英文术语英文全称中文解释
AAAA ALWAYS AFLOAT
ASF AS FOLLOWING
A/C ACCT ACCOUNT=CHARTERER
ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING
A/E ACCEPT/ECEPT
AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AIR DRAFT 水上高度
A/O AND OR
A/O AND/OR 和/或
A/P ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费
APS ON ARRIVAL PILOT STATION 到达引航站
A/R ALL RISKS
A/S ACCOUNT SALE 销货账
A/S AFTER SIGHT 远期付款
AA ALWAYS AFLOAT 永远漂浮
AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS
AAR AGAINST ALL RISKS 针对所有风险Abashirl Abashirl 纲走
Aboshi Aboshi 纲星
ABV ABOVE
ABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING 美国船级社
ABT ABOUT
ABT ABOUT 大约
ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED 接受
ACCDG ACCORDING TO 根据
ACCT ACCOUNTER CHRS
ACDG ACCORDING
ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING
ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING 装货结束后
ADD ADDRESS/ADDITIONAL
ADDCOM ADDRESS COMMISSION 回扣佣金
ADV ADVISE 告知
AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS
AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AFSP ARRIVAL FIRST SEA PILOT
AG(=PG)ARABIAN GULF (PERSIAN GULF)
AGT AGENT 代理人
AGTS AGENTS
AGW ALL GOES WELL 一切顺利
AGW/WP ALL GOING WELL/WHETHER PERMIT
AH ANTWERP/HAMBURG
AHL AUSTRALIAN HOLD LADDER 澳洲舱梯AHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STA TION
AHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STATION 到达港口引航站
AIMS AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANT
SHIPPING
美国商船航运学会
AIO Aioi 相生
Akita Akita 秋田
ALL FLGS ABT/ALL DTLS ABT
ALT ALTERNATIVE
Amagasaki Amagasaki 尼崎
AMELOG AMERICA LOG
AMT AMOUSNT
AMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED
WELSH COAL CHARTER
Anan Anan 阿南
ANCH ANCHORAGE 锚地
ANS ANSWER 回答
ANTHAM ANTWERP-HAMBURG
AOB AS ON BOARD
AOH AFTER OFFICE HOUR
AOH AFTER OFFICE HOURS 工作时间外
Aomori Aomori 青森
AP ADDITIONAL PREMIUM
AP ALL PURPOSE
AP 装卸共用时间(锚位)AP ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费
APS ARR PILOT STATION
APS ARRIVAL PILOT STATION 到达引航站
ARA AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGE
ARB Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULE
ARND AROUND
ARNGD ARRANGE 安排
ARR ARRIVE 到达
AS EXPLAINED ON TEL
ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽可能快地
ASBA ASSOCIA TION OF SHIPBROKERS AND
AGENTS,INC。
(美国)船舶经济人和代理
人协会
ASF AS FOLLOWS 如下ASP ASPER 按照
ASROBL AFTER SIGNING RELEASING ORIGINAL B/L
ASSMT ASSIGNMENT 分类、分配ASSN ASSOCIA TION 协会,团体,联合ASST ASSISTANT 助手,辅助的ATA ACTUAL TIME OF ARRIV AL 实际到达时间ATC ACTUAL TIME USED TO COUNT
ATD ACTUAL TIME OF DEPARTURE 实际开航时间ATDN ANY TIME DAY OR NIGHT
ATDNS A T DAYS AND NIGHTS SUNDAY 白天,晚上,星期日的任何时间
ATDNSHINC ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY LOLIDAY INCLUDE
ATDNSHINC ANY TIME,DAY,NIGHT,SUNDAYS
AND HOLIDAYS INCLUDED
任何时间,白天,夜间,星
期日和节假日
ATM ATMOSPHERE 天气,气候
ATS ALL TIME SA VED 所有节省时间
ATSBE ALL TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省时间ATSDO ALL TIME SA VED DISCHARGING ONLY 所有卸货港节省时间ATSLO ALL TIME SA VED LOADING ONLY 所有装货港节省时间Atsuti Atsuti 渥美
ATT ATTENTION 注意
AUCT AUCTION 拍卖
AUSSIE AUSTRALIA
AUTHO AUTHORITY
AUTO AUTOMOBILE 汽车
AWTS ALL WORDING TIME SA VED 所有节省的工作时间AWTSBE ALL WORKING TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省的工作时间
AWTSDO ALL WORKING TIME SA VED
DISCHARGING ONLY
所有卸货港节省的工作时
间
AWTSLO ALL WORKING TIME SA VED LOADING
ONLY
所有装货港节省的工作时
间
B/D BREAKDOWN 故障
B/L BILL OF LADING 提单
B/O BUYERS OPTION
B/S BILL OF SALE 卖契
B/W/A BERTH/WHARF/ANCHORAGE
B4 BEFORE
BA BUENOS AIRES
BABI NOT ABOVE BUT INCLUDING
BACK TRADING
BAG BACKING 返回
BAL BALINCE/BALTIMORE巴尔的摩
BANKING DAYS
BARKLESS LOGS
BB BALLAST BONUS 空航奖金(空放补贴)
BBB BEFORE BREAKING BULK 卸货前
B-BOND BID BOND 投标保证金
BBY BOMBAY
BC BRITISH COLUMBIA/BULK CARRIER 英属哥伦比亚/散装货船
BCCA BULK CHRTS CONSULTANTS AUSTRALIA
BCZ/BCS BECAUSE
BD BIZ DEPT
BDS BANKING DAYS
BE BEND BOTH ENDS
BE BENDS BOTH END
BEILIGERENT
BENDS BOTH ENDS 两端(装货和卸货港)BGD BAGD,BAGED 袋装
BGD BAGGED 袋装
BGROUND BKGROUNK,BACKGROUND
BHP BULK HARMLESS
BID PPOSE CHRS TO OWRS
BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME
CONFERENCE
波罗的海国际航运工会
BIV BELLIEVE
BIZ BUZ,BUSINISS
BIZ BUSINESS 业务
BKK BANGKOK 曼谷
BLDG BUILDING 大厦
BLK BULK
BLK TIT SLAG
BLOCKADE
BLR BOILER 锅炉
BLT BUILT 建造
BLY BARLEY
BLY BARLEY
BNKR BUNKER 燃料
BOD BOARD
BOD BOARD OF DIRECTOR
BOD BUNKER OF DELIVERY 交燃油
BOD,BOR BUNKER ON DELIVERY/REDEL
BOFA BEST OFFER
BOFA BEST OFFER BOFFERS
BOR BUNKER OF REDELIVERY 接燃油
BOT REFER TO OUR TELEX 参阅我们的电传BOX YTYPE HOLD BOX SHAPE
BP BRITISH PETRORIUM
BP BUNKER PRICE
BRA TO BE AGREED
BRAN PELLET
BRE BREMEN 不来梅港
BREAK BULK 下货,卸货
BS L BILLS OF LADING BSN BUSAN 釜山
BSS LPS BASIS LUMPSUM
BSS BASIS 基础
BST BEST
BT BERTH TERMS(=LINER TERM) 班轮条款
BT BERTH TERMS 泊位条款
BTB BACK TO BULK
BTG BULK TRADING GROUP
BV BUREAU VERITAS(FRENCH SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)
法国船级社
BW BRACKISH WATER 淡海水BYRTN BY RETURN 立即作复
英文术语英文全称中文解释
C.M.C COMPANIA MINERA DE CANANEA
C.S.C CHINA STEEL COR
C/P CHARTER PARTY,CONTRACT PRICE
C/P CHARTER PARTY 租船合同/租约CAD CASH AGAINST DOCUMENTS 交单付款CANC/CANCL/CNXLG
CANCELLING
CANPAC CANADIAN PACIFIC
CAP CAPACITY 容量,能力CAPA CAPACITY
CAPT CAPTAIN 船长CARIBS CARIBBEAN SEA
CBF CUBIC FEET 立方英尺CBM CUBIC METERS 立方米
CC CARBON COPY 副本
CCS CHINA CLASSIFICATION SOCIETY 中国船级社CCV COAL CORP OF VICTORIA
CD COULD CUD
CERTS CERTIFICATIONS
CFM CONFIRM 确认
CGO CARGO 货物
CGOS CRGES CARGOES
CHABE CHRS AGTS BOTN ENDS
CHGD/UNCHGD CHANGED
Chiba Chiba 千叶CHOP CHRS OPTION 租方选择CHOPT CHARTERER'S OPTION 租方选择CHRS CHARTERERS
CHTRS CHARTERS 租船人CKD CGOS CAR KNOCK DOWN
CL CLAUSE
CLC CARGO LOVANTE
CLC CIVIL LIABILITY CONVENTION 国际油污损害民事责任公约
CMT CEMENT
CNA COAL N ALLED
CNC CALANDA MARITIME CARRIERS
CNFM CONFIRM
CNTR COUNTER/CONTAINER
COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT
COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同
COB CLOSING OF BUSINESS
COM COMMISSION 佣金
COMBOS COMBINATIONS COMMOTION
CONS CONSUMPTION 消耗
CONTD CONTRACTED
CONTI CONTINENTAL
COPCON COPPER CONCENTRATE 浓缩铜
COT CARGO OIL TANKS 货油仓
COW CRUDE OIL WASHING 原油洗仓
CPD CHARTERER PAYS DUES 租船人付税/费CPP CLEAN PETROLEUM PRODUCT(S )清洁石油产品CQD CUSTOMARY QUICK DESPA TCII 按港口习惯速度CQND BC'S CZANED BULK CARRIERS
CRDIP COLUMBIA RIVER DISTRICT INCL PORTLANK OR CHRS OP PUGET SOUND DISTRICT(=PSD)
CRISTAL CONTRACTS REGARDING ALL INTERIM
SUPPLEMENT TO TANKERLIABILITY FOR
OIL POLLUTION
油轮油污责任暂行补定协
定
CT CAPE TOWN
CT PRICE CONTRACT
CTL CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损
CTM CASH TO MASTER
CU.GR GRAIN CAPACITY IN CUBIC FEET 立方英尺散装容积CUM.GR-BL GRAIN/BALE CAPACITY IN CUBIC METERS 立方米散装/包装容积
CY FLG CYPRUS FLG(=CYPRIOT)
D/A DISBURSEMENT ACCOUNT 支付帐
D,DBA DURBAN 德班(南非)D.CL DETENTION CLAUSE 滞留条款
D/CL DEVIA TION CLAUSE 绕航条款
D/D DRY DOCKING 进干船坞
D/GR BACK GROUND
D/N DEBIT NOTE 借记通知单D/O DELIVERY ORDER 提货单
DAP DAY ALL PURPOSE (LD+DIS)
DAP DAYS ALL PURPOSE
DAP DI AMONIUM PHOSPHA TE
DBE(W)A TS DESPA TCH PAYABLE BOTH ENDS ON(WORKING) ALL TIME
DBN DURBAN
DC DIRECT CONTINUA TION
DD,DTD DATED/DRY DOCK
DDO DESPA TCH DISCHARGING ONLY 卸货港速遣DEBRIS
DEF DEFINITE,DEFINITELY
DEFERRED HIRE
DEL DELIVERY
DELY DELIVERY 交付
DEM DEMURRAGE 滞期费
DEM/DES DEMMURAGE/DESPA TCH
DEP DEPARTURE 离开,开航
DES DESPA TCH 速遣费
DEV DEVELOP
DEV DEVIA TION 绕航
DF DEAD FREIGHT 空仓费
DG DANGER
DHD DESPA TCH HALF DEMURRAGE 速遣费是滞期费一半DIOT DAILY INCL OVER TIME
DISCH DISCHARGE 卸货
DISPENSA TN
DISPONENT 二船东
DISPORT DISCIIARGE PORT 卸货港
DISPT,DP DISCHARGING PORT 卸货港
DISRATE DISCHARGING RATE 卸货率
DLOSP LAST SEA,DROPPING LAST OUTWARD SEA
PILOT
最后出港海区引航员
DLOSP DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT 最后出港海区引航员DLY DAILY
DND DESPA TCH(=DISPA TCH) HALF OF
DEMMURAGE
DNS DARK NORTHERN SPRING 深北春(美国小麦分类之一)
DO DIESEL OIL 柴油
DOP DROPPING OUTWARD PILOT 出港引航员下船DOSP DROPPING OUTWARD SEA PILOT 出港海区引航员下船DOWNTREND 下降趋势
DPP DIRTY PETROLEUM PRODUCTS 不洁石油产品
DQD CUSTOMARY QUICK DESPA TCH 按港口惯常速度快速装卸
DRI DIRECT REDUCED IRON 直接还原铁DRR DERRICK
DSCBO DESCRIBED
DT DEEP TANK 深仓
DTG DISTANCE TO GO 还要行驶的距离DTL DETAIL
DTLS DETAILS 细节
DUR DURATION
DWA T DEADWEIGHT ALL TOLD 总载重量DWCC DEADWETHGT CARRYING CAPA 货物载重吨容量DWCC DEADWEIGHT CARGO CAPACITY 货物载重吨容量DWOC DECLINED WITHOUT COUNTER
DWT DEADWEIGHT TONS 载重吨英文术语英文全称中文解释
E.L. EXPORT LICENCE 出口许可证E.L.V CLECTRIC VENTL
E.S.L. ETHLOPIAN SHIPPING LINES
EA EACH
EBPS EASTERN BULKPARCEL SERVICE/SAFMARIN
ECCA EAST COAST CENTRAL AMERICA
ECI EAST COAST INDEA
EIU EVENIF USED
EL VENT ELECTRIC VENT
EMED EAST MEDITERRANEAN
ERLOAD EXPECTED READY TO LOAD 预计准备装货ESPE ESPECLALLY
EST ESTIMATED
ETA ESTIMATE ARRIVAL 预计到港Etajima Etajima 江田岛
ETB ESTIMATE BERTH 预计靠泊
ETCD ESTIMATED TIME OF COMPLETION OF DISCHARGING
预计完成卸货时间
ETCD ESTIMATE COMMENCING DISCHARGE 预计开始卸货ETCL ESTIMATE COMMENCING LOADING 预计开始装货ETD ESTIMATE DEPARTURE 预计开航时间ETR ESTIMATED TIME OF READINESS
ETR EXPECTED TIME OF REDELIVERY 预计还船时间EUROMAR JONT OPERATN
BTWN EXMAR N UNITRAW
EVENTUAL FIXTURE
EX EXTREME BREADTH
EX AQABA FOR TWN
EX DD EX DRY DOCK
F+C FULL N CMPITN CGO
FA TERM FOOD AGENCY TERM
FAC AS FAST AS THE VESSEL CAN RECEIVE OR
DELIVER
以船舶能够接受或交付的
尽快速度
FACCOP AS FAST AS SHIP CAN LOAD/DISCHARGE
ACCORDING TO CUSTOM OF PORT
尽可能快地装/卸货
FAP FOR ALL PURPOSE
FC FRIDAY HOLIDAY INC Friday and holiday included FCC FIRST CLASS CHRS 一流的租船人
FCC FIRST CLASS CHARTERERS 一流的租船人
FCJC FIRST CLASS JAPANESE CHRS
FCKC FITST CLASS KOREAN CHR
FD FREE DESPA TCH
FD FREE DISCHARGING=FREE OUT
FD FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和滞期费
FDM FREEDOM
FDND FREIGHT, DISPA TCH AND DEMURRAGE
DEFENCE
运费,速遣费和滞期保护
FE FEAST,FAR EAST
FERRMANG FERRO MANGANESE 铁锰
FERTS FRETILIZERS
FF FULLY FITTED
FGO FOR GOOD
FH FIRST HALF/SH SECOND HALF
FHEX FRIDAYS AND HOLIDAYS EXCLUDED 星期五和节假日除外FHINC FRIDAYS AND HOLIDAYSINCLUDED 包括星期五和节假日
FI FREE IN 船方不负但装货费但负担卸货费
FIFO FIRST IN,FIRST OUT
FILO FREE IN LINER OUT (FIRST IN LAST,OUT?)
FILO FREE IN LINER OUT 船方不负但装货费但负担卸货费
FINAL COMFIRM RVTG 最后确定后告
FINDIC FIRM INDICA TION
FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费
FIOS FREE IN AND OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和堆装费
FIOST FREE IN N OUT SPOUT(STOWED)TRIMMED
FIOST FREE IN AND OUT AND STOWED AND
TRIMMED
船方不负担装卸费,堆装和
平舱费
FIOT TRIMMED
FLASH MESSAGE
FLTD FLUSH TWEEN DECK
FLWG FOLLOWING 下达,下列FLWG/FOLL FOLLOWING
FM FROM 从,自FM,FRM FORM
FO FIRM OFFER 报实盘FOC FLAG OF CONVENIENCE 方便旗FOFFR FIRM OFFER
FOLL FOLLING
FONASBA THE FEDERA TION OF NA TIONAL
ASSOCIA TIONS OF SHIPBROKERS AND
AGENTS
全国船舶经纪人和代理人
协会联盟
FOREST PROD TIMBER,LUMBER ETC
FORTHWITH
FOSFA FEDERA TION OF OILS,SEEDS IN FATS ASSOCIA TIONS LTD
FREE DOM/FORTUNE TYPE FRT FREIGHT
FRT FREIGHT 运费
FTD FITTED
Fukui Fukui 福井Fukuyama Fukuyama 福山Funabashi Funabashi 船桥Funakawa Funakawa 船川
Fushiki Fushiki 伏木
FW FRESH WA TER 淡水
FWA FURNESS WITHY AUSTRALIA
FWD FORWARD 向前
FXD FIXED
FXG FIXING
FXTR FIXTURE
FY(P)G FOR YOUR PRIV A TE/FERSONAL GUIDANCE
FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你指导
FYI FOR YOUR INFORMATION 给你提供信息FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考
英文术语英文全称中文解释
G/A GENERAL A VERAGE 共同海损
GA GO AHEAD/GENERAL ARRANGEMENT
GAFTH THE GRAIN AND FEED TRADE ASSOCIATION
Gamagori Gamagori 薄郡
GANG 工班
G/B GRAIN/BALE 舱容
GC/GCGO GENERAL CGO
GD GOOD
GE GROOTE RYLANDT
GIB GIBRALTAR 直布罗陀
GL GROSS LOADING
GL/GLESS GEAR LESS
GLESS GEARLESS 无装卸设备GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治时间GNS(P) GERMAN NORTH SEA (PORTS)
GR GREEK/GRAIN
GR MH ONLY GRAIN MAIN HOLD ONLY
GRD GEARED
GRD GEARD 有装卸设备GRN CAPA GRAIN
GRT GROSS REGISTERED 毛登记吨
GV GA VE
GVN GIVEN
H/M V ALUE HULL N MACHINERY V ALUE
H/STMG HARBOR STEAMING 港内航行
H+M HULL AND MACHINERY
HA/HO HATCHES/HOLDS 舱口/舱Hachinohe Hachinohe 八户
Hakata Hakata 博多Hakodate Hakodate 函馆Hamada Hamada 浜田Hannan Hannan 阪南
HBG HAM HAMBURG
HBI HARD BRIQUETTE NON
HC HEAD CHARTERER
HC HATCH COAMING 舱口围
HCM CITY HO CHI MINH CITY
HD HEAD
H'EVER HOWEVER
HFO HEA VY FUEL OIL 重燃料油
HH HOLD HATCH,HMLESS HARMLESS
HHGW HEA VY HAND D W
HHOW HEA VY HANDY DEADWEIGHT
Hibi Hibi 日比Hibikinada Hibikinada 乡滩
Higashi-Harima Higashi-Harima 东播磨
Hikari Hikari 光
Himckawa Himckawa 姬川
Hiohata Hiohata 广烟
Hiroshim Hiroshim
Hitachi Hitachi 日立
HL HEA VY LIFT 超重货物
HLT HAMBURG LOCAL TIME
HM HULL AND MACHINERY 船体与机械设备HMM HYUNDAI MERCHANT MARINE
HO/HA HOLD/HATCH 货舱/舱口Hososhima Hososhima 细岛
HRDS HAMPION ROADS (BALTIMORE COAL LOAD PORT)
HRS HOURS 小时HKT HONG KONG STANDARD TIME
HRW HARD RED WHEAT
HSD HIGH SPEED DIESEL 高速柴油
HSS HEA VY GRAIN AND/OR SORGHUMS AND/OR SOYBEANS
HSS HEA VY GRAIN, SOYBEANS, SORGHUM 重粮,黄豆,高梁HT4
HW HOW
HWISE HOLDWISE
HWVR HOWEVER
HX/HK/HKG HONG KONG
英文术语英文全称中文解释
I/O INSTEAD OF
IAC INCLUDING ADRESS COMMISION 包括回扣佣金IAGW IF ALL GOING WEL
ICATC/ATC IF USED ACTUAL TIME TO COUNT
IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 100秒燃油IFO/MDO INTERMEDIATE FUEL OIL/MARINE DIESKL OIL
IGS INERT GAS SYSTEM 惰性气体系统ILHC IN LIEU OF HOLD CLEANING 代替扫舱ILW IN LOSS WEIGHT
Imabari Imabari 今治
Imari Imari 伊万里
IMM IMMEDIA TELY 立即
IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IN 2 BOTTOMS
IN LOW IN LIEW OF WEIGHING
IN(WITH) REGARD TO
IN/OUT GEOG ROTN GEOGRAPHICAL ROTATION
INCL INCLUDING,INCLUDED
INCLOT INCLUDING OVERTIME 包括加班时间IND INDUSTRY
INDIC INDIV A TE,INDICATION
INFO INFORMA TION
Innoshima Innoshima 因岛
INSCE RA TE INSURANCE
INT INTENDED
INTERTANKO INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENT
TANKER OWNERS
国际独立油轮船东协会
INTN INTENTION
INTRST INTEREST
IORE IRON ORE
IP PHILIPPINE
Ishikariwan-Sinko Ishikariwan-Sinko 石狩湾新港Ishinomaki Ishinomaki 石卷
ITF INTERNATIONAL TRAN WORKERS'FEDERA TI ON
ITF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS
FEDERA TION
国际海运劳工协会
ITIN ITINERARY
Itozaki Itozaki 糸崎
ITR INTHIS REGARD
IUHTTC IF USED HALF TIME TO COUNT
Iwakuni Iwakuni 岩国
IWL INSTITUTE WARRANTY LIMITS 协会保证区域限制Izuhara Izuhara
英文术语英文全称中文解释
K LINE KAWASAKI IESEN KAISHA LTD' KKK'
Kagoshima Kagoshima 鹿儿岛
Kainan Kainan 海南
Kakogawa Kakogawa 加古川
Kamaishi Kamaishi 釜石
Kanda Kanda 田
Kangzawa Kangzawa 金
Kanokawa Kanokawa 鹿野川
KAO KAOH,KAOHSIUNG
KASCO DOREAN ADJUSTERS AND SURGVEYORS CORPORA TION
Kashima Kashima 鹿岛
Kashiwazaki Kashiwazaki 柏崎
Kawasaki Kawasaki 川崎
KEE KEELUNG
Kesennuma Kesennuma 仙沼
KFA KOREA FOOD ASSOCIATION
KFX KOREA FOREIGN EXCHANGE
Kiire Kiire 喜人
Kikuma Kikuma 菊间
Kimitu Kimitu 群津
Kinuura Kinuura 衣浦
Kinwan Kinwan 金武湾
Kisarazu Kisarazu 木更津
K-K RGE DASHIMA-KAGO SHIMA RGE
Kobe Kobe 神户
Kochi Kochi 高知
Kokura Kokura 小岩
KST
KTS KNOTS 节/海里Kudamatsu Kudamatsu 下松
Kurasaki Kurasaki 黑崎
Kure Kure 吴
Kushiro Kushiro 钏路
L.O.I LETTER OF INDEMNITY 保函/赔偿保证书
L/C LAYDAY COMMENCE
L/C LETTER OF CREDIT 信用证
L/D LOADING AND DISCHARING 装货和卸货
L/S/D LASHING/SEPARATION/DUNNAGE 捆扎/垫舱费用LARGE PMAX OR
SMALL CAPE
LASH LIGHTER ABOARD SHIP 子母船/载驳船
LA T LA TITUDE 纬度
LAYCAN LAYDAYS AND CANCELLING DAY 船舶受载期和解约期LB LADEN/BALLAST
LCL LESS THAN CONTAINER LOADED/LOCAL
LDG LOADING 装货
LDPT LOADING PORT
LGR LOGGER
LGS LEGISTER 法学家
LH LOWER HOLD 底舱、下层舱
LI LIBERIA
LIFO LAST IN/IST OUT
LIFO LINER IN FREE OUT/LAST IN FIRST OUT
LIFO LINER IN FREE OUT 船东承担装货费,租船人承担卸货费LIS,LSBN LISBON
LNG LIQUEFIED NATURAL GAS 液化天然气
LOA LENGTH OVERALL 全长
LOCALE 地点
LOI LETTER OF INDEMNITY
LONG LONGITUDE 经度
LPG LIQUEFIED PETROLEUM GAS 液化石油气
LTBENDS LINER TERMS BOTH ENDS 船东承担装货和卸货费
LTSBE LAYTIME SA VED BOTH ENDS 装卸节省时间两港合并计算LUBOIL LUBRICATION OIL 润滑油
LUMPSUM 包干
LVL LEVEL
LYCN LAY CANCEL 收载解约期英文术语英文全称中文解释
M/R MA TE RECEIPT 大副收据
Maizuru Maizuru
MARPOL MARITIME AGREEMENT REGARDIGN OIL
POLLUTION OF LIABILITY
有关油污责任的海运协定
Marugame Marugame 丸龟Mategata Mategata
Matsausaka Matsausaka 松阪Matsushima Matsushima 松岛Matuura Matuura 三池MBXT MOTOR BLOCK EXCLUDED TURNINGS
MCA MASTER CASH ADVANCE
MDO MARINE DIESEL OIL 船用柴油MDO MEDIUM DIESEL OIL 混合柴油MEB MARSA EL BREGA,LIBYA
MED MEDITERRANEAN 地中海MELB MELBOURNE
MGO MARINE GAS OIL 船用轻柴油MH MAIN HOLD 中舱
MIA MARINE INSURANCE ACT 海上保险法MIC MAN IN CHARGE
MID 70YEARS BLT
Minamata Minamata 水俣
MIO MILLION
Mishimn-kawanoe Mishimn-kawanoe 三岛川之江Misumi Misumi 三角
Mitajiri-Nakanoseki Mitajiri-Nakanoseki
Mitsukojima Mitsukojima
Miyako Miyako 宫古
Miyazu Miyazu 宫津
Mizushima Mizushima 水岛
MKT MARKET
MM MIN/MAX
MNL MANILA
MNY MANY
MOD/MDRN MODERN
Moji Moji 门司
MOLCO MORE OR LESS A T CHARTER'S OPTION 租方选择或多或少MOLOO MORE OR LESS A T OWNER'S OPTION 船方选择或多或少MOM MOMENT
Monbetu Monbetu 纹别
MOS MONTH
MOS MONTHS 月
MPP MULTI PURPOSE
MRNG MORNING
MSA MARINER SHIPPING AUST
MSIAN MALAYSIAN FLAG
MT METRIC TON 公吨
MTERMS MAIN TERMS
Mukaishima Mukaishima 向岛
Muroran Muroran 室兰
MV MOTOR VESSEL 柴油机船
N ND AND
NA NOT APPLICABLE 不适用
NAABSA ONT ALWAYS AFLOAT BUT SAFT AGROUND
NAABSA NOT ALWAYS AFLOA T BUT SAFELY
AGROUND
不会永远漂浮,但安全坐浅
NAEGA NORTH AMERICAN EXPORT GRAIN ASSOCIA TION INC
Nagasaki Nagasaki 长崎Nagoya Nagoya 名古屋Naha Naha 那霸Namikata Namikata 波方Nanao Nanao 七尾Naoetsu Naoetsu 直江津Naoshima Naoshima
NBR NUMBER
NCB NATIONAL CARGO BUREAU
NCSA NORTH COAST SOUTH AMERICA
NDCAPMQS NO DEADFREIGHT FOR CHARTERER'S
ACCOUNT PROVIDED MINIMAL QUANTITY
SUPPLIED
租船厂人若是提供最小货量也不负担
空舱费
NEWC NEW CASTLE
Niigata-higashi Niigata-higashi
Niigata-nishi Niigata-nishi
Niihama Niihama 新居浜NIL NOTHING 无
NK NIPPON KAIJI KYOKAI(JAPANESE SHIP CLASSIFICATION)
日本船级社
NLCF NATIONAL LIVESTOCK COOPERA TIVE FEDERRA TION
NOA NON OVERAGE
NOLA NEW ORLEANS,LOUSIANA
NOM NOMINATE
NOR NOTICE OF READINESS 备装通知
NORA NOTICE OF READINESS ACCEPTED 接受准备就绪通知书NORGRAIN NORTH GRAIN C/P
NORT NOTICE OF READINESS TENDERED 接受装卸准备就绪通知书
NORT & A NOTICE OF READINESS TENDERED AND
ACCEPTED
递交和接受装卸准备就绪通知书
Noshiro Noshiro 能代NOT REV NON REVERSIBLE
NPK NITPOGEN,PHOSPHA TIC,KALL
NRT NET REGISTERED TONNAGE 净登记吨NSP NORTH SEA PORTS
NSW NEW SOUTH WALES
NT NORTHERN TERRITORY,AUST
NTD NOTED
Numazu Numazu 沼津
NV DET NORSKE VERITAS(NORWEGIAN SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)
挪威船级社
NWS NEW WORLD SCALE 新世界油轮费率本NXT NEXT
NYPE NEW YORK PRODUCE EXCHANGE
英文术语英文全称中文解释
O/A ON ACCOUNT
O/D ON DECK
O/T OVERTIME 加班
O/O OWNERS OPTION
OA OVERAGE 超龄
OA O/A OAGE OVERAGE
OAAOOP ON ARRIVAL AT OR OFF THE PORT 到达港内或港外
OAP OVERAGE ADD PREMIUM
OB OR BETTER
OBO OIL/BULK/ORE CARRIER 石油,散货,矿石三用途船Odaiba Odaiba 御谷场
OFRNG OFFERING
Ofunato Ofunato 大船渡
Ohomichi Ohomichi 尾道
Oita Oita 大分
Omaezaki Omaezaki 御前崎
Onahama Onahama 小名浜
ONITE OVERGIGHT
Onoda Onoda 小野田
ONRS OWNERS 船车
ONW ONWARD
OOCL ORIENT OVERSEAS CARRIER SERVICE
OPTION
Osaka Osaka 大阪
Otaru Otaru 小樽
OWISE OTHERWISE
OWS OWRS OWNERS
PROTECTION AND
保障和赔偿
INDEMITY
P.A. PER ANNUM 每年
P/A PORT AUTHORITY
P/A PARTICULAR A VERAGE 单独海损
P/C PORT CHARGE 港务费
P/D PORT DISBURSEMENT 港使费
PAC RV PACIFIC ROUND VOYAGE
P-BOND PERFORMANCE BOND 履约保证书
PC PART CARGO 部分货物
PCGO PART CGO
PCT PERCENT 百分之
PDPR PER DAY PRO RA TA 每天按比例
PE PORT ELIZABETH
PF PROFORMER/PROFORMA
PFER PREFER
PICO PORT IN CHARTERERS
PKLG PORT KELANG
PLS PLEASE 请
PLS DISREGARDS OUR
PREVIOUS TLX
PLSD PLEASED
PM PREMIUM 保险费PMO PASSING MUSCA T OUTBOUND
PMT PER METRIC TON 每公吨PMT/PLT PERMETRIC TON/PER LONG TON
PNC PRIV A TE AND COMFIDENTIAL
PNCI CP
PNG PAPUA (NEW GUINIA) 巴布亚PNI PROTECTION AND INDEMNITY 保护与赔偿PNW PACIFIC NORTH WEST
POC PORT OF CALL 停靠港POH PER DAY PER HOLD
PORAN THE PALN OIL PEFINERS ASSOCIATION OF MALAYSIA
POSN PSIN,POSITION
POSS POSSIBLE,POSSIBOLITY
PPD PREPAID
PPP PLA TE POLLARD PELLETS
PPSE PROPOSE
PPT SPOT PROMPT
PPT PROMPT 迅速准时
PRC THE PELPLES'ERPUBLIC OF CHINA
PROOK PHOSPHA TE ROCK
PUS,PSTS PAST US/PAST IJO
PWH PER WORKING HOUR
PWWD PER WEA THER WORKING DAY
英文术语英文全称中文解释
QDA QUICK DESPA TCH AGREEMENTS
QHD/QHDAO QINHUANG DAO
QLAND QUEENSLAND
QOO QUANITY IN OWRS OPTN
R ARE
RB ROBERTS BANK/RICHARD BAY
RBDS REGARDS
RCPT RECEIPT
RCVD RECEIVED 收到
RD RUNNING DAYS 连续日
RE REFER TO/REGARDING 有关
RECAP RECAPITULATION概括
REF REFERENCE 参考
REM REMARK 批注
REV REVERSIBLE
RGDS REGARDS 问候
RGE/RNGE RANGE
RGRET REGRET
RMTNCE REMITTANCE
ROB REMAINING ON BOARD 遗留船上
ROC REPUBLIC OF CHINA
ROC REFER TO OUR CABLE 参阅我们的电报RORO ROLL ON-ROLL OFF 滚装船
ROT/RDAM ROTTERDAM
ROTLX REFERENCE OUR TLX
RPT REPEA T
RQSTD REQUESTED
Rumoi Rumoi 留萌
RVTG REVERTING 详情后告
RYF(T) RECEIVED YOUR FAX,FA VOUR(TLX)
英文术语英文全称中文解释
S/A STATEMENT OF ACCOUNT,SOA
S/CREAN SHORE CREAN 岸吊
S/O SELTER'S OPTN
S/R SIGNING RELESING
S/R SIGN AND RELEASE 签署
SA SAFE ANCHORGE
SAFAN
Saganoseki Saganoseki 佐贺关
Saiki Saiki 佐伯
Sakaide Sakaide 坂出
Sakai-Senboku Sakai-Senboku
Sakaminato Sakaminato 境港
Sakata Sakata 酒田
SASA SOUTH AFRICAN CUGAR ASSOCIAN
Sasebe Sasebe 佐世保
SB SAFE BERTH 安全泊位
SBAP SAFE BERTH ANCHORAGE PORT
SBM SYML SOY(A) BEAN MEAL
SBP SAFE BERTH PORT
SBT SEGREGA TED BALLAST TANK 分隔压载舱
SC SHINC
SCA SUEZ CANAL AUTHORITY
SCHDL SCHEDULE 时间表
SD SHILTER DECK/SINGILE DECK
SD/TWN OA WORKBL
SDSTBC SINGLE DECK SELF TRIMMING BULK CARRIER
船运术语 Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期/船离开港口的日期 ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port:卸货港
Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT:立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 piace of receipt:收货地
缩写全称中文意思 AWB air waybill 空运提单 /W All Water 全水路 ANER Asia NorthAmerica Eastbound Rate 亚洲北美东行运费协定B/L Bill of Lading 海运提单 B/R Buying Rate 买价 CIP Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至目的地CPT Carriage Paid To 运费付至目的地 C.O. D. Cash On Delivery 货到付款 C/O Certificate of Origin 产地证(原产地证明) CFS/CFS CFS to CFS 散装交货(起点/终点) C.C. Collect 运费到付 COMM Commodity 商品 C/(CNEE) Consignee 收货人 CTNR Container 柜子 CFS Container Freight Station 散货仓库 C/T Container Terminal 集装箱码头 C.Y. Container Yard 货柜场 C&F Cost and Freight 成本加海运费 CFR Cost and Freight 成本加海运费 (同C&F) CIF Cost, Insurance, and Freight 成本,保险加海运费 CHB Customs House Broker 报关行 CY/CY CY to CY 整柜交货(起点/终点)
DAF Delivered At Frontier 边境交货 DDP Delivered Duty Paid 完税后交货 DDU Delivered Duty Unpaid 未完税交货 DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货 DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货 D/O Delivery Order 到港通知 DDC Destination Delivery Charge 目的港码头费 D/A Document Against Acceptance 承兑交单 D/P Document Against Payment 付款交单 Doc# Document Number 文件号码 DPV duty-paid value 完税价格 EDI Electronic Data Interchange 电子数据交换 ETA estimated time of arrival 预计到达日期 ETD estimated time of departure 预计出发日期 EXW Ex Work 工厂交货 FAQ fair average quality 良好平均品质 FMC Federal Maritime Commission 联邦海事委员会Feeder Vessel 驳船航次 Form A Form A 产地证(用于出口美国的货物) FEU Forty-Foot Equivalent Unit 40’ 40‘柜型 FAS Free Alongside Ship 装运港船边交货 FCA Free Carrier 货交承运人 FOB Free On Board 船上交货 FAK Freight All Kind 各种货品
海运常用术语 ABD ARBITRARIES AT DESTINATION 目的地为非基本港附加 ABL ARBITRARIES AT ORIGIN 启运地为非基本港附加 ABY ARBITRARY 转运费 ACC 加拿大安全附加费 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE ALAMEDA CORRIDOR CHARGE 阿拉巴马走廊 附加费从LBH(Long Beach)、LAX(Los Angeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收 ACS ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 林荫道铁路通道附加费 ADD ADDITIONAL CHARGES 附加费 AEV ANTI-EPIDEMIC AND VETERINARY FEES 防疫兽医费 ALM MEASUREMENT/WEIGHT ALLOWANCE ON PALLETIZED CARGO 平舱费 AMA ADVANCE MANIFEST AMENDMENT FEE 美海关更正费 AMS Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费用于美加航线 APD CHARGES FOR ALLTERATION OF DESTINATION 变更卸货港附加费 ARB Arbitrary Outport Charge at Load 中转费 ARC ARRIMO CHARGE 圣多明各的附加费 ARD ARBITRARY OUTPORT CHARGE AT DISCHARGE 内陆转运费 BAF Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor 燃油附加费大多数航线都有,但标准不一 BFTS Benin Freight Tax Surchage 贝宁运费税收附加费 BUC BUNKER CHARGEBUF 备案费 CAF Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费海运费的?%,也适用于直达运费或含附加费运费 CBM cubic metre 立方米 CCF CFS CHARGE OFT COLLECTED 集拼费 CCT CHARGES FOR CLEANING TANK 液体舱清洗费 CCY CONTAINER CY CHARGER 场站费 CDC CONTAINER DEVANNING CHARGES 集装箱拆装费 CFC CUSTOMS FORMALITIES CHARGES 海关手续费 CFD CFS CHARGE AT DESTINATION 目的地货运站交货费 CFS CFS CHARGE AT ORIGIN 装港拼箱服务费 CHC CONTAINER HANDLING CHARGES 集装箱操作费 CHD CUSTOM HANDLING/DELIVERY CHARGES 海关操作/交接费 CHS CHASSIS CHARGE 底盘车使用费 CISS COMPREHENSIVE IMPORT SUPER-VISION SCHEME 装船前全面监管计划 CLB CLEANING BOX CHARGE 集装箱清洁费 CMC CONTAINER MANAGEMENT CHARGES 集装箱管理费 COD Change Original Destionation Fee 改港费 CRC CURRENCY RECOVERY CHARGES 币制换算费 CRF CLEAN REPORT OF FINDING 清洁报告书 CRS PORT CRANE SURCHARGE 租用港口吊机费
海运术语缩略语&海运术语缩写(2010-04-15 13:27:09) 转载 A/W 全水路All Water ANER 亚洲北美东行贸易术语运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate B海运AF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT 运费到付Collect 货柜服务费Container Service Charge . 货柜场Container Yard C/(CNEE) 收货人Consignee C/O 产地证Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行Customs House Broker CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COMM 商品Commodity CPT 运费付至目的地Carriage&nb中国海运网sp;Paid To CTNR 柜子Conta海运贸易术语iner CY/CY 整柜交货(起点/终点) D/A 承兑交单Document Against Acceptance D/O 到港通知Delivery Order D/P 付款交单Document Against Payment DAF 边境交货Delivered At Frontier DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge DDP 完税后交货Delivered Duty Paid DDU 未完税交货Delivered Duty Unpaid DEQ 目的港码头交货Delivered Ex Quay DES 目的港船上交货Delivered Ex Ship
Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨 Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量) Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位 Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨 Light Displacement 轻排水量 Load (Loaded)Displacement 满载排水量 Actual Displacement 实际排水量 Over weight surcharge 超重附加费 Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 Port Surcharge 港口附加费 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 Deviation surcharge 绕航附加费 Direct Additional 直航附加费 Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 Fumigation Charge 熏蒸费 Bill of Lading 提单 On Board (Shipped) B/L 已装船提单 Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 Named B/L 记名提单 Bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单 Blank Endorsement 空白备书 Clean B/L 清洁提单 In apparent good order and condition 外表状况良好 Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单 Direct B/L 直航提单 Transshipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单 Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单 Long Form B/L 全式提单 Short Form B/L 简式提单 Anti-dated B/L 倒签提单 Advanced B/L 预借提单 Stale B/L 过期提单 On Deck B/L 甲板货提单 Charter Party B/L 租约项下提单 House B/L 运输代理行提单 Seaworthiness 船舶适航 Charter Party ( C/P) 租船合同(租约) Voyage charter party 航次租船合同 Time Charter Party 定期租船合同
海运费用术语一览 BAF:Bunker Adjustment Factor 的英文缩写,翻译过来就是燃油附加费。 CAF:Currency Adjustment Factor 的英文缩写,翻译过来是货币贬值附加费的意思。这两个费用在海运运价的欧洲线,和西非线比较常见(事实上,这两个费用在所有航线的海运费中都存在,但是一般习惯上,除了欧洲线和西非线之外,其他所有航线都将这部分费用直接和基本海运费计算到了一起,表面上只显示ALL IN 价格)。例如,我们找到NINGBO到ANTWERP 的运费,显示结果如下: 200/20GP,300/40GP,400/40HQ 附加费: BAF:USD651/TEU;CAF:14.98%;STS:USD9/20GP,USD18/40GP,,THC:RMB370/560 这里的BAF、CAF 就是上面提到的这两个附加费,BAF是按固定的每TEU多少美金费用来计算,而CAF则是一个百分比的数值。顺带在这一条价格中,我们还看到STS,和THC这两个附加费。 STS :SUZA CANAL FEE 的英文缩写,中文意思是苏伊士运河附加费 THC:Terminal Handling Charges ,中文意思就是码头操作费,这一项通过字面意思就能理解。THC的费用一般是以人民币计算。 另外在往欧洲的航运价格中有时候能见到另外一些附加费: ISPS:International ship port facility security,港口安全设施费,或者称港口安保费..这个费用一般说来很低廉,以美金作为计费单位。按照每个集装箱收取费用。根据船公司的不同,这个费用会略有不同。 WARS:战争附加费,或者称为战险。这个费用主要在地中海航线的LATTAKIA(叙利亚)、HAIFA (以色列)、ASHDOD(以色列)、BEIRUT(黎巴嫩)这几个港出现。以美金为计费单位,按每个TEU为单位收取。 EBS:Emerent Bunker Surchanges 中文意思是紧急燃油附加费。以人民币为计费单位,按每个TEU为单位收取费用。这个费用现在一般为预付,台湾线一般均有此费用。 PSC:Port Congestion Surcharges ,港口拥挤附加费,或者说码头拥挤附加费。这个费用在南美西岸的一些港口,例如:秘鲁的CALLAO,哥伦比亚的BUENAVENTURA都很常见。另外英国的港口例如SOUTHAMPTON经常有收取这项费用,在英国这个费用则通常以欧元作为计费单位。港口拥挤费和本身该港口/码头的基础设施和运作情况以及港口的拥堵程度有关,不是一定有这个费用。例如英国的SOUTHAMPTON这个费用目前被取消。 DOC:Document Charges,文件费。文件费是一个人民币费用,以每票为计费单位。根据船公司不同收取的也不同,一般情况下这个费用是125人民币。 PSS:Peak Season Surcharges,旺季附加费。作为海运旺季船公司为弥补因为业务繁忙人手投入增加和机械损耗增大成本上升而收取的一项费用。在欧洲线比较常见。以美金为计费单位,按每TEU为单位收取。 AMS:反恐信息费。在美国线这是必须收取的一个费用。一般说来是25USD每票。到加拿大的港口也有收取该费用。另外一些开往中南美的船,若中途有经过美国或者加拿大的话,这个费用也需收取。 ACC:Alameda Corridor charge 走廊附加费、艾美达走廊费、绿色通道费、火车通道费。用于除从LBH、LAX中转至加州、华盛顿州、亚利桑那州、内华达州的货以外的所有美国各地区。注:火车通道费是中国台湾的称法;LBH为Long Beach 长滩;LAX为Los Angeles洛杉机。 ACI:Advance Commercial Information System use in Canada 加拿大海关申报费、加拿大使用之系统。用于加拿大航线。 void function(e,t){for(var n=t.getElementsByTagName("img"),a=+new Date,i=[],o=function(){this.removeEventListener&&this.removeEventListener("load",o,!1),i.push({ img:this,time:+new Date})},s=0;s< n.length;s++)!function(){var e=n[s];e.addEventListener?!https://www.wendangku.net/doc/4f10540922.html,plete&&e.addEventListener("load",o,!1):e.attachEvent&&e.att
海运费 ocean freight 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 报关费 customs clearance fee 操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP 换单费 D/O fee 拆箱费 De-vanning charge 港杂费 port sur-charge 电放费 B/L surrender fee 冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge 仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCL service charge 动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge 滞期费 demurrage charge 滞箱费 container detention charge 卡车运费 cartage fee 商检费 commodity inspection fee 转运费 transportation charge 污箱费 container dirtyness change 坏箱费用 container damage charge 清洁箱费 container clearance charge 分拨费 dispatch charge 车上交货 FOT ( free on track ) 电汇手续费 T/T fee 转境费/过境费 I/E bonded charge 空运方面的专用术语 空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge 抽单费 D/O fee 上海港常用术语
海运术语及翻译 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)
Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Loading port:装货港 Load Port: 装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类
container number:集装箱号码 Equipment Number:货柜号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 place of receipt:收货地 Commodity:货物品名 intended:预期 Booking NO: SO号码/订仓号码
Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期/ 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Loading port:装货港 Load Port: 装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类
container number:集装箱号码 Equipment Number:货柜号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 place of receipt:收货地 Commodity:货物品名 intended:预期 Booking NO: SO号码/订仓号码
海运业务常用缩略语 A/W 全水路All Water ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT C.C 运费到付Collect C.S.C 货柜服务费Container Service Charge C.Y. 货柜场Container Yard C/(CNEE) 收货人Consignee C/O 产地证Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行Customs House Broker CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COMM 商品Commodity CPT 运费付至目的地Carriage Paid To CTNR 柜子Container CY/CY 整柜交货(起点/终点) D/A 承兑交单Document Against Acceptance D/O 到港通知Delivery Order D/P 付款交单Document Against Payment DAF 边境交货Delivered At Frontier DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge DDP 完税后交货Delivered Duty Paid DDU 未完税交货Delivered Duty Unpaid DEQ 目的港码头交货Delivered Ex Quay DES 目的港船上交货Delivered Ex Ship Doc# 文件号码Document Number EPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货Work/ExFactory F/F 货运代理Freight Forwarder FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor FAK 各种货品Freight All Kind FAS 装运港船边交货Free Alongside Ship FCA 货交承运人Free Carrier FCL 整柜Full Container Load Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’
ABT about 大约 ABV above 以上 ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知 ADD address 地址 AFMT after fix main terms主要条款定下之后 AGT agent代理 ARBI arbitration 仲裁 BBB before breaking bulk 开舱卸货前 B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的 BLK bulk 散装(货) BS/L bills of lading 提单 BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BW AD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水 CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家 CO charterers option 租家选择 COMM commission 佣金 COUNTER 还盘 C/P charter party 租约 C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸 CVS consecutive voyage DFD demurrage/despatch 滞期/速遣 DHD demurrage/free despatch DOP droppint outward pilot DRRK derrick 吊杆 DWA T deadweight all told DWCC deadweight cargo capacity EIU even if used 即使使用 ETA expected time of arrival 预抵时间 ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays included FIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱)trimmed (平舱) FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸 FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费 FLWS follows 下列 FRT freight 运费 FWAD fresh water arrival draft GENCON,GCN 金康合同 GROSS TERMS liner terms IAC including Address Commission(租家佣金) IACS international association of classification societies 国际船级社 LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸 L YCN laycan laytime and cancel time L/D loading/discharging 装/卸 MIN 至少 FLUSIT TWN MOLOO more or less at owners option 增减由船东选择 NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择 NOR notice of readiness船舶备安通知 NOM nominated 指定的 OAP over age premium 船的超龄保险 OFFER 报盘 OO owners option 船东选择 OPTN option 选择 OWRS owners 船东 PART CGO part cargo 拼装 P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会 PPT prompt 即装,马上要装 PMT per Metric Ton 每公吨 PWWD per weather working day 每晴天工作日 RCVRS receivers 收货人 SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位 SBP safe berth port 安全泊位安全港 SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船) S/F stowage Factor 积载因素 SHEX Sunday holiday Except 星期天,节日不包括在内 SHIPPER 发货人 SPOT indicates that a ship or a cargo is
货代常用英文 (一)船代 Shippi ng age nt 船舶代理 Han dli ng Age nt 操作代理 Booki ng Age nt订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwardi ng Fee 货代佣金 Brokerage / Commissi on 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt场站收据 M/F (Manifest ): a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L : On Board 提单A B/L in which a carrier ack no wledges that goods have bee n placed on board a certain vessel 。Used to satisfy the requirements of a L/C Can cellati on 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行 Tran sit time 航程时间/中转时间 Cargo availability at desti nation in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船 In tran sit 中转 Tran sportati on hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed低平板车 Trailer 拖车 Tran sporter 拖车 Trucking Company车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond)保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bon ded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loadi ng Platform 装卸平台 (六)船期 A Friday (Tuesday / Thursday )sailing 周五班 A fortn ight saili ng 双周班
海运业务常用缩略语
RANKS OF SHIP’S CREW(船员职务) CREW 船员 CAPTAIN(MASTER)船长 CHIEF OFFICER 大副 OR CHIEF MATE(FIRST MATE) SECOND CHIEF 二副 OR SECOND MA TE THIRD OFFICER 三副 OR THIRD MATE ASSISTANT OFFICER 驾助 RADIO OFFICER (RADIO 报务员OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)PURSER (CHIEF PURSER) 管事,事物长 CLERK 事物员 BOATSW AIN OR BOSUN 水手长 CASSAB 副水手长 QUARTERMASTER 舵工 COXSWAIN 舵工,艇长 ABLE SEAMAN 全能水手,一水 A.B.(ABLE BODIED SEAMAN) 全能水手 E. D.H. , D.H.U. 全能水手
O.S.(ORDINARY SEAMAN) 普通水手,二水 SEAMAN, MARINER 普通水手,海员 DECK BOY 甲板员 ENGINEER 轮机员 CHIEF ENGINEER 轮机长,大车,老轨 SECOND ENGINEER 大管轮,二车,二轨 THIRD ENGINEER 二管轮,三车,三轨 FOURTH ENGINEER 三管轮,四车,四轨 ASSISTANT ENGINEER 轮助 MECHANIC 机工 FIREMAN 生火 CLEANER OR WIPER 清洁工 CHIEF STEW ARD 大管事 (OR CATERING OFFICER) SECOND STEWARD 二管事 CHIEF COOK 大厨 SECOND COOK 二厨 SUPERNUMERARY 额外人员 SHIP’SCOMPLEMENT 船上的定员 DECK SERANG 水手长 DECK TINDAL 副水手长 SEACUNNY 舵工 NAMES OF MARINE ORGANIZATIONS AND THEIR ( 船务机关名称及工作人员) HARBOUR ADMINISTRA TION BUREAU (OR HARBOUR BUREAU) 港务局 THE JOINT INSPECTION PARTY-INWARD AND OUTWARD 进口联合检查组HARBOUR SUPERVISION OFFICE 港务监督 THE CUSTOMS 海关 FRONTIER INSPECTION STA TION 边防检查站 QUARANTINE OFFICE (S0ERVICE) 卫生检疫所 ANIMAL AND PLANT QUARANTINE SERVICE 动植物检疫所 CHINA COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAU(CCITB) 中国商品检验局 CHINA MARINE BUNKER SUPPL Y CORPORATION 中国船舶燃料供应公司 CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION(ZHONGZU) 中国租船公司CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY (COSCO) 中国远洋运输公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY CHARTERING DEPARTMENT(COSCHARD) 中国远洋轮船公司租船部(“中远租”) CHIAN OCEAN SHIPPING TALL Y COMPANY 中国外轮理货公司 CHINA OCEAN SHIPPING SUPPL Y CORPORATION(SUPCO.) 中国外轮供应公司 THE ~ OFFICE OF THE REGISTER OF SHIPPING OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
海運術語 FOB=Free On Board船上交貨\離岸價格 CIF=Cost, Insurance & Freight成本、保險費加運費\到岸價格(指定目的港) CFR(C&F,CNF)=Cost and Freight成本加運費\到岸價格(指定目的港 D/P=Documents against Payment付款交單 D/A=Documents against Acceptance承兌交單 T/T=Telegraphic Transfer (T.T.)電匯 D/D=Demand Draft票匯 M/T=Mail transfer信匯 CC=Charges Collect=Freight Collect(=carriage forward=freight collect)運費到付:表示貨物運送費用未付,應由買方在目的地/港支付 PP=Prepaid=Charges Prepaid=Freight Prepaid(=carriage prepaid=carriage paid)運費預付:表示貨物運送費用已由賣方在起運地/港付清 A/W=All Water全水路運輸(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式) ANERA=America North Eastbund Rate Agreement遠東-北美越太平洋航線東向運費協定 B/L=Bill of Lading海運提單 BAF=Bunker Adjustment Factor燃油附加費 C.A.D=Cash Against Documents憑單付現 C.O.D=Cash On Delivery交貨付現 C.W.O=Cash With Order隨訂單付現 C/O=Certificate of Origin產地證 CAF=Currency Adjustment Factor貨幣貶值附加費 CFS=Container Freight Station集裝箱貨運站 CIP=Carriage and Insurance Paid To運費、保險費付至目的地 CPT=Carriage Paid To運費付至目的地 Cut Off=Closing Date/Cut Off Date結關日 CY=Container Yard集裝箱(貨櫃)堆場 D.D.C.=Destination Delivery Charge目的地運送費用 D/O=Delivery Order提貨單\小提單;到港通知 DAF=Delivered At Frontier邊境交貨 DDC=Destination Delivery Charges目的港交貨費 DDP=Delivered Duty Paid稅訖交貨條件\完稅後交貨 DDU=Delivered Duty Unpaid稅前交貨條件\未完稅交貨 DEQ=Delivered Ex Quay目的港碼頭交貨 DES=Delivered Ex Ship目的港船上交貨 DOC=DOcument charges文件費 EPS=Equipment Position Surcharges設備位置附加費 ETA=Estimated Time Of Arrival 預計到達日 ETD=Estimated Time Of.Delivery預計開航日 GRI=General Rate Increase一般運費調高
常用贸易术语 1. A/W (All Water) 全水路 2. AMS (Automated Manifest System) 美国舱单自动预报系统 3. Bonded Value 保税价值 4. B/L(Bill of Lading)海运提单 5. BAF (Bunker Asjustment Factor) 燃油附加费 6. Bonded Warehouse 保税仓库 7. C/O (Certificate of Original) 产地证 8. CAF (Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费 9. CC (Carbon Copy) 抄送 10. CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 11. CFR (Cost and Freight) 成本加运费 12. CIF (Cost,Insurance and Freight)成本,保险费加运费 13. CPT (Carriage Paid To)运费付至目的地 14. CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费,保险费付至目的地 15. CY (Container Yard)集装箱货柜堆场 16. D/O (Delivery Order) 提货单 17. DDC (Destination Delivery Charges)目的港交货费 18. DOC(Docment Charges )文件费 19.D/P (Document Against Payment) 付款交单 20. D/A (Document Against Acceptance) 承兑交单 21. DAF (Delivered at Frontier) 边境交货 22. DDP (Delivered Duty Paid)完税后交货 23. DDU (Delivered Duty Unpaid)未完税后交货 24. DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 25. DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 26. EDI (Electronic Data Interchange) 电子数据交换信息 27. EPS (Euipment Position Surcharges)设备位子附加费 28. ETA (Estimated Time of Arrival)预计到达时间 29. ETD (Estimated Time of Departure) 预计出发时间 30. FCA (Free Carrier)货交承运人、 31. F.R (Flat Rack Container)平板柜 32. FCL (Full Container Load)整柜 33. FIATA (Internation Federation of Forwarding Agent Associations)国际货运代理协会联合会 34. FMC(Federal Maritime Commission 美国联邦海事委员会 35. FOB (Free on Board) 装运港船上交货 36. In Bond 保税 37. IMDG (Internal Martime Dangerous Goods Code)国际危险品危标代码 38.IMO (International Martime Organization)国际海事组织 39. L/C (Letter of Credit)信用证 40. LCL (Less than Container Load)散货 41. MB/L (Master Bill of Lading)船东单