文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 成都锦里英文导游词

成都锦里英文导游词

成都锦里英文导游词
成都锦里英文导游词

成都锦里英文导游词

八里沟景区导游词【一】

各位朋友:大家好!今天我们要游览的是八里沟景区。

八里沟景区位于辉县市西北25公里处的太行山石门沟内,景区森林覆盖面积率达90%,植物有1100多种,动物60多种。

景区内有7大险谷、36奇峰、处处皆有神秘奇异之感。

这里荟萃了太行山水之精华,集奇、险、峻、秀、幽于一谷,自古即为游览胜地。

这里的主要景点有三潭、三龛、石门水库姚家坟、八里沟大瀑布、猕猴自然保护区等40余处。

19xx年我国园林专家来此考察,认为八里沟景区贵在原始、美在自然,称此景为“亚洲一绝”。

在车上,我们沿途将看到柳叶泉水库、三潭,石门庙等景区柳叶泉位于三潭之下、石门沟口之外。

泉水从乱石中汩汩涌出,水面细长,状如柳叶,故称柳叶泉。

泉水四季不断,缓缓注入柳叶泉水库,形成清澈透明的山间平湖。

湖水深则碧绿,视若无底;浅则透明,沙石可见。

鱼跃蟹浮,日月临照,青山入映,是理想的游泳和垂钓场所。

三潭,位于石门沟口处两峰对峙的河沟之内,由内向外称头潭、二潭和三潭。

又名白龙潭、黄龙潭和黑龙潭。

潭潭相挂,面积各有数亩。

其中三潭最大,潭水呈黛色,深不可测。

相传潭中有神灵,人不敢犯,投入瓦石,风雨立起,求雨甚灵。

潭上原建有三仙宫、朝阳宫等,殿堂楼阁建筑雄伟,寺庙倒映潭中,如水晶宫一般。

现仅存一通石碑,其余皆毁.

石门庙,系指三潭之上所有庙院的总称。

有关帝、龙王、灵宫、王母洞等,其中规模宏伟,密集紧凑的有朝阳宫、太平宫、三仙宫、合称石门三宫。

创建于宋,最盛时期三宫为入进院落,院院相通,有房屋130余间。

三宫中朝阳宫最大,大殿敬奉王母娘娘,配殿供奉十一神像。

相传朝阳宫很有灵气,因此每日香客络绎不绝,每年二月,十月都要在此举行一个月的盛大庙会,商贾云集,热闹非凡,香火集盛。

抗日时期,八路军武工队在此活动,日伪军曾多次进攻这里,屡攻屡败,日伪军认为这是神灵在保佑我军,于是便火烧三宫,整整烧了七天七夜,所有建筑化为灰烬,然而敌军还是未能取胜。

壮士崖,位于三潭西岸。

19xx年6月,太行军区48团与国民政府反动派在此激战,消灭敌军400多人。

为掩护主力撤退转移,8名战士奉命留下阻击,在弹尽路绝的情况下,他们坚贞不屈,英勇跳崖,除一人被树丛拦截而幸存外,其他人皆壮烈牺牲,列为市(县)级重点文物保护单位。

19xx年8月1日,又在此建“英烈亭”。

《平原游击队》中李向阳的原型,曾获太行英雄称号,曾任北疆军区司令员的辉县籍郭兴同志,亲手书写“勇士屹立太行头,浴血奋战杀敌寇,粮尽弹绝无退路,一跃黑潭写春秋。

”一诗立碑,以示纪念。

石门水库,因水库位于石门沟而得名。

19xx年为解决辉县市西北地区干旱缺水状况,在原上八里乡的一座小型水库基础上,辉县人们用了一年半的时间,修起了库容3000万立方米的中型水库,该水库坝高90米,基宽80米,坝顶宽5.5米,坝长291米。

就地取材,红石浆砌,蔚为壮观。

丰水季节,水面达10余里,碧水微波,千尺深泓,堪称高峡平糊。

三龛,位于石门水库西侧的丹壁崖下,内凹30余丈成龛形的洞天福地,远看三龛,实有五龛,龛龛相连。

简称一龛井二龛塔,三龛里面住菩萨,四龛娘娘楼,五龛老雕窝。

说的是一龛内有一庙,旁有一方圣井,水清见底,旱不涸,涝不溢。

二龛有一明代砖塔,塔高10米有余,造型别致,巧夺天工,现塔毁,基存。

三龛更为深括俊秀,山门上题有“云峰寺”三个大字,创建于宋,兴废不知何时。

明嘉靖年间重修时,基址拓宽,先后建殿堂楼阁十几座,房舍30余家,原名云峰庵,后改名云峰寺,屡有重建。

北岸有一悬泉,注入殿前池中,犹如苍龙吐珠,十分壮观。

四龛内有一巨石铺地,如姑娘之秀楼。

五龛内有一可两人

合抱的老雕窝,相传几百年前形成,悬立与绝壁半腰,常见苍鹰盘旋,乌鸦成群,别有一番情趣。

黑老潭,位于松树坪村南二里许的石门水库内,潭长14余里,宽5-6米,深不可测,水呈黛色,故叫黑老潭。

听说常有一黑婆婆出入水面,故又叫黑老婆潭。

八里沟景区到了,请大家下车,随我一起游览这奇山秀水!

太行猕猴区到了,请大家随我一起去观赏-----

猕猴自然保护区,位于石门沟西部,从松树坪村西去即是。

东西长16华里,沟内丛林密布,景色清幽,南峰北岭,山势峻峭,林木茂密,溪流潺潺,常有成群的猕猴出没其间,据说有七、八群,每群几十只到百只不等,各有势力范围,外敌不得侵犯。

一群猴的活动范围几十公里,冬春多在岭头,夏秋多在溪边避暑、抢食。

为保护猕猴,划分猕猴自然保护区,目前这里的猕猴是地球上纬度最北端的猕猴。

现在我们所处的地方叫抱犊桥------

抱犊桥,位于松树坪西二里许。

有一桥横跨河水之上,桥名抱犊桥,河为抱犊河。

相传西汉末年,此地有一个名叫马武的牧童,每天要赶着牛过河到对面山坡上放牧,怕牛犊太小被水淹死,便抱在怀里过河。

小牛渐渐长成了大牛,马武仍天天抱着牛过河,不知不觉之间力气大增,成为方圆百里闻名的大力士。

忘莽夺取政权后,马武便追随刘秀与王莽作战,成为刘秀手下一员得力战将。

马武做官后,常记起从前抱犊过河不易,就出钱命人在河上建起了一座小桥,方便群众过往,后人就把他抱牛经过的着条河叫做抱犊河,称此桥为抱犊桥。

现在请大家和我一起下山,去看八里沟大瀑布----

八里沟大瀑布,因位于八里沟而得名,又因瀑布的豁口如龙口,又称龙口瀑布。

瀑布落差157米,雨季宽20米左右,平时有5米左右,一年四季水流不断。

瀑布咆哮如雷,声闻数里,气势雄伟。

远望素帛飘渺,节节下泻;近看明珠闪烁,白帐飘落,身临瀑下凉气袭人,使人有“赤日行空午不识,炎热酷暑汗自收”之感。

该瀑布还有一个最大奇观。

若天气晴朗,阳光直射(上午8点-下午2点)可以看到10余米高的彩虹,七彩俱全,十分壮观。

正如清代大学士孙诠所说:“访其侧下悬崖坐,贪看飞泉不肯行。

”而瀑布下方的青龙潭因瀑布落入潭中,泛起波涛,似青龙出入水面而得名。

看完了瀑布,下个景点是红石河。

现在我们大家脚下的路叫龙盘梯,大家可以看到龙盘梯顺着崖壁盘旋而上,共有700多个台阶。

请大家注意安全。

过了龙盘梯,再走约一公里的山路就到了红石河。

红石河是八里沟瀑布的源头。

河宽20米,深0.6米,河床为红石河。

河水顺着光洁平整的红石板层层叠叠,川流不息,在阳光照耀下,如巨型的水晶板,晶莹透亮,似乱石弹溪琴,淙淙悦耳。

今天的游览就要结束了,希望我们山青水秀的八里沟能给各位游客留下美好的印象,最后祝各位游客旅途愉快,谢谢!

成都锦里导游词【二】

各位旅客朋友:

大家好!欢迎来到有“成都版清明上河图”之称的锦里民俗一条街。

这条街与三国文化圣地武侯祠相连,武侯祠英雄众多、高手云集,旁边的这一位也不甘势弱呀。

大家请看,大门上“锦里”二字就是里面这一位“英雄”的名号。

那为什么他要叫“锦里”呢?大家不禁要问了,不要急,请听我细细道来。

所谓“锦里”,有人说是“锦上添花,里有乾坤”之意,其实大谬不然。

《华阳国志.蜀志》记载:“锦江,织锦濯其中,则鲜明;濯它江,则不好;故命曰锦里也”。

口说无凭、耳听为虚,现在我们来看看这里货真价实的解释吧,墙上这一块石碑,写了锦里得名的由来。

好了,明白了锦里的得名,我们就开始打探打探这位英雄的内功修炼如何吧。

顺便提一下,我们的这位英雄是有洁癖的喔,请大家尊重一下英雄的癖好,爱护环境哈。

“锦里”由成都市武侯祠博物馆创建,投入资金上千万、耗时三年。

锦里”所处位置上原来是一排破烂的旧民房,影响观瞻,还给仅一墙之隔的武侯祠博物馆带来潜在的安全隐患。

同时,由于武侯祠作为国家级文物保护单位,只能向游客作静态展示的弱势,难以满足现代游客体验式、休闲式、互动式的旅游方式。

于是以蜀文化为内涵的锦里一条街应运而生。

xx年10月31日,成都“锦里”民俗一条街正式开市,老街、宅邸、府第、民居、客栈、商铺、万年台坐落其间,青瓦错落有致,青石板路蜿蜒前行,让人恍若时空倒流。

川茶、川菜、川酒、川戏和蜀锦等古蜀文化如清风扑面而来。

这条在武侯祠东侧出现的老街,全长350米,采用清末民初的四川古镇建筑风格,与武侯祠博物馆现存清代建筑的风格相融,二者之间又以水为隔。

游人在短短350米的距离内,就能享尽原汁原味的四川滋味。

如果游人在“锦里”的古色中流连忘返,还可以住进高挂着丝绸灯笼的客栈,在彻夜辉煌的灯火中感受时空变换的神奇。

在锦里,川西好吃的、好玩的都为您一网打尽。

我们先看一下锦里的住宿,锦里客栈以清末民初建筑为主,有客栈、隐庐、芙蓉三座风格各异的建筑群组成。

庭院内有廊坊、天井、花园,房前屋后,假山耸立,绿树成荫,流水潺潺,环境清幽,结构完整,布局合理。

客房内部装修古朴典雅,配套仿古红木家具,现代高级卫浴,网络光纤,中央空调。

客栈不仅装修经典,服务更是细微体贴,让您享受到安逸、闲适、幽静之感,体验到浓郁的川西民俗文化特色。

住的问题得到答案了,接下来见识锦里的“玩”。

古戏台将定期上演川戏的经典剧目,戏台前会定期放映坝坝电影、以特色小摊的方式举行民间艺人的展演(如糖画、捏泥人、剪纸表演、皮影表演、西洋镜等);趣味十足的民间婚礼展示,游人可参与其中,乐在其中,而情侣们甚至还可以将自己的婚礼仪式搬来锦里举行,体会一种独特的、传统的婚庆方式;民间音乐及戏剧表演、民俗服装秀更是常年不断,花样百出。

其他诸如夜晚打更、采用花轿和滑竿等传统交通工具等多种古韵十足的特色项目,让锦里重现昔日川西古镇的生活原茂虽然锦里是一条仿古风格的街道,但是里面也不失时尚,咖啡屋、酒吧、皮影表演等颇具吸引力。

可以说锦里是古典与时尚的完美结合。

继续往前走,街道左右两边的商店也颇具特色:三国文化纪念品、地方特产等风格迥异。

前面是锦里的“好吃街”,锦里“好吃街”其实是成都市民间小吃的缩影。

成都人“尚滋味”、“好辛香”,小吃讲究调味,常见味型有麻辣、红油、椒麻、家常、咸鲜、蒜泥、芥末、糖醋、咸甜、香甜、怪味等味型。

这里有许多在成都市区很难买到的附近郊县的特产。

张飞牛肉,产于四川阆中,外表呈黑色,不大好看,内呈牛肉本色,用上等牛肉拌以特制香料制成,味道独特。

汤麻饼,产于四川崇州。

好了,我的讲解到此结束。

请大家自行游玩,再次提醒一下,注意安全、爱护环境、保护好随身携带物品。

小桥冷月原创,谢谢大家!祝大家旅途愉快!

广州景点导游词英文版

广州景点导游词英文版 广州是一个全国文明城市之一,国际化大都市,作为导游的你应该怎么向外国友人介绍广州,下面就是我整理的广州的英语导游词范文,一起来看一下吧 广州景点的英文导游词一 The entrance hall of the temple is called The Hall of Heavenly Kings and is the shrine for Mile Buddha (Maitreya) and the Heavenly Kings (or the Divas as are called in Buddhist sutra). The statue in the middle, the man with a big belly, is Mile Buddha, who is commonly known as the Laughing Buddha because he is always grinning from ear to ear? He is the future savior that will deliver all living beings to the Buddhist paradise after Sakyamuni’s Buddhist power is exhausted, and so he is also known as the Future Buddha ? The couple t on both sides is a complime nt to the Laughing Buddha, meaning literally: "A big belly can hold the world’s troubles that are troubling people? An open mouth is smiling at those who are to be smiled at." On either side of the hall we can see two statues? They are the four Heavenly Kings, who are protectors of Buddhist doctrines, with each taking care of one side-the east, west, north and south

天津各景点英文导游词

天津各景点英文导游词 天津各景点英文导游词1 Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years. Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called

介绍苏州园林的导游词800字

介绍苏州园林的导游词800字 介绍苏州园林的导游词怎么写?下面是2篇优秀的介绍苏州园林的导游词,希望对大家有帮助! 介绍苏州园林的导游词800字一 各位朋友,大家好!我是你们的导游,我叫邓蕊竺,为了方便,大家叫我小邓就可以了,希望能与大家相处愉快!谢谢! 我们要去的地方是苏州园林,那里是世界著名遗产,请大家注意,不要随地吐痰,制造垃圾,还有一点就是进去时必须脚步轻轻哟! 我先简单介绍一下苏州园林和要去的园子:苏州古典园林建于16世纪至18世纪,房子都是精雕细琢而成的,大家待会儿去细细游览。 苏州园林素有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”的美誉。据记载,苏州园林是文化意蕴深厚的“文人写意山水园”。说了这么多题外话,相信大家对苏州园林已经了解了一些吧!我们现在书归正传讲正题了。我们要去的园林是世界四大名园中的两个园子,知道是哪两个吗?嘻嘻!就是沧浪亭,建于宋朝,狮子林,建于元朝。听了这些,大家也不妨跟我去玩玩吧,走!我们出发。我们先去沧浪亭吧,去沧浪亭不会太远,一两分钟就到了。 好了,这就是沧浪亭,怎么样?不错吧!沧浪亭建于北宋时期(公元1041至1048年),是苏舜钦所筑,可以说是苏州最最古老的园林。南宋初期曾为名将韩世忠住宅。沧浪亭造园艺术与众不同,不信你们看!前面有一泓绿包围着园子,下前面有一座桥,大家可以从桥内进入沧浪亭。各位请跟我一起进入沧浪亭。大家都进来了吗?好!大家向正前面远眺,有一座土山,隆然高耸。山上幽竹纤纤、古木森森,山顶上有个宝贝叫沧浪石。大家可以上山,看一看这个在山顶上奇特

的宝贝。 游客朋友们,集合了!集合了!我们要去狮子林了,我来说一下狮子林,待会儿,大家可以去狮子林玩,还可以去宾馆休息,现在我来说说狮子林吧! 狮子林占地十五亩,东南多山,西北多水。狮子湖是水景观的主要景点,那里的石假山别有特色,相当的精美。狮子林的建筑以燕誉堂为主,堂后有一个精美的小方厅。像燕誉堂之类的建筑在狮子林几乎随处可见,有名的有立雪堂。现在各回各家吧! 大家再见了,以后请你们的亲朋好友来苏州古典园林,不过,可别忘了我——小邓哟! 介绍苏州园林的导游词800字二 亲爱的各位朋友们,大家好!我叫许阁芳是你们的导游,你们可以称呼我小许或许导。俗话说“上有天堂,下有苏杭”,今天我就带领大家参观人间的天堂——苏州园林。 苏州园林以山水秀丽而闻名天下,有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”的美称,现在我们来到的是拙政园,它是我国四大名园之一,与颐和园、承德避暑山庄、留园,并称为中国的四大名园,也是江南古典园林中的佳作。其布局设计、建筑造型、书画雕刻、花木园艺等方面都有独到之处,被誉为“天下园林之母”。拙政园始建于明代正德年间,也就是公元152020年,占地78亩,分为东、中、西和住宅四个部分。中部分是以水为中心,池水面积占总面积的四分之一,各种亭台轩榭多临水而筑。你们看,它的布局是不是错落有致、构思巧妙呢?现在你们可以拍照留个纪念哟! 现在我们到达了留园,请大家注意看,我右边这个大屏风,上面绘有留园的

2019广东省导游词_导游词

2019广东省导游词 广东省20xx的导游词该怎么写呢?导游朋友请别着急,下面橙子为大家带来了20xx广东省导游词相关范文,欢迎各位朋友阅读哦! 20xx广东省导游词 观澜湖旅游度假区导游词 观澜湖,位于深圳观澜镇。其实观澜湖并没有湖的,而是横跨深圳、东莞的观澜湖高尔夫球会。 观澜湖由骏豪集团全资投资兴建和运营管理,整个项目横跨深圳和东莞两个城市之间,由观澜湖深圳组团、观澜湖东莞组团和观澜湖黎光组团组成。项目从1992年开始兴建,先后投资逾100亿港币,发展了集运动休闲、商务休闲、养生休闲、会议旅游、文化娱乐、美食购物、长居短憩7大功能为一体的观澜湖国际休闲旅游度假区。其中包括:世界第一大观澜湖高尔夫球会、亚洲最大的网球乡村俱乐部、多家酒店、国际会所、国际会议中心、生态休憩园,以及丰富的运动、餐饮、文娱、游乐设施。早在20xx年,观澜湖休闲旅游度假区已经被国家旅游局评定为国家首批4-旅游景区。20xx年国家启动创建5A 旅游景区的新标准以来,观澜湖从20xx年初开始参与创建5-旅游景区,期间全国旅游景区质量等级评定委员会多次进行实地考察,对观澜湖的服务质量和环境质量、景观质量进行评鉴。20xx年5月13日,观澜湖被正式评定为国家5-旅游景区,5月25日,国家旅游总局在1 / 6

北京举行了授牌仪式。目前,整个广东共有5家5-旅游景区。 记者了解到,每年有180万人次国内外宾客光临观澜湖,海外游客每年约有120万人次,主要来自北美、欧洲、东南亚、日本、韩国以及中国台湾、澳门及香港地区,占观澜湖游客总数的70%左右。 观澜湖作为中国改革开放前沿省份广东的旅游项目,营造了一个以度假休闲为亮点的国际旅游胜地,充分顺应了主题休闲旅游在未来世界旅游市场最快增长的趋势,吸引海内外的宾客。在我国旅游业积极寻求数量规模型向质量效益型的转变,旅游产品也在寻求从观光旅游向度假休闲转变的新时期,观澜湖以主题休闲旅游为特点,为中国 5-景区创造了新的样本。 据悉,观澜湖休闲旅游度假区亮点主要包括:高尔夫及户外有氧运动为主题的运动休闲;其中以高尔夫为代表的运动休闲设施拥有12个国际级球场,是全球唯一汇聚五大洲球场风格的世界第一大高尔夫休闲胜地。以养生SPA为主题的养生休闲;以商务会议和商务旅游为主题的商务休闲;以国际赛事为主导的赛事旅游,迄今为止,观澜湖引入和举办逾百次的高尔夫、网球、桌球和自行车等赛事,以及经贸、体育、文化交流活动,还举办过众多的国际名流到访活动,借助旅游项目,搭建了享誉国内外的国际交流平台。 除此之外,观澜湖还非常注重可持续发展和环保,多年来进行了把“荒山变成宝地”的有益实践。在没有天然旅游优势资源的情况下,营造出了一个绿色生态的优美环境,现在这里已经建成了13平方公2 / 6

英语翻译作业 苏州园林

题目:苏州园林(汉译英) 要求: Direction: Translate the following paragraph into English. 苏州园林是中国古典园林最杰出的代表,大部分为私家所有。苏州园林始于春秋,兴于宋元,盛于明清。清末苏州已有各色园林170余处,为其赢得了“园林之城”的称号。现保存完好的有60多处,对外开放的有10余处。其中沧浪亭(The Surging Wave Pavilion)、狮子林(The Lion Grove Garden)、拙政园(The Humble Administrator’s Garden) 和留园(The Lingering Garden)分别代表着宋、元、明、清四个朝代的艺术风格,被称为“苏州四大名园”。苏州园林宅园合一,可赏,可游,可居,其建筑规制反映了中国古代江南民间的生活方式和礼仪习俗。苏州园林不仅是历史文化的产物,同时也是中国传统思想文化的载体。1997年,苏州园林被联合国教科文组织列入“世界遗产名录”。 参考译文:Classical Gardens of Suzhou are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name “The City of Garden”. Now, over 60 gardens are kept in good condition, more than 10 of which are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator’s Garden and the Lingering Ga rden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties respectively. Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for appreciating, visiting and living. The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River. Classical Gardens of Suzhou are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture. In 1997, Classical Gardens of Suzhou were placed on the World Heritage List by UNESCO.

江苏苏州概况导游词

江苏苏州概况导游词 苏州是个有名的旅游城市,吸引了来自全国各地的游客来参观游玩,作为导游,也要做好苏州的解说词,详细介绍苏州的特色给游客了解。下面是带来的江苏苏州概况导游词,欢迎大家阅读。 大家好,欢迎来到故宫参观,我姓陈,您们叫我陈导就行了。我先给大家介绍一下故宫的概况,之后介绍太和殿、中和殿、保和殿、乾清宫、和。故宫,又名紫禁城,是我国重要的历史保护文物,1987年被联合国教科文组织列入“世界文化遗产”名录。紫禁城的由来有两种说法,第一种是依照中国古代星象学说:北极星在中天,故宫正好对着北极星,天人对应;第二种是:因为故宫是紫色的,又是禁城,所以故宫又称紫禁城。明代第三位皇帝朱棣开始营造这座宫殿,到明永乐十八年(1420年)落成。 在之后五百多年里,共有24位皇帝在这里生活居住。紫禁城周围有高10m的城墙和宽52m的护城河。城南北长961m,东西宽753m,占地面积达72万?。故宫建筑布局沿中轴线向两侧展开,宫殿建筑总面积达163,000?。太和殿是皇上召集大臣上朝和商议国家大事的地方。自1420年建成后屡遭焚毁,又多次重建,今天看到的是清代康熙三十四年(1695年)重建的。太和殿建筑面积2377?,相当于50个教室,高35.05m,相当于10层楼那么高,为紫禁城内规模最大的殿宇。

太和殿装饰十分豪华,殿内金砖铺地,设有宝座。说是金砖,可是金砖不是用金子做的,金砖是专供宫殿使用的一种高质量的铺地方砖,产自苏州、松江等地,选料精良,制作工艺复杂。因其质地坚细,敲起来发出金属般声音,故名金砖。太和殿前有宽阔的平台,称为丹陛,俗称月台。月台上陈设日晷、嘉量各一,铜龟、铜鹤各一对,铜鼎18座。大家往太和殿两侧看,是不是有很多个大水缸?它是干什么的呢,对了,是灭火的。大水缸的下面有一个凹槽,是因为冬天水会结冰,往凹槽里放火把就能不让水结冰。 太和殿是故宫里最总要重要的宫殿,许多历史决策都是从这里出去的。太和殿后是中和殿,是皇上上朝前休息的地方。保和殿位于中和殿后,是殿试的地方。考试的第一名叫状元,第二名称为磅眼,第三名是探花。不知皇帝端坐在上上面,考生是不是会紧张的发抖。皇帝把殿试安排在宫殿内,可见皇帝是多莫重视殿试。故宫后半部分是皇帝和妃子们生活和居住的地方。乾清宫是后宫最大的宫殿,是皇上的寝宫。 宫内宝座上方悬“正大光明”匾,据传皇帝把自己立的太子名字放在“正大光明”匾后,用这种方法确定皇位继承人,减少为争夺皇位自相惨杀。坤宁宫是皇后的寝宫,它是唯一一座在中轴线上的妃子的寝宫,也是距离乾清宫最近的,体现了皇后在后宫中至高无上的地位,“一个成功男人的背后总有一个成功的女人”这句话在这里得到了印证。在坤宁宫前有个小的宫殿;;交泰殿,它是皇后在千秋节日收贺礼的地方。我们参观的只是中轴线上的重要宫殿,中轴线的后

广州白云山导游词

广州白云山导游词 导读:广州白云山导游词1 欢迎大家来到这!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下。 白云山坐落在广州中心,是广州最漂亮的的山,那里风景优美、山清水秀,有“羊城第一秀”的美称。是人们休闲,健身的好去处。 为了迎接春节,在白云山门口耸立着一条威武的大龙。它俯视着白云山的大门。进了白云山,远远地就看见了一个叫龙宝和云宝的花灯站在路边,他们有的在打鼓,有的在敲锣。可爱极了!一个身体长的白白的,另一个身体火红火红的。山路边,有各种各样的树,有假柿树,有樟树;还有松树。两边最多的是一种不知名的树,它们有着挺直的身躯,全身光秃秃的,像一根电线杆似的,令我印象深刻。 不一会儿,我们便来到了美丽的蒲谷,蒲谷里有一个湖,湖水清澈见底,可以看见湖底的沙石,水中的鱼儿。湖里有很多漂亮的莲花,有紫的'、白的、粉红的,各种各样的。这里还有一条长长的小溪,我们顺着小溪逆流而上,来到了半山广场,那里有一片大草坪,草坪上有龙生九子的花灯,都是我以前没见过的怪兽。我对上面有一个叫饕餮的家伙我特别感兴趣,在灯的下方是这样介绍的:饕餮,羊身,眼睛在腋下,虎齿人爪。有一个大头和一个大嘴。十分贪吃,见到什么就吃什么,由于吃得太多,最后被撑死。看了这个介绍,真是笑死我了。离开了这里,我们就向我们的目的地山顶公园冲去,不过一会

儿就到了山顶公园,山顶公园上有个独占鳌头的大花灯,独占鳌头是指古时候考状元时博得第一。看了这个花灯,爸爸说:“也希望我在今后的学习上能独占鳌头、更进一步。”看完了花灯,我们来到了望台,从了望台往下望,只见一片云雾缭绕,白云山之名就由些得来。晚上了,许多花灯都亮起来了,到处灯光闪耀,独占鳌头的龙头也动起来了,更加生动,更加漂亮了。 山顶公园还有一条路上摩星岭的。摩星岭原名碧云峰,位于白云山苏家祠与龙虎岗之间,是白云山最顶峰,海拔382米,是白云山三十多座山峰之首。登临摩星岭之巅,天地变得格外辽远。广州城的全貌就在脚底平铺开来,东可望天河新城,南临珠江秀水,西眺五羊古都,北观白云机场银起落。阴沉天空下,举目环视白云山各峰,顶翠披绿,万木葱郁,天地变得分外辽远,羊城全貌一览无余,大有乾坤在手之感。摩星岭的许愿树上有千万条红布,布上写着许诺的盼望。还有祈福钟,祈福钟的钟声能祈福。还有连心锁,连心锁上刻着的名字是情人的名字。在连心锁的边上有一块石板,石板上写着“北京”。 白云山的风光真美丽啊!大家都需爱护环境,可不要破坏它哦! 广州白云山导游词2 各位游客: 大家好!欢迎大家来到广州白云山游玩。白云山位于广州市白云区,自古以来就是有名的风景胜地,历史上羊城八景中的“白云晚望”、“菊湖云影”等都在白云山里。

苏州的中英文介绍(精品)

Suzhou is located in southern Jiangsu Province in the center of the Yangtze Delta. Shanghai lies to the east, Zhejiang Province to the south, Wuxi City to the west and the Yangtze River to the north. The city is divided by the Beijing-Hangzhou Grand Canal from north to south. Since 42% area of the city is covered by water, including a vast number of ponds and streams, it is praised as the 'Venice of the Orient'. Built in 514 BC, this is an ancient city with over 2,500 years of history. The unique characteristics of the past are still retained today. The double-chessboard layout of the city, with 'the streets and rivers going side by side while the water and land routes running in parallel', is preserved intact. The mild climate makes the city a desirable destination all year round. Touring the wonderful ancient water towns in the vicinity or lingering in the exquisite classical gardens in the downtown area, you will truly know the charm of a 'paradise on earth'. As the saying goes - 'Gardens to the south of the Yangtze River are the best in the world, and Suzhou gardens are the best among them'. These gardens attain their high reputation not only for their vast numbers, but also for their charming natural beauty and harmonious construction. At present more than 60 gardens are kept intact in the city, and some of them have been listed in the World Heritage List. 译文:苏州坐落于江苏省南部,是长江三角洲中心。它的东面是上海,南面是浙江,西面是无锡,而长江位于它北面。京杭大运河自北向南横穿其间。由于苏州42%的面积被水覆盖,有大量的池塘和溪流,又被称作东方威尼斯。建成于公元前514年,苏州这座古老的城市已有2,500年的历史。其独特的历史特征流传至今。城市是双棋盘的布局,一边是街道,一边是河流。水路和陆路并向而行的格局保存完好。 苏州气候温和,全年都是令人满意的好去处。游览附近的美丽的水城或是在市中心精致的园林徘徊,你会真正体会到“人间天堂”的魅力。就像俗话说的,长江以南的园林是全世界最好的园林,而苏州园林则是这些园林中最好的。苏州园林之所以享有如此高的声誉不仅仅是因为数量,更在于其自然的魅力与和谐的布局。目前在苏州有超过60座保存完好的园林,其中一些更被列入了世界自然遗产名录。

上海英文导游词

上海英文导游词 篇一:上海景点导游词 ilding.ThecongresspassedtheParty'sprogramandresolutions,ele ctedthecentralcommittee,anddeclaredthefoundingoftheCPC. ShanghaiLibrary ThenewShanghaiLibrary,whichcoversanareaofsome80,000squareme ters,hasacollectionof13millionbooksandisconsideredoneofthet optenlibrariesintheworld.Thelibraryincorporatestheopen-stac ksapproachfavoredintheWest,whichallowsforconvenienceinborro wingbooks. ShanghaiGrandTheater LocatedinthenorthwesterncornerofPeople'sSquare.theShanghaiG

randTheatercovers70,000squat,meters.Itisactuallycomposedoft hreetheaters.Thetheaterscanaccommodateperformancesofballeto pera,symphonies,chambermusicmoderndramas,andmusicals.Thethe ateralsoownsthelargest,fullyautomaticstageinAsia.Thetheater hasbecomeasymbolofmoderncultureinShanghai. DuoLunRoad CulturalCelebrities'Street,locatedalongDuolunRoadandsurroun dingareas,isalivingmemorialtothemodernculturalcelebritiesof Shang-haiandisalsoacondensationofmodernculture.SuchChinesel iterarygiantsasLuXun,MaoDun,GuoMoruoandYeShengtaolivedandwr otehere,makingtheroadanimportantfeatureinChina'smoderncultu ralhistory.Inaddition,thefamousGongfeiCafe.CelebritiesMansi on,theShanghaiArtOperaTroupe,andHaiShangJiuLialsodisplaythe accumulatedculturalatmosphereofDuolunRoadtoday.

苏州拙政园导游词

拙政园 各位游客:现在我们位于的是苏州古城东北面最大的名园“拙政园”。它与北京颐和园、承德避暑山庄、苏州留园合称为中国“四大名园”,被誉为“天下园林之母”。有人说,拙政园酷似我国古代文学巨著《红楼梦》中所描述的大观园,这话究竟有没有道理?还是请大家跟我走进拙政园,去探寻一下大观园的影子吧! 现在我们看到高高的砖砌墙门的正上方,有砖雕贴金的门额“拙政园”三个字。拙政园始建于明代正德四年(1509年)。明代御史王献臣因官场失意而还乡,以大弘寺址拓建为园,借西晋潘岳《闲居赋》“拙者之为政”句意,自我解嘲,取名为“拙政园”。王献臣死后,他的儿子以拙政园为赌注,一夜之间输掉了。自此拙政园400余年来,屡易其主,历经沧桑,几度兴衰。 拙政园与苏州其他古典园林一样,是典型的宅园合一,有宅有园,前宅有园的格局。拙政园的花园分东园、中园、西园三部分,整个造园以山水并重,以水池为中心,水面占全园的五分之三,亭榭楼阁皆临水而立,倒映水中,相互映衬。 各位游客:现在从园门进去便是东花园。入园后,首先映入眼帘的是东花园的主厅“兰雪堂”。“兰雪”二字出自李白“春风洒兰雪”之句,有清香高洁、超凡脱俗之意。厅堂面宽三间,中间屏门上有一幅漆雕画,是拙政园的全景图。从图上看,拙政园氛围三个部分:东部,曾取名为“归园田居”,以田园风光为主;中部,称为“复园”,以池岛假山取胜,也是拙政园的精华所在;西部,称为“补园”,以清代建筑为主。整个院子没有明显的中轴线,也不对称,但错落有致,疏密得体,近乎自然,是苏州园林中布局最为精巧的一座。 走出兰雪堂,迎面有一组太湖石假山。这块名为“缀云峰”的假山高耸在绿树竹荫中,与西侧凉快形状怪异的石峰并立,叫做“联壁”。水池边山峰外形似船,俗名“翻转划龙船”。走到这里,似乎有似曾相识的感觉,大家可能都会联想到《红楼梦》中大观园进门处的假山,同这座假山极为相似。 兰雪堂的东北面,临水而筑的这座卷棚歇山顶的建筑,就是“芙蓉榭”。此榭为东花园夏日赏荷的绝佳之处。面对荷花池,背倚高墙,一边开阔,一边封闭,给人一种宁静的气氛。加拿大温哥华“逸园”中的水榭,就是参照此榭设计的。

最全故宫英文导游词

最全故宫英文导游词 优秀的导游词不仅能使游客影响深刻,也会激起游客对当地景点文化的兴趣,加深对景点的好感。下面是小编整理的有关于故宫英文导游词范文的全部内容了,希望能够帮助你们! 篇一:故宫英文导游词 Lying at the center of Beijing,the Forbidden City,called Gu Gong,in Chinese,was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum,it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape,it is the worlds largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate,to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen),which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters,while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section,or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power

关于苏州园林导游词5篇

关于苏州园林导游词5篇 导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。下面是小编搜集的关于苏州园林导游词5篇,希望对你有所帮助。 严家花园在木渎镇山塘街王家桥畔,门对香溪,背倚灵岩,“虽处山林,而斯园结构 之精,不让城市”(童??《江南园林志》),为江南名园之一。 严家花园的前身是清乾隆年间苏州大名士、《古诗源》编者沈德潜的寓所。道光八年(公元1828年),沈氏后人将此院落让给木渎诗人钱端溪。钱氏叠石疏池,筑亭建楼,有 友于书屋、眺农楼、延青阁诸胜,一时题咏颇盛。龚自珍对此园有“妙构极自然,意非人 意造”,“倚石如美人”等溢美之句。光绪二十八年(公元1902年),木渎首富严国馨(台湾政 要严家淦先生祖父)买下端园,重葺一新,更名“羡园”。因园主姓严,当地人称“严家花园”。严家花园经过三代主人努力,前后历时一百七十多年,无论是岁月沧桑,还是人文底蕴,都赋予严家花园一种文化气息,名园风范。1935年,现代建筑学家刘敦桢教授两赴此园,流连忘返,对严家花园的布局与局部处理极为推崇,认为是苏州当地园林之“翘楚”。 严家花园占地16亩。中路为五进主体建筑,依次为门厅、怡宾厅、尚贤堂、明是楼 和眺农楼。其中位居第三进的尚贤堂为苏州罕见的明式楠木厅,迄今已有400多年历史,木础石质,典雅古朴;楠木直柱,圆润柔和;雕刻简洁疏朗,色调淡雅素净,具有实用和审 美功能。尚贤堂和明是楼前各有清代砖雕门楼一座,所雕人马戏文玲珑剔透,意趣隽永,虽依附于厅堂,却未尝不是一件独立的艺术品,极富艺术价值和审美情趣。 严家花园的厅堂建筑宏敞精丽,堂堂高显,显示出严正的气度和性格。而进入园区, 其建筑则显得精巧活泼,丰富多彩,楼阁亭轩廊榭错落有致,富于变化,体现出造园者精 湛的造园艺术。 园中有书斋二处,分别以友于和海棠为名,尤其友于书屋,地处幽偏,经曲折长廊,过清荫居和静中观,方可蜿蜒而至。友于书屋为自成一体的独立庭院,前院湖石数片,花木扶疏,室内经典古籍,书香飘溢,实在是一个专心攻读的“藏修密处”。在严家花园幽曲 静美的环境中,友于书屋等建筑偏居一隅,清幽曲奥,具有幽人般的情致;与其迥然有异的是,另有一些建筑如眺农楼、见山楼、环山草庐、宜人亭、延青阁等则地处高旷,空间畅豁,具有旷士般的襟怀。凭栏极目,不但园中景致尽收眼底,还可看到园外的田野风光和 灵岩山的满目苍翠。 延青阁上一副对联概括了这一切:“阁邻佛寺经盈耳,窗对灵岩翠满晴”。严家花园还 有一些建筑造型颇为别致,在苏州古典园林中颇为罕见。如延青阁后墙与围墙不在一线, 陡然偏斜出一角,打破了平稳板律的局面,使人产生无限遐想。闻木樨香堂为厅榭合一式

广州沙面导游词介绍5篇

广州沙面导游词介绍5篇 沙面位于广东省广州市市区西南部,南濒珠江白鹅潭,北隔沙基涌,与六二三路相望 的一个小岛,有大小街巷八条,面积0.3平方公里。下面是小编搜集的广州沙面导游词介绍5篇,希望对你有所帮助。 各位游客:你们好,欢迎你们来到广州旅游,我是你们的导游**。 广州沙面建筑群是国务院公布的全国重点文物保护单位,也是广州市政府公布的第一 批历史文化保护区。沙面曾是中国惟一的租界人工岛,是旧中国半封建半殖民地及广州人 民反帝斗争的历史见证,也是近代西方建筑文化输入中国的一个重要窗口。这里环境优美,是广州人民的一块宝地。 保护和利用好沙面建筑群及周边环境,把它完好地传给、后人,是历史赋予我们这一 代人的使命。汤国华和他的学生们在广州市文化局的支持和指导下,按照广州市政府的部署,结合教学计划,对沙面建筑群做了大量有意义的保护工作,包括对每一座历史建筑进 行详细测绘,对沙面整体环境的通风、温湿度变化、太阳辐射、噪声干扰、采光质量、环 境心理等进行科学测试,取得了丰硕的成果。 这些成果大多数已被广州市文化局采纳,成为广州市文物保护工作的依据之一。 沙面欧洲建筑群位于广州市荔湾区,沙面原为珠江河中由泥沙堆积而成的一个沙洲,东西长900米、南北宽300米,总面积22万平方米。原名为“拾翠洲”,此地自宋代至清 代均为广州对外通商要道和游览胜地。第二次鸦片战争后清政府被迫同意把沙面“租”给英、法帝国主义,该地沦为英法租界,现已改名。沙面岛上有150多座欧洲风格建筑,其中 有42座特色突出的新巴洛克式、仿哥特式、券廊式、新古典式及中西合璧风格建筑,是 广州最具异国情调的欧洲建筑群。 沙面大街2号-6号的楼房,俗称红楼,原是海关洋员华员俱乐部,高三层,红砖砌筑,南面和北面建有尖顶阁楼,仿19世纪英国浪漫主义建筑风格;沙面大街54号的建筑,原是汇丰银行,仿西方古典复兴建筑风格,高四层,二层的外墙砌有通柱到三层顶,在西 南面楼顶建有穹窿顶的亭子;沙面大街48号的楼房,是最具代表性的券廊式建筑,高三层,钢筋混凝土结构,四周的走廊均为券拱形,外墙刷水洗石米;沙面大街14号的露德天主教 圣母堂,规模虽小,结构简单,但在其入口处仍然为仿哥特式。沙面位于珠江岔口白鹅潭畔,占地面积330亩。 第二次鸦片战争爆发后,咸丰九年(公元1859年),英、法侵略者凭着签订的不平等 条约,以“恢复商馆洋行”为借口,强迫两广总督租借沙面,雇工修护河堤,填土筑基,形 成沙面岛。英、法两国在岛内分设领事馆,从19世纪末到20世纪初,沙面租界内的公 共设施已基本完备,建筑主要有领事馆、教堂、银行、邮局、电报局、商行、医院、酒店

介绍苏州园林导游词范文

介绍苏州园林导游词范文 尊敬的各位游客们: 大家好,我是你们的导游。欢迎来参观苏州古典园林。现在,我们将做几个小时的车到达苏州古典园林。 苏州城历史悠久,私家园林始建于公元前6世纪,至明代建园之风尤盛,清末时城内外有园林170多处。为苏州赢得了“园林之城”的称号。现存名园十余处,闻名遐尔的有沧浪亭、狮子林、拙政园、留园、网狮园、怡园等。苏州园林战地面积小,采用变换无穷、不拘一格的艺术手法,以中国山水花鸟的情趣,寓唐诗宋词的意境,在有限的空间内点缀假山、树木,安排亭台楼阁、池塘小桥,使苏州园林以景取胜,景因园异,给人以小中见大的艺术效果。拙政园享有“江南名园精华”的盛誉。宋、元、明、清历代园林各具自然的、历史的、文化的、艺术的特色。 现在我们到达了古典园林大家可以下车了,请有各位游客朋友们注意:进了古典园林之后,请不要随地吐痰,乱扔垃圾,谢谢。 我们现在已经进了古典园林的第一站——留园。留园在苏州园林中其艺术成就颇为突出。以其严谨布局、高雅风格、丰富景观,曾被评为“吴中第一名园”。留园厅堂敞丽,装饰精美,利用许多建筑群将全园空间巧妙分隔,组合成成若干各具特色的景区,这些景区用曲廊联系,全园曲廊长达七百余米,随形而变,因势而曲,使园景堂奥深远,无穷变化,有步移景异之妙。分为中、东、西、北四区。中部

和东部是全园的精华部分。中部以山水为主景,水他们于中央,池水西、北两侧,假山石峰屹立;池水东南两侧,楼、廊、亭、轩错落,形成鲜明的对比。东部以建筑呈其佳丽,重檐迭楼,曲院回廊是突出冠云峰的一组建筑群。西部是自然风光,颇多野趣。北部是田园景色,别有风味。 我们现在到了狮子林,狮子林中从元代流传至今的狮子林假山,群峰起伏,气势雄浑,奇峰怪石,玲珑剔透。假山群共有九条路线,21个洞口。横向极尽迂回曲折,竖向力求回环起伏。游人穿洞,左右盘旋,时而登峰巅,时而沉落谷底,仰观满目迭嶂,俯视四面坡差,或平缓,或险隘,给游人带来一种恍惚迷离的神秘趣味。“对面石势阴,回头路忽通。如穿九曲珠,旋绕势嵌空。如逢八阵图,变化形无穷。故路忘出入,新术迷西东。同游偶分散,音闻人不逢。变幻开地脉,神妙夺天工。”“人道我居城市里,我疑身在万山中”,就是狮子林的真实写照。现在自由活动,下午三点钟在这集合。 现在,我们要去寒山寺,相信大家都听说过。当然,说到寒山寺,大家自然会想起“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的诗句吧!因唐初有个叫寒山的和尚未在这里住过而得名。现在寺内存碑一方,上刻张继写的《枫桥夜泊》一诗。 好了,今天的游园活动到此结束,愿大家旅途愉快,谢谢。 第二篇:苏州园林导游词 各位游客朋友们,你们好!我代表苏州欢乐旅行社对你们来到苏州表示热烈的欢迎。我是你们的导游小黄,大家也可以叫我黄导。今

广州长隆英文导游词

广州长隆英文导游词 【篇一:广东省英文导游词——开平碉楼】 kaiping diaolou ——the watchtower-like houses in kaiping city 【whathow is kaiing diaolou】—【outstanding diaolou structures】—【the li garden】 good morning! ladies and gentlemen: this morning we’ll drive 1.5hours to visit the unique “diaolou”houses in kaiping city. you fell puzzled when hearing the word diaolou, don’t you? now let me tell you something about the city of kaiping as well sa what and how these houses are. 【whathow is kaiing diaolou】 kaiping is a small city in guangdong province, about 100 kilometers to the southwest of guangzhou, with an area of 1659 square kilometers and a population of 680 thousand. it has long been known as the native land of a great many overseas chinese, the number totting up to or even more than its domestic population. the chinese, you know, are a nostalgic people having a strong feeling of wistful longing for home, so the overseas chinese from kaiping, no matter how long they had been away and how far they were away from home, would come back to buy a piece of land to build their house and to get married. those houses built by the returned overseas chinese during the late 19th and early 20th centuries are all watchtower-like, with thick solid walls, small and narrow iron doors and windows, and even with embrasures on the walls and an observation tower on the top. so, “kaiping diaolou” is a proper name of the multi-storied defensive country houses of the returned overseas chinese in kaiping city. built of stone, brick or concrete, these buildings display a fusion of chinese and foreign architectural and decorative forms, and reflect the significant role these emigrant kaiping people had played in the development of the countries they resided, in south asia, australasia, north america and other regions of the world. you may wonder why these returned overseas chinese had their houses built into a structure of a watchtower. well, the

相关文档