文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 出货单样板

出货单样板

出货单样板

出货单

出货单

中远提单模板

-------------精选文档----------------- 1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp 62, Jiangxi Rd, Qingdao, China (信用证下一般为受益人 即出口商) 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok (提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TO ORDER …) Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully). *Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO., 104 / 4 Lardp Rd Wangt BANGKAPI.BKK (通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …) 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19 QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BANGKOK Place of Delivery Marks & Nos. Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement NHIT BANGKOK NO 1- 9 900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlock in 9 wooden cases of 100 dozen each 900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlock Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. T otal Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7 Limitation 11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid Collect prepaid Declared Value Charge Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAO DEC 31 ,2000

海运提单样本

海运提单 BILL OF LADING 海运提单主要项目填制说明如下: 1、托运人(Shipper)。即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人

为托运人。另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接 受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。 2、收货人(Consignee)。收货人要按合同和信用证的规定来填写。一般的 填法有下列几种: (1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。该种提单 不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。 (2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/ 持票人)。这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。 (3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。 不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。背书又分为记名背书和不记名背书(空 白背书)两种。前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章 即可。记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给 另外的人。不记名背书,货权即归提单的持有人。 记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货 人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”; 凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。 在实际业务中,L/C项下提单多使用指示式。托收方式,也普遍使用不记名 指示式。若作成代收行指示式,事先要征得代收行同意。因为根据URC522中第10 条a款规定:除非先征得银行同意,贷物不应直接运交银行,亦不应以银行或银 行的提定人为收货人。如未经银行事先同意,贷物直接运交银行,或以银行的指 定人为收货人,然后由银行付款或承兑后将货物交给付款人时,该银行并无义务 提取货物,货物的风险和责任由发货人承担。 3.被通知人(Notify Party)。原则上该栏一定要按信用证的规定填写。被通知人即收货人的代理人或提货人,货到目的港后承运人凭该栏提供的内容通 知其办理提货,因此,提单的被通知人一定要有详细的名称和地址,供承运人或 目的港及时通知其提货。若L/C中未规定明确地址,为保持单证一致,可在正本 提单中不列明,但要在副本提单上写明被通知人的详细地址。托收方式下的被通 知人一般填托收的付款人。 4.船名(Ocean Vessel)即由承运人配载的装货的船名,班轮运输多加注航 次(Voy.No.)。 5.装运港(Port of Loading)。填实际装运货物的港名。L/C项下一定要符 合L/C的规定和要求。如果L/C规定为“中国港口”(Chinese Port)此时不能照抄,而要按装运的我国某一港口实际名称填。 6、卸货港(Port of Discharge)。原则上,L/C项下提单卸货港一定要 按L/C规定办理。但若L/C规定两个以上港口者,或笼统写“××主要港口”如“European Main Ports”(“欧洲主要港口”)时,只能选择其中之一或填 明具体卸货港名称。 如果L/C规定卸货港名后有“In Tiansit to ××”只能在提单上托运人 声明栏或唛头下方空白处加列。尤其我国只负责到卸货港而不负责转运者,不能 在卸货港后加填,以说明卖方只负责到卸货港,以后再转运到何地由买方负责。

提单 bill of lading 样本 及 内容解析

Bill of Lading提单 B/L is the short form of Bill of Lading which is one of the most important documents in international business. A Bill of Lading represents both a receipt for goods shipped and a contract for shipment between the shipping company and the shipper. It is also a document of entitlement to the goods, giving the holder or the assignee the right to possess the goods. It is issued and signed by a shipping company or its authorized agent. B/L是Bill of Lading的缩写形式,是在国际贸易中最重要的单据之一。提单既作为承运货物的收据,又代表承运人和托运人之间的运输合同。它也是货物所有权的证件,因而给予持有人或受让人提货的权力。它由承运人或其授权代理签署。 1. The main functions of a B/L 提单的主要作用 1. It is a cargo receipt made out by the ship owner; 它是船方填制的货物收据; 2. It is the evidence of a contract of carriage between the consignor and the shipping company; 是 托运人与承运人间的运输合同证明; 3. B/L is a document of title to the goods. 是货物所有权证明单据。 2. Types of B/L 提单类型 On board B/L已装船提单;Shipped B/L 已装船提单; Direct B/L 直达提单;Received for Shipment B/L 备运提单; Transshipment B/L 转船提单;Through B/L联运提单; Clean B/L 清洁提单;Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单; Straight B/L记名提单;Open B/L不记名提单; Bearer B/L 不记名提单;Order B/L指示提单; Long Form B/L全式提单;Short Form B/L简式提单; On Deck B/L 舱面提单;Stale B/L过期提单; Ante Dated B/L倒签提单;Freight at Destination B/L 运费到付提单;

出货单管理规定

出货单管理规定 为了防止因管理不善造成单据混乱而给公司造成经济损失,考核出货单在整个流转过程中各相关人员的工作业绩,确保本规定的有效实施,特制定此规定。本规定中的出货单仅指纸质出货单。分别是第一白联存根,第二红联客户,第三黄联财务,第四蓝联仓库。 1、相关人员应把出货单视作发票和收据来进行管理。 2、事业部财务负责人负责监督和控制本事业部已从广州领的出货单据的流转过程,并妥善保存已用完和未用的出货单,如有遗失应及时上报并上报丢失情况说明,事业部财务负责人还负责将每次的十本出货单报事业群财务备案。事业部空白出货单只剩余三本时即要向广州申请领用。存根联要整本装订,仓库联也要整本装订。 3、事业部仓库负责人负责安排人员根据订单配货装车并指定人员认真填写每本出货单,按联次要求把该联送给不同的需求者。空白出货单只能用于出货,要妥善保管,不能被人用作它用。填单人员按照出货单的序列号顺序开具,不得空号、跳号,不得套写,不得大头小尾,不得随意篡改各联次,填写错误的四联应联合订在一起,并分别在出货单的四联加盖“作废”章。存根联留底,它是作为发生问题溯源的依据,不允许撕走。整本出货单按序编号存查。 4、事业群财务经理负责所有事业部出货单的备案工作,并严格按规定的本数(10本)批准发出空白出货单。 事业群财务经理在检查出货单时如发现违反本规定的将严格按

惩处办法执行。 1、相关负责人未按公司规定控制执行,经公司领导及相关部门评定分析,确属失职或有意的根据性质分别予以200-1000元罚款,如缺少一联或少一本将予以200-500元的罚款并降职或调岗处分,情节特别严重者,将按《公司法》追究其责任。 2、在工作过程中,如玩忽职守,粗心大意,不按上述规定填写,编号不正确、漏编、少编或多编,根据失职程度,每次给予10-50元的罚款。 本规定自2014年12月1日开始执行。 事业群财务部 2014年12月1日

提单模板 word

Shipper B/L NO. SHYZ092234 LIAONING NORTH GLASS MACHINE CO.LTD NO.10 GAOYING ROAD,HUNNAN NEW ZONE,SHENYANG CITY,LIAONING PROVINCE,CHINA PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore) COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee DIAMOND GLASS JSC NO.6 ROAD,HOA KNANH INDUSTRIAL ZONE,LIEN CHIEU DISTRICT,DANANG CITY,VIETNAM Notify Party VIETNAM JOINT STOCK COMMERCIAL BANK Vessel and Voyage Number Port of Loading Port of Discharge DALIAN CHINA TIEM SA PORT,DANANG,VIETNAM Place of Receipt Place of Delivery Number of Original B/L SAME OF CONSIGNEE SAME OF CONSIGNEE PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLE Container Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of Goods Gross Weight (Kilos) Measurement (cu-metres) N/M WASHING AND DRYING MACHINE COMBINA TING MACHINE PRE-PRESSING MACHINE AUTOCLA VE AIR TANK FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words) FREIGHT&CHARGES PREPAID No. of Container: F Shipped on Board Date: 开船时间船公司出 Place and Date of Issue: 船公司出 In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void. for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier

产品出货流程图

产品出货流程图 一、目的: 服务公司客户的产品销售,满足客户的发货要求,保证发货的及时性、准确性和有效实施款到发货的原则,防止因管理不善和失误而给公司造成经济损失,确保公司发货流程的顺畅,提高公司和客户的经济效益。 二、适用范围: 公司所有涉及发货的工作。 三、职责与权限: 3.1 销售总监负责监督和控制公司产品及其它发货过程,负责对超额欠款客户发货的监督审查,并报公司主管领导备案。 3.2 销售部总监负责实施产品发货工作,对客户要求的发货《客户定货单》的审核并监督仓库发货过程,确保严格按客户要求及时发货,把《客户定货单》留底一份存查。 3.3 生产部经理负责人负责所有客户要求的产品生产工作; 技术部负责下单,安排控制所有合格产品质量和包装,确保发货的及时性、安全

性、准确性。 3.4 仓库主管负责安排仓库人员根据《客户定货单》配货装箱,确保严格按客户要求按质按量发货。 3.5 仓库管理员负责《客户定货单》的配货、装箱、打包工作并根据《成品仓库管理程序》中的发货程序具体实施。 3.6 采购部负责客户货物的运输、发送工作并严格按客户或公司的货运站及运输方式及时发送。 3.7 销售客服负责收集和登记客户的传真配货单,并及时交收件人签收。 3.8 销售统计员负责电脑统计《汇总发货清单》。 3.9 财务部主管负责汇总销售部发货单据,监督和控制客户欠款额度,并报主管领导备案。 四、工作程序: 4.1 客户的发货单传真,必须由销售统计员负责统一收集登记。销售部文员应根据传真货单及时交予该销售部经理签收确认。 4.2

销售部总经理收到客户交予或传真的要求发货的《发货清单》后,认真统计该货单的发货金额并评审该客户的货款余额,如在规定的欠款额度内应在《发货清单》上签字确认并及时交予仓库发货;如超过公司规定的欠款额度,应交销售总 监及主管领导审核同意后方可执行发货。 销售部经理应严格按规定的权限内签名批准发货,如发现违反本工作程序规定的将严格按奖惩办法执行。 4.3 对签名确认后或经主管领导审批后的发货单,销售部经理应及时交予仓库配发货,严禁无故拖延影响发货时间而给客户和公司造成损失。所有《客户发货单》销售部经理及仓库必须保存原单,作为发货和发生问题溯源的依据。 4.4 销售总监必须随时对公司各客户发货情况进行查询和监督,严格按规定的权限审批《客户发货单》;对发货过程中发现的问题应及时予以解决;疑难及重大问题应及时汇报上级领导,取得充分授权和批准后方可最后确定。 4.5 仓库主管收到销售部(经相关人员评审签名确认后)下达的《客户发货单》后应按仓库发货程序安排仓库人员及时配货,仓库人员应保证严格按配货单上的客户要求配货;仓库主管负责严格监督配货速度和质量,防止配错、漏配、短货和货单不相符的现象的发生。

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp 62, Jiangxi Rd, Qingdao, China (信用证下一般为受益人 即出口商) 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGI NAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok (提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TO ORDER …) Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully). *Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO., 104 / 4 Lardp Rd Wangt BANGKAPI.BKK (通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …) 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19 QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BANGKOK Place of Delivery Marks & Nos. Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement NHIT BANGKOK NO 1- 9 900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlock in 9 wooden cases of 100 dozen each 900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlock Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7 Limitation 11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid Collect prepaid Declared Value Charge Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAO DEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINES USD 330.40 THREE LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE DEC 31 ,2000 B Y COSCO CONTAINER LINES

海运提单模板填写教学文案

1、托运人(Shipper),在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。 2、收货人(Consignee),收货人要按合同和信用证的规定来填写。 3.被通知人(Notify Party),原则上该栏一定要按信用证的规定填写。 4.船名(Ocean Vessel)即由承运人配载的装货的船名,班轮运输多加注航次。 5.装运港(Port of Loading),填实际装运货物的港名。 6、卸货港(Port of Discharge),原则上,L/C项下提单卸货港一定要按L/C规定办理。 7、唛头(shipping Marks /Marks &Nos.),如果信用证有明确规定,则按信用证缮打。 8.包装与件数(No. &kind of Packages),一般散装货物该栏只填“In Bulk”,大写件数栏可留空不填。 9.商品名称(描述)( Description of Goods ),原则上应按信用证规定填写并与发票等其他单据相一致。 10.毛重和体积(Gross Weight &Measurement),除非信用证有特别规定,提单上一般只填货物的总毛重和总体积,而不表明净重和单位体积。 11.提单签发的份数(No. of Origina1s B/L),提单签发的正本三份,在提交给银行议付时必须是三份正本。 12.提单号码(B/L NO.),一般位于提单的右上角。

保运通提醒:海运提单的托运人与承运人的定义、承运人责任条款、运费和其它费用条款、责任限额、共同海损等等,其内容大同小异,可以归类,一般首要条款中要规定所适用的国际公约,以便争议时作为依据。

提单样本

海运提单的基本内容 ·提单的号码(B/L.NO.______):承运人或其代理人按承运人接受托运货物的先后次序或按舱位入货的位置编排的号码 ·提单的名称:必须注明"提单"(Marine/Ocean Bill of Lading)字样。 ·托运人(Shipper)的名称和营业所:此栏填写出口商或信用证没有特殊规定时应填写信用证受益人的名称和地址,如果信用证要求以第三者为托运人必须按信用证的要求予以缮制。 ·收货人或指示(Consignee or Order)的名称:收货人的指定关系到提单能否转让,以及货物的归属问题,收货人的名称必须按信用证的规定填写。 ·通知地址(Notify Address):被通知人即进口方或进口方的代理人,如信用证有具体规定,要严格按照信用证规定缮制。 ·海运船只(Ocean Vessel)本栏按实际情况填写承担本次运输货物的船舶的名称和航次。 ·装货港(Port of Lading):本栏填写货物的实际装船的港口名称,即启运港。 ·卸货港(Port of Discharge):本栏填写海运承运人终止承运责任的港口名称。 ·交货地点(Place of Delivery):本栏只有在转船运输时填写。·收货地点(Place of Receipt):本栏只有在转船运输时填写。·标志和号码(Marks and Nos):又称唛头,是提单与货物联系的

主要纽带,是收货人提货的重要依据,必须按信用证或合同的规定填写。如无唛头规定时可注NO MARKS"(N/M) 包装种类和件数,货名(Number and Kind of Packages, Description of Goods):此栏按货物是散装货(bulk cargo)、裸装货(nude cargo)和包装货(bale cargo)的实际情况填写。 ·毛重和尺码(Gross Weight and Measurement):此栏填写货物的毛重总数和体积总数。 ·运费和其他费用(Freight and Charges):此栏填写运费及额外的附加费用。 ·运费支付地点(Freight Payable at):此栏按信用证的规定填写。·签单地点和日期(Place and Date of Issue):提单签发地为装运港所在城市的名称,签发日期为货物交付承运人或装船完毕的日期。 ·正本提单份数(Number of Original B/Ls):正本提单签发的份数必须符合信用证规定的份数。 ·代表承运人签字(Signed for or on behalf or the Carrier):提单必须由船长或承运人或其代理人签字盖章。

外贸提单样本

海运提单样本 海运提单是物权特性的一种凭证。谁持有海运提单,谁就有权要求承运人交付货物,并享有占有和处理货物的权利,海运提单代表其所载明的货物,因此需要引起外贸企业的重视。 海运提单是承运人收到货物后出具的货物收据,提单还代表所载货物的所有权,是一种具有物权特性的凭证。特别是海运提单样本需要引起外贸企业的重视,但对于在全球最大的外贸业务网站eBay 上做对外贸易的卖家而言,eBay卖家不需要使用到海运提单样本。因eBay平台为卖家省略了繁杂的流程。 尽管如此,对于实际操作中的外贸企业而言,需要注意海运提单样本的形式。 海运提单种类 运输单据的种类很多,包括海运提单(Ocean Bill of Lading)、海运单(Sea Waybill)、航空运单(Air Waybill)、铁路运单(Rail Waybill)、货物承运收据(Cargo Receipt)和多式联运单据(MTD)等。 海运提单作用 1.货物收据 提单是承运人前发给托运人的收据,确认承运人已收到提单所列货物并已装船,或者承运人已接管了货物,已代装船。 2.运输契约证明 是托运人与承运人的运输契约证明。 承运人之所以为托运人承运有关货物,是因为承运人和托运人之间存在一定的权利义务关系,双方权利义务关系以提单作为运输契约的凭证。 3.货权凭证 提单是货物所有权的凭证。谁持有提单,谁就有权要求承运人交付货物,并且享有占有和处理货物的权利,提单代表了其所载明的货物。 事实上,在eBay平台上,eBay买卖双方不需要使用海运提单样本,由于eBay为买卖双方提供了低成本高流量的销售渠道,能够让外贸企业很好的实现当外贸老板的梦想。因此,eBay平台不涉及过关、审核、检验等流程。 然而,对于从事对外贸易的企业而言,需要了解海运提单样本的格式,这样才能有效的开展外贸服务,从而也能够更好的为客户服务。 海运提单样本格式 目前,各船公司所制定的提单虽然格式不完全相同,但其内容大同小异。现介绍如下: 1.必要记载事项 根据我国《海商法》第七十三条规定,提单正面内容,一般包括下列各项:

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp 62, Jiangxi Rd, Qingdao, China (信用证下一般为受益人 即出口商) 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok (提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TO ORDER …) Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO., 104 / 4 Lardp Rd Wangt (通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)

提货单

D/O D/O:即delivery order得缩写译为:提货单,拨货单。

DELIVERY ORDER提货单,就是目得港口提取货物时需要得凭证,不可以转让。 货物上船之后,由船公司签发B/L给SHIPPER,SHIPPER将B/L转给CONSIGNEE,货物到达港口,CONSIGNEE 凭B/L去船公司换取D/O,凭D/O去港口提货。 二者在货物提取之前有且只有一个留在货主手里,只不过D/O不再就是物权凭证,货主领取D/O之后,说明船公司已经把货物放给货主了。 详细介绍 PSS = Peak Season Surcharges 旺季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用 海运费ocean freight 集卡运费、短驳费Drayage 订舱费booking charge 报关费customs clearance fee 操作劳务费labour fee or handling charge 商检换单费exchange fee for CIP 换单费D/O fee 拆箱费Devanning charge 港杂费port surcharge 电放费B/L surrender fee 冲关费emergent declearation change 海关查验费customs inspection fee 待时费waiting charge 仓储费storage fee 改单费amendment charge 拼箱服务费LCL service charge 动、植检疫费animal & plant quarantine fee 移动式其重机费mobile crane charge 进出库费warehouse in/out charge 提箱费container stuffing charge 滞期费demurrage charge 滞箱费container detention charge 卡车运费cartage fee 商检费modity inspection fee 转运费transportation charge 污箱费container dirtyness change 坏箱费用container damage charge 清洁箱费container clearance charge 分拨费dispatch charge 车上交货FOT ( free on track ) 电汇手续费T/T fee

商务英语提货单样板

SALES CONFIRMATION 卖方Seller: DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP. 4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA NO.: 03DRA207 DATE: 2003年1月20日 SIGNED IN: 一式三份 买方 Buyer: DAEHO APPAREL CO. LTD. C.P.O. BOX7155 SEOUL, KOREA 经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下: This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. Transshipment (转运): □Allowed (允许) ?not allowed (不允许) Partial shipments (分批装运): □Allowed (允许) ?not allowed (不允许) Shipment date (装运期): 6月30日 Insurance (保险): 由卖方按发票金额110%投保险,另加保险至货物通过船舷为止。 to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to . Terms of payment (付款条件): □买方不迟于2003 年 4 月30 日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than April 30 □买方须于2003 年 1 月18 日前通过中国银行开出以卖方为受益人的不可撤消30 天期信用证,并注明在上述装运日期后21 天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。 The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number. □付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 3 天付款跟单汇票,付款时交单。 Documents against payment:(D/P) The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. □承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 3 天承兑跟单汇票,承兑交单。 Documents against acceptance:(D/A) The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers. Documents required (单据): 卖方应将下列单据提交银行议付/托收。 The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks. ?整套正本清洁提单。 Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading. □商业发票一式三份。

相关文档