的文化形象。这就要求我们有一个明确的对外文化战略。另一方面,今后一二十年,中国发展了,强大了,但按人口一平均,我们的“硬国力”还是相当低的,但我们是文化大国,文化资源极为丰富,我们可以搭建一个文化战略的平台,以文化优势等“软国力”来弥补硬国力的不足。

制定并推进明确的文化战略,大体上可以考虑以下几个层次的问题:国家的文化形象;文化特性和价值观;文化产业;文化外交(加强对外文化宣传等)。在这方面,英国的经验值得借鉴。二战以后,英国国力下降,但至今想保持大国、强

国的地位和影响力,除了维持英美特殊关系,积极参与欧洲一体化进程,在欧美之间发挥外交的枢纽和桥梁作用,还很注意塑造和推介当代英国的文化形象,发挥英国在世界上的思想和文化影响力,并且这样做也带动了经济贸易和文化产业自身的发展。

总之,崛起不仅意味着经济、政治、军事等方面的强大,还包括了道德和文化上的复兴,得“道”成“势”,以势服人。崛起是全方位的,应该有丰富的文化维度和内涵。(记者陶德言张滨阳采访整理部分发言未经本人审阅)

国际先驱导报/陈志瑞(中国社会科学院欧洲研究所副研究员)2004年04月07日中国的确有着傲然于世界民族之林的文化与精神,但“非新无以进,非旧无以守”。固守传统而不创新,一个国家和民族就不能发展;彻底全面地否定传统,一个民族就难以在世界立足。民族精神中对历史和传统的认同,不是对历史和传统的所有东西不加分析的接受,而是将其作为发展的根基和起点,将眼界放宽、放大,将自身融入全球化的发展进程中,才能实现国家和民族的振兴。

我认为,以上所总结的历史经验告诉我们,中国人民“强国梦"逐步实现的进程,中国和平发展、和平崛起的进程,既不能是全盘西化的过程,也不能是复活旧学占统治地位的过程,而只能是在当代中国发展着的马克思主义指导下,创造性地继承和发展自己民族的优秀文化传统而又大胆地借鉴和吸收人类文明有益成果的过程,是一个中华文明在自主创新中实现复兴的过程。和平发展,同世界各国人民一道来建设一个和谐世界。事情很明白,只有在继承和弘扬中华民族优秀文化传统的同时,大胆吸收借鉴当代人类文明的有益成果,才能真正做到以文

明方式去应对我国现代化所面临的种种挑战。这也就是说,只有从当今时代要求出发的中华文明在自主创新中的复兴,才是我们所理解的中华文明的复兴。

参考文献:《文化综述》百度百科

《文化学者:传统文化的恢复必须考虑现代化的问题》李河北京晨

《中国传统文化概论统稿》罗超

《浅谈对中国传统文化的认识》

《现代化含义研究概述》姚红

《正确评价中国传统文化》凌志轩

《鼎兴道德文化是实现中华复兴的必由之路》玉阳子

《构建中国和平崛起过程中的政治文化》詹玲

《浅谈中国传统文化的现代化》徐少伟

《提升国家文化软权力对于中国和平崛起的意义》耿宏

《中国传统文化现代化的发展路径探索》李宝艳

《中国传统文化与现代化——林安梧先生在华侨大学无形学斋的讲

演》

汉语教学中的文化因素

浅谈汉语教学中的文化因素 2016年6月23日一点,复旦大学彭增安教授为我们带来一场题为《汉语教学的文化因素》的讲座,讲座长达三个小时,为大家详细讲解了文化因素在国际汉语教学中的重要性,并给出许多中肯的建议。 讲座主要分为三个部分,第一部分文化教学。彭教授以问句开始,外语教学的目标是培养知华派?亲华派?还是汉学家?这个问题引起同学们的讨论与深思。紧接着老师向我们讲解对待外来文化应有的态度,并提出文化并不是继听说读写之后的第五维度,它更像是一个不可忽视的大背景。那么,在来华学习与本土教学中,文化与语言的比重应该是多少?彭教授强调文化教学的目标是强调习俗、强调和文化观念有关的产物。 第二个部分是国际汉语教材中的文化因素。首先,彭教授用数据告诉我们,目前国际汉语教材中的中国文化因素包括风俗礼仪、教育和当代中国。其中当代中国的比重最少,为14%。而这部分往往是最留学生最关心的,而因为一系列原因这部分仍需要调整。彭教授提到教材中的文化展示方式通常有三种,词语注释、课文注释和文化讲解。其中怎样培养学生的文化意识是一个重点和难点。彭教授以愚公移山与东郭先生和狼的故事为例,师生就如何在国际汉语课堂上阐释传统文化展开了热烈的讨论。 第三个部分是言语行为与非言语行为的教学。其中言语教学中的英汉恭维语受作者的局限很大,应该更注重其实用性。 彭教授重点讲了非言语行为的教学,以自己亲身经历讲述了国际汉语教学中不可不知的规则和“潜规则”。比如面子是万事的底线,关系是关键,含蓄是行事方式等。 最后,彭教授针对国际汉语教学的文化因素讲解提出了几点建议:首先,创造Culture islands,鼓励学生们分组研究中国文化的不同方面,营造中国氛围。其次,可以举办中国文化周或者中国板报。最后,适当使用Culture capsule,以5—10分钟案例为宜。 彭教授结合自身丰富的经历,旁征博引,妙语连珠,为我们讲解了不同文化碰撞下国际汉语教师应有的立足点和姿态,令同学们受益匪浅。

提升中国文化软实力

试述提升中国文化软实力的路径 摘要:文化是民族的血脉和灵魂,是国家发展、民族振兴的重要支撑。文化软实力是推动经济发展的重要支撑和综合国力的重要组成部分,也代表一个国家的文明程度。因此,明确文化软实力的内涵、以及探讨加快提升中国文化软实力的途径,具有很重要的现实意义。 关键词:文化;文化软实力;途径 软实力是文化和意识形态吸引力体现出来的力量,是世界各国制定文化战略和国家战略的一个重要参照系。表面上文化确乎很“软”,但却是一种不可忽略的伟力。关于“文化软实力”,中共中央宣传部理论局编写的《理论热点面对面:2008》中认为,“文化软实力主要是指一个国家或地区基于文化而具有的凝聚力、生命力、创新力和传播力,以及由此而产生的感召力和影响力。”[1]任何一个国家在提升本国政治、经济、军事等硬实力的同时,提升本国文化软实力也是更为特殊和重要的。“提高国家文化软实力”,这不仅是我国文化建设的一个战略重点,也是我国建设和谐世界战略思想的重要组成部分,更是实现中华民族伟大复兴的重要前提。 文化是民族的血脉和灵魂,是国家发展、民族振兴的重要支撑。文化软实力是推动经济发展的重要支撑和综合国力的重要组成部分,也代表一个国家的文明程度。因此,江泽民同志很早就指出,“保持和发展本民族文化的优良传统,大力弘扬民族精神,积极吸取世界其他民族的优秀文化成果,实现文化的与时俱进,是关系广大发展中国家前途和命运的重大问题。”[2]胡锦涛同志也强调:“当今时代,文化在综合国力中的地位日益重要,谁占据了文化发展的制高点,谁就能够更好地在激烈的国际竞争中掌握主动权。”[3]可见,提升文化软实力对一个国家来说是多么重要。 新中国成立以来,特别是从改革开放的30多年以来,我国整体的经济增速长期高于世界其他各国经济增速,总体经济总量不断提高,经济实力越来越增强,在国际方面的影响力得到明显提高。但是,无论从国际形势看,还是从国内发展看,相对经济发展的速度和规模,文化繁荣程度不够,整体文化实力与我国经济实力及国际影响力不相适应。 知名学者郑永年认为,“中国没有文化上的崛起。经济的崛起还没有带来文化的复兴,也没有造就一种新的文化。相反,传统文化正在加速度地消失,被商业文化、快餐文化所取代……在一定程度上,中国正在变成一个失去文化传统的

语言中的文化因素及其翻译策略

语言中的文化因素及其翻译策略 Cultural Elements in Language and Their Translation Strategies 摘要:本文首先探讨文化在语言中的种种表现方式,以说明文化转化是译者所要克服的主要障碍之一。接着对异化与归化这两种翻译策略作了简要评述,例证了这两种策略无法解决的问题。最后文章借鉴歌德关于翻译的论述,主张应用歌德提出的文化融合法来处理文本中的文化因素。 关键词:文化;异化;归化;融合法 Abstract:First, this paper discusses the ways in which culture reflects itself in language in order to show that cultural transference is one of the major obstacles translators should overcome. Next, the paper briefly analyzes the two strategies of foreignization and domestication, which are found to be far from enough to solve the problem of transferred cultural elements in translation. Then, the paper appraises the comments on translation made by Goethe. Finally, the writer points out that the strategy of integration of cultural elements advanced by Goethe is preferable to the dichotomy of foreignizaion and domestication in the process of handling cultural factors. Key words: culture; foreignization; domestication; cultural integration 一、引言 文化是一种复杂的社会现象,是社会的生产方式,生活方式,人际交往方式或者是价值观念,道德规范,社会准则等行为方式所构成的复合体(金惠康,2003:35)。它主要存在于具体的语言积淀之中,成为一个不断传承而又变化着的系统。文化具有民族性,传承性,流变性,和兼容性。语言是一种社会符号系统,与文化的关系甚为密切。萨丕尔认为,从根本上说,语言具有一种‘文化功能而不是什么生物遗传功能’(Language has a cultural, not a biologically inherited function, Sapir, 1949: 192)。当代许多语言哲学家认为,就其实质而言,语言与现实的关系,是语言与文化的关系,离开了文化及其所承载的意义,语言将一无所有。与此同时,人类依赖语言传播其文化,人类社会的全部运作依赖语言。“萨丕尔等人的基本观点可以归结为语言的文化本质:语言不仅是人类传达知、情、意的交际工具,而且它本身就是一种文化现象,它是人类文化整体不可或缺的一部分”(刘宓庆, 2005: 31)。语言符号与文化关系之密切好似人的身体与精神。人的身体是世界上的客观存在,其各种生理上的功能也无甚区别,但是每个人的精神和观念却使人类各不相同,人类世界多彩多姿。正是语言所承载的文化使各民族语言各不相同,异彩纷呈。而翻译不仅是对意义进行语言之间的转换,也是文化传播的重要途径。例如中国古代佛经的翻译使佛教文化融入中国,与儒家文化,道家文化等一并成为中国文化的精华。文化在语言上的体现多种多样,只有对此具有深刻的认识,才能对语言翻译和文化的传播做出贡献。 二、文化在语言结构及 整体形式上的体现 中国的整体性哲学观与西方分析性哲学观在汉语和英语中均充分体现出来。中国的传统哲学追求人与人、人与自然的和谐。把天、地、人视为一个统一的整体。孟子曾说:“尽其心者,知其性也,知其性,则知天矣。”道家的老子主张:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”因此汉民族的思维方式表现出从总体上观察事物的特征,具有直观整体性,这种整体性表现在汉语的模糊性。而西方哲学是将自然看作是人类的认知对象,把自然宇宙看作是与人类不可调和的

对中国文化与文化软实力的一些看法

对中国文化与文化软实力的一些看法 没有文化的人类历史是无法想象的,任何民族都离不开文化;任何个体无法脱离文化,个体总是需要认同某种文化,没有文化的个体人生是不可能的。大到国家、民族,小至每一个历史时空中的个体,人的存在本身就是文化的存在,文化环抱着人迈向自己的未来,个体通过自己的作用承担起所属文化圈的职责,并将自己所属文化发扬光大;任何文化选择并非轻松随意的,文化链条的断裂总是会带来形形色色的文化失真。对今天的中国而言,大国文化战略与国家文化软实力提升问题,已经不是一个可忽略的问题,而是一个必须正视和重视的重大文化战略问题。梁启超在《中国近三百年学术史》中说:“清末三四十年间,清代特产之考证学,虽依然有相当部分的进步,而学界活力之中枢,已经移到‘外来思想之吸受’。一是元气虽极旺盛,然而有两种大毛病:一是混乱,二是肤浅。直到现在,还是一样。这种状态,或者为初解放时代所不能免,以后能否脱离这状态而有所新建设,要看现时代中国所处的状态。 中国在寻求提升自身文化软实力,以及中国文化在海外的吸引力的过程中,积极开展以中国语言、文化和思想等的推广活动为代表的文化外交和公共外交。这样的外交活动有助于展现中国文化魅力,激发外国公众对于中国文化的兴趣并帮助他们了解中国的价值观与文化,消除他国对于中国崛起的担忧与戒备以及树立一个文明的、负责任的、值得信赖的中国形象。 软实力对世界各国制定文化战略和国家战略是一个重要的参照系。表面上文化确乎很“软”,但却是一种不可忽略的伟力。任何一个国家在提升本国政治、经济、军事等硬实力的同时,提升本国文化软实力也是更为特殊和重要的。 我们都知道作为中国文化的端午节已经被韩国成功申请为自己国家的节日,而我们都问问自己有几个人每年的端午节去实现这个节日的意义呢,我门自己不重视自己的节日。而让它变为外国文化的一部分,我们如何去想呢,难道我们还要大方地说无所谓嘛。没必要吧。我们要加强对自己文化的重视,这应该从自身做起,从每一件小事做起,作为一个中国人。应该爱祖国的前提下,爱护只要是中国的一切,让端午节拥有他本应该受到的重视。 端午节只是一个很典型的例子,其实我们国家的很多文化遗产已经处在危险的边缘上,如果不引起足够的重视,将时刻保持着灭绝的威胁。在“当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉、越来越成为综合国力竞争的重要因素”。面对社会发展和人民生活改善对文化发展多样性的要求,如何进一步发展和繁荣社会主义文化、提高国家

语言与文化的关系

语言与文化的关系 史培芹文秘112 010811224 语言作为一种重要的交际工具,并不是独立的存在的,它不仅是人类社会一种普遍具有的现象,还与文化是一个整体。语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体,文化对语言有制约作用。当我们学习一门语言的时候,必须了解这个民族的文化,只有这样才能更好的学习语言。所以,认清语言与文化的关系是十分必要的。 一.关于“文化”的定义 从前人的研究来看,“文化”并没有一个十分明确的定义。汉语中“文化”一词最早见于《易经》: “观乎天文,以察时变, 观乎人文, 以化成天下”。其意思是根据人文来进行教化。近、现代关于文化的定义,众说纷纭。文化的经典定义, 是1871 年由英国人类学家泰勒( Edward T ylor ) 在《原始文化》一书中提出的: 文化是“一个复合的整体, 其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯”。泰勒对于文化的定义只注重在精神方面, 并不完整。现代文化人类学家认为, 文化是一个群体的活动,包括物质和精神两个方面。(1)人类创造的物质。大自然本身所具有的都不是文化,包括山川、湖泊,我们创造的物质才算是物质文化,例如各项发明、人文景观等等;(2)法规、制度。这些都是人们制定的内容,完全属于文化层面。各项规章制度,包括法律法规,都是人们根据社会的需要拟定的,一方面用来约束社会人,另一方面也体现了不同社会的规律和行为习惯;(3)精神、宗教。人类的信仰是后天形成的,是精神层面的追求。不同种族有不同的宗教信仰,形成了宗教文化。“ 从语言的结构特征来看,语言是个符号系统。它是一个由音位、语素、词和词组、句子和篇章等构成的层级系统。从语言的功能特征来看,语言是个工具,是个思维的工具、交流的工具”(束定芳,1996)。季羡林先生(1995)曾指出文化的定义“最好还是不下”,同时他认为:“文化就是非常广义的,就是精神方面、物质方面,对人民有好处的,就叫做文化。”文化具有如下本质特征: ( 1) 文化是经由社会习得的, 而非遗传获得的; ( 2) 文化是一个社团成员所共有的, 而非某一个人所独有的; ( 3) 文化具有象征性, 语言是文化中最重要的象征系统; ( 4) 文化是一个统一的整体, 文化中的每一方面都和其他方面相互关联。由此可见,文化辐射的范围包罗万象,渗透进社会的各个层面,无所不存,无处不在。 二.语言与文化的关系 我国对语言和文化关系的研究始于上世纪五十年代,至八九十年代研究成果已颇丰,进入新世纪也出现了一些较为新颖的理论。在半个多世纪的时间里,出现的研究成果数不胜数,

中国文化软实力战略分析

文化软实力视域下的中国传统文化文化力分析 中国传统文化与文化软实力 软实力的定义,软实力与软权力的关系。 文化软实力基本内涵本文强调文化软实力,更多的强调文化对外的影响力,对于文化的界定已然不是单纯的文化,而是国际政治、国际关系中的文化。首先对于文化的界定要明确、分析。奈指出,软力量的来源主要有三种:“文化(在能对他国产生吸引力的地方起作用)、政治价值观(当它在海内外都能真正实现这些价值时)及外交政策(当政策被视为合法性及道德威信时)”。o 1、文化、软实力、文化软实力、中国文化软实力的内在联系 2、(大国崛起、软实力、硬实力、巧实力)、物质性成长和社会性成长。 一、文化软实力战略分析(研究路径)从层次分析法的方法分析中国文化软实力 预设性和生成性问题 1、从国家层面 2、从地区层面 3、从国际层面,全球互动,全球文化 4、战略思维,大国社会性成长规律转变现实与理想两种思维。世界大国地位的 维持的四个方面。成长方式的哲学思维的转变 5、战略结构(权力结构的转变,权力以知识为基础和前提) 6、战略定位与决策(中国崛起应当是两手抓,两手都要硬。中国文化软实力的 提高不是投资、援助等。) 二、战略和战术的结合提升策略 1、现实与理论的方面 2、理论和现实意义 中国提升文化软实力的现实实践。 与现实意义(软实力的双重作用 选题意义 国际文化讲坛上流传着一句名言:19 世纪是靠军事改变世界,20 世纪是靠经济改变世界,21 世纪要靠文化改变世纪。“文化软实力的发展,作为人类关照世界的新视角、认识世界的新理念、改变世界的新方式而受到前所未有的关注。” ①当前,文化软实力成为一个世界核心概念已是不争事实,它作为国家综合国力的重要组成部分,是当前国际竞争的“制高点”“,文化复兴是实现强国梦的必备条件,没有强大的文化力量,就没有强大的综合国力”②。国际社会的竞争也反复证明:一个民族或国家在文化发展上占据了制高点,获得了强大的文化软实力,该民族或国家也就能在全球激烈的竞争中取得主动地位和明显优势。在我国,适应国际形势的发展变化,更是随着中国特色社会主义理论与实践研究的不断推进以及民族伟大复兴中国梦的觉醒,文化软实力成为学界研究的热点问题。本文基于许多学者的研究成果,试图对中国特色文化软实力发展中存在的问题及其路径作点粗浅的探讨 国际视域下文化软实力的生成性问题与路径依 中国传统文化与文化软实力 本文主要强调在国际视域下,中国优秀的文化传统资源如何转变为文化软实力。

浅谈中国文化软实力及其作用

中国特色社会主义理论 与实践研究课程论文 题目谈中国文化软实力及其作用 学院动物科学学院 专业水产养殖 年级2012级 学号21217059 姓名彭超 任课老师潘于旭 成绩_____________________ 2012 年10 月31 日

浅谈中国文化软实力及其作用 彭超 浙江大学动物科学学院,杭州 310000 摘要:当今中国的主导文化是中国特色社会主义文化,在主导文化基础上形成的文化软实力就是中国特色社会主义文化软实力。社会主义核心价值观是中国特色社会主义文化软实力的核心,较强的普世性、后发性、开放融合性、和谐共赢性是中国特色社会主义文化软实力的基本特征。中国特色社会主义文化软实力具有诸多的表现形式,我们应立足社会主义初级阶段的基本国情,进一步建构中国特色社会主义软实力体系。 关键词:文化文化软实力社会主义核心价值体系 文化软实力是一个国家的文化表现出来的影响力、凝聚力和吸引力,对国家综合国力有着举足轻重的作用。胡锦涛同志在党的十七大报告中指出:“当今社会,文化慢慢成为整个民族的凝聚力及创造力的重要源泉、越来越成为整个综合国力相互竞争的一项重要的指标,让精神文化生活丰富起来越来越变成人们的热切愿望,需要坚持以社会主义先进文化为前进的方向,兴起社会主义文化建设新高潮,鼓励整个民族文化创造活力,综合提高国家文化的软实力。”[1]可见文化不仅是一个民族的灵魂和精神,文化中所蕴含的文化软实力还是整个国家快速发展和民族振兴的强大动力。要了解文化软实力,我们先要了解文化的内涵。 1 “文化”的内涵与分类 什么是“文化”?到目前为止已经有多达500多种的定义。各学科对于文化都有不同的定义,现在只列举三个影响较为广泛的定义。 第一个给“文化”下明确定义的是英国人类学家泰勒,他认为“文化”是“一个复杂的总体,它包括知识、信仰、艺术、伦理道德、法律、风俗以及作为一个社会成员的个人通过学习获得的任何其他能力和习惯”。社会学家在“文化”的定义方面与人类学家比较相近,美国社会学家戴维·波普诺在分析文化定义时认为,文化是人类群体或社会的共享成果,这些共有产物不仅包括价值观、语言、知识而且包括物质对象。语言学家所给出的定义是:“文化的含义有广义和狭义之分。广义的文化是指人类的一切精神和实践活动的总和,包括人类世代所共享的物质财富和非物质财富。狭义的文化则是使用特种语言表达思想的某一社会群体的独特生活方式及其表达形式。”[2] H. H. Stern根据文化的结构和范畴把文化分为广义和狭义两种概念。广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和,它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。物质文化是指人类创造的种种物质文明,包括交通工具、服饰、日常用品,等等,是一种可见的显性文化;制度文化和心理文化指生活制度、家庭制度、社会制度以及思维方式、宗教信仰、审美情趣,它们属于不可见的隐性文化,包括文学、哲学、政治等方面内容。狭义的文化是指人们普遍的社会习惯,如衣食住行、风俗习惯、生活方式、行为规范等等[3]。 Hammerly把文化分为信息文化、行为文化和成就文化。信息文化指本族一般受教育语者所掌握的关于社会、地理、历史等知识;行为文化指人的生活方式、实际行为、态度、价值

从奈达的五类文化因素谈英汉文化词的对比及翻译_陈琳琳

从奈达的五类文化因素谈英汉文化词的对比及翻译 陈琳琳 (湖北大学外语学院 湖北武汉 430062) [摘 要]语言植根于文化中,人们的世界观反映在他们的语言里。文化因素对语言的影响波及词汇层、语言层直到语境层。本文基于奈达的五类文化 因素来谈汉语文化负载词的文化伴随意义及其翻译问题。笔者认为,在处理文化 因素时,应考虑译作在预期读者中的可接受性,从而实现翻译的跨文化交际功能。 [关键词]文化负载词;文化伴随意义;翻译目的;读者因素 1.语言、文化与翻译 在西方关于“文化”的众多定义中,19世纪最有影响的定义是 人类学家Edward Tylor在《原始文化》(1871)中提出来的。据《文 化学辞典》(1988),Tylor给文化下的定义为:“Culture is that complex whole which includes Knowledge,belief,art,moral,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”(所谓文化或文明乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人获得的其它任何能力、习惯在内的一种综合体。) 语言与文化密不可分。语言是文化的载体,同时它也受到文化 的制约。正如Juri Lotman 所说:“没有一种语言不是根植于具体的 文化之中的;也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为中心 的。”(Susan Bassnett:2004)而在在洪堡特那里,语言反映世界 观。(潘文国,)语言反映人们的文化认知,也有着传达文化意义的 功能。因此,在翻译中如果不谨慎处理,会给跨文化交际带来困难。 从读者接受的角度来讲,不能传达文化意义的翻译无法在读者中引 起应有的文化共鸣,这对原作来讲是一个很大的损失。因此,在处 理翻译中词汇的文化伴随意义时,我们一定要考虑到读者因素,只 有这样才能达到相应的翻译目的,发挥翻译的跨文化交际作用。 例如,随着2008北京奥运会应运而生的“福娃”,这五个可爱 的娃娃,名字分别是“贝贝”“晶晶”“欢欢”“迎迎”和“妮 妮”,看到他们,中国的民众就会想到“北京欢迎您”,作为吉祥 物的这五个中国小精灵承载了中国公民想要传递给世界人民的“和 平、友谊、进步、和谐”等理念。但是“福娃”最初的译名 “Friendlis”仅有“友好、友谊”的指称意义,并没有传达给外国人 上述所承载的特殊的民族文化特色,不利于我们借助奥运会这一盛 会宣传我国的民族文化。因此可以采用异化翻译的策略,翻译成Fuwa,另外附加注释。这样,外国读者在看到Fuwa时才会具体地把它和那五个可爱的中国吉祥物联系在一起,进而联想到它们的特殊文化意义。Fuwa保留了“福娃”的文化蕴含意义,达到了更好的翻译效果。 翻译的最大困难往往不是语言本身,针对语言所承载的文化底 蕴,我们应坚持“文化传真”的翻译基本原则。无论我们采取何种 翻译策略,都应既考虑原文的文化特色,又顾及译作的可读性。 下文在奈达五类文化因素的基础上,浅谈翻译中如何应对词语 搭配的伴随意义传达问题。笔者认为,在处理这类问题时,译者可 根据自己的翻译目的和预期读者来选定相应的翻译策略。 2.奈达的五类文化 奈达将语言中的文化因素可以五类:(1)Ecology生态学;(2)Material Culture物质文化;(3)Social Culture社会文化;(4)Religious Culture宗教文化;(5)Linguistic Culture语言文化。 2.1生态文化。生态文化包括动植物、地理环境、气候变化等 等。从地理位置上讲,中国是个大陆国家,地大物博,幅员辽阔。 而英国是个岛国,四面环水,因此在英语中有这样的表:all at sea (不知所措),burn one’s boats(破釜沉舟),sail before the wind (顺风航行)等。而汉语中呢,有“挥金如土”来形容一个人花钱 大手大脚,英语中则说spend money like water.汉语中形容一个人很 能喝水或喝酒,说他“牛饮”,英语中则说drink like fish. 从生态环境讲,不同民族对动物的喜好各异。汉语里,“狗”总带有贬义,比如汉语里常用“狐朋狗友”来比喻勾结在一起的一帮坏人;用“狼心狗肺”来比喻一个人心肠像狼和狗一个凶恶狠毒。与此相反,英美国家人士却常把狗看作是人类的朋友。英语中关于狗的表达几乎都是褒义的,如“lucky dog”(幸运儿),“Every dog has his day”(人人皆有得意日),“Love me,love my dog”(爱屋及乌),“Barking dog never bite”(会叫的狗不咬人)等。 在《红楼梦》中,有这样一段话: “他素昔眼空心大,是个头等刁钻古怪的丫头,今儿我听了他的短儿,‘人急造反,狗急跳墙’,不但生事,而且我还没趣。……” 杨宪益、戴乃迭和霍克斯的译本对狗的传译迥然不同: 杨译:“…‘Desperation drives men to rebel and a dog to jump over a wall.’…” 霍译:“…,it will be a case of ‘the desperate dog will jump a wall,the desperate man will hazard all’;…”(转引自:邵志洪,2005) 在这里两种译文看上去差别不大,都有直译的成分。原文中,宝玉的丫鬟将红儿比作狗,应该含有侮辱的涵义。杨宪益和戴乃迭的译文针对的国内读者,所以不必大费笔墨去解释“狗急跳墙”的比喻意义,读者应该能明白文字背后隐含的意义。而霍克斯的读者是英文读者,他们无法理解这个习语的意思,但译者添加了desperate 一词,应该能很好地传达原作的意思。 2.2物质文化。物质文化指的是不同的文化里特有的物质产品,它们都是文化的载体。比如中国的长城,各国独特的食物和衣着等等。比如中国的饺子、混沌、包子、豆腐等等,在英语中都没有对应的表达。因此,现在大家都似乎都能接受它们的音译名了,这样才体现了它们的“中国特色”。 请看一下例句:“人家是醋罐子,他是醋缸,醋瓮!……” 杨译:“…If other women are jealous,she’s a hundred times…” 霍译:“…They call jealous people “vinegar bottles”,don’t they? Well,she’s not just a bottle full of vinegar; she’s a storage jar – a whole cistern – full of it! …”(转引自:邵志洪,2005) 汉语里形容一个人爱嫉妒,叫吃醋。因此,醋缸子、醋瓮还有爱嫉妒的文化伴随意义。杨译采用了意译的手法,保留了原文的文化意义,但丢弃了文化形象,对原文来说是种损失。霍译采取了直译和增译的手法,既保留了原文里文化特色,有成功地传达了原文的意思,笔者认为比杨译更出色。 2.3社会文化。社会文化包罗万象,涉及到人们生活的方方面面。比如说风土人情、传统、社会规则、宗教信仰、道德准则、历史背景、意识形态等等。比如不同的文化有不用的节日和庆祝风俗,不用的打招呼的方式,不同的称呼方式,另外还有人们赋予颜色词不用的含义。不同文化里的人们对颜色的认知是不同的。 在汉语里,红色总是和“吉利”“好运”“喜庆”相连,是个有着褒义词,中国文化把婚丧嫁娶称作“红白喜事”。过年要贴对联,对联写在红纸上。哪家有人娶媳妇嫁女儿都要、贴大红喜字。再比如:“开门红”(to begin well/to make a good start),本命年要穿红色的衣服来避邪等等。但是英语文化里,红色却有着截然不用甚至相反的文化伴随意义。西方文化中,红色总是和革命、激进和血腥联系在一起,带有政治色彩。英语“see red”表示“火冒三丈”或“大发脾气”,“to wave a red flag ”是做“惹人生气的事”。汉语中的“眼红”用来形容一个人有嫉妒心理,而相应的英语表达却是green-eyed。例: (1)辜负了,红粉朱楼春色阑。 杨译:Her power and red chamber,her youth and beauty wasted. 144

中国文化软实力的现状及面临的挑战

中国文化软实力的现状及面临的挑战【论文摘要】“软实力”思想源头,公认来自中国的先哲老子,作为国际关系中的一种理论,又被公认是当代西方思想的产物。这种历史吊诡恰好暗喻了中国面对的一种特殊困境:我们究竟是以传统文化为软实力呢,还是要以融入全球社会的价值和规则为软实力?所谓中国的崛起或者说中国的世界影响力,到底如何呈现? 【论文关键词】中国;文化软实力;挑战 一、文化软实力的内涵及意义 (一)软实力、文化软实力的内涵 冷战结束后,国际格局发生了深刻变革。就其本质而言,国际政治的性质发生了微妙的变化,“使其无形的力量变的更加重要”,全球权力的强制性因素在减少,软性因素在逐步增加。最早明确提出“软实力”(soft power)概念的是美国著名学者、哈佛大学肯尼迪政府学院院长约瑟去?奈。他认为软权力是通过吸引而非强制的方法使他者满足自己欲达到的目的的能力。软实力与硬实力不同,硬实力是一种对抗性权力,是建构在具体的物质资源之上的硬命令式权力,软实力是一种吸引力而非强制力,它通过让他人做想做的事情而达到预期的结果,以达到“不战而屈人之兵”的效果。软实力包含三方面内容,即文化吸引力,意识形态和政治价值观念的吸引力,以及塑造国际规则和决定政治议题的能力。软实力的运用,则表现为通过自己的思想的吸引力或者决定政治议题的能力,让其他国家自愿效仿或者接受体系的规则,从而间接地影响他人决定自身的偏好。 在软实力三个方面中,文化占有极其重要的地位。奈认为,文化是“一种相对廉价和有用的软实力资源”,并以美国文化为例论证,认为美国文化虽非万能,但是“蕴藏在产品和交流中的美国流行文化具有广泛的吸引力”。奈指出了文化在软实力中的重要地位,却没有明确界定文化软实力的边界,没有很好地解释什么样的文化在怎样的条件下能够被转化为软实力。关于文化,至今没有统一的界定。广义的文化指人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和;狭义的文化则排除了关于物质创造活动和结果,专注于人类的精神财富,包括语言、电影、价值观念、传统习俗、文学作品等方面。“文化并不都是软实力,也并不是所有文化都已经成为或可以成为软实力”。本文认为,软实力中的文化

如何看待综合国力中文化软实力的重要性

河南工业大学 形势与政策课程论文 论文题目:如何看待综合国力中文化软实力的重要性院系班级:土木建筑学院工管1102 姓名:马体奔 学号: 201114020220 完成日期: 2012-04-28

如何看待综合国力中文化软实力的重要性 现如今世界正处在大发展大变革大调整时期,文化在综合国力竞争中的地位和作用更加凸显,而时代的发展让我们越来越意识到维护国家文化安全任务的艰巨性,增强国家文化软实力、中华文化国际影响力的重要性。可以说,文化软实力已成为未来国际竞争的关键所在。在我国的传统文化中,儒家文化影响国人已有两千多年,是中国文化的重要组成部分,在其博大精深的思想体系中,有许多有益的思想观点与当今时代的主旋律相契合,这对于提升我国文化的软实力,增强我国的国际竞争力都产生了巨大的影响。。我们国家要以满足人民精神文化需求为出发点和落脚点,以改革创新为动力,培养高度的文化自觉和文化自信,提高全民族文明素质,增强国家文化软实力,弘扬中华文化,努力建设社会主义文化强国。 近些年来,中国经济日渐崛起令世人瞩目,与之相匹配的文化魅力和影响则亟待拓展。有数据表明,目前美欧占据世界文化市场总额的76.5%,亚洲、南太平洋国家19%的份额中,日本和韩国各占10%和3.5%。美国文化产业创造的价值早已超过了重工业和轻工业生产的总值。中国文化如何走向世界?我们需要培养一批具有世界眼光的知识分子和文化工作者,他们知道什么是最中国的、最优秀的、最能成为世界性的文化;知道什么是全球市场;知道谁在消费中国,谁在了解中国,否则很可能将导致文化生产过剩或者错位。 当今世界,各种文化的交流日趋频繁。一些西方发达家凭借其经济科技优势,加紧对我实施西化、分化的战略图谋,维护我国文化安全的任务十分紧迫;随着社会主义市场经济的深入发展,我国经济成分、组织形式、就业方式、利益关系和分配方式日益多样化,不可避免地出现社会意识的多样化。在这样的国际国内形势下,全面提升我国的文化软实力,大力发展社会主义先进文化,建设社会主义核心价值体系,树立共同理想,增强民族凝聚力,具有极端重要性和紧迫性。同时,由于我国国际地位显着提高、国际影响不断扩大,各国普遍看好中国的发展前景,与我合作的愿望日趋强烈,这为我们借鉴世界优秀文明成果、发展壮大自己提供了有利的条件。我们必须紧紧抓住这个机会,全面提升我国的文化软实力,同时推动中华文化更好地走向世界。 提升我国的文化软实力需从以下几点着手: 1、大力建设社会主义核心价值体系,增强中华民族的凝聚力。文化软实力在很大程度上表现为国民的精神状态、意志品格和内在的凝聚力,而这一切主要来自于人们对社会核心价值的认同。所以我们要把建设社会主义核心价值体系,

中国的软实力与中国崛起

中国的软实力与中国崛起 软实力,即是文化实力,是一个国家除了单一经济实力外很多涉及到文化方面的一种力量。这种影响力和这种对外界的形象,都是构成这个国家综合国力的概念。具体软实力有:文化、教育、法律环境,国民的形象、民族精神和凝聚力等。也包括文化产品的影响。 随着世界多极化、经济全球化的深入发展和科学技术的日新月异,文化与经济、政治相互交融的程度不断加深,与科学技术的结合更加紧密,经济的文化含量日益提高,文化的经济功能也越来越强,我们都认识到文化已经成为国家核心竞争力的重要因素。 以往,人们常常以经济力量、军事力量和科技力量等硬实力来判断国家的强大,认为在经济、政治、军事及科技等方面势力的增长即是中国崛起,其实中国崛起也应该包括中国软实力的提升,在2011年的十七届六中全会上就有提出增强国家文化软实力的目标。 就中国文化而言,我们可以粗略地分为传统文化和现代文化两大类: 我们知道中国是联合国教科文组织认定的世界四大文明古国之一,有着悠久的文化,历史和哲学。中国传统文化在当时世界对其他国家具有强大的吸引力,四大发明,茶文化等远播海外。历史上自唐朝至明朝一直领先于世界,对东亚诸国有深刻之影响。 而中国现代文化成就也有:在2000年,法籍华人作家高行健获得了诺贝尔文学奖;2012年莫言又凭借《红高粱》《蛙》等优秀作品成为第一个以中国籍身份获得了诺贝尔文学奖的作家。很多中国演员如成龙、李连杰、巩俐、章子怡等得到了国际认可。 但是同美国电影、饮料、快餐遍布全世界比较起来,我们看到中国文化影响力仍然不足。国际社会甚至对中国文化还很陌生,不了解,不理解,还有许多误解。使得中国同他国的进一步发展受到阻碍。 因此中国的进一步崛起有必要提高中国文化软实力,使中国文化获得世界各国的认同。提高中国文化软实力表现在很多方面,其中提升国人的文明素质是一方面,一个国家没有高远的精神追求,那么物质生产和社会发展最终会受到限制。只有文明素质提高了,中国人才能获得国际社会的尊重和认可。再有就是要促进文化产业的提升,加强文化创新力度并最终形成文化产业链创造经济价值是我们的目标之一,然而现阶段我国文化的生产和出口仍比较薄弱,这亟需我们改进。

语言因素

语言:国家差异中一个明显的方面就是语言。语言是人类进行信息交流的方式,是文化的重要因素之一。语言的性质构成人们认识世界、了解世界的方法,有助于确定文化类型。在一个语言多于一种的国家,文化往往也多一种,如加拿大的法语文化与英语文化。语言的差异往往代表文化的差异,而语言的变迁则带有文化变迁的烙印,曲折反映了社会大众心理的变革。企业进行跨国营销,必然要与东道国的政府、顾客、中间商、大众传媒、演员等各方面进行沟通,如不熟悉东道国语言或不能正确使用它,就会产生沟通障碍,营销难以达到目标。语言差异带来的沟通问题还体现在广告、产品目录、产品说明书、品牌等方面的翻译中,一些国际性企业在将产品打入新市场时常常费尽心思寻找—个适当的翻译名称,以传递有关产品的信息,并力图不会在当地语言中产生歧义或负面联想。比如英特尔公司的Pentium 系列中央处理器在进入中国市场时,被译为“奔腾”就是神来之笔! o很多名牌公司的名牌产品在国内畅通无阻,无人不晓。然而,由于跨过国境经营,首先会遇到语言上的困扰。很多例子说明,如果企业的国际营 销,不注意使用你的语言,会使公司和产品的形象在国外消费者心目中大为 令人扫兴,甚至带来灾难性的结果。 1920年,当可口可乐第一次销入中国,根据英文的每个字的发音,译出的 产品名称为“蝌蚪啃蜡”,显然人们不会知道是什么东西,自然也难以入口。 经过多年的捉摸,现在翻译成“可口可乐”,不但音近,而且给人以味道可 口,有一种快乐之感。 通用汽车公司在美国销售“诺伐”牌雪佛兰轿车,深受美国家庭的欢迎,但在西班牙却没人买,原来“No Va”在西班牙语言里面是“走不动” 的意思。后来通用汽车公司将它改为其它名字在西班牙销售,销售量才在那 里上升。福特汽车公司在西班牙也不顺利,它推出的卡车叫“Fjera”在西 班牙语中居然是“丑陋的老妇人”,很少人能接受它;而该公司在墨西哥推 出“Comet”车,翻译成墨西哥文为“Caljent”意为“流莺”名字相当出色。 在德国市场上要避免使用“mist”品牌,因为英文中它是“雾”的意思,到 了德文中就成了“粪便”的意思,使人大倒胃口。难怪美国日光公司在德国 推出它的“mist stick”牌发卷时,购买者少的可怜了。而美国的另一家公 司销售的“pet”牌牛奶,在法语区遇到了困扰,因为pet在法文中是“放 屁”的意思。而另一家洗发香波公司在巴西市场推销时,定名为“Evitol” 牌,这一名称使巴西人一看就联想到一种“去头皮屑的东西”,当地人购买 十分踊跃。

论中国软实力

论中国软实力 软实力是一种能力,它能通过吸引力而非威逼或利诱达到目的,是一国综合实力中除传统的、基于军事和经济实力的硬实力之外的另一组成部分。这一概念的提出,明确了软实力的重要价值,将它提高到了与传统的“硬实力”同等甚至比其更为重要的位置——正如约瑟夫·奈所言,“硬实力和软实力同样重要,但是在信息时代,软实力正变得比以往更为突出”。围绕“软实力”的一系列研究,明示人们以一种新型、全面和平衡的发展路径,在提升各级主体综合实力问题上启迪着人们的新思维。 软实力虽然没有硬实力那样明显和直接,但拥有更持久的渗透力和影响力。它能够帮助、促进硬实力,也能抑制、削弱硬实力。对于综合国力系统来说,只发展硬实力而忽视软实力,硬实力就会逐渐失去发展的动力而停滞或下降,最终会导致整个系统崩溃。正如冷战时期,社会主义苏联拥有强大的硬实力。由于其在国际社会和外交政策上对其硬实力的不恰当使用,加之其对国内软实力资源的严重透支,致使其在软实力上欠账太多,并最终在软实力上跌了跟头,惨遭亡党亡国的厄运。就这样,文化渗透,不费一兵一卒便可以摧毁一个过家。可见发展国家的软实力是多么的重要。同时,我国也正确认识到了这点,并大力发展中国文化。“文化是一个民族的精神和灵魂”,十七届五中全会把文化放在了如此重要的位置。那在当今世界格局的中国,我国软实力的现状如何?怎样快速提升中国的软实力呢? 改革开放以来,中国的软实力达到了前所未有的水平,主要表现在以下方面:第一,中国改革开放取得巨大成就,使国际社会对中国的社会主义制度有了更多的理解和积极的评价;第二,中国坚持走和平发展道路,以自身的发展推动世界和平,中国的发展模式逐步得到国际社会认同;第三,中国独立自主的和平外交政策及其成功实践,得到国际社会的广泛赞同和欣赏;第四,中国始终坚持“一个中国”的原则,与台独势力进行坚决斗争,得到了国际社会的普遍支持,有力地维护了国家的主权和领土完整;第五,在亚洲金融危机、朝核危机、联合国改革等重大地区和国际事务中,中国发挥了积极作用和影响,树立了负责任的大国形象;第六,中国积极融入现存世界体系,积极参与多边国际机制,争取最大限度地参与和改造国际规则,使之有利于包括中国在内的发展中国家的发展;第七,通过在海外创办孔子学院,举办中国文化年、艺术节等多种途径,广泛宣传中国文化,增加了中华文化的亲和力和吸引力。 但是,在现有国际政治经济格局下,中国作为一个发展中国家,并不完全掌握主导权,在国际制度、国际规则的制定方面,中国的影响力还很有限。中国的文化产品的进口远远大于出口,这与我国文化资源大国的地位极不相称。虽然国外媒体纷纷盛赞中国的崛起,或隐或现地认同了中国表现出来的软实力,但是不可沾沾自喜,要看的中国的软实力还是比较薄弱的,主要表现在三个方面: 一、一是中国的传统文化没有得到应有的提炼和宣传,还难敌西方“自由民主”的价值观念。我国虽然有博大精深的传统文化,却没有被广泛、深入地了解和认同。

从语言中的文化因素谈起——东西方文化差异一瞥

从语言中的文化因素谈起——东西方文化 差异一瞥 导读:本文从语言中的文化因素谈起——东西方文化差异一瞥,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 从语言中的文化因素谈起——东西方文化差异一瞥 曹炯 江阴职业技术学院江苏江阴214400 【摘要】本文通过一些具体的例子,一方面简单阐述了东西方文化反映在语言上的共通性,另一方面,也从语言中反映出来的文化因素,阐述了东西方文化的差异性。 【Abstract】This article states the consistence in language between west culture and east culture by means of enumerating several typical examples; meanwhile, it also discusses the differences between west culture and east culture through the cultural elements in language. 【关键词】文化因素语言文化差异 【Key words】cultural element; language; differences in culture 在《大学英语》第三册第四课Lady Hermits Who Are Down But Not Out (《潦而不倒的女士们》)一文中,讲述了一群生活再纽

约的孤独而奇特的女人们,她们或无家可归,或离家出走,她们既不公开乞讨,也不骚扰别人,这些人追求自由,自得其乐。文章在谈到街坊邻居对她们所持的态度时,写到:If she chooses your doorway as her place to sleep in the night, it is as morally hard to turn her away as it is a lost dog. 在此,作者用“丧家之犬”的比喻来说明对她们报以同情的态度,并给予她们接济。对作者的这一比喻,如果不了解中西文化的差异,中国学生是无法理解的,因为“丧家之犬” 一词在中国人看来是用来描述那些做了坏事,走投无路且令人厌恶的人。然而,在英美文化中,人们认为狗是人类最忠实的朋友,在西方善待动物的大气候下,把一只无家可归的狗从家门口赶走就是一件极不道德的事情。因此,只有了解了英美国家这一文化知识,才能正确理解这句话的含义。 那么,什么是文化?国内外学术界对它的定义不下两百个,有的侧重于文化的物质性,有的侧重于文化的精神属性。一般认为,文化是一个民族在自己的社会历史发展中形成的独特风格与传统。实际上,世界上每一种语言都充满了文化色彩,可以说,文化几乎无处不在,语言与文化之间具有不可分割的特殊关系。一方面,语言是形成整体文化的要素之一,另一方面,文化在一定程度上又要通过语言来表现。语言中的文化现象除狭义地指社会意识形态外,还泛指社会历史、自然地理等方面的内容,离开了文化因素或缺乏这方面的知识,要全面地掌握或正确地理解某一民族的语言是不可能的。 英国著名的语言学家J.C.Catford指出:“Meaning is a

相关文档