文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 国际贸易专业有关信用证的练习题

国际贸易专业有关信用证的练习题

国际贸易专业有关信用证的练习题
国际贸易专业有关信用证的练习题

信用证

[知识应用]

1.案例分析

(1)某出口公司接日本银行不可撤销信用证,有下列条款:“Credit amount USD 50000, according to invoice 75% to be paid at sight, the remaining 25% to be paid at 60 days after shipment arrival”。出口公司在信用证有效期内,通过议付行向开证行提交了单据,经检验单证相符,开证行即付75%货款,计37500美元。但货到60天之后,开证行以开证人声称到货品质欠佳为理由,拒付其余25%的货款,请问:开证行拒付是否有道理?为什么?

(2)我某外贸公司以CIF鹿特丹与某外商成交出口一批货物,按发票金额的110%投保一切险及战争险。售货合同种的支付条款只简单填写“payment by L/C (信用证方式支付)”。国外来证条款中有如下文句“Payment under this credit will be made by us only after arrival of goods at Rotterdam(该证项下的条款在货到鹿特丹后由我行支付)”。受益人在审证时未发现该条款,因此未请对方修改。我某外贸公司在交单结汇时,银行也未提出异议。不幸60%的货物在运输途中被大火烧毁,船到目的港后,开证行拒付全部货款。对此,我方应如何处理?为什么?

(3)我某公司与外商按CIF条件签订了一笔大宗商品出口合同,合同规定装运期为8月份,但未规定具体开证日期。由于外商拖延开证且装运期快到,所以从7月底开始,我方连续多次电催外商开证。8

月5日,受到开证的简电通知,我方因怕耽搁装运期,即按简电办理装运。8月28日,外商开来信用证正本,正本上对有关单据做了与合同不符的规定。我方审证时未予注意,交银行议付时,银行也未发现,开证行即以单证不符为由,拒绝付款。你认为我方应从此事件中吸取哪些教训?

2.根据销售合同条款审核信用证。

销售合同条款

The seller:China National Cereals,Oil & Foodstuffs Corporation The buyer:Hong Kong Food Company,Vancouver

Name of commodity:Great Wall Brand strawberry jam

Specification:340 Gram each in

Quantity:50000 tins

Unit price:CAN. $ 2.5 Per tin (CFRC3% Vancouver)

Total amount;CAN. $ 125000

Shipment T:Shipment from China port TO Vancouver during Nov. 2003,partial shipment are allowed and transshipment is allowed

Payment:Irrevocable L/C at sight,documents must be presented within 15 days after date of issuance of the bills of lading but within the validity of the credit

COMMERCIAL BANK OF V ANCOUVER

Dear Sirs:

We open this by order of Hong Kong Food Company,Vancouver for a sum not exceeding CAN. $ 120000 (say Canadian dollars one hundred and twenty thousand only) available by drafts drawn on us at sight accompanied by the following documents: -----Full set of clean on board bill of lading made out to order and blank endorsed,marked “freight collect” dated not later than November 30th and notify applicant。

-----Signed commercial invoice in quintuplicate

-----Canadian customs invoice in quintuplicate

-----Insurance policies (or certificates) in duplicate covering marine all risks and war risks subject to PICC date Jan. 1st,1981.

Evidencing shipment from China port to Montreal Canada of the following goods 5000 tins of 430 grams of Great Wall strawberry Jam at CAN. $2.50 per tin CER 3% Vancouver,details as per your S/C No. 94/8712

Partial shipments are allowed.

Transhipment is allowed.

This credit expires on November 30th,2003 for negotiation in China.

第三章结汇单证制作

[学习目标]

通过本章的学习,你应该达到以下目标;

了解各主要结汇单据在制作时的要求。

明确各主要结汇单据的意义和作用,以及制作各种单据的要领。

熟悉各主要结汇单据的内容及特点,以及缮制各种单据的要领。

掌握各种单据的每一栏在各种不同条件下的填制方法,保证各单据在结汇时能够顺利通过。

● 3. 1 发票

发票是国际贸易中的基本单据,主要记载有关货物的品质、数量、包装、价格等内容,包括商业发票、海关发票、领事发票、厂商发票、形式发票等。3.1.1 商业发票

商业发票(commercial invoice),简称发票,是卖方向买方开立的发货价目清单,上面详细记载装运货物的情况,卖方可凭此向买方收款。商业发票是全套货物单据中的一张核心单据,其他单据都是以它为中心,参照它来缮制的。根据《UCP500》的规定,除非信用证另有规定,商业发票必须由信用证指定的受益人出具。

1)商业发票的作用

(1)交接货物的依据。(2)登记入帐的依据。(3)报关纳税的依据。(4)替代汇票结算。(5)索赔的依据。

2)商业发票的缮制说明

[商业发票样单1]

[商业发票样单2]

3)信用证商业发票条款举例

例1,Signed commercial invoice three-fold.

例2,5% discount should be deducted from total amount of commercial invoice.

例3,Signed commercial invoice in quadruplicate showing a deduction of USD 141.00 being ORC charges.

例4,Manually signed commercial invoice in triplicate indicating applicant's ref. No. SCLI-98-0474

例5,Beneficiary's signed commercial invoice at least in triplicate issued in the name of the buyer indicating the merchandise, country of origin and any other relevant information.

例6,Signed invoice combined with certificate of origin and value in duplicate as for imports into Nigeria.

例7,Manually signed commercial invoices in six fold certifying that goods are as per indent No.GA/003/05 of 03.06.2005 quoting L/C No.

and showing original invoice and a copy to accompany original set of documents.

例8,Signed commercial invoice in triplicate showing separately FOB value, freight charge, insurance premium, CIF value and country of origin. 例9, Signed commercial invoice in quintuplicate certifying merchandise to be of Chinese origin.

例10,In the commercial invoice full and precise charges required to be shown clearly for Australian Customs purposes including cost pf granite, ocean freight, inland transport, stuffing packing charges, financial charges, value of outside packages, dock and port charges, transshipment charges then giving the CFR invoice total.

相关知识链接

1) “ORC” (Origin Receiving Charges) 通常是非班轮运输中的海运费以外的一种收费。除非是在“运费到

付” 条件下,租船协议特别说明该费用由提货人支付,否则这一费用一般都由船方向托运人收取。这是一种习惯做法。从字面上可以理解为装船港码头费,或视为船方使用装港码头所付费用的转嫁。不过,现实中并非所有航线都有这一收费。就目前情况,你的客户的要求是正常的。在班轮运输条件下,这种费用都包含在运费中。

2)合同中对产品描述中尺寸不对是会有问题的。这样,如果对方收货后凭合同起诉你们,说货物的规格

不符合合同规定,要求你们赔偿损失,那么,到时你们只好“哑巴吃黄莲” - 有口难言。须知道,合同是一个法律文件,要认真对待,而不能随便。赶快将不对的地方改过来。

ORC(original receiving charges)原收货地附加费,是船公司为补偿海运费的不足(任何时候船公司都会认为海运费收低了),另立名目收取的一种费用。与THC(Terminal handling charges)码头作业附加费性质相同。

ORC和THC费用在买卖双方之间的划分:

按其字面理解,属于货物未装船前的费用,故买卖双方未约定的话,由托运人承担。

船公司向谁收?

班轮运输中,ORC费用一般向支付海运费方或掌握提单方收取。象COSCO是把ORC包在海运费里,一并向付运费方收取;大部分船公司是谁要提单就向谁收。

收多少钱?

华南地区:

欧美线:USD141/20\\\',269/40\\\'.

中东线:USD105/20\\\',210/40\\\'.

东南亚:RMB375/20\\\',560/40\\\'.

从不同航线金额不同就可以看出,该费用与其字面含义相差甚远

3.1.2 海关发票(Customs Invoice)

是进口国海关制定的一种格式发票,由出口商填制,供进口商凭以进口报关使用。海关发票并不是每笔交易都必须提交的单据,它通常是应进口上的要求而由出口商提供的。

当前,要求提供海关发票的国家和地区主要有加拿大、美国、新西兰、西非、东非、中南美洲等国家。

1)海关发票的作用:

(1)它是进口国海关确定进口货物完税价格的依据

(2)它是进口国海关核定进口货物原产地、征收差别待遇关税的依据。

(3)它是进口国海关审核进口货物有无低价倾销或接受出口补贴,据以确定征收反倾销税或反补贴税的依据。

(4)它是进口国海关编制统计资料的依据。

2)海关发票的缮制说明

在国际贸易中,各个国家使用的海关发票的名称均不相同,有的定名为“customs invoice”;有的定名为“CCOV”(combined certificate of value and origin);也有的定名为“appropriate certified customs invoice”或者“certified invoice in accordance with IACC Customs Regulation”等。这些海关发票都各有专用的固定格式,因此相互之间不能替代、混同使用。在填制海关发票是,应按规定要求填写,并与商业发票上的相关内容完全一致。下面以加拿大海关发票为例进行说明。

3.1.3 领事发票(consular invoice)

是由进口国设在出口国的领事馆签发的一种特殊发票。拉丁美洲的一些国家以及菲律宾等国的法令规定,凡是运往该国的进口货物,国外出口商必须要领取该国领事签证的发

票,作为进口国海关征收进口关税的依据。

3.1.4 厂商发票(manufacturer' invoice),是由出口货物的制造厂商出具的发票,以证明该票货物在出口国国内的市场价格。

厂商发票的出票日期应早于商业发票日期;货物价格可按发票价格适当打折后填写;货币可填打出口国币种;厂方作为出单人,要有专门人员签字盖章。

3.1.5联合发票(combined invoice)

是指将商业发票、装箱单、重量单、产地证和保险单等内容结合起来填制在商业发票上的一张单据。

联合发票通常在对我国港、澳地区的出口业务中使用,或在国外客户明确表示接受联合发票的情况下使用,除此之外一般不用。

3.1.6形式发票(proforma invoice)

与上述几种发票不同,形式发票一般是在业务成交之前开具的,它不是一种正式发票,对买卖双方无最终约束力。有的形式发票还专门加注以下条款:“Important:This invoice is supplied to enable you to apply for the necessary Import Licence,actual orders shall be subject to our confirmation”,以此限定形式发票的用途和效力,从而约束进口商。

“Merchandise as per proforma invoice No. ****** dated ******* ”

[知识应用]

1.以下是英国自制领域及原英属殖民地国家海关发票的一个条款,请将其译成中文。

(1)That the domestic value shown in the column headed “Current Domestic Value”are those at which the above mentioned firm or company would be prepared to supply to purchaser for home consumption in the country of exportation and at the date of exportation identically similar goods in wholesale quantities。

(2)That the said domestic value includes any duty leviable in respect of the goods before they are delivered for home consumption, and that on exportation,

a drawback or remission of duty amount will be allowed by the revenue authorities

in the country of exportation.

(3)In the case of goods which have at some stage entered into the commerce of/or undergone a process of manufacture in a foreign country, only that labor and material which is expended on or add to the goods after their return to the United Kingdom shall be regarded as the product or manufacture of the United Kingdom calculating the of labor and material the factory or works cost of the finished article.

2.根据下列条款正确填制商业发票一份

A.信用证有关条款

(1)L/C No. CN283/1657 dated September 10, 2005 issued by BON Banquiers, Marseilles.

(2)By order and for account of ETS DUS P.O.BOX 150, Marseilles.

(3)In favor of: China National Import and Export Corp.

(4)Validity: Nov., 15, 2005, period of presentation: 15 days after date of B/L. (5)Amount: for about USD258 709.50.

(6)Covering: about 70 tons China Tea at USD3.87/KG CIF Marseilles, discount

of 4.5% deducted as per contract No. 5478.

B. 有关资料

(1)Invoice No. 879069.

(2)实际出运70吨,以纸箱装,每箱装35千克,每箱皮重2千克。

(3)2005年10月5日装M.V CHANGHE V. 37由青岛出运。

(4)唛头自行设计。

(5)要求证明货物系中国产。

● 3。2 汇票

3.2.1 汇票的含义

按照各国广泛引用和参照的《英国票据法》,汇票(bill exchange/draft)是一个人向另一个人签发的一张无条件的书面支付命令,要求见票人见票时或在未来指定的或可以确定的某一时间,支付一定的金额给收款人或者持票人的票据。

3.2.2 汇票的内容

各国票据法对汇票内容的规定不尽相同,但一般认为汇票应具备以下必要项目:

(1)写明“汇票”字样,以利于和本票、支票等其他票据相区别。

(2)无条件的支付命令,是指汇票的出票人在指定付款人向收款人支付时,这种支付不能受到任何限制,也不能附加任何条件。

(3)三个当事人:出票人、付款人和收款人。

(4)出票日期和地点。汇票的出票日期主要有决定汇票的有效期、到期日和出票人的行为能力等作用。

(5)付款期限。即期付款(见票即付)、定期付款、确定日期付款、延期付款。后三种付款方式需要付款人在第一次见票时承兑。

(6)一定金额。

(7)付款地点。

3.2.3汇票的种类

1)按汇票出票人的不同分为:银行汇票和商业汇票;

2)按汇票是否附有货运单据分为:跟单汇票和光票;

3)按汇票付款时间的不同分为:即期汇票和远期汇票;

4)按汇票收款人的不同分为:限制性抬头、指示性抬头和持票人抬头。

5)按汇票承兑人的不同分为:商业承兑汇票和银行承兑汇票。

3.2.4 汇票的票据行为

汇票在使用过程中通常要经过出票(draw/issue)、提示(presentation)、承兑(acceptance)和付款(payment)等程序。汇票作为债权凭证,如需流通转让,还要经过背书(endorsement)。汇票遭到拒付(dishonor)时,持票人可以依法行使追索权(recourse).

3.2.5 汇票的缮制

[汇票样单]

凭 SAKURA BANK, LTD., THE (FORMERLY MITSUI

Drawn under TAIYO KOBE) TOKYO

信用证第号

L/C No. 645—3000598

日期年月日

Dated JAN. 13, 2005

按息付款

Payable with interest @ % per annum

号码汇票金额中国广州年月日No. Exchange for USD16000.00 Guangzhou, China 见票日后(本汇票之付本未付)付

At * * * * * * * * sight of this first of exchange (second of exchange being unpaid) PAY TO THE ORDER OF BANK OF CHINA 或其指定人金额 U.S.DOLLARS SIXTEEN THOUSAND ONLY The sum of

此致

TO SAKURA BANK, LTD., THE (FORMERLY

MITSUI TAIYO KOBE) TOKYO

GUANGDONG MACHINERY IMPORT AND EXPORT CORP. (GROUP)

3.2.6 信用证汇票条款举例

例1, Credit available with any bank, by negotiation, against presentation of beneficiary′s draft at sight, drawn on applicant induplicate to order of ourselves.

例2, All drafts must be marked “Drawn under the Royal Bank of Canada, Montreal L/C No. * * * dated * * * and Banco de Chile, Santiago Credit No. * * * dated * * * ”.

例3,Draft to be enfaced with the following clause:“Payable with interest at bank′s current rate of interest pertaining to the currency of this bill from date hereof to the date of payment.”

例4,Draft at 90 days sight. We are authorized to pay interest at the rate of 90% p.a. for full invoice value at materity. Invoice and draft must show the amount of interest.

例5,Draft at 180 days sight drawn on Saitama Bank Ltd., Tokyo Office. Usance draft drawn under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee.

例6,Documentary credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein.

例7,We hereby establish this irrevocable credit which is available against beneficiary's drafts drawn in duplicate on applicant at 30 days sight free of interest for 100% of invoice value. “Document against acceptance”.

例8,USD155 800 payable against sight draft and above documents USD8 200 payable against sight draft and presentation of independent surveyors report confirming quantity and quality of product as received at port of Newcastle, Australia and beneficiary's certificate adjusting invoice value.

例9,By negotiation against the documents detailed herein a beneficiary's draft at 90 days after sight with “ABC Banking group LTD. 120 Wall Street, New York, USA”.

例10,Invoice and drafts to be drawn on full CIF value but the beneficiary is to be paid 5% less as commission payable to openers and this should be incorporated on bank schedule.

[知识掌握]

1.翻译下列专用名词

(1) drawer (2) drawee (3) usance draft (4) payee (5) bearer bill (6) acceptance (7) endorsement (8) commercial acceptance draft (9) bill of exchange (10) documentary draft

2.请将英国《1882年票据法》对汇票的定义翻译成中文

A bill of exchanging unconditional order in writing addressed by one person (the drawer) to another (the drawee) signed by the person giving it requiring the person to whom it is addressed (the drawee, who when he signs becomes the acceptor) to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person, or to bearer (the payee). (Bill of Exchange Act, 1882 of the United Kindom.)

3.根据下列内容正确制作一份汇票

(1)issuing bank:Societe General Paris, France

(2)L/C No.:4578 dated April 1st, 2006

(3)L/C amount:USD9 996.00

(4)advising bank:Bank of China

(5)applicant:NAVY & CO. Hamburg

(6)beneficiary:China National Textiles Imp. & Exp. Corp

(7)expiry date:May 31, 2006

(8)B/L date:May 5th, 2006

(9)B/L beneficiary's draft at sight drawn on to the issuing bank and pay to the order of Bank of China for 98% value marked as drawn under the credit (10)quantity of goods:15 000 Kilos net, unit price USD 680.00 per 1 000 Kilos (11)invoice No.:45778

● 3。3 海运提单

3.3.1 海运提单的定义

是由船长、代理人或承运人签发的,证明收到货物并同意将货物运至特定的目的地的且交付于收货人的凭证。

3.3.2 海运提单的内容

1)提单正面的内容

根据《中华人民共和国海商法》(Maritime Code of the People's Republic of China)第七十三条的规定,提单的内容主要包括以下事项:

(1)货物的品名、标志、包装和件数以及运输危险货物是对危险性质的说明。

(2)承运人的名称和营业地点。

(3)船舶的名称。

(4)托运人的名称。

(5)收货人的名称。

(6)装货港和在装货港接收货物的日期。

(7)卸货港。

(8)多式联运提单还要增加接收货物的地点和交付货物的地点。

(9)提单的签发日期、地点和分数。

(10)运费的支付。

(11)承运人或者其代表的签字。

2)提单背面的印刷条款

(1)首要条款(paramount clause)和提单适用法。

(2)定义条款(definition clause)。

(3)承运人责任条款(carrier's liability clause).

(4)承运人责任期间条款(carrier's period of responsibility clause).

(5)承运人赔偿责任限制条款(limit of liability clause).

(6)特定货物条款。特定货物如舱面货(deck cargo)、危险货物(dangerous goods)、冷藏货物(refrigerated goods)、木材(timber)、钢铁(iron and steel)、重大件(heacy lifts and awkward)等特定货物条款。

3.3.3 海运提单的分类

1)根据收货人抬头不同分为:提示提单(order bill of lading)、记名提单(straight bill of lading)和不记名提单(blank/bearer/open bill of lading).

2)根据货物的状况分为:清洁提单(clean B/L)和不清洁提单(claused foul B/L).

3)根据货物在运输过程中是否转船分为:直运提单(direct B/L)、转运提单(transhipment B/L)、联运提单(through B/L)和多式联运提单(combined transport B/L,简称CTB)。

4)根据提单的内容分为:全式提单(long form B/L)和简式提单(short form B/L)。

5)其他类型的分类

(1)超期提单(stale B/L)。分两种情况:一种是超过信用证规定的日期或者是超过提单签发日期21天才到议付行议付的提单;另一种是在近洋运输时,经常出现货物限于提单到达的情况,因此在近洋国家的贸易合同中,经常订有“Stale B/L is acceptable(过期可以接受)”条款。

(2)倒签提单(ante-dated B/L)。

(3)舱面提单(on deck B/L)。

(4)集装箱提单(container B/L)。有两种形式:一种是使用多式联运提单时,提单内容增加了集装箱号码和封号(在这种条件下,信用证上应注明“多式联运提单可以接受”等类似的字样);另一种是再普通的提单上加注“containerized(集装箱运输)”的字样。

(5)先期提单。

(6)预借提单(advanced B/L)。

3.3.4 海运提单的作用

(1)海运提单的持有人凭此单据可以在目的港的轮船公司提货,也可以在装货船舶到达目的港之前,通过合法转让海运提单而转移物权,或以此此向银行办理抵押货款。

(2)海运提单是提单持有人进行索赔的重要依据。

(3)海运提单是划分承运人和托运人之间权利和义务的重要依据。

(4)海运提单是收取费用的依据,运输途中可凭此来办理各种相关事宜。

(5)海运提单是承运人已经按照提单所列内容会收到货物的证明。

3.3.5 海运提单的填制

3.3.6 提单的背书

实务中通常所说的提单的背书,是指指示提单在转让时根据需要进行的背书。它主要有记名背书、不记名背书和指示背书等几种形式。

1)记名背书。指背书人在提单背面写明被背书人的名称,并由背书人签名的背书形式。例如,ABC公司将提单背书转让给DEF公司,可作以下背书:

To deliver to DEF

ABC CO.

Aug. 18th, 2003

2)不记名背书。又称空白背书,是指背书人在提单背面签上自己的名字,但不记载任何受让人的背书形式。如信用证中有“Bill of lading made out to order endorsed in blank”条款。例如,

ABC CO.

Aug. 18th, 2003

3)指示背书

是指背书人在提单背面写明“凭X X X 指示”的字样,同时由背书人签名的背书形式。经过指示背书的指示提单还可以进行背书,但背书必须连续。例如,ABC公司指示背书转让给DEF公司可作以下背书:

To the order of DEF CO.

ABC CO.

Aug. 18th, 2003

3. 3. 7 信用证条款与海运提单举例

例1,Bills of lading must evidence carrying steamer is not America and not calling at American port.

例2,2/2original+2NN copies clean on board marine bills of lading, issued to order and endorsed in blank marled “freight paid” notify applicant.

例3,B/L must bear a written signature, if signed by a facsimile stamp they can not be acceptable.

例4,Bill of lading should mark freight payable as per charter party, evidencing shipment from Whampoa, China to U.S. Gulf port.

例5,B/L showing invoice value, unit price, trade term, contract No., proforma invoice No., and No. of this L/C unacceptable.

例6,Stale claused container and /or short form bill of lading not acceptable.

例7,Shipper must send one copy of shipping documents direct to buyer and certificate to this effect is required.

例8,Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of ABC CO. , marked:“freight prepaid”, notify:applicant.

例9,Bill of lading must specifically state that the merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel and /or bill of lading must evidence that merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel in the on –board notation.

[知识掌握]

1.海运提单的定义和内容是什么?

2.海运提单的种类有哪些?

3.海运提单的背书是如何规定的?

[知识应用]

根据下列条款正确填制提单一份。

A.信用证有关条款

(1)L/C No. CDR22/99 dated Sept. 4th ,2005 issued by Bank of India

(2)A full set clean shipped “on board ”Ocean Bill of Lading, dated not later than 15th Oct. , 2000, Marked “freight paid”, made out and endorsed to the order of Bank of India, Louborch, Stershire Denile ZBK, UK, notifying Win Shipping Services, 94 Beaumond Road.

(3)Shipment date:10th Oct. , 2005

(4)Expiry date:Oct. ,30th ,2005

(5)Short form Bills of lading are not acceptable.

(6)Evidencing the current shipment from the People's Republic of China port to London for the undermentioned goods

(7)Benwficiary:China National I/E Corp. Wei Da Branch

(8)10 cartons of Sliced Water Chestnuts @ USD 12.00 per carton under contract No. SF5980 CIF London

B. 有关资料

(1)Marks:N. H London No. 1-810CNT

(2)B/L No. 6673

(3)Goss Weight:1 800kgs

(4)Measurement:24.533m3

(5)Ocean Vessel:KangKe. V.37

信用证练习(有答案)

信用证练习 一、单选题 1、所谓“信用证严格相符”的原则,是指受益人必须做到()。 A.信用证和合同相符 B.信用证和货物相符 C.信用证和单据相符 答案:C 解析:在信用证业务中,实行的是凭单付款的原则,开证银行只根据提交的单据与信用证相符,即要求“单证一致”、“单单一致”。 2、信用证的基础是买卖合同,当使用证与买卖合同规定不一致时,受益人应要求()。 A.开证行修改 B.开证申请人修改 C.通知行修改 答案:C 3、在信用证业务中,银行的责任是:() A、只看单据,不看货物 B、既看单据,又看货物 C、只管货物,不看单据 答案:A 4、信用证上如未明确付款人,则制作汇票时,受票人应为()。 A.开始申请人 B.开证银行 C.议付行 D.任何人 答案:B 5、根据国际商会《跟单信用统一惯例》的规定,如果信用上未注明“不可撤消”的字样,该信用证应视为: A.可撤消信用证 B.不可撤消信用证 C.远期信用证 D.由受益人决定可撤消或不可撤消 答案:B 6、在合同规定的有效期,()负有开立信用证的义务。 A. 卖方 B. 买方 C.开证行 D.议付行 答案:B 解析: 考点为开立信用证的要求。买方负有开立信用证的义务,要求开证行开立的有条件的承诺付款的书面文件。 7、在交易金额较大,对开证行的资信有不了解时,为保证货款的及时收回,买方最好选择()。 A.可撤销信用证 B.远期信用证 C.承兑交单 D.保兑信用证 答案:D

解析:信用证的选择问题,ABC收回货款的风险大。采用保兑信用证,是指一家银行开立的信用证,由另一家银行加以保证兑付,保兑行在信用证下也承担了第一付款责任。 8、关于信用证的有效期,除特殊规定外,银行将拒绝接受迟于运输单据出单日期()天后提交的单据。 A.20 B.30 C.25 D.21 答案:D 解析:本题是关于信用证的有效期与银行交单的关系。银行拒绝接受迟于运输单据出单日期21天后提交的单据(出单日期指提单签发日期,即货物装船完毕日期) 9、按照《跟单信用证统一惯例》的解释,在信用证中如未注明是可以撤销,则该证为: A.可撤销信用证 B.不可撤销信用证 C.由双方协商决定 答案:B 解析:根据《跟单信用证统一惯例》规定,信用证上未注明是可撤销信用证或不可撤销信用证时,视为不可撤销信用证。 10、某外贸公司的工作人员因为在审证过程中粗心大意,未能发现合同发票上的公司名称与公司印章的名称不一致,合同发票上的是ABC Corporation ,而印章上则是ABC,仅一词之差,此时又恰逢国际市场价格有变,在这种情况下: A.外商有权拒绝付款 B.责任在外商 C.外商应按规定如期付款 答案:A 解析:题中某外贸公司应审核开证申请人的名称和地址,以防错发运。受益人的名称和地址也必须正确无误,而且前后要一致,否则,会影响收汇。一词之差,外商完全可以以“单单不符”拒付。 11、海运提单的签发日期是() A.货物开始装船的日期; B.货物装船完毕的日期; C.船只到达装运港的日期; D.船只离开装运港的日期 答案:B 解析:海运提单的签发日期货物装船完毕的日期,如提单上有“装船批注”以装船批注上的ON BOARD日期为装船日期。 12、采用信用证与托收相结合的支付方式时,全套货运单据应() A.随托收部分汇票项下 B.随信用证的汇票项下 C.直接寄往进口商 D.留在卖方 答案:A 13、保兑信用证的保兑行其付款责任是() A.在开证行不履行付款义务时履行付款义务

信用证条款说明

1. FULL SET OF 3/3 CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING WITH 2 NON-NEGOTIABLE COPLES MADE OUT TO THE ORDER OF OVERSEA-CHINESE BAKING CORPN LTD, SINGAPORE MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT. 清洁已装船海运提单3正2副,收货人TO THE ORDER OF OVERSEA-CHINESE BAKING CORPN LTD, SINGAPORE,通知人:申请人,标志出FREIGHT PREPAID 2. INS URANCE POLICY OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK WITH CLAIMS PAYABLE IN SINGAPORE FOR 110 PERCENT OF COMMERCIAL INSTITUTE WAR CLAUSES AND INSTITUTE STRIKES CLAUSES. 保险单或证明2正,空白背书.索赔地点:新加坡(在保单上有对应栏目)保险金额:110%发票金额.险别: INSTITUTE WAR CLAUSES AND INSTITUTE STRIKES CLAUSES 3. ALL BANK CHARGES OUTSLDE SINGAPORE ARE FOR BENEFICIARY’S ACCOUNT INCLUDING REIMBURSEMENT CHARGES, IF ANY. 新加坡之外的银行费用,和偿付费用(如果有),由受益人承担. 4. NEGOTIATING BANK IS TO DEDUCT USD 40.00 OR ITS EQUIVALENT FROM THE BILL AMOUNT CLAIMED BEING OUR HANDLING FEE FOR DISCREPANCIE 议付行在索偿款项时,需扣除US D40或等价值作为开证行不符点处理费. 5. DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER DATE OF ISSUANCE OF TRANSPORT DOCUMENT(S) (OR ‘ON BOARD’ DATE IF APPLICABLE ) BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.单据提交在提单签发日期(或装船日期)后21天内,但在信用证效期之内. 6. ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED IN THE ENGLISH LANGUAGE UNLESS OTHERWISE STATED.除非特别声明,所有单据必须以英语出具. 7. ACCEPTANCE OF ANY DISCREPANCY(IES) IN ANY PRESENTATION OF DOCUMENTS BY US DOES NOT IMPLY OR CONSTITUTE ANY AMENDMENT(S) TO THIS LETTER OF CREDIT FOR THE PURPOSE OF ANY FUTURE DRAWING(S)开证行对提交的单据中的不符点的接受并不意味着对该信用证进行了修改. 8. EXTRA COPY OF COMMERCIAL INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT MUST BE ENT WITH ORIGINAL DOCUMENTS FOR ISSUING BANK F ILE. 额外1份商业发票和提单副本必须与正本单据一起寄送,供开证行留档. 9. PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONS IDERED A NON-BANKING BUS INESS DAY FOR OUR TRADE FINANCE PROCESSING/OPERATIONS UNIT ALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS 即使我们银行为商业目的开放,星期六对贸易金融处理/操作部门来说也被认为是非银行营业日 10. INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACC/NEG BANK 对付款/承兑/议付行的指示 ALL NEGOTIATIONS MUST BE EMDORSED ON THE REVERSE OF CREDIT 在信用证背面背书 ALL DOCUMENTS MUST BE SENT BY COURIER SERVICE IN 1 LOT TO OUR ADDRESS------AND MARKED TO THE ATTENTION OF IMPORT BILLS , TRADE FINANCE OPERATIONS. 所有单据通过1次邮寄至我们的地址...进口贸易部收.

实训十一 信用证的审核与修改

实训十一信用证的审核与修改 实训目的与要求: 1.能够审核信用证 2. 能够修改信用证 重点: 能够审核并修改信用证 难点:能够审核并修改信用证 实训项目:根据背景资料审核并修改: http://10.99.36.252/icd3 实训指导: 要求说明: 请根据审证的一般原则和方法对收到的信用证进行认真细致的审核,列明信用证存在的问题并陈述要求改证的理由。 提示: 1.审核L/C 的商品货号是否与合同不一致。 2.审核金额(大写/小写)是否与合同不一致。 3. L/C 条款是否与合同相应条款不符。(例如:保险条款在合同中写明All Risks as perC.I.I dated 1/1/1982. 但L/C 显示War Risk and All risks. ) 4.付款方式是否不符合同要求。(例如:合同中为by sight L/C, 而信用证中为draft at 30days' sight. ) 注意:信用证本身常出现的问题: 1.注意L/C 的到期地点。 2.信开本信用证应写明"subject to UCP 600"。 3.注意信用证"三期",即:有效期、装运期和交单期。 4.L./C 中的"软条款"。(例如:要求卖方提交客检证书;正本B/L 全部或部分直寄客户。) 修改信用证应注意: --对信用证修改内容的接受或拒绝有两种表示形式: --收到信用证修改后,应及时检查修改内容是否符合要求,并分别情况表示接受或重新提出修改 ---对于修改内容要么全部接受,要么全部拒绝;部分接受修改中的内容是无效的; ---有关信用证修改必须通过原信用证通知行通知才算真实、有效;通过客户直接寄送的信用证修改申请书或修改书复印件不是有效的修改 ---明确修改费用由谁承担,一般按照责任归属来确定修改费用由谁承担

信用证修改答案

SMT006-1参考答案 修改信用证 2013 MAR29 08:17:21 MT: H.S.700 ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT FUNC FJQZOOTQ UMR10732456 APPLICATION HEADER 0 700 1635 060328 CZNBSBAXXX 5913 287523 060328 1536 N ? KOOKMIN BANK ? PUSAN USER HEADER SERVICE CODE 103 BANK PRIORITY 113 INFO.FROMC1211: SEQUE NCE OF TOTAL ? 27: 1/2 FORM OF DOC. CREDIT ? 40:IRREVOCABLE DOC. CREDIT NUMBER ? MKC478632 DATE OF ISSUE ? 31C:20130428 EXIPRY ? 31D: DATE 20130610IN OUR COUNTRY 20130627IN CHINA APPLICANT ? 50: D.D. TRADING COMPANY BENEFICIARY ? 59: WENZHOU SMART INTERNATIONAL COMPANY 189 YANDANG ROAD 18 WENZHOU CHINA AMOUNT ? 32B: CURRENCY USD AMOUNT 31920.00 32376.00 A VAILABLE WITH/BY ? 4 ID: BANK OF CHINA, WENZHOU BRANCH BY NEGOTIATION DRAFTS AT... ? 42C: DRAFTS AT 30 DAYS' SIGHT A T SIGHT DRAWEE ? 42A: CZNBSBAXXX KOOKMIN BANK PUSAN PARTIAL SHIPMENTS ? 43P: ALLOWED TRANSHIPMENT ? 43T: PROHIBITED ALLOW LOADING IN CHARGE ? 44A: SHIPMENT FROM CHINESE PORT (S) FOR TRANSPORT TO ? 44B: PUSAN, KOREA LATEST DATE OF SHIP ? 44C: 2013051020130612 DESCRIPT.OF GOODS ? 45A: TENDENCY SHOE767 2280 PAIRS UNIT PRICE: USD 14.00 PER PAIR USD 14.20 PRICE TERM: CIF PUSAN CIFC5%

信用证实训

一、根据下列信用证回答问题 TO: BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH FROM: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION NEW YORK BRANCH LC NO:1678 APPLICANT:HOME TEXTILES CO.LTD. 220 HILL STREET ,NEW YORK,NY.,U.S.A. BENIFICIARY: SHANGHAI TEXTILE IMP AND EXP CORPORATION 27 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI.P.R. CHINA. DATE OF ISSUE: 30 FEB 1997 EXPIRY DATE AND PLACE: 30 APR 1997 SHANGHAI AMOUNT: USD 64,500 (SAY U.S. DOLLARS SIXTY FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED ONLY) AVAILABLE BY NEGOTIATION WITH ANY BANK AGAINST BENEFICIARY'S DRAFT AT 30 DAYS SIGHT DRAWN ON US SHIPMENT FROM SHANGHAI TO NEW YORK NOT LATER THAN 15 APR 1997 PARTIAL SHIPMENTS ALLOWED TRANSHIPMENT NOT ALLOWED DOCUMENTS REQUIRED: --COMMERCIAL INVOICE IN DUPLICATE --FULL SET CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING MADE OUT OUR ORDER MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT --INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING W.A. AND W.R. AS PER CIC 1/1/1981 COVERING:10,000 METER 100 PCT COTTON PRINT 54/56" AT USD 6.45 PER METER CIF NEW YORK SHIPPING MARKS:

《国际结算》习题集

1.出票包括(填写票据、签字并在被追索时承担票据责任) 2.汇票的付款期限的下述记载方式中,(at X days after sight) 3.退票行为是由(受票人)做出的 4.下列四种汇票中,注明(Pay to Johnson Co. only)是不可转让的 5.票据经过付款后,应由(D.付款人)收存 6.跟单汇票所指的“单”,是指(货运单据) 7.根据我国的票据法,当票据上金额的大小写不一致时(票据无效)。 8.支票(是以银行为付款人的即期汇票),是对支票的正确描述。 9.银行承兑汇票的出票人应是(工商企业)。 10.由出口商签发的、要求银行在一定时间内付款的汇票,不可能是(即期汇票) 11.根据下列的汇票记载,可判定记载为(Pay to Tom Co. or order the sum of two thousand US dollars)的汇票为有效汇票。 12.注明“At three months after sight pay to …”的汇票(应提示承兑) 13.某平年1月31日出具的汇票上写明“At one month after date pay to …”, 该汇票的到期日为当年(2月28号) 14.以(限制性记名)为抬头人的汇票为不可转让的汇票。 15.承兑是(受票人)对远期汇票表示承担到期付款责任的行为。 16.若汇出汇款为付款地货币,且汇出行在解付行有该货币账户,则这两地银行 之间的头寸拨付采取(解付行付讫,借记汇出行账户)。 17.(票汇)方式下,汇入行不负通知收款人到银行取款之责。 18.票汇结算的信用基础是汇款人与收款人之间的商业信用,但办理中使用的是 (银行即期)汇票。 19.在汇款业务中,若汇出行给汇入行的汇款通知中指示“In cover, please debit our account with you”,则表明(汇出行在汇入行开设有该笔汇款业务所使用货币的账户)。 20.在托收业务中,若代收行在托收行有该笔托收业务的货币账户,则两行间的 头寸拨付方式是(代收行收妥后授权托收行借记其账户)。

《国际货款支付》练习题

《国际货款的收付》练习题 一、中英文互译: 1、汇票 2、票汇 3、电汇4、托收 5、D/A 6、D/P.T/R 7、跟单信用证 8、不可撤销信用证 二、单项选择题 1.按照出票人不同,汇票可以分为( )。 A.商业汇票和银行汇票 B.即期汇票和远期汇票 C.光票和跟单汇票 D.商业承兑汇票和银行承兑汇票 2.某公司签发一张汇票,上面注明“At 90 days after sight”,这是一张( )。 A.即期汇票 B.远期汇票 C.光票 D.跟单汇票3.在汇票的使用过程中,使汇票一切债务终止的环节是( )。 A.提示 B.承兑 C.背书 D.付款 4.信用证付款方式下银行向受益人履行付款义务的条件是( )。 A.受益人按期履行合同 B.受益人按信用证规定交货 C.受益人提交严格符合信用证要求的单据 5.保兑行的付款责任是()。 A.第一性的B.第二性的C.第三性的 D.第四性的 6.一般情况下,可转让信用证可以转让( )。 A.一次 B.二次C.三次 D.无数次 7.在国际贸易中,统一解释信用证各有关事项的国际惯例是( )。 A.《托收统一规则》B.《国际商会第600号出版物》C.《合约保证书统一规则》 D.海牙规则 8.一张有效的信用证,必须规定一个( )。 A.装运期 B.有效期C.交单期 D.议付期 9.按照《跟单信用证统一惯例》的规定,受益人最后向银行交议付的期限是不迟于提单签发日( )。 A.11天B.15天 C.21天D.25天 10.“见票后30天付款”的汇票的付款日期,必须根据( )计算。 A.承兑提示日 B.出票日 C.提单签发日D.付款提示日11.背书人在汇票背面只有签名,不写被背书人,这是( )。 A.限定性背书 B.特别背书C.记名背书 D.空白背书 12.在一份信用证修改通知书中,如有多项修改内容,受益人可以( )。A.全部接受 B.部分接受 13.在国际贸易结算中,汇票通常是( )开立的,委托当地银行向国外进口人或其指定银行收取货款的票据。 A.进口商B.出口商 C.代理商 D.经销商14.信用证规定到期日为2011年5月31日,而未规定最迟装运期,则可理解为( )。

信用证中英文对照

不可撤销跟单信用证申请书 APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT 致深圳发展银行日期: To SHENZHEN DEVELOPMENT BANK CO., LTD Date: 请贵行以SWIFT方式按照下述内容开立不可撤销信用证,本证受UCP最新版约束。 please issue an irrevocable documentary credit by SWIFT as follows subject to UCP LATEST VERSION:

申请书编号:深发开证申字第号 因业务需要,请贵行按申请书正面英文格式,依照国际商会出版物《跟单信用证统一惯例》最新版开立一份不可撤销跟单信用证。为此,我公司不可撤销地承担有关责任如下: 一、申请开立的信用证为□非额度内□额度内(额度合同名称: ,额度合同编号:)授信。 二、申请开立的信用证为□即期□远期,金额为。 三、如本申请书项下授信属于额度项下的,额度合同项下的担保方式同样适用。 在贵行开立信用证之前,我公司还将向贵行提供如下担保(在选择项内打“√”): □由作为保证人,承担连带保证责任,并与贵行签妥相关担保合同。 □由作为抵押人/出质人,以其所有或依法有权处分的(财产)提供抵押/质押,并与贵行签妥相关担保合同,办妥相应的担保手续。 □由我公司向贵行交付相当于信用证金额%保证金,保证金账号为 ,保证金按利率计息。本条款不因总合同及本申请书其他条款的无效而无效。办理业务过程中我公司追加保证金的,视为对本条款的自动修改,无需另行确认。 □ 四、本申请书项下信用证垫款的罚息按照计收。 五、我公司保证在相符交单的情况下对外付款/承兑/承诺付款,并在收到贵行来单通知书和单据副本起二个工作日内,书面通知贵行是否同意付款/承兑/承诺付款,逾期不通知视为同意付款/承兑/承诺付款;贵行确定为相符交单且我公司在收到贵行来单通知书和单据副本起二个工作日内未提出异议,即视为相符交单。如我公司认为不符交单,我公司保证在收到贵行来单通知书和单据副本起二个工作日内,书面通知贵行拒付并注明拒付理由,或同意付款/承兑/承诺付款。我公司认为交单不符并拒付,但贵行按照国际惯例确定为相符交单的,即视为相符交单,贵行有权办理对外付款/承兑/承诺付款,并自我公司账户下扣款。无论如何,在视为相符交单的情形或我公司业已通知贵行同意付款/承兑/承诺付款之时起,我公司即无条件负有到期偿付贵行之责,无权宣称因不符交单拒付。 六、本申请书受已与贵行签署的《信用证开证总合同》(合同编号:深发开证字第 号)的调整和约束。 七、本申请书一式份,贵行执份,我公司及、、各执一份,每份均具有同等法律效力。

修改信用证实训

信用证实训 一、根据下列合同审核并修改信用证 SALES CONFIRMATION S/C NO.:SPT-211 DATE: Jan.8, 2015 The Seller: SHANGHAI SPORTING GOODS IMP. & EXP. CORP Address: 215 HUQIU ROAD SHANGHAI CHINA The Buyer: PETRRCO INTERNATIONAL TRADING CO. Address: 1100 SHEPPARD AVENUE EAST SUITE406 PORT OF LOADING AND DESTINATION: From Shanghai to Vancouver with transshipment and partial shipment allowed. TIME OF SHIPMENT: During Mar. 2015 TERMS OF PAYMENT: The buyer shall open through a bank acceptable to the seller an irrevocable letter of credit at sight to reach the seller 30 days before the month of shipment valid for negotiation in Vancouver until the 15th day after the date of shipment. INSURANCE: To be covered by the seller for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks as per the relevant ocean marine cargo clauses of the People’s Insurance Company of China dated 01/01/1981. REMARKS: 1.The Buyer shall have the covering letter of credit reach the seller 30 days before shipment, falling which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any. 2.In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after the arrival of the goods at port of destination. 3.For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer. 4.The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(S). 5.All disputes arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall arbitration in

信用证练习题

第一章信用证一、练习题 (一)中英文术语、短语互译 1. 不可撤销信用证 2. 开证日期 3. 电汇索偿 4. 一切银行费用 5. 佣金 6. 出票根据 7. 正本单据 8. 通知行 9. 账户 10 保兑行 1. Applicant 2. Beneficiary 3. Negotiation Bank 4. Drawee Bank

5. Expiry Date 6. Documentary Credit 7. Documents Required 8. Special Conditions 9. Up to an Aggregate Amount of 10. The Full Name and Address of the Openers 二单项选择题 1.不可撤销信用证在信用证的有效期内,未经()的同意,开证行或开证人不得撤销或修改。 A. 受益人 B. 开证人 C. 开证行 D. 受益人 2.根据《UCP600》的规定,若信用证没有注明()字样,则认为该信用证为不保兑信用证。 A. Confirmed B. Revocable C. Revolving D. Transferable 3.在进料加工贸易中,经常先向外商购买原材料或配件,我方加工成品后再卖给该外商。为了避免上当受骗,我方应采用()比较稳妥。 A.保兑信用证 B. 可转让信用证 C. 预支信用证 D. 对开信用证 4.下列对信用证有效期的描述,属于直接写明具体日期的是()

A. Documents must be presented for negotiation within 10 days after the on board date of bill of lading B. Negotiation must be on or before the 15th day of shipment C. This L/C is valid for negotiation in China until Oct. 1. 2002 D. Documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment. 5.根据《UCP600》的规定,如使用“于或约于”之类的词语限定装运日期,银行将视为在所述日期前后各()内装运,起讫日包括在内。 A. 3天 B. 5天 C. 7天 D. 10 天 6.下列词组中,表示“议付行”的是()。 A. Confirming Bank B. Opening Bank C. Negotiation Bank D. Advising Bank 7.根据《UCP600》的规定,若信用证没有特别说明,则信用证()。 A. 未注明“Transferable”字样或条款,即为可转让信用证。 B. 未注明“Irrevocable”字样,即为可撤销信用证。 C. 未注明“Confirmed”字样,即为不保兑信用证。

信用证修改练习题

信用证修改练习 实例01 合同条款如下: 卖方:北京中国纺织品进出口公司(China National Textiles Import & Export Corporation, Jianshe Road, Beijing, China) 买方:新加坡通用贸易公司(General Trading Company, Fucheng Road, Singapore) 商品名称:鸽牌印花细布("Dove" Brand Printed Shirting) 规格:30×36 72×69 35/6" ×42 YARD 数量:67,200码 ~ 单价:YARD CIF SINGAPORE,含佣金3% 总值:HKD201, 装运期:2006年1月31日前自中国港口至新加坡,允许分装运和转船。 付款条件:凭不可撤销即期信用证付款,于装运期前一个月开到卖方,并于上述装运期后十五天内在中国议付有效。 保险:由卖方根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条款按发票金额的110%投保一切险和战争险。 签订日期、地点:2005年10月11日于北京 合同号码:PS—1234 - 开来信用证如下: ABC BANK Date: 1 November, 2005 To: Bank of China Beijing We hereby open our Irrevocable Letter of Credit -1234 in favor of China National Textiles Import & Export Corp, for account of General Trading Company, Singapore, up to an aggregate amount of HK $201,600,00(Say Us Dollars Two Hundred and One Thousand Six Hundred Only) CIFC2% Singapore for 100% of the invoice value relative to the shipment of: 67,200 Pieces of Dove Brand Printed Shirting 30×36 72×69 35/6" ×42 yards

根据信用证填单练习01

LETTER OF CREDIT Basic Header appl ID: F APDU Id: 01 LT Addr: OCMMCNSHXXXX Session: 8533 Sequence: 142087 Application Header Input/Output: 0 Msg Type: 700 Input Time: 1622 Input Date: 001103 Sender LT: BKKBTHBKEXXX BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED BANCKOK Input Session: 5177 ISN: 800333 Output Date: 001103 Output Time: 2033 Priority: N

Sequence Total * 27 1/1 Form Doc Credit * 40 A IRREVOCABLE Doc Credit Num * 20 BKKB1103043 Date of Issue 31 C 001103 Date/Place Exp * 31 D Date 010114 Place BENEFICIARIES’ COUNTRY Applicant * 50 MOUN CO., LTD NO. 443, 249 ROAD BANGKOK THAILAND Beneficiary * 59 / SHANGHAI FOREIGN TRADE CORP. SHANGHAI, CHINA Curr Code, Amt * 32 B Code USD Amount 18.000, Avail With By * 41 D ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION Drafts At 42 C SIGHT IN DUPLICATE INDICATING THIS L/C NUMBER Drawee 43 D / / ISSUING BANK Partial Shipmts 43 P NOT ALLOWED Transshipment 43 T ALLOWED Loading on Brd 44 A CHINA MAIN FORT, CHINA 44 B BANGKOK, THAILAND Latest Shipment 44 C 001220 Goods Descript. 45 A 2,000 KGS.ISONIAZID BP98 AT USD9.00 PER KG C AND F BANGKOK Docs Required 46 A DOCUMENTS REQUIRED: + COMMERCIAL INVOICE IN ONE ORIGINAL PLUS 5 COPIES INDICATING F.O.B.V ALUE, FREIGHT CHARGES SEPARATELY AND THIS L/C NUMBER, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED. + FULL SET OF 3/3 CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING AND TWO NON–NEGOTIABLE, COPIES MADE OUT TO ORDER OF BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED, BANGKOK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT AND INDICATING THIS L/C NUMBER. + PACKING LIST IN ONE ORIGINAL PLUS 5 COPIES, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED. dd. Conditions 47 A ADDITIONAL CONDITION: A DISCREPANCY FEE OF USD50.00 WILL BE IMPOSED ON EACH SET OF DOCUMENTS PRESENTED FOR NEGOTIATION UNDER THIS L/C WITH

信用证_综合制单实训

实训:综合制单 练习:根据下列国外来证及有关信息缮制发票、装箱单、原产地证书、提单、保单、汇票等 单据。AWC-23-522号合同项下商品的有关信息如下:该批商品用纸箱包装,每箱装10 盒,每箱净重为75公斤,毛重为80公斤,纸箱尺寸为113×56×30CM,商品编码为 6802.2110,货物由“胜利”轮运送出海。 FROM: HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG TO: BANK OF CHINA, XIAMEN BRANCH, XIAMEN CHINA TEST: 12345 DD. 010705 BETWEEN YOUR HEAD OFFICE AND US. PLEASE CONTACT YOUR NO. FOR VERIFICATION. WE HEREBY ISSUED AN IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT NO. HKH123123 FOR USD8,440.00, DATED 040705. APPLICANT: PROSPERITY INDUSTRIAL CO. LTD. 342-3 FLYING BUILDING KINGDOM STREET HONGKONG BENEFICIARY: XIAMEN TAIXIANG IMP. AND EXP. CO. LTD. NO. 88 YILA ROAD 13/F XIANG YE BLOOK RONG HUA BUILDING, XIAMEN, CHINA THIS L/C IS AVAILABLE WITH BENEFICIARY’S DRAFT A T 30 DAYS AFTER SIGHT DRAWN ON US ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS: 1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE. 2.PACKING LIST IN TRIPLICATE INDICATING ALL PACKAGE MUST BE PACKED IN CARTON/ NEW IRON DRUM SUITABLE FOR LONG DISTANCE OCEAN TRANSPORTATION. 3.CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN IN DUPLICATE. 4.FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN MARINE BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED “FREIGHT PREPAID” AND NOTIFY APPLICANT. 5.INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK FOR THE VALUE OF 110 PERCENT OF THE INVOICE COVERING FPA/WA/ALL RISKS AND WAR RISK AS PER CIC DATED 1/1/81. SHIPMENT FROM: XIAMEN, CHINA .SHIPMENT TO: HONGKONG LATEST SHIPMENT 31 AUGUST 2004 PARTIAL SHIPMENT IS ALLOWED, TRANSSHIPMENT IS NOT ALLOWED. COVERING SHIPMENT OF: COMMODITY AND SPECIFICATIONS QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT CIF HONGKONG. 1625/3D GLASS MARBLE 2000BOXES USD2.39/BOX USD4,780.00 1641/3D GLASS MARBLE 1000BOXES USD1.81/BOX USD1,810.00 2506D GLASS MARBLE 1000BOXES USD1.85/BOX USD1,850.00 SHIPPING MARK: P.7. HONGKONG NO. 1-400 ADDITIONAL CONDITIONS:

第一章信用证练习题

第一章信用证 一、练习题 (一)中英文术语、短语互译 1. 不可撤销信用证 2. 开证日期 3. 电汇索偿 4. 一切银行费用 5. 佣金 6. 出票根据 7. 正本单据 8. 通知行 9. 账户 10 保兑行 1. Applicant 2. Beneficiary 3. Negotiation Bank 4. Drawee Bank

5. Expiry Date 6. Documentary Credit 7. Documents Required 8. Special Conditions 9. Up to an Aggregate Amount of 10. The Full Name and Address of the Openers 二单项选择题 1.不可撤销信用证在信用证的有效期内,未经()的同意,开证行或开证人不得撤销或修改。 A. 受益人 B. 开证人 C. 开证行 D. 受益人 2.根据《UCP600》的规定,若信用证没有注明()字样,则认为该信用证为不保兑信用证。 A. Confirmed B. Revocable C. Revolving D. Transferable 3.在进料加工贸易中,经常先向外商购买原材料或配件,我方加工成品后再卖给该外商。为了避免上当受骗,我方应采用()比较稳妥。 A.保兑信用证 B. 可转让信用证 C. 预支信用证 D. 对开

信用证 4.下列对信用证有效期的描述,属于直接写明具体日期的是() A. Documents must be presented for negotiation within 10 days after the on board date of bill of lading B. Negotiation must be on or before the 15th day of shipment C. This L/C is valid for negotiation in China until Oct. 1. 2002 D. Documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment. 5.根据《UCP600》的规定,如使用“于或约于”之类的词语限定装运日期,银行将视为在所述日期前后各()内装运,起讫日包括在内。 A. 3天 B. 5天 C. 7天 D. 10 天 6.下列词组中,表示“议付行”的是()。 A. Confirming Bank B. Opening Bank C. Negotiation Bank D. Advising Bank

相关文档