文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语广告词翻译

英语广告词翻译

英语广告词翻译
英语广告词翻译

英语广告词翻译

国外著名品牌商业广告语集锦(中英文对照)

1.Time is what you make of it.(Swatch) 天长地久。(斯沃奇手表)

2.Make yourself heard.(Ericsson) 理解就是沟通。(爱立信)

3.Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz)

人类精神的动力。(梅塞

德斯-奔驰)

4.Start Ahead.(Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔)

5.A diamond lasts forever.(De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯)

1

6.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。(七喜)

7.Intel Inside.(Intel Pentium) 给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔奔腾)

8.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。(诺基亚)

9.For the Road Ahead.(Honda) 康庄大道。(本田)

10.Let us make things better.(Philips) 让我们做的更好。(飞利浦)

11.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。(可口可乐)

12.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。(百事)

13.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。(凌志汽车)

https://www.wendangku.net/doc/4614891140.html,munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。(摩

2

托罗拉)

15.Feast your e yes.(Pond’s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。(庞氏

眼贴片)

16.Focus on life.(Olympus) 瞄准生活。(奥林巴斯)

17.Behind that healthy smile,there ’s a Crest kid.(Crest

toothpaste) 健康笑

容来自佳洁士。(佳洁士牙膏)

18.Good to the last drop( 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

19.Obey your thirst( 服从你的渴望。(雪碧)

20.The new digital era( 数码新时代。(索尼影碟机)

21.We lead( others copy( 我们领先,他人仿效。(理光复

3

印机)

22.Impossible made possible( 使不可能变为可能。(佳能打印机)

23.Take time to indulge( 尽情享受吧~(雀巢冰激凌)

24.Poetry in motion, dancing close to me( 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

https://www.wendangku.net/doc/4614891140.html,e to where the flavour is( marlboro country(光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路香烟)

26.To me, the past is black and white, but the future is

always color(....对我

而言,过去平淡无奇;而未来,却多姿多彩(轩尼诗酒)

27.Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋)

4

28.Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)

29.The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡)

30.Feel the new space. 感受新境界。(三星电子)

31.Iintelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

32.The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐)

33.We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

34.Take Toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

35.No business too small, no problem too big. ....没有不做的小生意,没有解决不了

的大问题。 (ibm公司)

5

篇二:广告语的翻译

广告(advertise)一词,源出于拉丁语advertere,有引起注意的意思。广告必须具备推销能力和记忆价值,使人听到或读到广告后能产生购物的欲望。

英国翻译理论家Peter纽马克(Peter Newmark)根据文体的不同,将翻译的功能分为三种:

表达功能expressive function, (文学作品,私人信件,自传,散文,核心是表情达意,作者的语言形式和内容同样重要,译者多采用语义翻译法semantic translation。)

信息功能 informative function, (非文学作品,教科书,学术论文,报刊杂志等文章,核心是表达现实世界,多采用交际翻译法communicative translation。)

呼唤功能 vocative [v?k?tiv] function(通知,指示,宣传广告,核心是号召读者去行动,思考,感受,多用交际翻译法。)

2. 中英文广告的对比

6

2.1 中英文广告的相同点

汉英两种广告语都经常使用双关pun的修辞手法,都喜欢玩弄辞藻。

例1:你不理财,财不理你。(电视《理财》栏目广告词)alliteration

“理财”的正规译文有“corporate finance”、”personal f i n a n

c e”

If you leave Managing Money alone, money will manage to

leave you alone.(丁衡祁,2004:75)

2.2 中英文广告的不同点

在用词(diction)方面,英语广告用词简洁concise生动vividness,多用常见单词,口语形式较多;汉语广告用词非常讲究,明显特点是四字、六字等结构较多,特别是广告中的套语多为四字结构。

“航空牌”人造皮革箱用料上乘,做工精细,款式新颖,价格

7

合理,规格齐全,欢迎选购。

“Aviation” Artificial Leather Suitcase

Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, various specifications.

Orders welcome.

删减一些并没有太大实际意义的华丽词藻,从而有利于广告

目的的实现。

例:磁湖山庄依山傍水,鸟语花香,背靠青山,环境幽雅,

设计、管理、服务均为一流。

Magnetic Lake Villa falls back on hills and faces lake, with

fine spring and elegant environment. Its design, management and service are first class.

在句法(syntax)方面,英语广告简单句、祈使句较多,复杂句、

否定句较少;主动句较多,被动句较少;多用疑问句,巧用省略

句、分离句;并列结构较多,主从结构较少。汉语广告以陈述

8

句为主,长句、复杂句比较多,但也不乏省略句、祈使句和疑问句等。英语广告中,常用的修辞方法有比喻、拟人、排比(parallelism)、双关、对比、重复、夸张、压韵(rhyme)等;和英语广告一样,为突出效果,汉语广告也使用大量的修辞。汉语广告英译,很难做到形式上的对等。

爽口顺喉,和醇耐味,名贵高尚。

这三句不但概括了该酒的品质,而且描写了品酒人从入口、下喉到品味直到发出由衷赞叹的全过程。要再现这两重信息却并非易事,且看下列译文: Sensuously Smooth Mysteriously Mellow Gloriously

Golden

在这一译文中,辅音S模拟消费者品酒后的赞叹声,咝,好酒,好酒0,辅音M象征消费者闭口品尝的神态,而破音G表现出品尝者发自肺腑的赞美。

英文广告争取委婉euphemism的行文。

Leephick花旗参茶老少皆宜 senior citizens

9

efficacious [,ef?ke???s] for grownups and children;

中国传统文化强调统一的思想,崇尚自上而下的绝对权威,在广告中通常以/获得某某金奖等作为承诺的依据。英语国家里广告宣传也使用权威,但广告撰稿人更注重事实的权威。比如经过多次试验,得出实验数据,多次调查的最后结果以量化的数据去说服消费者,并以此作为承诺的依据。

一、直译法

直译是按照字面翻译,不作太多的引申和注释。

但直译决非一字对一字的死译,必要时应该对原文语

言进行调整或修改,使用英语中常用词组或句型,以便

目的语读者理解和接受。

例1:高科技的产品,时代的精华。

A product of high technology, and the quintessence of a new

10

age.[kw?ntes(?)ns] 美[kw?nt?sns]n. 精华;典范;第五元素(被视为地、

水、火、风以外之构成宇宙的元素)

本公司随时为客户提供优质服务,并接受客户的监督检查。

Our company is ready to provide excellent service to

customers and to accept their supervision and examination.

由于文化不同,有时候直译会引起英语消费者消极的联想,从而影响其消费行为以中国出口的白象牌电池分别译成White Elephant

金鸡牌闹钟Golden Cock英语中的White Elephant是指昂贵而无用的东西,试问谁愿买昂贵而无用的电池呢? cock的俚语含义更是污秽不堪。广州的五羊牌自行车至今仍译为Five Rams也不甚妥,因为ram在英语中除有公羊之意外,还有猛撞、撞击之意,骑上带此商标的自行车,不免使人产生/横冲直撞和不安全的感觉.

二、意译法

由于英语固有的特点,不能满足汉语结构的要求,或者为了用

11

英语准确地表达原文的信息,就采用意译方法。意译是一种不

拘泥于原文的形式,而重在再现原文的内涵的翻译方法,要求

译者在充分理解原文的基础上,用英语把原文所蕴涵的信息

表达出来。

例:山清水秀,丽人娇小,南国情调,风采迷人。 Green hills, clear waters and dainty beauties present a southern tone

with an attractive elegant demeanor

三、套译法Structure-borrowing

套译法就是借用译入语中某些惯用结构进行翻译

的一种方法。被借用的结构可以是成语、谚语、一句

诗,等等。总之,被借用的结构必须是译入语广告读者喜闻乐

见的,家喻户晓的.

Seeing is believing(某电视机套译广告); Using is believing(某护肤霜套译广告)。

今日的风采,昨夜的绿世界。(绿世界系列晚霜广告)

12

Give me Green World Or give me yesterday

One man’s sushi is another man’s steak. (日本航空公司广

告)

该例是日本航空公司对欧洲大陆的广告,即套用了One

Man’s meat is another man’s poison(一个人的佳肴却是另

一个人的毒药)。寿司是日本风味的饭卷,而牛排则是欧洲的

主菜。套译后的广告便成了寿司牛排,风味不同,任君选择。

以此来宣传日本优良的餐饮服务。

中原之行哪里去?郑州亚细亚。

While in Zhengzhou, do as the Zhengzhounese do,

) Go shopping in the Asian Supermarket.

这则广告仿照谚语/While in Rome, do as the Romans do,外

宾到了郑州,闲暇之余干些什么呢?/入乡随俗吧,逛逛亚细亚!

南方科技咨询服务公司的广告:有了南方,就有了办法。

13

Where there is South, there is a way.

套用英语中常见的一句谚语: Where there is a will, there is a

way,把英语谚语用得恰到好处,韵味无穷,使客户觉得这家公司有无数的妙策。

日本的三菱汽车公司(Mitsubishi)向美国市场倾销产品广告:

Not all cars are created equal。

美国独立宣言中All men are created equal。将原来的肯定句式改为否定句式,道出了该车的优越性能。这则广告词套用了美国家喻户晓的名句,使三菱汽车在美国成功地打开销路。三菱公司向我国进行广告宣传时将其广告词改为古有千里马,今有三菱车。

a.车到山前必有路,有路必有丰田车。(日本丰田广告)

b.路遥知马力,日久见丰田。(日本丰田广告)

c.有朋自远方来,喜乘三菱牌。(日本三菱广告)

14

d.古有千里马,今有日产车。(日本汽车公司广告)

四、删减法deletion

由于地域不同、文化背景不同、审美角度不同,汉语广告中充斥着一些在英语

广告中很少出现的套话, 或一些不符合英语广告惯例,对译文广告读者而言晦涩难懂的内容;另外,汉语系统本身还包含了一些特有的冗长信息。所以在将汉语广告英译时,就可以把翻译以后达不到广告目的,失去原有功能的语句和修辞手法删去。例如,将没有必要出现的长句、复杂句删减为短句、简单句,将短句等删减为短语,甚至可以把有的部分完全删除。这样可以缩小广告版面,减少广告费用支出,同时也可以减少广告读者阅读广告所需的精力和时间,突出广告中重要信息,加强读者的印象,有利于充分发挥广告的作用。

例:想最舒适的服装?上海丝绸内衣与您共享完美。

Wanna the most comfortable garments? Shanghai silk

underwear perfects you.

15

长城号设施豪华舒适,除室内观景塔、露天观景塔、游泳池、

酒吧间、日光浴室外,佳肴美点,中西皆备,并有宽敞的游步甲

板,供游客饱览沿途风光。华丽而舒适的客房均有空调设备,

令您有宾至如归的感觉。 deluxe [d?l?ks]adj. 高级的;豪华

的,奢华的

Being deluxe[d?l?ks] cruiser to tour the Yangtze River, The Great wall has indoor and open-air observation towers, swimming pool, bar, solarium as well as Chinese and Westen restaurant and spacious deck. All the cabins are superb, comfortable and air-conditioned.

五、增补法(augment)

在汉语广告中,有些信息对于中国人非常熟知,没有必要详尽

阐述,经常一带而过,但对于没有良好中国文化背景的译文

读者来说,很难理解,甚至令他们感到莫名其妙,影响或消弱了

广告了预定功能。因此,在译文中,有必要把这些信息增补出

来。如:

例11:状元红酒源于唐宋,盛于明清,系中国古老名酒。

16

Zhuangyuan Hong, the Number One Scholar Red, is one of China’s best known traditional liquors. Its early production was known as far back as in Tang and Song dynasties, and became nationwide popular in Ming and Qing dynasties.

另外,原文中的朝代名也可用其所在的具体年代或世

纪代替,因对中国朝代的划分,外国读者不一定清楚。

例:溪口千层饼采用传统工艺,制作精细,质地松脆,清香可口

Xikou Qianceng Cake, with numerous clear sheets in it, is finally made in a traditional way. It is tasty and crisp.

千层饼是采用音译加增补说明的方法译出的,效果较好。但如

果译为/Thousand Sheeted Cake,很容易引起国外消费者的误

解。

篇三:超级经典英文广告词翻译

超级经典英文广告词完整版

1. Just do it. 跟着感觉走。(耐克运动鞋)

17

2. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)

3. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)

4. Feel the new space. 感受新境界。(三星电子)

5. Focus on life. 瞄准生活。(奥林巴斯相机)

6. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏咖啡)

7. A Kodak moment. 就在柯达一刻。(柯达胶卷)

Share moments. Share life. (柯达胶卷)

8. Started Ahead. 成功之路,从头开始。(飘柔洗发水)

9. Make yourself heard. 理解就是沟通。(爱立信手机)

10. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

18

11. The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐)

12. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

13. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。(凌志轿车)

14. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田

汽车) Where there is a way, there is a Toyota。有路就有丰田车.(丰田汽车)

15. Lets make things better. 让我们做得更好。(飞利浦电器)

16. Good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏)

17. Cant beat the real thing. 挡不住的诱惑。(可口可乐)

Things go better with Coco-Cola.(Coco-Cola)饮可口可乐,万事如意。(可

口可乐)

19

18. Tides in, dirts out. 汰渍到,污垢逃。(汰渍洗衣粉)

19. Apple thinks different. 苹果电脑,不同凡“想”。(苹果电脑)

20. Not all cars are created equal. 并非所有的汽车都有相同的品质。

(三菱汽车)

21. Anything is possible. 没有不可能的事。(东芝电子)

Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

22. Our wheels are always turning. 我们的车轮常转不停。(五十铃汽车)

23. The world smiles with Readers Digest. 《读者文摘》给全世界带来欢笑

24. Nobody is perfect. 没有一个人的身材是十全十美的。(苗条健身器材)

20

25. The Globe brings you the world in a single copy。

一册在手,纵览全球。(《环球》杂志)

26. Live well, snack well. 美好生活离不开香脆的饼干。(斯耐克威尔士饼干)

27. Were the dot. in. com. 我们就是网络。(太阳微系统公司)

28. No business too small, no problem too big。

没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)

29.The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)

30.We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)

31.Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机)

21

32. Take time t

o indulge. 尽情享受吧~(雀巢冰激凌)

33. Come to where the flavor is. Marlboro Country。

光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)

34.To me, the past is black and white, but the future is always color。对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚

烂缤纷。(轩尼诗酒) 35. The taste is great. 味道好极了。(雀

巢咖啡) 36.From Sharp minds, come sharp products。来自

智慧的结晶。(夏普产品) 37.Mosquifo bye bye bye.(RADAR) 蚊子杀、杀、杀。(雷达牌驱虫剂)

38.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。(诺基亚)

39.Ideas for life. 为生活着想。(松下电子) 40.Time is what you make of it.(Swatch) 天长地久(斯沃奇手表)

22

广告英语翻译的特点和翻译原则方法

广告英语翻译的特点和翻译原则方法在这个商品经济高度发达的时代里,广告在现代社会中越来越受到企业的重视,在我们的身边、在大街小巷我们随处可以看到各种商品的广告。随着经济全球化的发展趋势,商业广告的英汉翻译也成为了商业活动中的一个重要环节。好的广告对于商品的营销和企业知名度的提升有着重大的意义,中国企业想要做出国门,广告的英译工作不得不多重视。 想要做好汉语广告的翻译工作,我们就必须了解广告英语的特点和翻译原则,并学习一些必要的翻译技巧。 首先,我们来看一下,广告英语的特点,广告英语的根本目的是为了宣传产品,所以一定要能够吸引读者,并在最短时间内传递给读者最多的信息,所以,广告英语具有一下特点。(一)多用修辞手法,比如说,1、双关,双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。2、比喻,比喻可以给消费者更加直观深刻的印象。3、拟人,拟人给广告产品更多人情味,使之更贴近消费者。(二)多用简单形容词和动词。1、形容词,形容词的使用能让消费者产生舒适、快乐甚至信任的感觉。2、常见动词,英国语言学家曾列举了广告中最常用的20个动词,make, get, give, have,see, buy, com e, go, know, keep, look, need, love,feel, choose, take, start, taste。(三)多种句法的运用。1、多主动句。主动句具有积极的意义,较容易被接受,故备受亲睐。2、多短句、简单句、省略句,这是出于篇幅和受众接受程度两方面的考虑。3、多祈使句、反

问句,英文广告句式使用灵活多变,陈述句、感叹句、祈使句、疑问句都可出现在广告中,但是祈使句和反问句的使用频率更高。 了解了广告英语的基本特点之后,我们对于汉语广告的英译就有一个基本的方向了,而在具体的翻译过程中,还需要注意一些广告英语翻译的基本原则,这样才能让你的广告更容易被读者所接受。商务广告涉及多个领域,翻译时,可参照6“C”原则,根据产品的类型、服务对象、宣传目的、信息手段、文化语境等不同因素来考虑词语的选择。这样的广告语言针对性强,且风格、特色各异,容易达到商务广告希望取得的效果。 最后,我们再来了解一些广告英语的翻译技巧,也就是翻译过程中经常使用的翻译方法。翻译的基本方法,常提到的有两种一是直译。直译不是词对词、句对句的死译,而是在译入语言条件许可前提下在译文中既传达原文的思想内容,又保留原文的语言表达形式。当在翻译过程中直译难以满足原文的特点,那就需要用到意译法。意译是指译文能准确表达原文的思想内容,但不必拘泥于原文的语言表达形式。意译比直译更明了。具体采用什么方法翻译就要靠译者根据所面临的情况而定了。

英文知名品牌与广告语翻译

DELL戴尔IBM HP惠普TCL LENOVO联想ASUS华硕BENQ明基LG (不用翻译) UNIS (清华紫光) sony(索尼)海尔HAIER 可口可乐(Coca-cola)、索尼(Sony)、金利来(Goldlion)、奔驰(Benz)、耐克(Nike)“翻得好(Findhow)”Vitasoy ( 维他奶 ) Johnson 婴儿护肤用品由原译名“庄臣”到现在译名“强生”;Reebok 运动鞋由“雷宝”更名为“锐步”;Hewelette Packare 电脑公司由冗长的“休利特一一帕卡德公司”简化为如今的惠普公司Head & Shoulders 译为“海飞丝”。 Panten 译为“潘婷”。 Safeguard 译为“舒肤佳”。 Olay 译为“玉兰油”。优雅动听、惟妙惟肖、回味无穷。日本Suntory 公司品牌的中文译名为三得利,不但发音贴切,且蕴涵中华人文精神。Kiss Me ( 化装品品牌 ) 奇士美。日本丰田公司的 LEXUS 汽车,其中文译名“凌志”取自“久有凌云志,重上井冈山”壮丽诗句。 锐步-Reebok彪马-Puma吉旺希-givenchy慕诗-MOISELLE欧时力-OCHIRLY阿勒锦-A.LerGin阿桑娜-azona瓦伦蒂诺-ntino卡西欧CASIO背靠背-Kappa欧莱雅-L"Oreal兰蔻-Lancome香奈儿-Chanel资生堂-Shiseido高丝-KOSE倩碧-Clinique玉兰油-OLAY兰芝-LANEIGE水之奥-H2O。za姬芮。娇兰-guerlain。POND'S 旁氏,迪奥-Dior, head-shoulders 海飞丝 head-shoulders舒蕾 slek曼秀雷敦 mentholatum宝洁pg爱家家居aika 飘柔纳爱斯屈臣氏 watsons联合利华 unilever高露洁 colgate欧尚 auchan丝宝集团 .c-bons.家乐福 carrefour沙宣佳洁士同仁堂安利 amway沃尔玛wal-mart特百惠 tupperware易初莲花 lotus* 吉列 Gilleffe 博朗 braun 护舒宝佳洁士 crest 欧乐-B oral--b帮宝适 pampers 汰渍 tide 兰诺lenor 金霸王 duraceli OLAY SK-II 伊奈美 illume 潘婷 pantene 飘柔海飞丝沙宣 vs 伊卡璐威娜 wella “福士伟根”“Volkswagen”, Bayerische MotorenWerke(拜耶里奇飞机引擎生产厂),简称为BMW,“宝马”名牌手机"诺基亚",芬兰文原名"Nokia",。 世界著名的十大化妆品有那些.主流产品是什么? Guerlain (娇兰)二:Lancome (兰蔻)三:Clarins(娇韵诗)四:Elizabetharden (伊丽莎白雅顿)五:Erno Laszlo (奥伦纳素)六:Estee Lauder (雅诗兰黛)七:Clinique (倩碧)八:Shiseido (资生堂)九:Christan Dior(迪奥)十:Chanel (香奈儿) Nike 耐克 H&M 瑞典 Levis 李维斯 GAP 盖普 Gucci 古琦 Prada 普拉达Hermes 爱玛仕 Versace 范思哲 Calvin Klein 卡尔文克莱恩 Dunhill 登喜路Lacoste 鳄鱼 MUJT 无印良品 Valentino 瓦伦蒂诺 Yves Saint Laurent伊夫·圣·洛朗 Dunhill 登喜路 112 美国,Lacoste 鳄鱼 72 法国,MUJT 无印良品 116 日本,Puma 彪马 56 德国,Lee 李 116 美国, Reebok 锐步 110 美国 Puma 彪马 Lee 李 Reebok 锐步 Giordano 佐丹奴 Mizuno 美津浓 Giorgio Armani 乔治·阿玛尼雪碧(饮料)Sprite小妖精,调皮鬼乐百氏(饮料)Robust健壮的金利来(领带)Goldlion金狮子司麦脱(衬衫)Smart潇洒的舒肤佳(香皂)Safeguard保护者纳爱斯(香皂)Nice美好的英克莱(自行车)Incline喜爱四通(打字机)Stone石头汰渍(洗衣粉)Tide潮流雷达(电蚊香)Raid袭击,搜捕飘柔(洗发水)Rejoice欣喜立士洁(卫生纸)Luxury奢侈品富绅(衬衫)Virtue美德神浪(服装)Sunland太阳地苏泊尔(压力锅)Super特级品天能(领带)Talent

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

世界经典广告语大全

世界经典广告语大全 1、德国大众:“小即是好。”(根据外形或者是受众群体) 2、可口可乐:“享受清新一刻。”(给人的饮用感受) 3、万宝路香烟:“万宝路的男人。”(针对的消费群体) 4、耐克:“说做就做。”(品牌精神) 5、麦当劳:“你理应休息一天。” 6、迪比尔斯:“钻石恒久远,一颗永留传。” 7、通用电气:“GE带来美好生活。” 8、米勒牌淡啤酒:“美妙口味不可言传。” 9、克莱罗染发水:“她用了?她没用?” 10、艾维斯:“我们正在努力。” 11、美国联邦快递公司:“快腿勤务员。” 12、苹果电脑:“1984年。” 13、阿尔卡-舒尔茨公司:“多种广告”。 14、百事可乐:“百事,正对口味。” 15、麦氏咖啡:“滴滴香浓,意犹未尽。” 16、象牙香皂:“99和44/100%纯粹。” 17、美国捷运公司:“你知道我吗?” 18、美国征兵署:“成为一个全材。” 19、Anacin去痛片:“快、快、快速见效。” 20、滚石乐队:“感觉是真实的。” 21、百事可乐:“新一代的选择。” 22、哈斯维衬衫:“穿哈斯维的男人。” 23、博马剃须刀:“公路道边的招牌阵。” 24、美国汉堡王:“带着它上路。” 25、坎贝尔浓汤:“妈妈,好吃。” 26、美国林业总署:“头戴“冒烟”字样窄沿帽的小棕熊,“你可以防止森林火灾。” 27、百威啤酒:“这百威是给你的。” 28、MAIDERFORM:“我梦想穿着自己的MAIDERFORM胸罩去逛街。” 29、维克多语言机器公司:“大师级的声音。” 30、乔凡汽车摩托车公司:“大拉拉米尔以西的某处。” 31、木莓香皂:“光洁皮肤,不禁触摸。” 32、本森、贺杰斯100周年:“我们的缺点。” 33、全国饼干公司:“UNEEDABISCUITS’BOYINBOOTS。” 34、劲量电池:“劲量兔子。” 35、莫顿盐业公司:“盐如雨下。” 36、香奈尔香水:“分享这份梦幻。” 37、福特汽车“土星”系列:“不一样

英语翻译重点词汇词组

英语翻译重点词汇词组 fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河Industrial Revolution 工业革命dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业Department of Agriculture 农业部门the Nile Delta 尼罗河三角洲 coastal erosion 水土流失Mediterranean climate 地中海型气候surveyor general 测量总监sovereign nation 主权国家aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场

foreign exchange 外汇 sum total 总数 per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系 the stock of foreign investment 外资存量 英语翻译重点词汇(2) major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机 warfare on land and sea 陆战和海战 minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物 crude oil 原油 sedimentary rocks 沉积岩 pitch lake 沥青湖 superhighway 高速公路 living organism 生物体 applied entomology 应用昆虫学 environmental Law环保法 wildlife 野生生物

经典广告词中英文翻译

经典广告词中英文翻译2.Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧) 3.The new digital era.数码新时代。(索尼影碟机) 4.We lead.Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.Impossible made possible.使不可能变为可能。(佳能打印机) 6.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 7.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轿车)8.Poetry in motion,dancing close to me.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)9.Come to where the flavor is.Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.To me,the past is black and white,but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11. Just do it.只管去做。(耐克运动鞋) 12. Ask for more.渴望无限。(百事流行鞋) 13. The taste is great.味道好极了。(雀巢咖啡) 14. Feel the new space.感受新境界。(三星电子) 15. Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 16. The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐) 17. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18. Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 19. Let’s make things better.让我们做得更好。(飞利浦电子) 20. No business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司) 1 Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽麦式咖啡Maxwell 2 Time is what you make of it 天长地久斯沃奇手表Swatch 3Make yourself heard 理解就是沟通爱立信Ericsson 4Start ahead 成功之路从头开始飘柔rejoice 5Diamond lasts forever 钻石恒久远,一颗永流传第比尔斯De Bieeres 6Things go better with Coca-cola 饮可口可乐万事如意 7Connecting people Nokia 科技以人为本诺基亚Nokia 9A Kodak moment 就在柯达一刻柯达Kodak 10Mosquito Bye Bye Bye,蚊子杀杀杀雷达牌驱蚊虫剂RADAR

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

世界经典广告词欣赏

世界经典广告词欣赏(2) 作者:未知 台湾历届广告金句奖 第一届 金奖「好东西和好朋友分享」(麦斯威尔咖啡) 银奖「你讲台语嘛也通」(西北航空) 铜奖「他捉得住我」(柯尼卡) 佳作「慈母心、豆腐心」(中华豆腐) 「挡不住的感觉」(可口可乐) 「学琴的孩子不会变坏」(功学社) 「别让今天的应酬成为明天的负担」(解久益) 「一人吃,两人补」(新宝纳多) 「静得让您耳根清静」(松下电器) 「孩子!我要你将来比我强!」(儿童速体健) 第二届 金奖「不在乎天长地久,只在乎曾经拥有」(铁达时表)

银奖「好东西和好朋友分享」(麦斯威尔咖啡) 铜奖「世界上最重要的一部车是爸爸的肩膀」(中华汽车)佳作「回家的感觉真好」(义美食品) 「他捉得住我」「他傻瓜、你聪明」(柯尼卡) 「安全是回家唯一的路」(台湾省交通处) 「化去心中那条线」(黑松汽水) 「捐血一袋,救人一命」(*捐血运动协会) 「有点粘又不会太粘」(中兴米) 第三届 金奖「Trustme,youcanmakeit!」(媚登峰) 银奖「最佳女主角换你做做看」(最佳女主角) 铜奖「我不认识你,但是我谢谢你!」(最佳女主角) 佳作「啊!福气啦!」(三洋维士比) 「一步一脚印,大家爱台湾」(无线电视) 「肝哪没好,人生是黑白的!肝哪顾好,人生是彩色的!」(329许荣助宝肝丸)

第四届 金奖「Trustme,youcanmakeit!」(媚登峰) 银奖「认真的女人最美丽」(台新银行) 铜奖「拍谁像谁,谁拍谁谁都得像谁」(柯尼卡)佳作「乎干啦」(麒麟啤酒) 「给你好看」(玛丹摩莎化妆品) 「百服宁、保护您」(百服宁锭) 「纸有春风最温柔」(春风面纸) 「小而美、小而冷、小而省」(新静王冷气) 「他傻瓜、你聪明」(柯尼卡) 「不在乎天长地久,只在乎曾经拥有」(铁达时表)第五届 金奖「乎干啦!」(台湾麒麟) 银奖「雅芳比女人更了解女人」(雅芳) 铜奖「认真的女人最美丽」(台新银行) 佳作「留一盏灯给最后回家的人」(宏福文教基金会)

2018英语翻译知识点复习考点归纳总结

1.Sandy is wearing a long, black, silk dress.桑迪穿了条黑色的长丝裙。 43. I came to London when I was 18. 我18岁的时候来到伦敦。 44. It takes 45 minutes to get to the city centre from the hotel. 宾馆到市中心需要花45分钟时间。 One of the biggest sporting events in the world is the Olympic Games. 奥运会是世界上规模最大的体育比赛之一 41. While she was waiting, her phone rang.她正在等待的时候,电话铃响了 42. Although it is very enjoyable, the film is too long.虽然这部电影非常令人愉快,但是太长了。 43. We have enough money to improve the website.我们有足够的钱改进网站。 44. 1 had the windows cleaned yesterday.昨天我请人把窗户给擦了。 45. He came across an old violin at his friend's house.他在朋友家偶然发现了一把旧提琴。 41.She borrowed the book and gave it back on Monday. 她借了那本书,后来星期一把书还了。 45.He used tO play basketball every Sunday.他以前每个周日都打篮球。 41.Football is played by more than 20 million people in more than l40 countries· 超过140个国家的2000多万人都踢足球。 42.I’ve got the same sense of humour as my mum·我和我妈妈一样,有幽默感 43.He got on well with his classmates. 他和同学关系处得很好 44.He used tO work very hard when he was youn9. 他年轻的时候工作非常努力。 45.My family is putting me up at the moment,but I am thinking of buying my own flat.我现在跟家人住在一起,但是我正考虑买一套公寓自己住 41.He got on well with his sister. 他和他的姐/妹相处得很好 44.That box is too heavy for her to carry home.那个盒子太重了,她抬回家。 41. Although it is very enjoyable, the film is too long.虽然这部电影 非常令人愉快,但是太长了。 43. I need to be at the airport by 6.00 o’clock.我得在六点前到达机场。 44. I must have left the camera in a shop.我一定是把相机丢在那家商 店里了。 31. We have enough money to improve the website. 我们有足够的钱改进网站。 45. The accounts, which are in a bit of a mess, have to be ready for next month. 帐目现在有点乱,必须要在下个月清理好。 32. Do you take after your mother or father?你像你的母亲或父亲吗? 35. I’ve been learning English for three years. 我已经学英语3年了33. I have to move out of my room on Friday because Franco has got another tenant. 我周五得从房子里搬出来,因为佛朗哥又招了一位房客。 35.would be great to see you to catch up on all our news. 到时见了面咱们把这些日子发生的事聊一聊,会多开心啊。 :33. They enjoyed themselves at the party. 他们在聚会上玩的很愉快 34.She doesn’t like swimming and neither does her sist er. 她不喜欢游泳,她妹妹也不喜欢 32. He used to play basketball every Sunday( 每个星期天他常常去打篮球 31. He studies in a university west of Beijing. 他在北京西部的一个大学学习 :32. He came across an old painting at his friend’s house. 他在他朋友家看到了一幅旧画 33. She would buy a large house if she won the lottery. 如果她中了彩票,她就买一幢大房子 :35. Both of the boys are good at singing. 这两个男孩都擅长唱歌 34. The flat was in a bit of mess. 公寓里一片狼籍 43. We've become good friends since last summer. 从去年夏天起我们就成了好朋友了。 44. Your neighbour says your flat was burgled this afternoon. .休的邻居说你的房子今天下午被盗了。 45. I haven't got a car, and nowhere to live. My family is putting me up at the mom 我没有车,也没有地方住。现在跟家人住一起。 44. Although it is very enjoyable, the film is too long. 虽然这部电影非常令人愉快,但是太长了。 1.I can’t find the key.I must have left it in the car. 我找不到钥匙了,我肯定将它丢在车上了。 2.Polly is worried about her lack of experience. 波利担心自己缺乏经验。 3.she needs to return the book by next Friday 她得在下周五之前把书还回去。 43. We've become good friends since last summer. 从去年夏天起我们就成了好朋友了。 42. Polly(波莉) is worried about her lack of experience. 波莉担心自己缺乏经验。 43. She needs to return the hook by next Friday. 她得在下周五之前把书还回去。 41. He got on well with his sister.

新视野大学英语(6册)翻译

新视野大学英语六课后翻译 第一单元 1.The whole of life, so to speak, is involved in the pursuit of the good life.可以说, 生命的整体意义在于追求美好的生活。 2.It is hard to conceive of living without electricity and other modern conveniences. 很难想象没有电和其他现代便利设施的日子怎么过。 3.He dedicated his life to trying to find an appropriate architecture for his country which was realistic and integral to that society.他毕生致力于为他的祖国寻找合适的建筑风格,这种风格既具有现实意义,又能融入社会。 4.He also highlighted the well-known dangers of people becoming addicted to computers.他还着重强调了人们玩电脑成瘾所造成的众所周知的危险。 5.But after the race riots it was seen as something which the state would have both to cater for and take control of.但是,在经过这场种族暴乱之后,种族关系成为国家既要迎合又要管制的对象。 6.He appeared to be very perplexed, and more than a little shocked, by what he saw in the window.看到窗内的情形,他不知所措,甚至大为震惊。 7.For a moment or two, Peter contemplated his newly elevated status.对于自己新近 的提职,彼得沉思了一会儿。 8.One of the advantages of big cities over the countryside is that big cities have lots of cinemas and many other diversions.与乡村相比,大城市的一个优势在于拥有众多的影院和其他娱乐活动。 9.In my wildest imagination, I could not have foreseen such a wonderful life lay before me.任凭想象力驰骋,我也无法预知原来有如此美好的生活等待着我。 10.In terms of academic achievement, I was never a failure, and will definitely make it in the future.就学术成就而言,我从来没有失败过,将来一定会取得成功。 第二单元 1.When we finished reading the article, the teacher assigned us the task of writing a short/concise essay.读完这篇文章,老师又给我们布置了短文写作的任务。2.After raining for a whole day, a few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon.下了一天的雨,几束隐约的阳光使阴暗的下午明亮起来。 3.I wrote this article to pay tribute to my most respectable teacher, who set me on the path of writing.我写此文是为了向我最崇敬的老师表达我的敬意,是她使我走上了写作的道路。 4.The teacher said loudly that it was a gripping narrative about the war, and that all of us should enjoy reading it.老师大声说,这是一篇扣人心弦的战争报道,我们大家都应该喜欢读它。 5.When we put forward the suggestion he was enthusiastic for its immediate application.当我们提出这个建议时,他热切地希望马上将建议付诸实施。6.He said that he was fascinated by the changing colors of the setting sun, so he always spent some time watching it.他说日落时变化多端的色彩使他看得入迷,

精彩广告语 有关精彩广告语集锦及赏析

优秀广告语赏析 当人们漫步街头,无论是在繁华的大都市,还是在偏僻的小城镇,到处都可以看到广告;当人们打开电视、收音机,经常可以看到、听到各式各样的广告;当人们翻开报纸、杂志,也可以感到广告比比皆是。可以这样说,广告已经渗透到人们的衣、食、住、行的各个方面,它就像一条无形的纽带,把世界各地的企业、商业和消费者联系在一起,在政治、经济、文化、科技、人民生活等各个领域发挥着重要作用。 那么,什么样的广告才能算是精品广告呢?才能够让消费者听了或看了以后回味无穷、刻骨铭心呢?我想,除了广告主题要新颖、鲜明,品位要高尚,意蕴要深厚,视觉表现要扣人心弦之外,最重要的一点就是广告语必须精彩,必须能够紧紧抓住消费者的心。 怎样才能够做出精彩优秀的广告语呢?我想,必须做到以下几点要求: 一、简短易记,通俗易懂 就是说广告语必须简洁、明了,口语化,使人很容易就记得。 如亨氏营养方便米粉广告语:“营养第一,方便第二”。它巧妙地套用了“友谊第一、比赛第二”的体育竞赛口号作为它的表现形式,主题则紧紧扣住了高效快节奏的现代生活方式,人们既求营养,又求方便的饮食需要。明明白白的承诺,带给消费者实实在在的好处。语言简单明了,易传易记。 二、用词朴素,合于音韵 广告语所运用的词汇必须要简单、直白,而不能只是华丽、浮泛。必须合乎音韵,并要体现音韵之美,流畅之美。 以“说普通话”为内容的公益广告语为例:“推广普通话,靠你、靠我、靠大家”。这则宣传语语言虽然质朴无华,但给人随和亲切之感,看似没有修饰,实则独具匠心,体现了“平平淡淡才是真”的创作意境。 再如戴比尔斯的广告语:“钻石恒久远,一颗永流传”,堪称经典之作。语言朴质,合乎音韵,让所有准备结婚买戒指的男女,都被它吸引。因为这句话不仅说明钻石很坚固,可以保留很长的时间,更让人心动的是,它蕴涵着每一对买钻石的情侣的爱情都会象钻石这样,天长地久,海枯石烂。 “晶晶亮,透心凉”这新颖出众的广告语,能够一下子就引起人们的注意。这则广告语没有采用司空见惯的形式,而是从视觉的清亮和触觉的冰凉入手,挖掘商品的内涵,让人在炎热的夏天,一想起来就倍觉清凉,忍不住就想体验一下它给人的感觉。语言清新响亮、节奏鲜艳明快,对消费者具有极强的诱惑力。“东西南北中,好酒在张弓”向人们描绘出张弓酒誉满天下的盛况,语言简洁明快、合辙押韵、流畅通顺,而且所用语句读之声音洪亮,有气势。 三、夸张幽默、新奇独特

(完整版)2019英语六级翻译重点词汇

2019英语六级翻译重点词汇 一、经济类 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy

英语广告语赏析

英语广告语赏析 篇一:英语广告词欣赏 洛基()提醒:英语学习已经进入互联网时代 英语广告词欣赏 1.Goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2.obeyyourthirst.服从你的渴望。(雪碧)3.Thenewdigitalera.数码新时代。(索尼影碟机)4.welead.otherscopy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.impossiblemadepossible.使不可能变为可能。(佳能打印机)6.Taketimetoindulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7.Therelentlesspursuitofperfection.不懈追求完美。(凌志轿车)8.Poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) 9.cometowheretheflavouris.marlborocountry.光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.....对我而言,过去平淡无奇;而未来,却一直是彩色的(轩尼诗酒) 11.Justdoit.只管去做。(耐克运动鞋) 12.askformore.渴望无限。(百事流行鞋) 13.Thetasteisgreat.味道好极了。(雀巢咖啡)

14.Feelthenewspace.感受新境界。(三星电子) 15.iintelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 16.Thechoiceofanewgeneration.新一代的选择。(百事可乐) 17.weintegrate,youcommunicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18.TakeToshiba,taketheworld.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 19.Let'smakethingsbetter.让我们做得更好。(飞利浦电子) 20.nobusinesstoosmall,noproblemtoobig. ....没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(ibm公司)--------------------------------------------------------------------------------广告用语woRdSandPHRaSESinadVERTiSEmEnT包君健康keepyoufitallthetime包装新颖美观fashionableandattractivepackages保证质量qualityandquantityassured产销历史悠久havealonghistoryinproductionandmarketing驰名中外popularbothathomeandabroad穿着舒适轻便comfortableandeasytowear 工艺精良sophisticatedtechnologies规格齐全acompleterangeofspecifications;completeinspecifications赶超世界先进水平catchupwithandsurpassadvancedworldlevel花色繁多awideselectionofcoloursanddesigns花色新颖品种多样fashionablestyles,richvarieties货源充足sufficientsupplies;amplesupply 久负盛名withalongstandingreputation交货及时timelydeliveryguaranteed价格公道reasonableprice 技艺精湛finecraftsmanship经济耐用economyanddurability具有中国风

相关文档
相关文档 最新文档