文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅析俄罗斯人的称谓

浅析俄罗斯人的称谓

浅析俄罗斯人的称谓
浅析俄罗斯人的称谓

浅析俄罗斯人的称谓

文章摘要:每个国家都有以人名称呼他人的习惯,俄罗斯人的称谓承载着俄罗斯民族特有的历史、地理、风俗和信仰等文化信息,了解俄罗斯人名的称谓方式和称谓习惯,有助于促进相互交流与相互沟通。

关键词:人名;俄罗斯民族;俄罗斯称谓,方德利三次方

从发明文字语言以来,人名都是人类用来相互区别彼此的标志,它是一个特殊的语言文化符号。世界上无论什么文明都有以姓名称呼他人的习惯,在具体的社交场合中,交际一方所用的称谓语,既体现着两者之间的关系,如身份、地位,更包含着称谓者对被称谓者的情感。也就是说交际双方的生疏、亲近、喜恶等因素都会影响称谓的使用。不同的地区,不同的民族,由于长期以来的历史原因、礼貌礼仪、政治心态、宗教信仰、风土人情等多方面的差异,在使用姓名称呼他人时是有差异的。俄罗斯人的称谓更是在千百年的历史发展中逐渐形成的,它包含的是俄罗斯民族特有的历史、宗教、地理和风俗等文化信息。研究俄罗斯民族的称谓方式和称谓习惯可以发现很多该民族的文化特征和文化特色。

一、俄罗斯民族千奇百怪的姓名称谓

历史上俄罗斯人的名字来源很繁杂,包括古罗斯的名字,十月革命后产生的新名字。不过在历史上的沙皇俄国时期,俄罗斯人如果要取名字的话,都要在小孩子刚刚出生没多久的时候带到距离家里最近的东正教会去受洗。然后让教会帮着取一个名字,就算是贫民也会想办法让教士帮忙起个名字。所以在苏联成立的时候俄罗斯人全部都使用的是这种教会名字。

苏联成立之后,革命家们开始起一些革命的名字。不过这批人的品味确实存在一定问题,这些名字的质量有点惨不忍睹。比如斯大林(钢铁),莫洛托夫(铁锤)等等。普通群众则没有选择改变姓氏。于是社会上主流的依然是这些革命前流行的教会名字。因此直到现在,俄罗斯人中大部分也依然是这些比较古典的教会名字。

而东正教,作为基督教的分支,吸收了大量的古希腊,古埃及,古罗马和古犹太人的文化,所以这些名字基本上就是这些古语言的一些单词。根据词义的话,可以将俄罗斯的名字含义分成2类,一种是强调人精神和体质上的有点,比如安德烈(勇敢),列夫(狮子一样),玛利亚(受人喜爱)或者是跟上帝有关的,伊万(上帝珍爱的),伊凡(上帝给予的)。不过实际上俄罗斯人起名字也不讲究,这些教会名字一共才200个左右,俄罗斯人照样觉得这么点用着没问题。所以俄罗斯人重名的几率太高了,男人中4个人里面有1个叫伊万,女人里面5个人中有1个叫玛利亚。相对于比较少的名字而言,俄罗斯人的姓则复杂很多,教会的姓依然是大头,比如什么伊万诺夫,亚历山大罗夫之类的。但是由于沙皇俄国的时候,农奴是没有姓的。当1860年废除农奴制的时候,人们开始乱起姓。一种是把体貌当成姓,比如某人长得黑,于是就叫切尔尼亚克(黑皮肤);一种是性格,比如某人天生一副死鱼脸,于是就

叫涅斯梅亚诺夫(不爱笑的人)。或者干脆用职业,渔夫叫自己雷巴尔科(渔夫),铁匠叫自己库兹涅佐夫(铁匠)。

实际上,这些千奇百怪的姓氏是辨识俄罗斯人姓名的第一大障碍。不过跟之后俄罗斯人干得事相比,这些姓还真不复杂到哪里去,好歹谁是谁还能分清楚。

二、分阴阳的姓名

俄罗斯族是一个很不安分的民族,从俄语里面就可以看出来。可能在俄罗斯人看来,世界万物都是有性别的,所以他们喜欢把名词分成阴性,阳性和中性。比如太阳就是阳性,月亮是阴性。为此他们特地将单词的结尾分成阳性结尾和阴性结尾。而那些既有公又有母的物种。比如猫,кот是公猫,т结尾为阳性,母猫是кошка,т变шка。为阴性。所以衍生了毛子语中最蛋疼的阴阳性变格。到人名上,由于人嘛,也是有男女的,于是同一个名字,那也要变格。变格有的是在名字最后加一个а,这个读汉语拼音的a。于是,男人叫斯大林,女人就叫斯大林娜。男人叫朱可夫,女人叫朱可娃。另外则是按照俄语那个纠结的变格语法弄出来的,比如某某斯基,变成某某斯卡娅,列宁变格成列娜。所以在俄罗斯,就算是两兄妹,可能姓不是一模一样的。同样,俄罗斯女的有嫁人之后冠夫家姓,但是很明显她跟他丈夫的姓还是不一样。因为这一切是俄罗斯文化的遗留问题,什么都要分个阴阳性折腾出来的。

三、俄罗斯让人哭笑不得的姓名全称

在知道了姓和名的基本常识之后,我们就可以开始具体的来看一下俄罗斯人的名字了。例如二战的英雄:格奥尔基·康斯坦丁诺维奇·朱可夫。其中,格奥尔基是他的名。朱可夫是他的姓。康斯坦丁诺维奇的意思是,康斯坦丁他儿子。也就是说,格奥尔基·朱可夫他爸叫康斯坦丁·朱可夫。

所以,在俄罗斯,你看到一个人的全名马上就能知道他爸的姓名。绝对不会发生在中国这种需要大喊我爸叫李刚的情况。按照俄罗斯人的习惯,肇事的那个李启铭完全不用说我爸叫李刚,完全可以这么说。我叫启铭·刚诺维奇·李,你看着办吧。翻过来解释就是我是李刚的儿子李启铭,你看着办吧。

所以俄罗斯人的名字构成是这样的:名·父名·姓。

当然碰到女的就不是啥啥诺维奇或者啥啥耶维奇,一般说啥啥洛芙娜,啥啥耶芙娜。意思是谁谁家的女儿。这个的纠结程度跟姓是一样的。

四、名字里的奥秘——排列组合

当我们知道一个人的全名之后,该怎么称呼他呢,这在中国叫全称就可以了,但在俄罗斯牵涉到一个排列组合的问题。比如你第一遇见斯大林,他全名是约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林。你要叫他斯大林同志。也就是姓+尊称。当你第二次遇见斯大林了,由于他是你的长辈,你就必须叫他约瑟夫·维萨里奥诺维奇。也就是名+父称。特别如果是在他手下工作,那直呼其姓是一种很没有礼貌的。

这个时候你看到列宁过来跟斯大林打招呼,他是斯大林的长辈,他只需要叫斯大林的名字约瑟夫。而斯大林和你要称呼他为弗拉基米尔·伊里奇。同理你对办公室里的同事也只需要叫他们的名字就可以

了。你在外人面前说起斯大林时,一般是说那个约瑟夫·斯大林怎么样怎么样。也就是名字+姓名。

在不同场合,面对不同对象,称呼要根据情况进行转换。所以在俄罗斯人打招呼是牵涉到排列组合的一个问题,难怪俄罗斯人的数学都那么好。

五、俄罗斯人可以有很多的小名

在排列组合基础上,俄罗斯人觉得应该再给名字的复杂程度添砖加瓦一下,于是小名,昵称横空出世。电影莫斯科不相信眼泪里面,尼古拉在找果沙的时候用了一段很经典的对白:“格奥尔基·伊万诺维奇,他又叫戈加,或者叫戈纱,或者叫尤里,或者叫果拉,或者叫果沙,住在这里吗?”这段对话中,戈加、戈纱、尤里、果拉、果沙都是格奥尔基的昵称,或者叫小名。理论上,每一个名字都有一个对应的小名,不过在日常生活中,俄罗斯人也不会严格遵循这种理论,而是让自己说得嘴顺的方式把跟自己亲密人的名字做简化。所以一个人也就多了很多昵称和小名。这些只有最亲近的人才可以这么称呼。

另外在孩子成年以前,一般也被称呼昵称,不会用全名来称呼他。

比如这句,某个女孩要上前线,她的邻居这么劝她:再长长,再长长吧。现在大家都还叫你柳芭,等人们叫你柳德米拉的时候再去吧。

六、俄罗斯民族里比较著名的名字

苏联有个领导人叫安德列·安德列耶维奇·安德列耶夫。

他以安德列为姓,他爹叫安德列,他爹觉得这名字不错,于是也给他起了同一个名字。这个人就是传说中的安德列3次方。

姓名

学院

班级

学号

壮语和泰语同源

壮语和泰语同源,其亲 属称谓具有不少相同或相似之处,由于壮、泰两族分离有近两千年之久,在不同地理环境、民族文化等因素的影响下,壮、泰语亲属称谓又有所不同。语言是文化的 载体,因此,透过壮、泰语亲属称谓之差异层面,我们窥见的是壮、泰两族民族文化的个性特征。

      关键词:壮 语和泰语  亲属称谓   差异   文化背景
      目前大多数专家学者认为,壮语和泰语同属侗台语族壮傣语支,它们共同 源于古代中国南方的百越语。因此,历史上的渊源关系决定了壮语和泰语的亲属称谓有不少相同或相似的地方。例如,在壮语和泰语中,luN2用 于所有与父母同辈而年长于父母的男性亲属;pa3用于所有与父母同辈而年长于父母的女性亲属;pei4、phi4用 于所有与自己同辈而年长于自己的亲属,等等。但是,由于壮、泰两族先民彼此分离已有近两千年之久(1),分离之后,他们之间的接触 来往较少,彼此的语言在不同的地理环境、民族文化等因素的影响下,沿着自己的方向发展。因此,壮语和泰语的亲属称谓又存在一些差异。例如,在泰语中有一套 用于王族的亲属称谓,而壮语没有;在泰语中还有一套借自巴利语、梵语的亲属称谓,壮语没有,等等。因此,本研究主要比较分析壮、泰语亲属称谓的差异,探寻 其差异的文化背景。
   
      一、壮、泰语亲属称谓的差异
从 现有的材料看,壮语和泰语的亲属称谓一般可以从自己上下各数四代。“我们若要充分了解亲属制度,只须认识其主要干系以及最亲的五支旁系中任何一支男性旁系 和女性旁系,包括父党和母党在内,而在每一支中只须从父母推及他或她的一个子女就行了;尽管无论就上溯或下推而言,这都只包括‘自身’的一小部分亲属,但 具备这些知识就足够了。各旁系往下推,其分支的数目将按几何级数增加,如果想追究各个旁系所有的分支,并不会使这个亲属制度更容易了解。”(2)因 此,在本研究中,笔者只比较分析壮语和泰语亲属称谓中的父系的直系及旁系,母系的直系及旁系,加上妻方亲属、祖母方的一些亲属,一共

浅谈项目时间管理的重要性

摘要 随着工程项目管理的发展,传统的项目成本管理方法中一些好的做法正在逐渐被市场经济的快速发展所淘汰,新的有效的工程项目成本管理方法一时又未能形成,从而使得工程项目成本管理中存在的不足日益明显,值得我们认真研究和探讨。 “按时、保质地完成项目”大概是每一位项目经理最希望做到的。但工期托延的情况却时常发生。因而合理地安排项目时间是项目管理中一项关键内容,它的目的是保证按时完成项目、合理分配资源、发挥最佳工作效率。它的主要工作包括定义项目活动、任务、活动排序、每项活动的合理工期估算、制定项目完整的进度计划、资源共享分配、监控项目进度等内容。 【关键词】项目时间管理项目管理时间管理项目进度

目录 第一章前言 (3) 第二章项目管理在国内的发展 (3) 第三章项目管理以及项目时间管理 (4) 3.1项目时间管理的相关概述 (5) 3.2 项目时间管理的内容 (6) 第四章项目时间的在项目管理中的重要性 (7) 4.1 项目时间管理的方法 (8) 4.2 工程项目管理的重要组成部分 (11) (一) 按照项目合同工期要求编制施工进度计划 (12) (二) 项目进度计划的编制依据 (13) (三) 项目施工进度网络计划的编制 (13) (四) 项目施工进度的优化 (14) (五) 进度控制的成果 (16) 4.3 工程项目时间管理和项目管理的关系 (16) (一) 工程项目管理内容 (16) (二) 时间管理的决定因素 (17) 4.4 如何提高项目管理的效率 (18) 第五章小结 (19) 参考文献 (20) 致谢 (21)

前言 随着经济全球化,区域一体化的发展,以及我国加入WTO和市场经济体制逐步完善,项目管理越来越引起了我国的重视。如今我国的工程企业参与国际建设市场竞争越来越多,从六七十年代的几家发展到几百家,从最初的单纯劳务承包,发展到今天的工程总承包,无庸伪言,中国已经成为工程大国。如今许多境外的建筑承包商进入我国承包工程,从而加剧了国内建筑市场的竞争,为现代项目管理提供了广阔的应用空间。当我们正致力于建立现代企业制度的时候,西方发达国家正把精力投向项目管理。项目作为我国当前经济发展的重要构成因数,它的成败成为国家、企业、和社会最为关心的问题之一。项目管理又对项目的发展与成功起到至关重要的作用,项目管理的灵活性也适应了企业产品多变的要求。因此,深入而广泛地开展项目管理实践活动,提高项目管理水平,是时代发展的需要,是经济发展的客观要求。 从世界范围而言,20世纪40年代中期到60年代,项目管理在发达国家的国防工程和工业、民用建筑得到较为广泛的应用,这时期的项目管理主要致力于项目规预算和一些特定的管理目标。到60年代中期,为了追求投资效率和适应工程建设日益扩大的需要,发达国家的有识之士日益感到项目管理的重要性,在其后十几年间,相继建立起三个国际性项目管理组织,即:国际项目管理协会、美国体系的美国项目管理协会、澳洲体系的澳大利亚项目管理协会。20世纪80年代进入了现代项目管理阶段,逐渐发展成为一个管理学科,理论与实践有很大的进步,它所涉及的已经不在是传统的以工程建设项目管理为主的项目管理,而是适应现代社会中各项项目管理的理论和方法。特别是进入了90年代,随着信息系统工程、网络工程、软件工程的发展,以及大型建设工程和高科技项目开发等项目管理的出现,促使项目管理在理论与方法上不断创新,从而促进项目管理快速发展且更趋现代化,项目管理的应用范围也越来越宽。 一项目管理在国内的发展 项目管理为中国经济发展也做出了重要贡献。纵观我国项目管理的发展轨迹,自从人类开始有组织的活动以来,我们的祖先就开始了项目管理实践,并随着时间的推移,不断的发展和完善;项目管理经历了潜意识的项目管理,传统的项目管理,现代项目管理的发展阶段。在不断发展的历史时期,人们通过努力探索,成功地实施了一些项目,譬如:古代的万里长城、京杭大运河、都江堰、兵

浅析中西方社交礼仪的差异

浅析中西方社交礼仪的差异 3100701 成武 由于中西方社交礼仪上存在着差异,中西方人士在社会交往活动中常常会发生误会和冲突,其根本原因则是文化环境的差异形成的认知差异。主要分析了中西方礼仪在称谓称呼、见面交往礼节、宴客方面、禁忌与习俗、公务场合等的差异,归纳出中西方社交礼仪的各自特点,同时揭示了形成中西方礼仪差异性的社会环境和价值观等因素。 礼仪,是整个社会文明的基础,是社会文明最直接最全面的表现方式。中国式礼仪之邦,有着灿烂的五千年文化华夏文明,在世界上影响深远。著名国学家钱穆先生就曾经说过,“中国文化的核心就是礼”。中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断的发展变化,逐渐形成体系。文化。中国被称为文明古国,礼仪之邦,礼仪在中国历史上源远流长。古语有云:人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁。 西方社会则是几大古代文明的继承者,经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。当在近200多年,随着西方国家的崛起,西方主导着世界。现今国际通行的礼仪基本上是西方礼仪。这种现象的原因并不仅仅是西方的实力强大,深层的原因在于西方人价值观的统一,在于西方人对

自身文化的高度认同和深刻觉悟。 但是由于各国的历史与文化底蕴不同,各国人民在进行礼尚交往时的习惯也有不少差异。尤其是中西方之间,礼仪上的差别很大。常常能听到一些由于礼仪文化之间的差异而闹出的笑话。例如中国近代史上,李鸿章曾应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,把一碗吃水果后洗手的水喝了。当时俾斯麦为了不使李鸿章丢丑,他也将洗手水一饮而尽,见此情景,其他文武百只能奉陪。中国人历来以谦虚为美德,而美国人对中国人“水平不高,能力有限”的自谦并不以然,相反地他会认为你缺乏自信相,不知有多少留学生在美国因为“谦虚”而推掉了饭碗。因此,了解中西方礼尚往来之间的习惯差异是很有必要的。无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,是对对方的尊重,以便交往的顺利进行。 从不同的方面看中西方礼节的具体差异。 1、在称谓和称呼方面,西方人的称呼通常是比较笼统的,同常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为称呼先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上最流行的尊敬口语。 在见面交往礼节方面,中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑.在

小学生学习时间管理的浅谈

小学语文 小学生学习时间管理的浅谈 郴州市桂阳县流峰中心校李朝辉 陶渊明写到:"盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。"李白写到:"弃我去者,昨日之日不可留"。时间如流水一去不复返,管理时间其实就是管理自己的生命。一个人要达到事业的高峰,就必须学会管理自己的时间,同样一个学生要想在学校中取得好成绩,同样必须学会管理自己的时间,学生时代是一个人发展最快,增长能力最佳的时期,也是最不懂得珍惜时间,虚度年华的时期。因此,时间管理是学生自主学习的重要因素,是学生自主学习自我管理的基础。学习时间管理策略是学习策略的重要方面。以下是我对小学生的学习时间管理的浅谈。 一、让学生增强时间管理的意识 小学阶段的学生如初升的太阳,处于学习的黄金时代。小学教师要让孩子们明白,人的一生时间是非常有限的,让学生一定要从小珍惜时间。在平时的教学中教师可以多给学生讲一些关于时间的故事、名言警句,然后让学生谈一谈体会;也可以发动学生搜集一些古今中外名人爱惜时间的故事和关于时间的名言警句作为学生有效管理时间的榜样示范,并写下读书笔记,在班上开展读书笔记比赛、演讲;也可以利用晨谈或班队课的时间让学生来读一读搜集的故事,或者每天把一条名言警句写在黑板上,让全班学生体会其中的含义。 我的每一节语文课的课前3分钟加上本节课的2分钟都用来由学生分享名言警句、古诗文、故事梗概。每次绝不超过时间,然后学

生谈体会。 二、让学生确定学习目标 教师要引导学生确立目标,对自己现有实际情况做一个比较科学的估计和预测。如果目标定得过低,轻易即可达到,不利于开发自己的潜能;如果目标定得过高,则可能成为空中楼阁。我在班上让学生自己根据自己的实际情况规定预习课文的时间、内容、效果;让学生对每次语文考试的成绩有一个明确的目标,而且还要写下了在班上朗读,请组内学生和班上的学生一起监督。并且一周一个小结,一月一次总结,小结和总结后让学生重新确定自己的学习目标,并在班上宣读,让全班同学一起监督。 三、规定学习任务的时间 让学生做到今日事今日毕。让学生明白:任何事情都要立足今天,运筹今天,并落实在今天的行动上。为促使学生按时完成学习任务,教师可以根据学习任务规定学生完成学习任务的时间。 1.规定时间。每次布置学习任务前,根据学习的任务给学生一个合适的期限,要求学生在规定时间内完成。如,六年级生字的学习,我让学生在我上一篇新课文之前必须把生字的拼音、组词、形近字及组词都弄好。一上课我就是检查学生掌握的情况;六年级课文的学习,我让学生在2分钟内把课文默读完,2分钟内用自己的话写写课文讲了什么。3分钟内把课文朗读一篇,5分钟写写批注。10分钟做课后练习题。15分钟做完基础训练。开始学生根本不能在规定的时间内完成学习任务,经过长期这样的训练,现在学生不但能完成学习任务,而且完成的效果还很好。 2.给予奖励。对认真快速准确完成学习任务的学生要及时给予奖励,对完成学习任务拖拉的则不进行奖励,甚至还要有一定的惩罚。例如,我在班上是这样做的,在规定时间内正确完成学习任务的学生,

俄罗斯人的饮食习惯及礼节

俄罗斯人在饮食习惯上,有鲜明地民族特色.他们讲究烹调,因此俄式大菜闻名于世. 、面包 自古以来,俄罗斯就以面包为主食.面包地品种很多,按原料分有:白面包、黑面包、黑麦精粉而包和玉米粉同包.白面包地消费量很大.但俄罗斯人也爱食黑面包,甚至超过白面包.黑面包地主要原料是黑麦粉,它含有丰富地维生素,营养价值很高.黑面包有一股麦香,入口时略带酸味,咀嚼一会后,又有一股甜味.按开头分有:大圆面包,它直径可达厘米,面包上有花纹;面包圈;挂锁形面包;小圆面包,它地大小开头类似中国地馒头,可把它切开,中间夹肉、乳酪做成三明治;面包干;字形小甜面包;长方形面包;椭圆形面包等等.俄罗斯还有一种食物,它被称为俄罗斯人地“第二面包”,这就是土豆.俄罗斯人十分爱吃土豆.据统计,俄罗斯每年人均消费土豆多公斤,与粮食地消费量差不多.在俄罗斯土豆地吃法有很多种:煮土豆、烤土豆、土豆泥、用土豆做地小扁饼、用做牛排、烤鸡等菜地配菜等等 、一日三餐 俄罗斯人一日三餐中地主食除面包、土豆外,还有牛肉、猪肉、羊肉、牛奶、蔬菜、黄油、乳酪等.俄罗斯人用餐地特点是肉、奶量多,蔬菜量少.俄罗斯人地进餐方式是一道一道地吃.上菜时一般先上凉菜,如沙拉、火腿、鱼肉鱼肉冻、凉拌生菜、酸黄瓜等;然后再上主菜,主菜有三道,第一道是汤,如鲜鱼汤、清鸡汤、肉杂拌汤、肉丸豌豆汤、红菜汤等.俄罗斯人特别爱喝红菜汤,也称罗宋汤.这种汤地做法是:把肉切成小块,把红菜头、圆白菜、土豆、洋葱、胡萝卜切成丝放进水里,加上盐、糖等调料一起煮,煮熟后再浇上酸奶油,有时里面还加上蘑菇和李子干,味道鲜美.俄罗斯人喝汤时可以吃面包,这和西方人不同.而且,餐桌上除白面包外,还要有一碟黑面包.第二道菜是肉菜,如煎牛排、烤牛肉块、炸鸡、炸肉饼等配上土豆条、圆白菜、甜菜.第三道也是最后一道是甜食,一般是煮水果、果子冻、冰淇淋、点心、果汗、茶或咖啡等各种饮料.在宴席上,一般还有鱼子酱,它是菜肴中地上品,有黑鱼子酱和红鱼子酱两种.吃法是:先在白面包上抹一层黄油,然后把红或黑地鱼子酱沾在黄油上.俄罗斯人做菜很讲究调料.他们地观点是调料不仅能调味,还能增加菜地营养价值.他们常用地调料有葱、姜、蒜、胡椒和芥末,此外经常在菜中放月桂叶、丁香、茴香籽、用橄榄油、鸡蛋黄和香料搅拌成地沙拉油.由于俄罗斯夏短冬长,日照不足,所以一年四季以土豆、圆白菜、胡萝卜、洋葱为主,新鲜地时令蔬菜和水果很少,也很难储存. 、饮料 俄罗斯人喜爱地饮料有含酒精地饮料如伏特加、啤酒、葡萄酒、香槟酒;不含酒精地饮料如茶;清凉饮料如克瓦斯等.俄罗斯人以好酒出名,每逢节假日、生日,大家都开怀畅饮.在各种酒精饮料中,他们最喜欢伏特加.伏特加几乎成为俄罗斯地代名词.俄罗斯地伏特加是于年由意大利地热那亚传入地,但当时执政地莫斯科大公瓦西里三世禁止饮用伏特加以保护本国地传统名酒蜜酒生产者地利益.伊凡雷帝首次在莫斯科开设“皇家酒苑”,但不久之后,他下令除自己地禁卫军外都不准饮用伏特加.直到乌克兰并入俄罗斯后,伏特加才在民间传开.彼得大帝还把伏特加视为国库地主要地财源.伏特加地做法是先将酒精经过活性炭处理,除去不纯正气味,然后加上水,到酒精含量达到时便算制成.市场上出售地伏特加多为度.用粮食配制地伏特加,口感清冽,余味悠长.“首都”牌伏特加为此类酒中之上品.香槟酒是俄罗斯各种喜庆宴席中不能缺少地开锣戏,之后由伏特加担纲.列.戈利岑是俄罗斯地香槟酒这父.俄罗

论中日血缘亲属称谓语差异成因及其翻译

论中日血缘亲属称谓语差异成因及其翻译 [摘要]中日两国一衣带水,同属东亚儒教文化圈,都具有父权家长制的“宗族”文化传统,但由于不同的社会背景,形成了两种不同的亲属称谓语体系。本文从语义、分类、敬谦及词缀方面,探讨了中日血缘亲属称谓语的差异,分析其成因,总结出亲属称谓语翻译时的处理方法,并提出了中日翻译教学导入文化知识的必要性。 [关键词]亲属称谓语差异成因翻译技巧翻译教学 亲属关系是人们之间一个最亲密的社会关系,在社会结构中发挥着举足轻重的社会关系。而亲属称谓语则反映了人们的之间的这种婚姻或血缘关系,它以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是一种普遍的语言现象,是人们血缘或婚姻关系的一套特殊的语言符号的反映。正如日本学者石川荣吉所说:“亲属称谓并不是表示个人之间的谱系的位置关系。称谓词性意味着人类集团之分类的社会性范畴。”亲属称谓语的研究历来受到民俗学家、人类学家和语言学家的重视。亲属称谓语作为一种基本词汇在民族语言中形成一个严密的相对稳定的系统,反映着一个民族的社会生活、文化传统、民族心理等特点。虽然民族与民族之间或许会有类似的文化现象,但类似并不等于完全相同,存在的差异是辨别这些亲属称谓的关键。本文试图通过中日亲属称谓语的差异性对比,浅析其成因,总结出中日翻译教学中亲属称谓语互译的几点启示。 一、中日亲属称谓语的差异 1.词义差异。从中日四代亲属称谓対照表中可以筛选出以下同形的亲属称谓语:曾祖父、曾祖母、祖父、祖母、父、母、兄、弟、妹、叔父、伯父、兄弟、弟妹、外甥、夫、舅、姑、主人、伯母、婶母,等等。很多同形也意义相同,但仍有部分词汇不能望文生义。在不同文化历史背景的熏陶下,日语中的这些词语,所指范围已经和汉语的有所不同,比如兄弟、弟妹等。 例1:兄弟:汉语中的“兄弟”仅指哥哥和弟弟,兄弟还可用于平辈之间,可以用在比自己年龄小的,更可以用于对众人讲话时的谦称,此时无辈分之分。而日语的“兄弟”不仅指哥哥和弟弟,还指姐姐和妹妹。 例2:弟妹:汉语的“弟妹”多指的是“弟弟的配偶”即“弟弟的妻子”。日语的“弟妹”所指的是“弟弟和妹妹”,在现代日语中使用频度较低。

项目时间管理 项目时间管理案例分析

项目时间管理项目时间管理案例分析 1. 对工期进行估算的指导标准包括:()d 、以上部分或全部选项都对 2. 下列哪一个网络计划理论可以显示在前一项工作62%已经完成时下一项工作的最后10% 才可以完成?()c 、PDM 3. 下列哪一项会影响网络计划的工期?()d 、以上都正确 4. 活动工期及资源需求的数据可通过下列哪一项收集?()d 、以上都是 5. 假设你有一个网络计划,此计划中的一个在关键路径上的任务可在两周内以赶工方式完成, 如此任务实际上确定在两周内赶工完成,则:()c 、赶工之后会出现一个新的关键路径 6. 进度编制系统如PERT 、ADM 及PDM ,通常作为一种项目管理工具被以下哪类人使用?() d 、A 及B 正确 7. 具有零时间工期的活动通常被称为:()d 、虚活动

8. 对一些特定的要求过份灵活会对时间的延迟产生什么样的影响?()c 、增加 9. 在对一项任务赶工时你应关注:()c 、促进关键路径上任务的实施 10. 在一个网络进度中的关键路径是:()a 、完成的最长时间 11. 在一个前导图(PDM )中两个方框间的箭头被叫做:()b 、约束条件 12. 自上而下建立PERT/CPM图形时其起始点是:()d 、工作分解结构 13. 在一个项目实施过程中客户批准并支付了一个范围变更,此变更对进度作了较大的修改, 则原基准计划:c 、被修订以反映范围变化但原基准计划被保留以便对已实施部分进行回顾检查 14. 网络进度计划经常在什么阶段被更新?()b 、开发实施 15. 处于两个事件之间的项目部分被称为:()a 、一个活动

16. 在回顾了一个历史记录之后,一个估算员判定一个任务乐观估计需5天完成,悲观估计16 天,但通常会花8天。请使用PERT 技术计算期望值是几天?()b 、8.8 17. 下列哪一项会是负浮动的标象?()a 、最迟开始时间比最早开始时间要早 18. 下列哪项工作可被用于降低成本或缩短计划?()d 、以上都是 19. 资源平衡通常通过什么手段来影响项目?()b 、使项目变长 20. 在下列哪类网络图中不使用虚活动?()c 、PDM 21. 如果一个任务的最乐观估算为12天,最悲观估算为18天,那么最可能估算为多少?() d 、以上都不是 22. 蒙特卡洛分析可以:()a 、暗示项目总存在的风险

浅谈中西方社交礼仪的差异

浅谈中西方社交礼仪的差异 【摘要】由于中西方社交礼仪上存在着差异,中西方人士在社会交往活动中常常会发生误会和冲突,其根本原因则是文化环境的差异形成的认知差异。本文主要分析了中西方礼仪在称谓称呼、见面交往礼节、宴客方面、禁忌与习俗、公务场合等的差异,归纳出中西方社交礼仪的各自特点,同时揭示了形成中西方礼仪差异性的社会环境和价值观等因素。 【关键词】社交礼仪中西方差异各自特点表现和成因 礼仪,是整个社会文明的基础,是社会文明最直接最全面的表现方式。中国是礼仪之邦,有着灿烂的五千年文化华夏文明,在世界上影响深远。著名国学家钱穆先生就曾经说过,“中国文化的核心就是礼”。中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。文化。中国被称为文明古国,礼仪之邦,礼仪在中国历史上源远流长。古语有云:人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁。 西方社会则是几大古代文明的继承者,经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。当在近200多年,随着西方国家的崛起,西方主导着世界。现今国际通行的礼仪基本上是西方礼仪。这种现象的原因并不仅仅是西方的实力强大,深层的原因在于西方人价值观的统一,在于西方人对自身文化的高度认同和深刻觉悟。 但是由于各国的历史与文化底蕴不同,各国人民在进行礼尚交往时的习惯也有不少差异。尤其是中西方之间,礼仪上的差别很大。常常能听到一些由于礼仪文化之间的差异而闹出的笑话。例如中国近代史上,李鸿章曾应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,把一碗吃水果后洗手的水喝了。当时俾斯麦为了不使李鸿章丢丑,他也将洗手水一饮而尽,见此情景,其他文武百官只能奉陪。中国人历来以谦虚为美德,而美国人对中国人“水平不高,能力有限”的自谦并不以为然,相反地他会认为你缺乏自信,不知有多少留学生在美国因为“谦虚”而推掉了饭碗。因此,了解中西方礼尚交往之间的习惯差异是很有必要的。无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,是对对方的尊重,以便交往的顺利进行。 (一)从不同的方面看中西方礼节的具体差异。 一、在称谓和称呼方面,西方人的称呼通常是比较笼统的,通常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,开会的时候,某某领导讲话,“向XX同志学习”等诸如此类的言语就不必细说了。但是,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上最流行的尊称口语, 二、在见面交往礼节方面,中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。在西方,特别在欧美国家,拥抱礼却是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的西方见面礼。握手礼来源于西方人类半野蛮半文明时期。这种习惯逐渐演变成今天作为见面和告辞的“握手”礼节,被大多数国家所接受。在我国,握手礼不但在见面和告辞时使用,而且还作为一种祝贺、感谢或相互鼓励的表示。因此是社交中

从“拖延症”说起 浅谈时间管理

从“拖延症”说起浅谈时间管理 主管交代的事是不是一定要等到火烧眉毛的紧要关头,或最后期限,才不得不打起精神去挑灯夜战?你是不是有一位做事慢条斯理的同事,永远一副气定神闲的样子,却让你在旁边急得直跳脚?办公室拖延症害人害己,而且还有着和流行时尚一样快的传播速度。最初你可能对团队中某个伙伴的拖拉特别不满,然后某一天你会突然发现,自己竟在不知不觉间也患上了拖延症!事情已经火烧眉毛了却心不急来气不喘,凡事不拖到最后一秒坚决不动手……小心,拖延症为你的工作拉后腿! 拖到最后一天的最后一分钟才交稿,信用卡账单拖到最后一天才发现还没还,堆成小山的脏衣服想洗却一直没动手……这些似曾相识的场景是不是经常在你身上发生?也许你是掉进了“拖延症”的怪圈,下面的文章会给你指点迷津! 如何知道自己有拖延症? 从工作清单中挑最不重要的事情做;越重要的工作越拖延得久;在决定静下心来做最重要的 事时,还要先跑去冲杯咖啡;总是等待“好心情”或“好时机”去做重要的工作;本来在着手一项工作,一有什么欲望和想法,就抛下手中工作去干下一件…… 其实人人都有拖延的时候,如果这些事情只是偶尔发生一两次,那还算正常,可如果你总是找借口,内心确实不愿意做事,那很可能患了拖延症。 拖延症到底怎么形成? 1、自卑害怕 对自己的能力没有把握,害怕影响整个工作的进度,为别人带来麻烦……各种各样的担心最

终导致延误工作的展开。并且在受到上级或同事的催促指责后,心中更会感到焦虑,愈发害怕工作失误,于是更想远远地逃避,从而加剧了恐惧心理,导致拖延症越来越言重。 2、过度自信 一些人对自己的能力抱有十足的信心,坚信到了期限一定能完成任务!于是不急不慌、慢条斯理地应付手头遇到的事……只是苦了旁边的同事,为了配合这一个人的节奏,整个团队的进度都被影响了! 3、得过且过 接到不喜欢的工作,或大费周折、劳心费力的工作,心里就会不由自主地反感厌恶!总也提不起精神做事,于是能拖多久拖多久,不耗到最后一刻绝不动手。 以前我们总是让拖沓者好好学学如何管理时间,可心理专家却一针见血地指出了问题的症结——拖沓不仅是因为他们没有效率、懒散,而是因为他们有着一定的心理问题。别以为拖沓者是超级不负责任的人,其实,当他优哉游哉地看电视时,心里却比任何人都清楚,他该用这段时间干活,因此,他总被负罪感包围着。 克服拖延症七步骤 一、分清主次学会运用二八法则 1、分类:生活中肯定会有一些突发性和迫不及待要解决的问题。成功者花时间在做最重要,而不是最紧急的事情。把所有工作分成急并重、重但不急、急但不重、不急也不重四类,依次完成。你发每封电子邮件时不一定要字斟句酌,但是呈交老板的计划书就要周详细密了。 2、分解:把大任务分成小任务。

汉、泰语的亲属称谓对比与分析

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/4e9587891.html, 汉、泰语的亲属称谓对比与分析 作者:李媛 来源:《青年文学家》2017年第18期 摘要:亲属称谓是我们每天都在使用的高频词汇,也是语言文化中必不可少的存在。世 界上每种语言都有属于自己的亲属称谓系统,它们蕴含着一种语言背后浓厚的民族文化内涵。汉语和泰语的亲属称谓系统,反映了两种语言各自所代表的民族文化特征。本文旨在通过对比分析汉语和泰语的亲属称谓,说明汉、泰语间亲属称谓的异同,并揭示其中蕴含的民族文化内涵。希望通过本文能让对汉语和泰语感兴趣的人更加了解这两种语言中的亲属称谓,并为汉语和泰语的教学提供一定的帮助。 关键词:汉语;泰语;亲属称谓;对比;文化内涵 作者简介:李媛(1993-),女,汉族,云南省昆明市人,四川大学文学与新闻学院汉语国际教育专业硕士,研究方向:国际汉语教学。 [中图分类号]:H4 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-18--02 一、亲属称谓综述 人类是一个错综复杂的群体,每个人的生存都脱离不了和他人的关系,而以血缘关系为基础的亲属关系是人与人之间关系网里最为重要的社会关系。每种语言当中都有一部分詞汇是用来描述亲属关系的,这部分词汇就是亲属称谓词。 亲属称谓,就是对和自己有亲属关系的人的称呼方式。这个词包含了两层含义:一是亲属,二是称谓。亲属和称谓是两个截然不同的概念,但又存在着密不可分的联系。亲属,《中国大百科全书》将其解释为:“因婚姻、血缘和收养而产生的、彼此间具有法律上权利与义务的社会关系”。称谓,《现代汉语词典》将其解释为:“人们由于亲属和别方面的相互关系,以及身份、职业等而得来的名称。” 亲属称谓是以自己为中心确立的亲属与本人关系名称的系统,这个系统与婚姻、家庭、亲属等社会文化因素紧密联系在一起。所以,一种语言的亲属称谓系统不仅受该语言系统内部的因素制约,同时也受到该语言背后特定的民族文化、社会制度、风俗习惯等一系列因素的影响,这值得我们去深究和思考。 汉语与泰语同属汉藏语系,两种语言之间存在着密不可分的联系,在亲属称谓方面也有一些相似点。但汉语和泰语所处的地理环境和所代表的民族文化都大有差别,两种语言的亲属称

浅析软件项目时间管理

浅析软件项目时间管理 摘要: 本文以软件项目的时间管理工作为依据对项目时间管理进行分析研究,通过研究帮助项目管理者科学的、合理的分析项目时间管理状况,并运用科学的项目时间管理方法,实施有效的项目时间管理,从而达到对项目的进度管理进行有效控制和优化。对于软件项目开发企业更好地适应新形势发展需要,提高市场竞争力具有十分重要的意义。 关键词: 时间管理进度关键路径法计划评审技术甘特图里程碑

每一个项目经理都希望自己负责的项目能够成功。怎样才算是一个成功的项目呢?一般说来,成功项目就是能够在规定的工期、成本的条件下,满足或超过项目人要求的项目。也就是说,时间、成本、质量和范围是项目成功的基本要素,对项目的成败起着至关重要的作用。其中,时间因素会对其他方面产生很大的影响。 项目的时间和进度是项目目标达成的三大约束(限制)之一,有效实施项目时间管理是项目成功的重要保障。进度的落空或拖延,会导致用户的不满意,影响项目组的声誉,或者会使市场机会丧失,影响软件产品的销售,进而影响整个项目组所在单位的生存和发展。对于完整的软件项目来说,如何分配时间,安排软件开发的进度呢?又有什么方法可以使用呢?本文将重点探讨软件项目进度控制的方法。

一、时间管理概述和过程 项目管理就是以项目为对象的系统管理方法,通过一个临时性、专门的柔性组织,对项目进行高效率的计划、组织、指导和控制,以实现项目全过程的动态管理和项目目标的综合协调和优化。合理地安排项目时间是项目管理中一项关键内容,它的目的是保证按时完成项目、合理分配资源、发挥最佳工作效率。 项目时间管理,又叫项目工期管理或项目进度管理。它是为了确保项目按时完成所开展的一系列管理活动与过程。软件项目时间管理中所涉及的主要过程包括: 活动的定义,确定项目团队成员和项目干系人为完成项目可交付成果而必须完成的具体活动。 活动排序,确定项目活动之间的关系,明确各活动间的相互联系性(前后、并列等),并形成相应的文档和图形。 活动时间估计,估计完成具体活动所需的工作时段,即所需的时间。 编制进度计划,分析活动顺序、活动历时估算和资源要求,来制定进度计划。 进度计划控制,控制和管理项目进度计划的变更。 二、进度控制的过程 一般情况下,我们进行进度控制的目的,是要在最后交付日期之前完成软件项目。在项目时间管理的工作中,进度控制两个最实际的过程一个

中西方称呼语文化语用差异

中西方称呼语文化语用差异 摘要:本文从称呼语的概念和作用入手,结合中西方称呼语误用的具体实例,进一步从三方面引出中西方称呼语差异的一般规律,进而深入分析了这种差异背后所反应的中西方的文化、价值观的差异。在此基础上,作者指出了中国的英语学习者了解中西方称呼语文化语用差异的意义与必要性。 关键词:中西称呼语;差异;文化因素;意义 一、引言 称呼语是人们在日常语言交际中彼此间当面招呼对方时使用的名称。称呼语的正确使用不但能够保持、加强、甚至建立各种人际关系,还能够帮助避免误解和语用失误并促进交际的顺利进行。所以,对于中西方称呼语的对比研究具有实际的意义和重要性。根据人的社交群体的亲属关系,本文将从以下三个方面:1.亲属之间,包括直系、近亲及远亲 2.朋友、同学、同事、师生、上下级等关系密切及关系一般的熟人 3.非熟人的其它社会关系来阐述中西方称呼语的差异,并进一步分析这种差异背后所体现的中西方的文化、价值观差异。 二、中西方称呼语语用失误实例 有这样的一个情景:英语教师走上讲台,然后对着全班同学说“Class begins.”,这个时候班长就说“Stand up.”,接着同学们起立并且异口同声地说“Good morning, teacher.”,这时候老师会说“Good morning, students.”,最后班长说“Sit down, please.”。这样的情景不知重复了多少次,而且好像我们在很长的一段时间内都没有意识到teacher 和student 在英语中是根本不能用作称呼语的。 另外几个例子:一位中国留学生初到美国,当他对房东老太太称呼“Grandma”时,被对方明确回绝,她宁愿留学生直呼其名,而不愿领受“奶奶”的尊称。因为在英美文化中,即便真是耄耋老人,只要他头脑清醒,也不愿听陌生人喊他“老爷爷”或“老奶奶”。与此相反,在操英语的本族人之间,老者有时会称呼年轻人为“son”以表示亲切,而并没有侮辱他人的意思。可是在汉语里,称别人为“儿子”是不可容忍的。一个在美国留学的中国女学生因被校园清洁工称为“Pet宠物”而十分恼怒。

浅析中西方社交礼仪差异

中西方社交礼仪差异 摘要:随着全球经济,科技和交通的快速发展,来自不同文化国家的人在接触的 同时也不可避免地会遇到各种问题,从而导致在跨文化交际中的误解和冲突。所以,我们有必要了解其文化差异,以实现跨文化交际。本文着重从中西方称谓、问候语、告别语方面的差异,中西方致谢与致歉的差异和中西方餐桌礼仪的差异三个方面论述关于中西方社交礼仪差异问题。 关键词:社交礼仪、差异、中国、西方国家 随着中国逐步走向国际化,中国与西方国家在政治、经济和文化方面的联系变得越来越紧密。了解西方文化礼仪,了解西方国家人民的日常生活方式及日常行为并掌握和得体的运用它们是非常重要的。 一、称谓、问候语和告别语方面的差异 (一)、称谓 西方人的称呼通常是比较笼统的,通常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,开会的时候,某某领导讲话,“向某某志学习”等诸如此类的言语就不必细说了。但是,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上最流行的尊称口语。 (二)、问候语 中国人见面常说: “吃饭了吗?”“上哪儿去啊?”这些语言形式的功能都是表示友好的问候, 打招呼。而西方人听到后惊讶, 甚至很反感。因为被问“Have you eaten your meal? ”好像是被邀请吃饭或约会,他们会抱怨说: “我有钱, 我不要他们请我吃饭。”而被问“where are you going ?”则好像自己要去一个不该去的地方, 感觉受到侮辱。因为根据英语交际的习俗文化, 这类句子只能被认为是询问, 而非问候。这就干涉了受话人的自由。这种词典意义上的理解在言语交际环境中是远远不够的。交际中犯文化相关的错误比犯语法的错误更难使人宽容。中国式礼貌问候比起西方式的要随意些。基本上遵循贬己尊人准则。而西方人却有自己一套的寒暄技巧。中国成年人见面寒暄通常是:“最近忙什么呢?家里可好啊?孩子怎么样?”这些都不可直接译为“what are you busy in? How about your kids?”如果直译,会显得很突兀,西方人也觉得不知所云,甚至会引起困惑和误解。不了解中方文化习俗的外国人并不会认为这是一种起交际作用的问候语,相反,他们会认为对方在探究自己的隐私,引起不快,所以西方人对这种寒暄反应极有可能是:“It’s none of your business.”英美人的问候一般用“Good morning / afternoon / evening. How do you do? How are you doing?”在寒暄问候的过程中,我们需要注意有些话题。西方人不喜欢谈及自己的年龄、地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信仰等话题。所以中国人要特别留意。天气的状况是西方人寒暄最频繁的话题。如“It’s sunny。”

俄罗斯人的爱好

俄罗斯人的爱好 汽车工程学院九班42110905 王明阳俄罗斯是一个由100多民族的国家,所以俄罗斯人的爱好也很广泛,也可以说是很有特色,研究俄罗斯人的爱好,对于了解其国家很有帮助,人为国之本,想要深入了解俄罗斯,就需要了解俄罗斯人的爱好。 俄罗斯人的爱好涵盖各个方面,我们先从他们饮食谈起。与北京人冬天喜欢吃烤红薯一样,俄罗斯人喜欢吃烤土豆。不过,俄罗斯人吃烤土豆可吃出了名堂,他们将传统的俄式烤土豆发展成了快餐连锁店。此外,有一则俄国民间故事:很久以前,有位厨师做粥时,不慎将面放过了量,厨师一急,索性将错就错,又追加了一些面,于是粥变成了饼。人们吃了这种饼后,觉得味道不错,饼就如此产生了。由此看来,粥曾经是饼的“前辈”。俄国人将面包称为“饮食之母”,如此推算一下,粥则可称为饮食“前辈”中的“前辈”了。 古罗斯时期,粥是主食,那时候人们喝的粥用面粉煮成,里面放些青鱼、鲑鱼。18世纪,粥里又添加了土豆、葱、植物油,名字改成“稀粥”。还有应该注意的和俄罗斯人说话,要坦诚相见,不能在背后议论其他人,更不能说他们小气;对妇女要十分尊重,忌讳问年龄和服饰价格等。俄罗斯人不吃海参、海蛰、墨鱼、木耳。偏爱“7”,认为“7”预兆会办事成功,“7”还可以给人们带来美满和幸福。他们普通对红色昵爱。人们都把红色视为美丽和吉祥的象征。应邀去俄罗斯人家里作客时可带上鲜花或烈性酒,送艺术品或图书作礼品是受欢迎的。女主人对来访客人带给她的单数鲜花是很欢迎的;男主人则喜欢高茎、艳丽的大花。决不能在

街上丢弃任何东西,连一张过期的电影票也不行。这种行为有损俄罗斯的整洁,而且是违规的。 然后我们再说一下俄罗斯人对酒和茶的爱好,俄罗斯以生产“伏特加”著名。伏特加是烈酒,饮时有令喉咙“燃烧”的感觉。俄罗斯人饮酒习惯是用大杯,而且要一饮而尽,否则就不算真正的男人,所以一瓶酒打开后就没有机会再盖起来了。俄罗斯人在喝“伏特加”时,必先从喉咙里发出“咕噜”声,相传这是彼得大帝时流传下来的风俗,几百年来已形成传统。彼得大帝可说得上是酒国之君,自己爱喝不说,犒赏部下,也是用请他免费喝酒的方式。彼得大帝的办法是:在部下的下巴盖一个官印,只要在官印还未洗掉之前,仰起下巴,发几声浓厚喉音,就可免费出入任何一家酒店尽情畅饮。俄国人为了享受饮酒,什么也不顾。 接下来我们看一下俄罗斯人对文学和艺术方面的感觉。首先说文学,俄罗斯人酷爱读书,街头时常可见手不释卷的路人读书似乎成了俄罗斯人一种内化了的民族习惯。历史上,俄罗斯民族涌现了一大批在世界上都产生过重大影响的思想家、革命家、科学家、文学家、艺术家等。今天,热爱读书的传统也深刻影响着当今的俄罗斯人。据俄罗斯新闻出版总署副署长安德烈介绍,俄罗斯目前共有大小出版社1.1万多家,每年图书发行量达30多亿册。仅莫斯科就有230多家书店。然后是艺术方面,莫斯科人热爱艺术,他们的艺术生活非常丰富。人们喜欢在剧院、画廊、博物馆等艺术场所度过闲暇时光,尤其喜欢去剧院。莫斯科剧院里表演的多为高雅艺术,通常大剧院只演芭蕾和歌剧,小剧院以话剧为主,但无论大剧院还是小剧院,几乎场场爆满。在绘画方面,涌现出大批人才,比如尤里.别尔

泰语称谓与汉语称谓对比

泰语称谓与汉语称谓对比 摘要 本论文就汉泰称谓语进行了两方面的对比,包括:汉泰亲属称谓语对比、汉泰社会称谓语对比。其研究,对中泰学生学习对方的语言及从事中泰翻译者很有帮助。因为语言翻译不仅仅是把双方语言的同义词对应就能解释真正的词义,文化背景及民族语言背景对语言影响更直接。尤其是称谓语,与人有着直接的关系。称谓语翻译除了把双方语言的同义词对应以外,还必须考虑语言背景的文化、民族、信仰、政治、宗教等客观因素,这样才能准确地对应和使用。 关键词:亲属称谓;社会称谓

The Differences Between Thailanguage-Chinese Appellation Abstract Therefore,these are the topics that a comparative study of addressing terms in Chinese and Thailanguage systems,will need to cover.These is consist of kinship terms,social addressing terms.The outcome of this research will not only beusefull for people who are interested in Thai-Chinese language studies but also for China-Thai or Thai-China translators who are in need of clear translation methods against a general background of language, culture, belief, politics and religion. Key word: kin; sicial appellation

中西称谓用语的文化差异

中西称谓用语的文化差异 作者:孙芳琴 作者单位:贵州师范大学,大学外语部,贵州,贵阳,550001 刊名: 西安外国语学院学报 英文刊名:JOURNAL OF XI'AN FOREIGN LANGUAGES UNIVERSITY 年,卷(期):2002,10(1) 被引用次数:17次 参考文献(11条) 1.胡文仲英美文化辞典 1995 2.陈俊森;樊葳葳外国文化与跨文化交际 2000 3.索振羽语用学教程 2000 4.徐万邦;祁庆富中国少数民族文化通论 1996 5.田惠刚中西人际称谓系统 1998 6.顾久;杨润华;周复刚大学生文化素质教育读本 2000 7.刘恭懋古代礼貌语言 2001 8.顾久;顾劳中国文化教程 1995 9.胡文仲;毕继万跨文化非语言交际 1999 10.邢福义文化语言学 2000 11.孙芳琴;徐培成英语语言文化教育论丛 1998 本文读者也读过(4条) 1.王宗华.梁星试论英汉称谓禁忌的文化差异[期刊论文]-池州学院学报2010,24(4) 2.祁伟.Qi wei从社交称谓语看中西方文化差异[期刊论文]-齐齐哈尔师范高等专科学校学报2007(5) 3.李星.LI Xing中西社交称谓词映射的价值观差异对比研究[期刊论文]-华东交通大学学报2006,23(3) 4.试论英汉称谓禁忌的文化差异[期刊论文]-中国电力教育2009(18) 引证文献(18条) 1.王宗华.梁星试论英汉称谓禁忌的文化差异[期刊论文]-池州学院学报 2010(4) 2.试论英汉称谓禁忌的文化差异[期刊论文]-中国电力教育 2009(18) 3.李星中西社交称谓词映射的价值观差异对比研究[期刊论文]-华东交通大学学报 2006(3) 4.董宇不同文化对语言交际的影响[期刊论文]-科技致富向导 2011(4) 5.赵玲洁称谓:社会文化心理的镜象——英汉称谓系统的对比[期刊论文]-石家庄职业技术学院学报 2009(1) 6.邓建群汉英亲属称谓系统的文化比较[期刊论文]-科教文汇 2009(1) 7.张沙林.胡浩明汉语言语交际中称谓语缺环现象小议[期刊论文]-江汉石油学院学报(社科版) 2003(4) 8.田艳萍汉语、英语、日语亲属称谓对比研究[期刊论文]-青海师专学报(教育科学) 2009(3) 9.金茹花.吉哲民英汉亲属称呼语与中西思维差异[期刊论文]-宜宾学院学报 2008(10) 10.李娟浅析汉英亲属称谓语的文化差异及翻译[期刊论文]-华章 2008(19) 11.蔡永贵汉语中谦称的语用翻译——以《水浒传》两个英译本为例[期刊论文]-语文学刊(外语教育教学) 2010(8) 12.刘卫华中英称谓语的文化差异[期刊论文]-重庆职业技术学院学报 2007(3)

相关文档
相关文档 最新文档