文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › KSB(omega50hz)水泵产品简介

KSB(omega50hz)水泵产品简介

KSB(omega50hz)水泵产品简介
KSB(omega50hz)水泵产品简介

L?ngsgeteilte

Spiralgeh?usepumpen

Axially split volute

casing pumps Pompes àvolute àjoint longitudinal

Bombas de carcasa

espiral dividas longitudinalmente

Pompe centrifughe con corpo a spirale

sezionato orizzontalmente

Omega/Omega

V

aKennlinienheft/Offer curves/Cahier de courbes caractéristiques/Foglio delle curve caratteristiche/Foletto de curvas caracteristicas 1384.450/4-90

50Hz

--2900,14501/min

n =29001/min

n =14501/min

Omega/Omega V Seite /Page /Page /Pagina /Página

80--210A 61880--210B 71980--270A 82080--270B 92180--370A ----2280--370B ----23100--250A 1024100--250B 1125100--310A 1226100--310B 1327100--375A ----28100--375B ----29125--230A 1430125--230B 1531125--290A 1632125--290B 1733125--365A ----34125--365B ----35125--500A ----36125--500B ----37150--290A ----38150--290B ----39150--360A ----40150--360B ----41150--460A ----42150--460B ----43150--605A ----44150--605B ----45200--320A ----46200--320B ----47200--420A ----48200--420B

----49

n =14501/min

Omega/Omega V Seite /Page /Page /Pagina /Página

200--520A 50200--520B 51200--670A 52200--670B 53250--370A 54250--370B 55250--480A 56250--480B 57250--600A 58250--600B 59300--300A 60300--300B 61300--435A 62300--435B 63300--560A 64300--560B 65300--700A 66300--700B 67350--360A 68350--360B 69350--430A 70350--430B 71350--510A 72350--510B 73150-290C 74200-320C 75250-370C 76300-435C 77350-510C

78

n =29001/min

n =14501/min

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1000

H [ft]20

10

530Q [US.gpm]

Q [m 3/h]

4050300

400

500

100020003000

500010000H [m]100200

500

400

300

200

100

50

40

30

20

10

Q [l/s]

20

3040

50100

200

500

50

100

200

300

400500

1000

2000

3000

200

1000

H [ft]20

10

5

30Q [US.gpm]

Q [m 3/h]

4050300400500

100020003000

500010000H [m]

100200

500400300200100504030

2010Q [l/s]

20

3040

50100

200

500

50

100

200

300

400

500

1000

2000

3000

200

=h opt A -Laufrad /Impeller A /Roue A /Girante A /Rodete A =h opt B -Laufrad /Impeller B /Roue B /Girante B /Rodete B

=h opt A -Laufrad /Impeller A /Roue A /Girante A /Rodete A =h opt B -Laufrad /Impeller B /Roue B /Girante B /Rodete B =h opt C -Laufrad /Impeller C /Roue C /Girante C /Rodete C

125-29080-27080-210

100-250

100-310

125-230

80-210

80-370

100-250

100-310100-375

80-270

125-230

125-290

125-365

125-500

150-290

150-360

150-460

150-605

200-320

200-420

200-520

200-670

300-300

250-370

250-480

250-600

300-700

300-560

300-435

350-430

350-510

350-360

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

--Laufrad in JL 1040nicht zul?ssig/Impeller in JL 1040not allowed/Roue en JL 1040inacceptable/Non si puòusare impulsori di JL 1040/Impulsor mat.JL 1040no

admisible

2

Auswahldiagramme 50Hz /Selection charts 50Hz /Diagrammes de selection 50Hz /Diagramma di scelta 50Hz /Diagramas de selección 50Hz

N P S H

S Q opt

Q

Q opt

Q

P [kW]

H H [ft]

NPSH

[m]

Betriebsgrenze Operating limit

Limite de fonctionnement Limiti di funzionamento Limite de aplicación

Laufraddurchmesser in mm Impeller diameter in mm Diametre de la roue en mm Diametro della girante in mm Diametro del rodete en mm

80

η[%]

3257678

79

325

278

254

S *=S 1/S 2/S 3

*

S *

S *=S 1/S 2/S 3

3

Erkl?rungen /Explanations /Explications /Spiegazioni /Explicacións

Omega/Omega V

4D

Erkl?rungen

Die in den Kennlinienbl?ttern angegebenen NPSH--Werte sind Minimalwerte,die der Kavitationsgrenze entsprechen;sie gelten für entgastes Wasser.

Die von der Anlage zur Verfügung stehenden NPSH A--Werte müssen um einen bestimmten Betragüber der NPSH--Kurve liegen,siehe Fig.A.

Bei bestimmten gro?en Pumpen oder hohen Drehzahlen mu?NPSH A bei Teillastbetrieb mindestens gleichbleibend gro?sein wie im Optimum,siehe Fig.B.

Der jeweilige Zuschlagswert S,abh?ngig von Pumpengr??e, Drehzahl und Laufradwerkstoff,ist auf jedem Kennlinienblatt in Tabellenform angegeben.

Gew?hrleistung der F?rderwerte in den Kennlinien nach ISO2548C/ DIN1944/III oder vergleichbarer Norm.

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r=1,0kg/dm3und einer kinematischen Z?higkeit n bis max.20mm2/s.Ist die Dichte ungleich1,0kg/dm3,dann mu?die Leistungsangabe mit r multipliziert werden. Betriebsbereiche

Die Betriebsbereiche werden bestimmt durch die Bedingungen der Anlage und den hydraulischen und mechanischen Parametern der Pumpen.

Minimaler F?rderstrom

Der F?rderstrom Q min darf im Normalbetrieb nicht unterschritten werden.Bei kurzzeitigem Betrieb,bis ca.5Minuten,ist zur Vermeidung einer unzul?ssigen Erw?rmung der Pumpe ein F?rderstrom von mindestens0,05Q Opt erforderlich.Im Bereich des F?rderstromes

Die Betriebsgrenzen ergeben sich aus den NPSH--Werten der Pumpe mit dem erforderlichen Abstand S1/S2/S3und den von der Anlage zur Verfügung stehenden NPSH A--Werten.Hierzu siehe Fig.A und B mit Erkl?rungen sowie Fig.C.In Einzelf?llen ist der Betriebsbereich zus?tzlich durch mechanische Grenzen der Pumpe eingeschr?nkt. Das Kennfeld ist dann entsprechend mit Q max begrenzt.

GB

Explanations

The NPSH values given in the performance curve sheets are minimum values which correspond to the inception of cavitation,they apply to degassed water.

The NPSH A values provided by the plant must range above the curve by a certain distance,see fig.A.

In case of large pumps or high speeds the NPSH A values under part load conditions must be at least as high as that at the optimum point, see fig.B.

The relevant distance value S,which depends on the pump size,the speed and the impeller material,is indicated in form of a table for each characteristic curve.

Operating data guaranteed to ISO2548C/DIN1944/III.

The total heads and the performance characteristics refer to mediums compressed with r=1,0kg/dm3and a kinematic viscosity n up to 20mm2/s.If the density is not 1.0kg/dm3,the performance characteristics are to be multiplied by r.

Range of Operations

The range of operations is defined by requirements of the pumping system as well as by hydraulic and mechanical limitations of the pumps.Minimum flow

In normal service the pumps should not be operated to the left of the line indicating Q min.Lower flows,up to0.05x Q Optimum,are permissible for short periods of up to5minutes.Any longer operation will cause overheating within the pump.However,at these lower flows the influence of the system as well as the pump configuration may cause the pump head to vary.Such head variations are significant if the pump is to operate in a system where the static head is a major portion of the total head or parallel or variable speed operation is to be considered.

Maximum flow

The limit of operation is given by the NPSH characteristic with the indicated margins S1,S2and S3relative to NPSH A.This is further explained in figures A,B and C.

In some cases there are also an operational limit due to mechanical condiderations.In such cases the limit of operation is indicated by the Q max line.

F

Explications

Les valeurs du NPSH indiquées par les feuilles de courbes sont de valeurs minimales qui correspondentàla limite de cavitation,elles concernent le pompage d’eau dégazée.

Les valeurs NPSH A disponibles dans l’installation doiventêtre situées àune certaine distance au--dessus des courbes de la pompes,voir fig.A.

En cas de charge partille les valeurs NPSH A des grosses pompes ou de vitessesélevées doiventêtre au moins egales ou mieux supérieues aux valeurs dans le point optimal,voir fig.B.

La valeur de distance S dépend de la taille de pompe,de la vitesse et du matériau de roue,cette valeur est indiquée pour chaque courbe caracteristique sous forme d’un tableau.

Caractéristiques de fonctionement garanties selon ISO2548C/DIN 1944/III.

Les Caractéristiques de la pompe indiquées sont valable pour un milieu pompéd’une densitéégale1,0kg/dm3,et pour une viscositécinématique n’excédant pas20mm2/s.

Si la densitédu milieu pompéa une valeur différent de1,0kg/dm3, multiplier par cette valeur les caractéristiques indiquées.

Plage de fonctionnement

Les plages de fonctionnement sont déterminées par les conditions de l’installation et les paramètres hydrauliques et mécaniques des pompes.

Débit minimum

En fonctionnement normal,le débit ne doit pas descendre en--dessous du débit minimum Q min.En cas de fonctionnement de courte durée jusqu’àenviron5minutes et afin d’éviter un échauffement inacceptable pour la pompe,un débit minimum de 0,05Q opt est nécessaire.Dans la plage d’un débit inférieur au débit minimum Q min,le tracéde la courbe caractéristique,en raison d’un phénomène physique,de l’influence par la pompe et l’installation,est sujetàdes tolérances plus impor--tantes.Il convient d’en tenir compte plus particulièrementàla conception d’installations dont la hauteur d’élévation possède une quote--part statique importante,par exemple lors du fonctionnement de plusieurs pompes sur un collecteur et en présence de pompesàrégulation de vitesse.

Débit maximum

Les limites de fonctionnement sont données par les valeurs NPSH des pompes avec la distance nécessaire S1,S2ou S3et par les valeurs NPSH A disponibles dans l’installation.Se reporteràce sujet aux fig.A et B avec des explications ainsi qu’àla fig.C.Dans quelques cas isolés,la plage de fonctionnement est réduite en plus par les limites mécaniques de la pompe.Dans ce cas le champ caractéristique est limitéde fa?on analogue par Q max.

A Limit of operation at NPSH A

Limite de fonctionnement àNPSH A Limiti di funzionamento a NPSH A Limite de aplicación con NPSH A

Fig.C

m

H N P S H m

Omega/Omega V

5

I

Speigazioni

I valori di NPSH indicati nelle curve caratteristiche sono valori minimi che corrispondono al limite della cavitazione;essi valgono per acqua degasata.

L’NPSH A disponibile dell’impianto deve superare di un determinato valore la curva dell ’NPSH della pompa,vedi Fig.A.

Con pompe di determinate grandezze oppure con alte velocitàdi rotazione,a carico parzializzato l’NPSH A deve essere costantemente eguale al valore nel punto ottimale,vedi Fig.B.

Ogni valore supplementare S,dipendente dalla grandezza della pompa,dalla velocitàdi rotazione e dal materiale della girante ,esso èindicato in forma tabellare in ogni foglio di curve .

I valori delle curve caratteristiche sono garantiti secondo norme ISO 2548C/DIN 1944/III o norme equivalenti.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.Se la densitàfosse diversa da 1,0kg/dm 3,la potenza indicata deve venir moltiplicata per r.

Campi di funzionamento

I campi di funzionamento vengono determinati dalle condizioni dell ’impianto e dai parametri idraulici e meccanici delle pompe.

Portata minima

In esercizio normale non si deve far funzionare la pompa a portata inferiore alla portata minima Q min .Per un breve periodo di funzionamento,circa 5minuti,e necessaria una portata di almeno 0,05Q Ott per evitare un riscaldamento non admissibile della pompa.Nell campo delle portate inferiori a Q min l’andamento della curva caratteristica èsoggetto,per motivi fisici,a grandi tolleranze sulle quali influiscono sia la pompa che l’impianto.Questofatto deveessere oggetto di particolare attenzione quando si dimensiona un impianto con una elevata componente statica della prevalenza,ad es.funzionamento di piu pompe in un collettore como pure nel caso di pompe con regolazione della velocitàdi rotazione.

Portata massima

I limiti di funzionamento derivano dai valori di NPSH delle pompe con le necessarie distance S 1,S 2ed S 3e dall’NPSH i

disponibile dell ’impianto.Vedi in proposito le Fig.A e B con le speigazioni nonchéla Fig.C.

In casi singoli il campo di funzionamento èridotto inoltre dai limiti meccanici della pompa.Il campo di funzionamento èquindi corrispondentemente limitato con Q max .

E

Explicacións

Los valores del NPSH indicados en las hojas de las curvas caracteristicas son valores minimos que corresponden al limite de cavitación.Se refieren a agua desgasificada.

Los valores del NPSH A disponibles de la instalación tienen que exceder las curvas por una cierta distancia,véase fig.A.

Si se trata de bombas grandes o altos numeros de revoluciones,el valor del NPSH A bajo condiciones de carga parcial tiene que llegar por los menos a la mismeàmagnitud como el NPSH A en el punto optimo,véase fig.B.

El valor de distancia S depende del tama?o de la bomba,de las revoluciones y del material del rodete y se indica en forma de una tabla para cada curva caracteristica.

Garantia de las caracteristicas de funcionamiento según ISO 2548C/DIN 1944/III.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

Si la densidad differente 1,0kg/dm 3los datos deben multiplicarse por r.

Zonas de Operación

Las zonas de operación se determinan de acuerdo a las condiciones de la instalación y los parametros hidraulicas y mecánicos de la bomba.

Caudal de Impulsión Mínimo

En condiciones normales de operación el caudal de impulsión no debe ser menor que Q min .En tiempos de operación cortos,de hasta 5minutos,es necesario un caudal de impulsión mínimo de 0,05Q Opt ,para evitar un sobrecalentamiento de la bomba.El desarrollo de la curva caracteristica puede tener,condicionado fisicamente e influenciado por bomba e instalación,mayores tolerancias en la zona de caudal de impulsión menor que Q min .Esto debe ser especialmente considerado en la selección para instalaciones con un porcentaje de altura geométrica elevado en la altura de impulsión.Por ejemplo,operación de varias bombas a un colector común,o bombas que operan con variador de velocidad.

Caudal de Impulsión Máximo

Los limites de operación se determinan en base a los valores NPSH de las bombas,considerando las disstancias necesarias S 1,S 2o S 3y el valor NPSH disponible de la instalación.Vease Fig.A y B con explicación y Fig.C.En algunos casos puntuales,la zona de operación esta restringida además por limites mecánicos de la bomba.En ese caso,el campo caracteristico esta limitado con Q max .

82

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42770

η[%]

Q min

6

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42804

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

81

Q min

η[%]

170

7

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42772

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

215

Q min

η[%]

78,5

275

8

215

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42806

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

77

Q min

η[%]

9

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42775

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

83

η[%]

Q min

10

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42809

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

Q min

η[%]

81,5

254

11

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42777

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

Q min

η[%]

80

12

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42811

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

78

Q min

254

η[%]

13

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42780

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm 2/s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

Q min

85,5

η[%]

14

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42814

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

84,5

245

Q min

η[%]

15

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42782

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

η[%]

Q min

84

16

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42816

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

83

Q min

η[%]

17

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42771

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm 2/s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

η[%]

Q min

82

18

170

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42805

Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

81

Q min

η[%]

170

19

F?rderstrom/Capacity/Débit/Portata/Caudal

K 42773

Die F?rderh?hen und Leistungsangaben gelten für F?rdermedien mit der Dichte r =1,0kg/dm 3und kinematischer Z?higkeit n bis max.20mm /s.Head and power ratings apply to media with a density of r =1kg/dm 3and a kinetic viscosity of 20mm 2/s.Les courbes sont valables pour une densitér =1kg/dm 3et une viscositécinématique u max.20mm 2/s.

Le prevalenze e le potenze indicate valgono per liquidi con densitàr =1,0kg/dm 3e viscositàcinematica n fino a max.20mm 2/s.

La altura y los datos caracteristicos indicados se refieren a liquidos con una densidad r =1,0kg/dm 3y una viscosidad cinemática n de hasta 20mm 2/s max.

78,5

Q min

η[%]

275

255

235

215

60215

275

20

相关文档