文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › PLIZ 安全继电器说明书

PLIZ 安全继电器说明书

PLIZ 安全继电器说明书
PLIZ 安全继电器说明书

PNOZ m1p(ETH)

PNOZmulti Modular Safety System Operating Manual — No. 20878-EN-10

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 1

Contents

Contents Page

Chapter 1Introduction

1.1Validity of documentation1-1

1.1.1Retaining the documentation1-1

1.2Overview of documentation1-2

1.3Definition of symbols1-3

Chapter 2Overview

2.1Unit structure2-1

2.1.1Scope of delivery2-1

2.1.2Unit features2-1

2.1.3Chip card2-2

2.2Front view2-3

2.2.1PNOZ m1p2-3

2.2.2PNOZ m1p ETH2-3

2.2.3Key2-4

Chapter 3Safety

3.1Intended use3-1

3.1.1System requirements3-1

3.2Safety regulations3-2

3.2.1Use of qualified personnel3-2

3.2.2Warranty and liability3-2

3.2.3Disposal3-2

3.2.4For your safety3-3

Chapter 4Function description

4.1Unit properties4-1

4.1.1Integrated protection mechanisms4-1

4.1.2Operation4-1

4.1.3Block diagram4-1

4.1.4Diagnostics4-2

4.1.5Cascading4-2

4.1.6Safety mat, muting4-2

4.1.7Interfaces 4-3

Chapter 5Installation

5.1General installation guidelines5-1

5.1.1Dimensions5-2

5.2Install base unit without expansion module 5-3

5.3Connecting the base unit and expansion

modules

5-4

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2

Chapter 6Commissioning

6.1General wiring guidelines 6-1

6.2Ethernet interfaces (only PNOZ m1p ETH)6-26.2.1RJ45 interfaces ("Ethernet")6-26.2.2Requirements of the connection cable and

connector

6-26.2.3Interface configuration 6-26.2.4RJ45 connection cable 6-36.2.5Process data exchange 6-46.3Preparing for operation 6-56.3.1Function test during commissioning 6-56.3.2Commissioning the PNOZmulti safety sys-tem for the first time

6-56.3.2.1Load project from chip card

6-56.3.2.2Load project via integrated interface 6-66.3.3Download modified project to the PNOZ-multi safety system

6-66.3.3.1Load modified project from chip card

6-66.3.3.2Load modified project via integrated inter-face

6-66.3.4Connection 6-76.4Connection example 6-10

Chapter 7Operation 7.1Messages 7-17.1.1Display elements for device diagnostics 7-17.1.2Display elements for the Ethernet connec-tion (only PNOZ m1p ETH)7-27.2Reset Ethernet connection settings 7-3

Chapter 8Technical details 8.1Technical details 8-18.2Service life graph of output relays 8-58.3Maximum capacitive load C (μF) with load

current I (mA) at the semiconductor out-puts

8-6

8.4Order reference

8-7

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 1-1

1.1Validity of documentation

1000

Introduction

1.1

Validity of documentation

1100

1-Einf Gltigkeit der Dokumentation

This documentation is valid for the product PNOZ m1p. It is valid until

new documentation is published.

Einf Einleitung

This operating manual explains the function and operation, describes

the installation and provides guidelines on how to connect the product .

1.1.1Retaining the documentation

Retaining the documentation

1-Einf Aufbewahren

This documentation is intended for instruction and should be retained

for future reference.

1.2

Overview of documentation

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1-2

1.2

Overview of documentation 12001-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme 1 Introduction

The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc-ture and specific order of this manual.2 Overview

This chapter provides information on the product's most important fea-tures.3 Safety

This chapter must be read as it contains important information on in-tended use.

4 Function Description

This chapter describes the product's mode of operation.5 Installation

This chapter explains how to install the product.6 Commissioning

This chapter describes the product's commissioning and wiring.7 Operation

This chapter describes how to operate the product and gives tips in the

case of a fault.8 Technical Details

This chapter contains the product's technical details and order refer-ence.

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 1-3

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

1-4

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 2-1

2000

Overview

2.1

Unit structure

2100

2-2.1.1Scope of delivery

Scope of delivery

2-Lieferumfang_Abschl_779 110_Basis_BA`Base unit PNOZ m1p

`Terminator 779 110

2.1.2Unit features

Unit features

2-Ger?temerkmale_Verwendung

Using the product PNOZ m1p:

Verwendung/Bildunterschrift_multi_Basis

Base units from the PNOZmulti modular safety system

Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung

The product has the following features:

Gertemerkmale_multi_Basis`Can be configured in the PNOZmulti Configurator

`Positive-guided relay outputs:

– 2 safety outputs

Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and

up to SIL CL 3 of EN IEC 62061

`Semiconductor outputs:

– 4 safety outputs

Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and

up to SIL CL 3 of EN IEC 62061

– 1 auxiliary output

` 4 test pulse outputs

` 1 cascading input and output;

can also be used as a standard output

`20 inputs for connecting, for example:

–E-STOP pushbuttons

–Two-hand buttons

–Safety gate limit switches

–Reset buttons

–Light beam devices

–Scanners

–Enabling switches

–PSEN

–Operating mode selector switches

–Pressure sensitive mats

`Muting function

`Connectable:

–8 expansion modules on the right

– 1 fieldbus module on the left

– 4 expansion modules on the left

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2-2

`LED for:

–Diagnostics –Supply voltage –Output circuits –Input circuits

`Monitors shorts across the inputs through test pulse outputs `

Monitors shorts between the safety outputs Gertemerkmale_multi_Schnittstellen_Seriell_Eth

`

Integrated interfaces:

–PNOZ m1p : Serial interface RS 232 –PNOZ m1p ETH : 2 Ethernet interfaces Gertemerkmale_Anschlussklemmen_Zubehoer

`

Plug-in connection terminals:

either spring-loaded terminal or screw terminal available as an acces-sory (see order reference)Geraetemerkmal_Coated Version

`

Coated version:

Increased environmental requirements

2.1.3

Chip card

Chip card

2-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Chipkarte To be able to use the product you will need a chip card.

Chip cards are available with memories of 8 kByte and 32 kByte. For

large-scale projects we recommend the 32 kByte chip card (see Tech-nical Catalogue). Accessories chapter).

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 2-3

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2-4

2.2.3Key

Key

2-Legende_Klemmenbelegung_multi_Basis_ETH+RS232_BA Key:

`CHIP card:

–Interface chip card `

X1:

–Cascading inputs and outputs CI and CO, –Test pulse outputs T0 (3)

X2:

–Semiconductor outputs O0 ... O3,–Auxiliary output OA0,–Supply connections `X3:

–Relay outputs O4 and O5`X4:

–RJ 232 interface / Ethernet interface `X5, X6:

–Inputs I0 ... I19`X7:

–Power supply `

LEDs:–PWR –RUN –DIAG –FAULT –I

FAULT –O FAULT

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3-1

3.1

Intended use

3000Safety 3.1Intended use

31003-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in-terruption of safety circuits and is designed for use on:

`E-STOP equipment

`Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1

Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Achtung_Standard-Ausgaenge_BA

Bestimmung/Gertebeschreibung_Zusatz_Coated Version

The coated version of the product PNOZ m1p is suitable for use where there are increased environmental requirements (see Technical Details).

Bestimmung/Gertebeschreibung_EMV+Ausschluss

Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer-ence.

The following is deemed improper use in particular:

`Any component, technical or electrical modification to the product `Use of the product outside the areas described in this manual

`Use of the product outside the technical details (see chapter entitled “Technical Details”)

3.1.1

System requirements

System requirements

3-Systemvoraussetzungen PNOZmulti Configurator: From version:

`V1.0.1 (PNOZ m1p)

`V6.4.0 (PNOZ m1p ETH)

Please contact Pilz if you have an older version.

CAUTION!

Inputs and outputs for standard functions must not be used for safety-related applications.

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3-2

3.2

Safety regulations 32003-3.2.1

Use of qualified personnel

Use of qualified personnel

3-Sich Qualif. Personal The products may only be assembled, installed, programmed, commis-sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per-sons.

A competent person is someone who, because of their training, experi-ence and current professional activity, has the specialist knowledge re-quired to test, assess and operate the work equipment, devices,

systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.

It is the company's responsibility only to employ personnel who:

`Are familiar with the basic regulations concerning health and safety / accident prevention

`Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-tion

`Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-plicable to the specific application.

3.2.2

Warranty and liability

Warranty and liability

3-Sich Gewhrleistung All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:

`The product was used contrary to the purpose for which it is intended `Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the manual

`Operating personnel are not suitably qualified

`Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-nents on the PCB boards, soldering work etc.).

3.2.3

Disposal

Disposal

3-Sich Entsorgung `In safety-related applications, please comply with the mission time t M

in the safety-related characteristic data.

`When decommissioning, please comply with local regulations regard-ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 3-3

3.2.4For your safety

For your safety

3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Basis

The unit meets all necessary conditions for safe operation. However,

you should always ensure that the following safety requirements are

met:

`This operating manual only describes the basic functions of the unit.

Information on the expanded functions such as cascading can be

found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the

PNOZmulti technical catalogue. Only use these functions after you

have read and understood the documentation. All necessary docu-

mentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.

`Adequate protection must be provided for all inductive consumers.

`Do not open the housing or make any unauthorised modifications.

`Please make sure you shut down the supply voltage when performing

maintenance work (e.g. exchanging contactors).

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

3-4

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 4-1

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

4-2

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 4-3

4.1.7Interfaces

Interfaces

4-Funktionen_Schnittstelle_multi_ETH und RS232

The product PNOZ m1pETH has two Ethernet interfaces, the product

PNOZ m1p has one serial interface to

`Download the project

`Read the diagnostic data

`Set virtual inputs for standard functions

`Read virtual outputs for standard functions.

Information on diagnostics via the interfaces can be found in the Special

Applications Technical Catalogue.

Information on communication via Modbus/TCP can be found in the op-

erating instructions "PNOZmulti Modbus".

The connection to Ethernet is made via the two 8-pin RJ45 sockets.

The Ethernet interface is configured in the PNOZmulti Configurator and

is described in the online help for the PNOZmulti Configurator.

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany

4-4

Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

Pliz(PNOZ X3) 安全继电器接点说明

Pliz(PNOZ X3) 接点说明:(图1) 图1 A1和A2 =电源(AC220V、110V) B1和B2 =电源(DC24V) S11和S12=继电器安全输入接点1(N/C)。 S21和S22=继电器安全输入接点2(N/C)。 S31和S32=继电器安全输入接点3(N/C)。 S13和S14=继电器重置接点。 S33和S34=继电器重置接点。 13和14 =继电器安全输出接点1(N/O)。 23和24 =继电器安全输出接点2(N/O)。 33和34 =继电器安全输出接点3(N/O)。 41和42 =继电器辅助输出接点1(N/C)。 安全继电器LED灯号说明: POWER绿灯=电源指示灯。 CH1绿灯=安全输入回路1指示灯。 CH2绿灯=安全输入回路2指示灯。 控制回路方式(PNOZ X3): 1 单回路的紧急停止回路,自动复归模式控制。

2 双回路的紧急停止回路,手动复归模式控制。 3 双回路的紧急停止回路,手动复归模式控制。 4 单一安全门开关回路,手动复归模式控制。 5 双安全门开关回路,手动复归模式控制。

6 双安全门开关回路,自行动复归模式控制。 测试步骤及方式 送电前之检查: 1 S/D switch与R/T switch设定位置是否正确。 2 请确认紧急开关是否释放及安全门开关是否导通。 3 于配线完成后请用三用电表量测电源输入端是否有短路现象。 4 量测安全继电器输入端是否导通。 5 采自动复归模式时请确认,复归接点需要有接线。 送电后之检查及测试: 1 请检查各灯号是否显示正常。 2 请让紧急开关动作,看安全继电器模块是否能正确动作。如有配合安全开关使用也需确认,安全开关是否能让安全继电器模块动作。 3 紧急开关释放后,需按手动复归才能重新启动。(采手动复归模式时)

ilz安全继电器PNOZ端子及接线功能描述中文

PNOZ X3P 产品描述 安全继电器PNOZ X3P被封装在一个45mm p-99的塑壳里面。该装置可以接24 (240) VAC/DC.的电源使用。 特点 ?继电器输出:3对常开触点和一对辅助触点。Positiveguided型触点。(指采用机械方式联接使常开和常闭触点永远不能同时闭合的触点) ?接线连接包括急停按钮、安全门限位开关、复位按钮。 ?状态指示灯。 ?扩展接触器/继电器的状态监视 ?晶体管有输出表明装置已备妥。 继电器兼容以下安全标准要求: ?电路是含有内置自检功能的冗余设计--符合EN 954-1 ?在自身组件失效的情况下安全功能仍然起作用 ?安全功能继电器的正确开闭在每个on-off过程中被自动测试 ?继电器装有一只电子式保险 功能描述 PNOZX3P为您提供一个安全趋向型的电路切断。A1、A2接通电源后,power灯点亮;当s13-s14闭合(自动复位用法)或者s33-s34端子接线的复位触点被打开并再次闭合后(手动复位用法),PNOZ X3P就处于备妥状态。 ——输入电路闭合(例如:急停按钮没有被按下时):k1、k2继电器得电吸合并自保----CH1,CH2状态指示灯点亮-----安全触点(13-14/23-24/33-34)闭合---辅助触点(41-42)打开。

——输入电路断开后(例如:急停按钮按下时):k1、k2继电器释放----CH1,CH2状态指示灯熄灭-----安全触点(13-14/23-24/33-34)打开---辅助触点(41-42)闭合。 晶体管输出 ——果K1、K2吸合,晶体管Y32将导通输出。当K1、K2失电释放,Y32将关断—状态复位。操作模式 ——单通道操作:输入接线按照VDE 0113-1 及EN 60204-1标准执行,输入电路中无双回路冗余输入。接地故障将会在急停回路中被检测。 ——双通道操作:输入回路中存在冗余重复输入。急停回路中的接地故障及急停按钮相邻成对触点间的短路故障都将被检测。 ——自动复位:当输入回路闭合时装置立即被激活。 ——带监视的手动复位:装置仅在此种情况下被激活---在输入回路闭合前复位回路须断开,并且在输入回路闭合且延时时间到以后复位回路再次闭合。这样可以消除因复位按钮越控(指早于输入回路闭合,若此时输入回路闭合后立即断开,会发生自动复位,如果此时输入回路又再次闭合,则会发生安全继电器反复通断,会产生不可预料的后果。笔者认为类似于电力二次回路的防跳)而触发自动复位的可能。 ——通过扩展连接接触器或继电器可以增加可用触点的数目。 操作 ——装置(使用螺丝压线的端子排)交货时在S11-S12间带有一短路跨接片(双通道输入回路)。——仅13-14/23-24/33-34几对触点是安全触点。41-42仅是辅助触点,可用于显示或指示回路。——为防止触点热熔粘连,保险丝必须被连接在输出触点前面。 ? Calculate the max. Cable runs I max:计算电缆最大载流量 ____

继电器(隆辉)中文说明书

一、产品用途 QJ系列气体继电器(以下简称继电器),是油浸式变压器所用的一种保护装置,在变压器运行中由于内部故障而使油分解产生气体或造成油流涌动时,使继电器的接点动作,以接通指定的控制回路,并及时发出报警信号或切除信号,从而达到保护变压器的目的。 二、工作原理 变压器正常工作时,继电器内是充满变压器油的,当变压器在运行中出现轻微故障时,因变压器油分解而产生的气体将积聚在继电器容器的上部,迫使继电器浮子下降,当浮子降至某一限定位置时,磁铁使信号接点接通,发出报警信号。若因变压器漏油而使油面降低,同样发出报警信号。当变压器内部发生严重故障时,油箱内压力瞬时升高,将会出现油的涌浪,从而在管路内产生油流,冲击继电器的挡板运动。当挡板运行到某一限定位置时,磁铁使跳闸接点接通,将变压器从电网中切除。

三、技术参数 1、工作温度-30℃~ +95℃ 2、接点容量AC220V 0.3A COSФ≤0.6 DC 220V 0.3A S≤5 ×10 -3S 3、工作特性表一 4、密封性能 继电器充满变压器油,在常温下加压200kpa,持续20分钟无渗漏。 5、绝缘性能表二 6、抗震性能 当振动频率在4~20Hz(正弦波),加速度4g时,继电器不误动作。

四、安装与使用 1、QJ4-25继电器外形及接线图如图A所示;QJ1-50、80 QJ4-50、80继电器外形及接线图如图B 所示,尺寸见表三。 2、继电器安装使用前必须先取出继电器芯子,拆除运输固定用的绑扎带。然后必须经专业的检验 部门检验后方可安装使用。 3、挡板一侧装有弹簧,调节与弹簧连接的调节杆,改变弹簧的长度,可以调整跳闸接点动作的油 流速度(动作流速整定工作应由专业人员在专用流速校验设备上进行)。其余各部件不得随意调动。 4、继电器安装在油浸变压器油箱与储油柜之间的联接管路中,继电器上的箭头必须指向储油柜一 侧。 5、安装完毕后,打开联接管路中的油阀,同时打开气塞排出气体,使继电器内充满变压器油,当 气塞有油排出时关紧气塞。 6、从气塞处打进空气,可以检查“信号”接点动作的可靠性。 7、将探针罩拧下,按动探针,可以检查“跳闸”接点动作的可靠性。

安全继电器的故障诊断

Pilz安全继电器的故障诊断 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示LED也只 有三个,分别是POWER,CH1,CH2。如果用户在使用安全继电器发生 问题没有输出时该怎么办呢? 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接线方式都 是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式 接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认输入回路的接线是 否正确。例如X3P,如果是单通道工作方式的话则是短接S21和S22, S31和S32,一个常闭触点置于S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两个常闭触点分别置于S11和S12,S11和S32之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。 如果是手动复位方式的话则是把复位按钮置于S33和S34之间。

4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

安全继电器原理说明及应用(PNOZ为例)

以PNOZ S4安全继电器为例: A1、A2是电源接线端子; S11和S12是安全通道1的接线端子; S21和S22是安全通道2的接线端子; S34是复位/启动接线端子; Y32是输出端子; 13-14、23-24、33-34为三组安全常开触点; 41-42为一组辅助常闭触点; PNOZ S4的两路安全通道,可以连接成单通道型(不带触点间短路检测)或者双通道型;双通道型又可以分为带触点间短路检测型和不带触点间短路检测型;下图是不带触点间短路检测的急停按钮接线方法:

下图是带触点间短路检测的安全门及急停按钮的双通道接线原理图: 下面来谈谈PNOZ s4的复位/启动功能。该安全继电器支持如下几种复位/启动方式:自动复位/启动(automatic start); 手动复位/启动(manual start); 下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge); 上升沿检监测复位/启动(Mornitored start with rising edge); 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test); 在自动复位/启动(automatic start)模式下,当安全通道闭合后,安全继电器会自动就绪; 在手动复位/启动(manual start)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合 后,安全继电器会就绪;

在下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合然后断开后,安全继电器会就绪; 在上升沿监测复位/启动(Mornitored start with rising edge)模式下,当安全 通道闭合,并且启动电路闭合一定时间后,安全继电器会就绪; 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test)模式多用于安全门,安全继电器会检测门的打开与关闭的状态; 可以通过PNOZ s4前面的模式选择按钮来设置模式,如下图 模式选择开关的含义见下面的表格: 复位电路的接线包括带反馈电路方式和不带反馈电路方式两种,其原理图如下

继电器术语解释及使用指南(内训教材)

继电器术语解释及使用指南 我们非常高兴和感谢您选用宏发继电器。在此我们将就产品说明书和继电器的有关事项进行说明,请打开您关注的相关章节。 前言……………………………………P1 一、继电器的一些基本术语…………P2 二、继电器的选用原则………………P7 三、继电器使用上的注意事项………P12 四、失效原因速查表…………………P30 五、订货标记…………………………P31 六、环境保护…………………………P31 前言 继电器是当输入量达到规定条件时,其一个或多个输出量产生预定跃变的元器件。对于电磁继电器、固体继电器和组合式继电器,可简单的理解为:在输入端施加规定的电信号,其输出端接通和断开被控制电路的一种开关。 继电器的分类方式有很多种,宏发采用的是表1的分类方式。 表1 根据继电器的分类,宏发的继电器说明书分为通用继电器分册、汽车继电器分册、固体继电器分册和密封继电器分册。其中通用继电器分册,包括了通讯继电器、和通用继电器,汽车继电器分册包括了汽车继电器和组合式继电器。同时宏发也提供配套继电器的插座,参见插座分册。 本文就电磁继电器的一些基本信息进行说明,同时列出一些电磁继电器的选用原则及使用注意事项。 除非另有说明,一般宏发产品说明书所列参数均是在标准状态下测得的初始值。标准状态是: 1)温度:15℃~35℃; 2)相对湿度:25%~75%; 3)大气压:86kPa~106kPa。 除非另有说明,一般宏发提供的图纸均使用第一象限投影方式,如图1。 图1

一、继电器的一些基本术语 继电器基本术语的排列大致按照宏发产品说明书的布局进行描述,以便于您的参考和对照,分为以下几部分: 1、触点参数(继电器的输出)…………P2 2、性能参数……………………………P3 3、线圈参数(继电器的输入)…………P4 4、安全认证……………………………P4 5、订货标记……………………………P5 6、外形图、接线图和安装孔尺寸……P5 7、性能曲线……………………………P5 8、单稳态、磁保持、极化继电器……P5 1、触点参数: 1.1 触点形式:继电器触点的配对形式,表2给出一组触点对时的配对形式,多组触点可依 此类推。 表2 1.2 接触电阻:指接触的触点间电阻和与触点相连的簧片及引出端的导体电阻之和的总电阻。一般以mΩ表示。 除非说明书中另有说明,一般触点负载小于1A的继电器用6Vd.c.,0.1A测量接触电阻,触点负载大于1A的继电器用6Vd.c.,1A测量接触电阻。 1.3 接触压降:一般指在负载电路中,接触的触点间和与触点相连簧片及引出端上总的电压降。一般以规定电流下的电压降值表示,如50mV(10A下测量)。 1.4触点材料:触点使用的材料,一般以化学式表示,如AgNi表示银镍合金触点。继电器上通常使用的材料,及其特性和适用环境请参见第二章“继电器的选用原则”的1.2条“触点材料”。 1.5 触点额定负载:一般指在一定的规定条件下触点能可靠切换的负载,一般以电压和电流的组合表示。除非另有说明,说明书所列的负载一般为阻性负载。 1.6 最大切换电压:继电器触点所能切换的最大负载电压。一般使用时不要超过此值,否则继电器的寿命会降低。 1.7 最大切换电流:继电器触点所能切换的最大负载电流。一般使用时不要超过此值,否则继电器的寿命会降低。 1.8 最大切换功率:继电器触点所能可靠切换的最大负载,一般对交流以“V A”表示,对直流以“W”表示。

安全继电器接线 大全

安全继电器接线大全 一:PNO2 elp 安全继电器接线图大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 二:XPSAFL-5130施耐德安全继电器接线图 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 三:XPSATE-5110施耐德安全继电器接线 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 四:PLLZ安全继电器接线

大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 1. 检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式接线还是双通道方式接线。单通道输入输入回路中只有1副触点,双通道输入回路中有2 副触点。根据用户手册仔细确认输入回路的接线是否正确。例如PNOZ X3P,单通道工作方式的接线如图: 细确认输入回路的接线是否正确。例如PNOZ X3P ,单通道工作方式的接线如图: 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 由于安全继电器内部的结构问题,单通道工作方式必须将S21,S22 和S31,S32分别短接,否则输入回路会处于一个开路状态,继电器不会有输出。

例如PNOZ X3P ,双通道不检测触点间短路故障工作方式的接线如图: 大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 同单通道工作方式一样,由于安全继电器内部的结构问题,双通道不检测触点间短路故障工作方式必须将S21,S22短接。 例如PNOZ X3P ,双通道检测触点间短路故障工作方式的接线如图:大全" TITLE="安全继电器接线大全" /> 同双通道不检测触点间短路故障工作方式一样,由于安全继电器内部的结构问题,双通道检测触点间短路故障工作方式必须将S21,S22 短接,否则输入回路会处于一个开路状态,安全继电器不会有输出。 2. 检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位。不同的复位方式,他们的区别并不仅仅在于一个复位按钮。在复位回路的接线上也是不同的。 例如PNOZ X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。大全" TITLE="安全继电器接线大全" />

设备使用说明书

镇江恒源汽车零部件有限公司立式收口机使用说明书 立式收口机 使 用 说 明 书 镇江市恒源汽车零部件有限公司

非常感谢您选择使用镇江市恒源汽车零部件有限公司生产的立式收口机,请详细阅读本品的使用说明书,以便于您的安全使用。 目录 1.安全说明 (3) 2.设备用途和适用范围 (7) 3.设备参数 (7) 4.设备动力系统 (8) 5.设备操纵系统 (12) 6.设备电气系统 (16) 7.设备冷却系统 (26) 8.设备运输、安装及试车 (27) 9.设备维护与保养 (29) 10.设备的结构及调整 (37) 11.设备易损零件及加工图 (38) 12.设备功能简介 (39)

1.安全说明 1.1安全规则概要 操作者使用设备前必须认真阅读安全说明,安全人员要确告操作者设备的要求。 1)设备的操作、维护和修理人员必须经过专业培训,有能力预见风险、有安全意识并能预测风险的人才能操作设备。 2)操作和维护人员必须认真阅读和掌握操作说明。 3)设备停止操作后,主油缸由于液压惯性还有短暂动作时间,应注意在工件停止前身体部位不得进入加工区域和触摸工件。 4)各种安全防护罩不得随意拆卸或改装,维护和修理时,应切断主电源。 5)设备上的各种安全警示标志不得随意拆卸,并要经常保持其干净、清晰。 警告:设备通电后,千万不要用手触摸模具和运动部件 6)设备的操作、维修和调整必须由专业人员进行,其他人员不得随意起动设备。 7)应按工艺规程操作设备,应由专业维修人员修理设备。 8)调整和维修设备时所用的扳手和钳子等工具必须是标准工具。 9)设备出现异常现象时应立即停机,并由专业维修人员及时检查和维修。 10)在拆卸和装配设备时,应使用有足够承载能力的起吊装置。 11)严格遵守设备上的安全说明和安全警告,并且确保其完整、清晰。 12)操作设备前要进行安全检查,确定各行程及限位开关、撞块、急停按钮、光栅安全可靠。 13)维修或调整设备前一定要在开关关闭、电源切断、工件完全停止的状态下进行。 14)操作人员不要穿宽松的衣服、袖口必须扎紧,不要戴领带、珠宝(戒指、手表等),必须戴护目镜和穿劳保鞋。 15)操作设备时,不论男女,长发必须戴工作帽并将其包裹在内。 16)整机噪音不大于75dB。建议穿戴适当的劳保用品,例如,戴听力保护器以减少听力的损失。 17)设备周围工作区要保持干净、明亮整洁、光线适宜,附近不能放置杂物,以免给操作者带来不便。 18)设备运行、加工时,不许移动各处防护罩。 19)离开设备时,必须关闭设备主电源开关。 20)设备重新起动时,必须对设备进行重新复位。 21)设备上,特别是设备的运动部件周围不能放置工件、工具等物件。 22)主油缸动作前一定要将工件(工装)固定牢靠,人员离开工作区域后才可起动设备。

PNOZX10使用说明

PNOZ X10急停继电器使用说明书 使用范围: PNOZ X10急停继电器用于紧急停止,适用于VDE 0113第1部分和EN 60204-1:1997所要求的安全回路。 基本特征: PNOZ X10急停继电器装在P93的外壳中,有多种不同的型号适用于交流电,1种适用于直流电。 特点: -继电器输出:6个安全触点(常开),4个辅助触点(常闭)。 -可连接急停按钮,安全门按钮和启动按钮。 -电源电压显示 -继电器状态显示。 -反馈回路用于检测外部保护回路状态。 此继电器符合下列安全要求: -开关方式属复式接线,并具有自身诊断功能。 -当有部分元件损坏时,仍然具有保护作用。 -在每次开-关设备时都会自动检测,继电器工作是否正常断开和闭合。 -交流继电器有抗短路电源变压器,直流继电器装有电器保险。 功能描述: PNOZ X10急停继电器用于紧急停止。当接通电源后,短接Y1-Y2、S12(S33)-S34, 并接通输入回路使K3处于工作状态。 -输入回路接通(即未按下急停按钮),继电器K1、K2通过触点K3.1、K3.2接通,并通过K1.1、K2.1自锁保持,状态指示LED亮。由于K1.2、K2.2的断开,K3在经过180ms 的延时后断开。安全触点(13-14/23-24/33-34/43-44/53-54/63-64)闭合,辅助触点(71-72/81-82/91-92/01-02)打开。 -输入回路断开(即按下急停按钮),继电器K1、K2断开,安全触点(13-14/23-24/33-34/43-44/53-54/63-64)打开,辅助触点(71-72/81-82/91-92/01-02)闭合。 .有监控的启动: 按下启动按钮,K3吸合并自锁,当放开启动按钮后,继电器才进入运行准备状态, 同时K3断开。 运行方式: .单通道方式: 输入按照VDE 0113 和EN 60204-1的标准,在输入回路没有复式接线,可以判别输入回路中的接地故障。 .双通道方式: 在输入回路有复式接线,可以判别输入回路中的接地故障,和按钮之间的短路故障。.自动启动方式: 当输入回路闭合后,继电器自动进入运行准备状态。

时间继电器使用说明

DH48S-S 数显循环时间继电器 ■特点和用途 *可设定T1,T2两个延时时间,能替代两只时间继电器 *能周而复始工作,也能单次执行 *采用进口大模专用集成和LED数码管显示 *DIN(48×48mm)面板尺寸 *高精确度、小体积、抗电磁干扰性强、功耗低、触头容量大 *用于自动化控制系统控制元件之用 技术参数 *延时范围:~990H *延时控制精度≤%±秒 *电源: DC12V,24V AC110V,220V,380V *电压范围:额定工作电压85%~110%*触头容量:AC220V 5A DC30V 5A 阻性*功耗≤3W *机械寿命≥107 *电气寿命≥105 *环境温度:-10℃~+50℃ *开孔尺寸:45×45mm 时间继电器使用说明 *先预置好T1和T2时段,时间及工作方式。 *通电后T1开始进行延时,继电器处于不动作状态(释放),当T1到达,表示继电器吸合,同时左边显示消隐,T2延时开始,当T2延时到达,继电器重新释放,右边显示消隐,单次执行工作方式到此结束,若为周而复始工作方式,则T1继续延时,重复以上过程进行延时状态转换。 *在运行过程中任意时间切断电源大于1秒或输入复位信号,时间即回到T1=0状态开始计时,同时继电器处于释放状态,重新开始工作。 注意事项 *预置好T1和T2时间以后使用。

*在强电场环境中使用并复位暂停导线较长时请使用屏蔽导线。 *请在使用时随时将保护罩盖上,以免灰尘侵入影响使用。 *在较大电流时,请配交流接触器使用 型号: HD48S-2Z 工作电压:AC220V DC24V下 产品说明: 先预置好T1和T2的时段,时间及工作方式.在通电时设定的数值无效,必须接通①③端子秒以上,或断开电源秒以后再接通电源,才能完成设定。即可实现单次循环,也可实现往复循环.如驱动较大电流应与交流接触器配合使用。 工作方式:往复循环延时 触点数量:1组延时触点

pilz安全继电器工作原理

安全继电器是由数个继电器与电路组合而成,为的是要能互补彼此的异常缺陷,达到正确且低误动作的继电器完整功能,使其失误和失效值愈低,安全因素则愈高,因此需设计出多种安全继电器以保护不同等级机械,主要目标在保护暴露於不同等级之危险性的机械操作人员。 安全继电器与一般继电器的主要差别在哪里? 所谓“安全继电器”并不是“没有故障的继电器”,而是发生故障时做出有规则的动作,它具有强制导向接点结构,万一发生接点熔结现象时也能确保安全,这一点同一般继电器完全不同。 安全继电器用在何处呢? 用在带有确认机器安全的输入,确认安全后,给接触器等的输入进行控制的安全电路的设计上。 Q:对安全电路的要求 1、在紧急停止解除时,机器不能出现突然再启动 2、万一机器安全电路发生故障时,可以停止机器动力电源 3、安全电路发生故障时,机器不能再启动 像安全开关、光幕等确认安全的输入,无法做到上述功能,那么,怎样才能做到安全电路呢?时候双重电路就可以了? A:单靠双重化是不行的。 双重化是必要的,但是除此之外,比备如下几个条件,双重化电路的互相检查,确认所有安全电路已经断开一次,必要时由作业者操作便可以启动等条件。还有从另一个角度来说,输入的开关接线短路或电线外皮破损而引起的接地的可能性时,必须预防因此而引起的机器突然启动。 实际上,为了方便安全电路的构成,将安全继电器和其他组件组合配套,把基本的紧急停止电路、安全电路组成电路模块的产品称为安全继电器模块。 皮尔兹安全继电器PNOZX124VDC工作原理 安全继电器顾名思义要安全,它是一个安全回路中所必须的控制部分(安全回路包括安全输入,控制器,安全输出),安全继电器接受了安全输入(比方说安全光幕、安全门锁)通过内部回路的判断,确定性的输出开关信号到设备的控制回路里。它的输入输出一般都是冗余的,并且触点都是强制导向的开关。 其实安全继电器说白了就是把2-4个继电器混在了一起,各自的触点很多是互锁的,这样就可以有效地监控外部回路的触点是否熔接,或者有没有短路等现象。 其安全继电器单元如下:

PLIZ 安全继电器说明书

PNOZ m1p(ETH) PNOZmulti Modular Safety System Operating Manual — No. 20878-EN-10

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Stra?e 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 1 Contents Contents Page Chapter 1Introduction 1.1Validity of documentation1-1 1.1.1Retaining the documentation1-1 1.2Overview of documentation1-2 1.3Definition of symbols1-3 Chapter 2Overview 2.1Unit structure2-1 2.1.1Scope of delivery2-1 2.1.2Unit features2-1 2.1.3Chip card2-2 2.2Front view2-3 2.2.1PNOZ m1p2-3 2.2.2PNOZ m1p ETH2-3 2.2.3Key2-4 Chapter 3Safety 3.1Intended use3-1 3.1.1System requirements3-1 3.2Safety regulations3-2 3.2.1Use of qualified personnel3-2 3.2.2Warranty and liability3-2 3.2.3Disposal3-2 3.2.4For your safety3-3 Chapter 4Function description 4.1Unit properties4-1 4.1.1Integrated protection mechanisms4-1 4.1.2Operation4-1 4.1.3Block diagram4-1 4.1.4Diagnostics4-2 4.1.5Cascading4-2 4.1.6Safety mat, muting4-2 4.1.7Interfaces 4-3 Chapter 5Installation 5.1General installation guidelines5-1 5.1.1Dimensions5-2 5.2Install base unit without expansion module 5-3 5.3Connecting the base unit and expansion modules 5-4

安全继电器PNOZ X8P

1 安全继电器说明 PNOZ X8P 主要应用场合:急停按钮、安全门、安全光栅等。 型号说明:PNOZ——安全继电器、X——“X”系列、P——接线端子可插拔、 选型说明:应用范围、安全等级、输出触点数量和类型。 PNOZ X8P安全继电器主用于监控紧急停止按钮和安全门。 PNOZ X8P单元特性 1、强制断开继电器输出(3个安全常开瞬时输出触点和2个辅助常闭瞬时输出触点)。 2、2个半导体输出。 3、可用于连接:紧急停止按钮、安全门限位开关和复位按钮。 4、LED指示灯用于显示:通道1、2的切换状态和工作电源。 5、半导体输出信号显示:通道1、2的切换状态和工作电源。 6、具有可插拔的连接端子(螺丝端子或弹簧式夹持端子)。 PNOZ X8P安全特性 1、带有内置自检测。 2、元件出现故障时,安全功能依然能保持。 3、在每一个启动和停止循环,自动检测安全功能继电器的正确打开和闭合。 4、带有短路保护。电子保险丝用于DC电源。

PNOZ X8P 复位方式: 1、 自动启动:一旦输入回路闭合,单元工作。 2、 手动复位:一旦输入回路和复位回路闭合,单元工作。 3、 可监控手动复位:输入回路闭合,然后复位回路闭合再断开,单元工作。或着,复 位回路闭合再断开,一旦输入回路闭合,单元工作。 注:通过连接触点扩展模块或者外部的接触器/继电器,可以增加可用触点的数量。 本项目输入回路的接线方式:双通道 紧急停止的接线方式:可检测触点间短路 1、 输入回路和复位回路的接地故障。 晶体管输出 工作电压 晶体管输出切换状态

2、输入回路短路故障。 3、输入回路中触点间短路故障。

多德Dold安全继电器bo5988使用说明书

1 BO 5988.61 BO 5988.48 USA USA / Canada

2 Time delay t v :Auxiliary supply is not necessary during elapse of time:BO 5988.47/1 _ _ :0,1... 1 s 0,3... 3 s 0,5... 5 s 1...10 s BO 5988.47/2 _ _ : 1 s, 3 s, 5 s, 10 s Auxiliary supply must be connected during elapse of time:BO 5988.47/4 _ _: 0,1... 1 s 0,1... 1 min 0,3... 3 s 0,3 ... 3 min 1...10 s 0,5 ... 5 min 3...30 s 1...10 min BO 5988.47/5 _ _ : 1 s, 3 s, 10, 30 s 1 min, 3 min, 5 min, 10 min Repeat accuracy BO 5988.47/1 _ _ and BO 5988.47/2 _ _ :+ 15 % of setting value BO 5988.47/4 _ _ and BO 5988.47/5 _ _ :+ 1 % of setting value Setting accuracy BO 5988.47/1 _ _ and BO 5988.47/2 _ _ : upper half of scale: + 25 % of end scale value lower half of scale: overvoltage category /contamination level: 4 kV / 2DIN VDE 0110-1 (04.97) EMC Electrostatic discharge:8 kV (air)EN 61 000-4-2HF irradiation:10 V / m EN 61 000-4-3Fast transients: 2 kV EN 61 000-4-4 Surge voltages between wires for power supply:0,5 kV EN 61 000-4-5between wire and ground: 2 kV EN 61 000-4-5HF-wire guided: 10 V EN 61 000-4-6Interference suppression:Limit value class B EN 55 011Degree of protection:Housing:IP 40EN 60 529Terminals:IP 20EN 60 529Housing: Thermoplastic with V0 behaviour according to UL subject 94Vibration resistance:Amplitude 0,35 mm EN 60 068-2-6frequency 10 ... 55 Hz Climate resistance:15 / 050 / 04EN 60 068-1Terminal designation:EN 50 005 Wire connection: 1 x 4 mm 2 solid or 2 x 1,5 mm 2 stranded wire with sleeve DIN 46 228 Contacts BO 5988.48: 3 NO, 1 NC indicator contact BO 5988.61: 6 NO, 1 NC indicator contact BO 5988.62: 6 NO, 1 NO indicator contact BO 5988.47: 3 NO, 1 NC indicator contact 1 NO delayed Operate time manual restart:typ. 30 ms automatic restart: 1 s Release time opening in secondary circuit (S12-S22): 30 ms + 50 %opening in supply circuit BO5988.47, BO 5988.48:100 ms + 50 %BO 5988.61, BO 5988.62: 50 ms + 50 % Line fault detection at the On pushbutton: The output contacts cannot be closed if the On pushbutton is already closed before the voltage is applied to S12, S22 (also in the event of a line fault at the On pushbutton). A line fault at the On pushbutton which occures after activation of the device is recognized when swichting-on takes place again and closing of the output contacts is then prevented. If a line fault occurs at the On pushbutton after the voltage is already present at S12, S22, undesired activation will take place, because this line fault does not differ from the normal closing function. The gold-plated contacts of the BO 5988 also mean that this module is suitable for switching small loads of 1 mVA ... 7 VA, 1 mW ... 7 W in the range 0,1 ... 60 V, 1 ... 300 mA. The contacts also permit the maximum switching current. However, since the gold plating is burnt off at this current level, the device is no longer suitable for switching small loads after this. The PE terminal permits operation of the device in IT systems with insulation monitoring and also serves as a reference point for testing the control voltage. The internal short-circuit protection will be bridged on DC devices, if the protective ground is connected to terminal PE. One or more extension modules BN 3081 or external contactors with positively-driven contacts may be used to multiply the number of contacts of the emergency stop module BO 5988.

无触点继电器说明书

无触点继电器使用说明书 ●产品概述: T系列无触点继电器是采用光电隔离型交流电过零触发技术和直流恒流源技术,主要器件全部采用原装进口,并严格生产检测工艺,确保其高可靠性,产品的主要特点是:防震﹑防潮﹑防腐﹑防爆﹑开关速度快﹑无噪音﹑寿命长﹑无火花,体积小(宽度仅为17mm),带负载能力强,可用于扩展PLC的带负载能力,可以驱动6~16通径的电磁阀和小功率直流电机等感性负载,特别适用于液压系统内控制电磁液压阀,完美地完成用微弱的电压信号控制较大的电流。可广泛应用在建筑陶瓷生产线﹑化工生产﹑机床机械加工﹑灯光控制﹑电加热控制﹑煤炭化工等现场环境恶劣,开关动作频繁的场合使用,是传统电磁式继电器的最佳更新换代产品。 专利号:ZL201520010075.8 ●外形尺寸:

●型谱: ●无触点继电器的特性: 1:无触点继电器内部全部采用贴片工艺生产,采用进口电子器件(无机械触点),增强了抗干扰性能,集成度高,体积小巧,结构紧凑,单片模块化,万能卡规安装,输入输出接线端子异侧排列,便于布线,拆装方便有利于减少控制箱的尺寸,降低成本。 2:集成翼型散热片,完全树脂灌封,焊接在电路板上,耐振动,耐潮湿和灰尘。3:输入输出之间完全隔离,输出端损坏对plc无影响,输入端采用恒流源技术,计算机可以直接控制,电流恒定不随电压的改变而改变(10ma左右)控制端电压适应范围宽涵盖5v,12v,24v。 4:超长使用寿命(可达数年不坏),使设备维护变得省心.

5:响应速度快,最高可达1KHZ,响应速度为纳秒级(电磁式继电器响应速度为 ms级),响应速度超过plc的速度,能准确执行plc的控制指令。提高设备的效 率。 6:通态压降最小0.15vDC ●无触点继电器接线示意图: *TM20D05和T44D05 输入端均采用恒流源电路,驱动电流很小,可以直接由光电开关或接近开关来驱动,当光电开关或接近开关信号线比较长时也能准确触发(电压在3.2-32VDC)。

时间继电器使用说明书

时间继电器 产品使用说明书西安铁路信号工厂

1 概述 a)产品特点:时间继电器是属于信号继电器品种之一,是为满足用户对原时间继电器缓吸 时间的不同要求而设计的系列继电器,时间继电器(以下简称继电器)继电器有四种缓吸时间可供选择;也可根据用户的要求来改变继电器的缓吸时间。 b)主要用途和适用范围:适用于铁路信号电路或其它控制电路中。 c)品种、规格:分为半导体时间继电器和单片机时间继电器。 d)型号的组成及代表意义: J S B(D) X C — 850 线圈电阻 插入式 信号 半导体(单片机) 时间 继电器 e) 使用环境条件 (1)温度:-5℃~+40℃; (2)相对湿度:90%以下(+25℃); (3)气压:不低于70kPa(相当于海拔高度3000m以下); f)工作条件 (1)振动:振频不大于15Hz,振幅不大于; (2)工作位置:水平(如图1所示); (3)周围无引起爆炸危险的有害气体,并应有防尘措施。 2 结构特征及工作原理 继电器结构分为接点部分和磁路部分,其核心是采用单结晶体管或单片机延时电路,通过不同的接线,来获得所需的延时,以满足信号电路的需要。 3 产品技术特性 继电器电气特性如表1所示。

各型继电器线圈的电阻值,应符合表2的规定,5Ω以上者,误差应不应超过±10%,将测得的电阻值换算到+20℃时的数值。按如下公式换算 R 20= ) 20(1-+t R t α 式中:R 20——温度为+20℃时的电阻值,Ω; R t ——环境温度为t 时测得的电阻值,Ω; t ——测量时的环境温度,℃; α——在0℃时被测线圈导体材料的电阻温度系数(铜为 1/℃)。 继电器机械特性见表3所示 表3 继电器机械特性 继电器接点及插座簧片通以电流时的接触电阻应不超过表3的规定。 表4 继电器接触电阻 在试验的标准大气条件下,继电器和插座的绝缘电阻均不小于100M Ω。 在气压不低于70kPa 条件下(相当于海拔高度3000m 以下),继电器绝缘耐压应能承受交流正弦

安全继电器的使用

安全继电器的用法 安全继电器一般接线有三类。 1.工作电源。就是把电源串接在外部的急停开关,安全门等信号上。 2.复位信号。 3.控制输出。 电源接通后,必须复位后控制端才会接通。 1. 安全继电器是由数个继电器与电路组合而成,为的是要能互补彼此的异常缺陷,达到正确且低误动作的继电器完整功能,使其失误和失效值 愈低,安全因素则愈高,因此需设计出多种安全继电器以保护不同等级机械. 之所以使用是保护暴露於不同等级之危险性的机械操作人员。 2. 2所谓“安全继电器”并不是“没有故障的继电器”,它具有强制导向接点结构,万一发生接点熔结现象时也能确保安全,安全继电器用在何处 呢?1、在紧急停止解除时,机器不能出现突然再启动2、万一机器安全电路发生故障时,可以停止机器动力电源3、安全电路发生故障时,机器不能再启动像安全开关、光幕等确认安全的输入,无法做到上述功能 3. 安全继电器的保护输入回路(如安全门限位和急停按钮)一般有3种接法: 1.保护元件的常闭触点串接在安全继电器的工作电源上,安全继电器本身的输入回路分别短接。 2.保护元件的常闭触点接在安全继电器的单通道输入触点上,双通道触点分别短接 3.保护元件的常闭触点(注意每个保护元件要用2个常闭触点)分别接在双通道输入回路 上,单通道输入回路短接 第3种接法在维修时要注意:假如一个门限位2个常闭触点坏了其中之一时,最好不要用线短接那个触点,否则会引起安全继电器不能复位(安全继电器一般有自动和手动2种复位功能),没有备件临时短接时引起不能复位时,只要断开安全继电器电源一次就可再复位;以后每次拉开有触点故障的安全门都要这样复位很麻烦,所以,应尽快把备件买来换上。 4. 安全继电器的应用实例:安全继电器,如当机器的安全门打开的时候安全继电器就会断开供电,使主马达不能启动.待安全门关上后,在按 下复位键才能使主马达运转.目的主要是使机器运行的更安全。

相关文档
相关文档 最新文档