文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for)

Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.

网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)

Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.

刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down)

When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.

没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)

Nobody detects his despair well hidden behind his smile.

有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)

Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.

他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack; crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.

当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt; mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.

他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.

令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have ... effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.

老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…; think for oneself)

It is most likely that a teacher won’t think much o f a student who cannot think for himself.

他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less) When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.

嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)

Envy is the result of laziness and ignorance.

有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than) Rather than pic king any volunteer job, some college students choose activities based on their majors. 最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …; focus on)

The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.

据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that ...; privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.

人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less ... the more ...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.

对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about ... is ...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.

在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump; on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures. Only on rare occasions can they cause embarrassment.

你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to; act on impulse)

You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.

那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off; false smile; true colours)

Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.

妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly; contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.

经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word; leave office; term)

The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.

他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)

He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.

当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)

On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.

一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)

Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.

很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)

Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.

她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)

She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.

我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind. I decided to have a good sleep instead.

议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject; put forward; provoke)

The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism. 他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for)

Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.

网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)

Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in

their spare time.

刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down)

When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every

word out of the professor’s mouth.

没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)

Nobody detects his despair well hidden behind his smile.

有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)

Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.

他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack; crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.

当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt; mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.

他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.

令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have ... effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.

老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…; think for oneself)

It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.

他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less)

When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific

experiments.

嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)

Envy is the result of laziness and ignorance.

有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than)

Rather than pic king any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.

最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …; focus on)

The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their

discussion on specific problems.

据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that ...; privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.

人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less ... the more ...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities

such as travelling.

对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I

especially like about ... is ...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular

lifestyles, conventions and customs in different cultures.

在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture

bump; on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures. Only on rare

occasions can they cause embarrassment.

你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to; act on impulse)

You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.

那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off; false smile; true colours)

Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.

妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly; contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.

经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word; leave office; term)

The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.

他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)

He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.

当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)

On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.

一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)

Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.

很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)

Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.

她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)

She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.

我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind. I decided to have a

good sleep instead.

议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject; put forward; provoke)

The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it

provoked widespread criticism.

他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for)

Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.

网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)

Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in

their spare time.

刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down)

When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every

word out of the professor’s mouth.

没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)

Nobody detects his despair well hidden behind his smile.

有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)

Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.

他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack; crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.

当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt; mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.

他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.

令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have ... effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.

老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…; think for oneself)

It is most li kely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.

他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less)

When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific

experiments.

嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)

Envy is the result of laziness and ignorance.

有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than)

Rather than pic king any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.

最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …; focus on)

The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their

discussion on specific problems.

据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that ...; privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.

人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less ... the more ...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities

such as travelling.

对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I

especially like about ... is ...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular

lifestyles, conventions and customs in different cultures.

在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture

bump; on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures. Only on rare

occasions can they cause embarrassment.

你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to; act on impulse)

You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.

那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off; false smile; true colours)

Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.

妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly; contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.

经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word; leave office; term)

The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.

他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)

He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.

当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)

On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.

一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)

Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.

很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)

Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.

她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)

She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.

我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind. I decided to have a

good sleep instead.

议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject; put forward; provoke)

他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for)

Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.

网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)

Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in

their spare time.

刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down)

When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every

word out of the professor’s mouth.

没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)

Nobody detects his despair well hidden behind his smile.

有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)

Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.

他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack; crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.

当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt; mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.

他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.

令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have ... effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.

老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…; think for oneself)

It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.

他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less)

When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific

experiments.

嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)

Envy is the result of laziness and ignorance.

有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than)

Rather than pic king any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.

最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …; focus on)

The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their

discussion on specific problems.

据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that ...; privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.

人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less ... the more ...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities

such as travelling.

对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I

especially like about ... is ...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular

lifestyles, conventions and customs in different cultures.

在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture

bump; on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures. Only on rare

occasions can they cause embarrassment.

你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to; act on impulse)

You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.

那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off; false smile; true colours)

Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.

妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly; contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.

经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word; leave office; term)

The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.

他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)

He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.

当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)

On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.

一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)

Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.

很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)

Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.

她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)

She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.

我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind. I decided to have a

good sleep instead.

议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject; put forward; provoke

相关文档
相关文档 最新文档