文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 集体户口本德语翻译

集体户口本德语翻译

集体户口本德语翻译
集体户口本德语翻译

ORIGINAL

Antragsteller: Siegel der Erfassungsbeh?rde : Xuan Wu Men Polizeirevier Erfassungsbeamter: xxx Erfassungsdatum: xx.xx.xxxx

Erfassung von Eintragung ?nderungen

户口本英文翻译模板

Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C. Points for Attention 1. The Household Register has a legal force to identify the status of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register. 2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly. 3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it. 4. Any increase or decrease of family members in the household or any alteration of the registration items shall be registered on the Household Register by reporting to the household registration office. 5. If the whole family has moved out of the jurisdictional area of the residence, the Household Register shall be submitted to the household registration office for cancellation.

完整户口本英文翻译模板

ANNOUNCEMENTS 1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2.The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4.The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5.In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled.

户口本翻译模板(对照版)

Registered Permanent Residence (Translations) ___________________________________________________________________ _________________________________________________________ Household Register Notice 1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen’s identity and relations between family members. It’s also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and family member have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken. 2. The householder should keep the permanent residential book properly and it’s prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registration authority immediately for the losing of the book. 3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit of person is not allowed to write anything on the book. 4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re-registering if there are any changes about the family members and other recorded items.

英国出国签证办理——全家户口本英文翻译模版绝对权威官方

Points for Attention 1. Household register has legal effectiveness to certify a resident’s identity and relations between family members. It is the main basis for household registration authority to make survey and check the census register. The head of the household and the family members should hand out the household register on their own initiative when Staff members of the authority make survey and check. 2. The head of the household should keep the register properly. It is forbidden to alter privately, to transfer and to borrow or lend. If the register is lost, please let household registration authority know immediately. 3. The right of the household registration belongs to household registration authority. Any other unit or individual mustn’t make record on the register. 4. In case of the increase or decrease of the family members, the register should be handed to household registration authority for registration. 5. If the whole family moves from the jurisdictional area, the register should be handed to household registration authority for cancellation.

德语户口簿翻译模板

BEACHTUNG 1. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) ist Nachweis der Staatsbürgerschaft, die Familienangeh?rigkeit und die wichtigste Grundlage bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren. Bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren ist das Familienoberhaupt oder die Haushaltsmitglieder verpflichtet, der Einwohnerregister anzubieten. 2. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) sollt ordnungsgem?? von dem Besitzer aufbewahrt werden. Ver?ndern, übertragen, Verleihen sind strenge verboten. Nach der Verlust von Einwohnerregister (Hukou Ben) ist es erforderlich, unverzüglich bei der Meldebeh?rde anmelden zu müssen. 3. Die Meldebeh?rde vorbehaltet sich Eintragen von Einwohnerregister(Hukou Ben). Jede andere Einheit oder Einzelperson darf keinen Datensatz eintragen. 4. Eine Ver?nderung an Personalbestand oder anderen Angaben sollt sich der Meldebeh?rde auf dem Einwohnerregister (Hukou Ben) angemeldet werden. 5. Die ganze Familie, die aus dem zust?ndigen Bezirk umzogen sind, sollt den Einwohnerregister (Hukou Ben) bei der Meldebeh?rde abgeben.

(完整版)中国户口本英文翻译

Registration of Residence Basic Information of Household Issuing Date: xx/xx/20xx Page 1

Register of Residence Change住址变动登记 Page 2 Registration card for permanent residence(常住人口登记卡1) Non-agricultural family非农家庭户口 Registration date : 20xx-xx-xx

Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载 Page 4 Registration card for permanent residence(常住人口登记卡2) Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xx Page 5 Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载

Page 6 Registration card for permanent residence(常住人口登记卡3) Registration date : 20xx-xx-xx Non-agricultural family非农家庭户口 ---------------------------------------------- End of Records --------------------------------------------------

户口本德语翻译模板

Hausstand-Verzeichnis Unter Aufsicht des Ministeriums für ?ffentliche Sicherheit der V olksrepublik China (封面页)

Zur Beachtung 1. Das Hausstand-Verzeichnis hat die Aufgabe, den Status eines Einwohners und dessen Familienmitglieder zu ermitteln. Es ist die Grundlage für Untersuchungen und Prüfungen der Meldebeh?rde. Im Falle einer solchen Untersuchung und Prüfung muss der Haushaltsvorstand auf eigene Initiative das Hausstand-Verzeichnis vorlegen. 2. Das Hausstand-Verzeichnis muss vom Haushaltsvorstand sorgf?ltig aufbewahrt werden. Keinerlei ?nderung, Weitergabe und überlassung ist erlaubt. Der Verlust des Hausstand-Verzeichnisses muss umgehend der Meldebeh?rde angezeigt werden. 3. Erfassungen im Hausstand-Verzeichnis dürfen nur von der Meldebeh?rde vorgenommen werden. Keine anderen Beh?rden oder Personen haben die Erlaubnis, hier Eintragungen vorzunehmen. 4. Jeglicher Zuwachs oder Abgang von Familienmitgliedern im Hausstand oder jegliche ?nderung von Eintragungen müssen durch Anzeige bei der Meldebeh?rde im Hausstand-Verzeichnis vorgenommen werden. 5. Wenn die ganze Familie aus dem rechtlichen Gebiet des Wohnorts wegzieht, muss das Hausstand-Verzeichnis an die Meldebeh?rde zur L?schung zurueckgegeben werden. (注意事项页)

(完整版)户口本英文翻译模板

Important Notice: 1.The inhabitant registration book is a legal document to prove the citizen’s status and relationship with the family members. It is also a main proof for inhabitant registration authority to inquire and check. Householder and family members should submit the book at any time required by a registrar for checking. 2.Householder should keep safe the book. It is an offense for altering, transferring or lending this book to others. 3.Except the inhabitant registration office, neither anyone nor any institution can endorse on the book. 4.Any changes on number of the family and item should be reported to the registration office. 5.The inhabitant registration book should be surrendered to the registration office if the whole family moves into other jurisdiction area.

完整户口本英文翻译模板

完整户口本英文翻译模板 ANNOUNCEMENTS 1. Household register has the legal validity that certifies the attorney ship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2. The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3. The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4. The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5. In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled. Category Non-agricultural Householder’s name WANG

户口本翻译模板

HOUSEHOLD REGISTER Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C (居民户口簿翻译件) Serial Number: 序号Name姓名Gender性别Registrar承办 人 1 父亲Male 男xxxXXX (signed) 2 母亲Female 女 3 儿女 (Marriage Certificate of xxxx XXX and xxxx XXX). Translation Date: 20/June/2011 Translator Details: (翻译人名字) 翻译公司名称 翻译公司地址 Tel: 0xx-xxxxxxxxx Contact E-mail: 翻译人签名以及翻译公司盖章 Registration of Resident 常住人口登记卡 Name 姓名 Householder or Relation with the householder: 户主或和户主关系 Householder 户主 Used Name 曾用名Sex 性别 Male 男 Place of birth 出生地Ethnic Group 民族 Han 汉族 Place of origin 籍贯Date of birth 出生日期 Other addresses in this city 本市(县)其它住址Religion 宗教信仰 ID card No. 公民身份证件号码44000Height 身高 185 cm Blood type Type of Household: 户别Family Household 家庭户口 Name of Householder: 户主姓名 Household Number: 0*********123A Address: The Provincial Level Public Security Organs: Public Security Bureau of Beijing (sealed) Household Registration Organ:xxx Police Station, Public Security Bureau of BEIJING (sealed). Registrar:xxxx (signed) Date of Issue:7th April 2000

西班牙语 户口本翻译模板

REGISTRO CIVIL DE RESIDENCIA (户口本翻译模板) Hecho por Ministerio de Seguridad Pública de la República Popular China

(红色字体需要自己修改) Carácter de Familia Apellido y Nombre del Registro cívil familiar Jefe de la Familia Ma Dawei (家户属性) (户长姓名) Numeración 123456Domicilio Pueblo Zhutai, grupo 2, distrito Lushi, ciudad Tianmen. Cómite del pueblo zhutai de (编号)(地址)distrito Lushi. Sello Especial para Registro Civil del Departamento de Seguridad Pública de la Provincia Zhejiang(省份) (sello) El departamento de Seguridad Pública Prov incial Sello especial para el registro de residencia Sello Especial para Registro Civil de la Estación de Policía de Lushi(公安局辖属区)del Buró de Seguridad Pública de la ciudad Shanghai(城市)(sello) El departamento de registro de residencia Sello especial para el registro de residencia Sello/Firma de Operador:Fecha de emisión: El 15 de Agosto de 2015(签发日期)

最新户口本翻译模板2017

ANNOUNCEMENTS 1. Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relat ionship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of h ousehold registration authority censor and verify the household register, the family and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2. The family shall take the household register in safekeeping; the household register is prohibite d to b e alterred, transferred and leased. In case o f that the household register is lost; the househ old registration authority should be informed. 3. The right for registering the household register shall be performed by the household registratio n authority; any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4. The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the d eclaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5. In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be tur ned in and cancelled. No.0088

户口德语翻译模板

户口德语翻译模板 BEACHTUNG 1. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) ist Nachweis der Staatsbürgerschaft, die Familienangeh?rigkeit und die wichtigste Grundlage bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren. Bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren ist das Familienoberhaupt oder die Haushaltsmitglieder verpflichtet, der Einwohnerregister anzubieten. 2. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) sollt ordnungsgem?? von dem Besitzer aufbewahrt werden. Ver?ndern, übertragen, Verleihen sind strenge verboten. Nach der Verlust von Einwohnerregister (Hukou Ben) ist es erforderlich, unverzüglich bei der Meldebeh?rde anmelden zu müssen. 3. Die Meldebeh?rde vorbehaltet sich Eintragen von Einwohnerregister(Hukou Ben). Jede andere Einheit oder Einzelperson darf keinen Datensatz eintragen. 4. Ei ne Ver?nderung an Personalbestand oder anderen Angaben sollt sich der Meldebeh?rde auf dem Einwohnerregister (Hukou Ben) angemeldet werden. 5. Die ganze Familie, die aus dem zust?ndigen Bezirk umzogen sind, sollt den Einwohnerregister (Hukou Ben) bei der Meldebeh?rde abgeben. Art der Nichtlandwirtschaftlicher Name des *户主名字* Residenz Hausbesitzer Hausbesitzer Residenz *号码* *地址* Address Nr. Prüfstempel des Bundesland Polizei Prüfstempel des Einwohnermeldeamt

签证户口本完整翻译模板

Notes 1.Household Register has legal force to identify the status of citizens and the relationships between household members. It is an important gist for the Registration Organ of Household Register to take census and check. When the working personnel of the Registration Organ of Household Register take census and check, householder or members of the household shall hand up the Household Register for check actively. 2.The householder shall keep the Household Register carefully, which cannot be altered, transferred or lent in private. If lost, he shall report to the Registration Organ of Household Register immediately. 3.The registration right of Household Register belongs to the Registration Organ of Household Register. Any other unit or individual cannot take any record in the register. 4.If the household members are increased or decreased, or the registered affairs are changed, the householder shall apply to Registration Organ of Household Register for registration with the Household Register. 5.In case that the household move out of the administrative district, the Household Register shall be returned to the Registration Organ of Household Register for cancellation.

户口本德语翻译模板

户口本德语翻译模板 户口本德语翻译模板 句子分段:But his primary task is not to think about the moral code || which governs his activity,|| any more than a businessman || is expected to dedicate his energies to an exploration || of rules of conduct in business. BEACHTUNG 词汇方面:contribute to意为“是……的原因;增进,有助于”;knowledge意为 “知识;知晓,了解”,文中活译为“对…的理解”。 1. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) ist Nachweis der Staatsbürgerschaft, die Familienangeh?rigkeit und die wichtigste Grundlage bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren. Bei Haushaltsbefragung / -Kontrollieren ist das Familienoberhaupt oder die Haushaltsmitglieder verpflichtet, der Einwohnerregister anzubieten. 2. Der Einwohnerregister (Hukou Ben) sollt ordnungsgem?? von dem Besitzer aufbewahrt werden. Ver?ndern, übertragen, Verleihen sind strenge verboten. Nach der Verlust von Einwohnerregister (Hukou Ben) ist es erforderlich, unverzüglich bei der Meldebeh?rde anmelden zu müssen. 2002 Administrative Assistant in Sales Department of Xi"an Nokia Factory. Responsible for public relations, correspondence, expense reports, record keeping, inventory catalog. 句子结构:1)主干:Creating a “European identity” is no easy task and demands... 2)主语从句内套定语从句修饰different cultures and traditions 3)最后,定语从句修饰choice. 3. Die Meld ebeh?rde vorbehaltet sich Eintragen von Einwohnerregister(Hukou Ben). Jede andere Einheit oder Einzelperson darf keinen Datensatz eintragen. (男,28岁)

户口本德语翻译

户口本德语翻译 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

Hausstand-Verzeichnis Unter Aufsicht des Ministeriums für ?ffentliche Sicherheit der Volksrepublik China (封面页) Zur Beachtung 1. Das Hausstand-Verzeichnis hat die Aufgabe, den Status eines Einwohners und dessen Familienmitglieder zu ermitteln. Es ist die Grundlage für Untersuchungen und Prüfungen der Meldebeh?rde. Im Falle einer solchen Untersuchung und Prüfung muss der Haushaltsvorstand auf eigene Initiative das Hausstand-Verzeichnis vorlegen. 2. Das Hausstand-Verzeichnis muss vom Haushaltsvorstand sorgf?ltig aufbewahrt werden. Keinerlei ?nderung, Weitergabe und überlassung ist erlaubt. Der Verlust des Hausstand-Verzeichnisses muss umgehend der Meldebeh?rde angezeigt werden. 3. Erfassungen im Hausstand-Verzeichnis dürfen nur von der Meldebeh?rde vorgenommen werden. Keine anderen Beh?rden oder Personen haben die Erlaubnis, hier Eintragungen vorzunehmen. 4. Jeglicher Zuwachs oder Abgang von Familienmitgliedern im Hausstand oder jegliche ?nderung von Eintragungen müssen durch Anzeige bei der Meldebeh?rde im Hausstand-Verzeichnis vorgenommen werden.

相关文档