文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语大写规则

法语大写规则

法语大写规则
法语大写规则

很多同学在学习法语前都学习过英语,英语中的许多词需要大写。但在法语中,有些情况下与英语不同,体现了法语的严谨性。

规则一:

在一个句子开头,永远大写。

EX:La circulation est interrompue. 交通中断了。

规则二:

姓名,名字,别名要大写。

EX:Mademoiselle Zhang 张女士Nicolas Sarkozy 尼科拉萨科齐Monsieur le Ministre 部长先生

规则三:

专有名词大写

1.指人、地名、国家、地名、姓名

EX:Maire 玛丽Bruxelles 布鲁塞尔la Belgique 比利时l'Asie 亚洲l'Orient东方une Canadien 一个加拿大男人Jean le Bon 好人约翰

2.表示宗教、上帝、神话人物

EX:Junon 朱诺Vénus 维纳斯Dieu 上帝

3.星座、行星、星球

EX: le Soleil 太阳la Lune 月亮la Terre地球

(以上在日常用语中不大写)travailler la terre 种地claire de lune 月光une place au soleil 向阳位

4.方位基点

EX: l'Afique du Sud 南非le Midi 法国南部

(表具体位置不大写)l'est de la France 法国东部

5.行政机关、学校机构、历史事件

EX:le ministère de la Défense 国防部l'Ecole normale supérieure 巴黎高等师范学校la Révolution fran?aise 法国大革命la fête de Paque 复活节

6. 建筑物、船、飞机

EX:l'Arc de Triomphe 凯旋门le Concorde 协和式飞机

规则四:

艺术作品定冠词前的名词要大写,第一个名词前形容词也要大写。

EX:La Vie errantane de Guy de Maupassant 莫泊桑的《不定居生活》Une vie de Guy de Maupassant 莫泊桑的生活

La Grand Meaulnes d’Alain-Fourir 傅里叶的《大摩纳》

les Fleurs du mal 《恶之花》le Rouge et Noire 《红与黑》

友情提示:

英语中,一周七日是要大写的,而法语大多数情况下不用。

英语中的十二个月要大写,而法语一般情况下不用。

英语中的人称代词第一人称单数“I”要大写,而法语中的人称代词第一人称单数“je”只有位于句首时才大写。

法语中的指各种语言的名词不大写。

法语中修饰语言的形容词也不用大写。

为了强调,标题中的单词法语有时会全部大写,如:Les Grandes Vacances Finies, la Rentrée

Scolaire Commence!

法语名片上的姓有时会全部大写。

国外法文出版的连环画中的文字通常全部大写,初次读来会很不习惯。

Capitalisation de titres et de noms en fran?ais

The capitalization of titles and names in French and English is quite a bit different. In English, the first word in the title and all subsequent "important" words (everything except articles, conjunctions, and prepositions) are capitalized. The rules are more complicated in French - so complicated, in fact, that I have been unable to find a definitive system. I have found various levels of support for the following three schools of thought.

I.Standard capitalization

Here, capitalization depends on the position and importance of the words in the title.

A.The first word is always capitalized.

B.If the first word is an article or other determiner, the first noun and any adjectives

that precede it are capitalized.

Trois Contes Un Coeur simple

Le Petit Robert Le Nouveau Petit Robert

Le Bon Usage Le Progrès de la civilisation au XXe siècle

C.If the title consists of two words or phrases of equal value, they are considered

"co-titles" and each one is capitalized according to the above rules.

Guerre et Paix Julie ou La Nouvelle Hélo?se

This is the system that I learned in college and have used ever since. It is also used in Le Petit Robert, Quid, and throughout the Dictionnaire de citations fran?aises.

Le Bon Usage briefly discusses an inconsistency in the capitalization of titles. It does not mention system I (above), but lists two others:

II.Important noun capitalization

In this system, the first word and any "important" nouns are capitalized.

Trois Contes Un Coeur simple

Le petit Robert Le nouveau petit Robert

Le bon Usage Le Progrès de la Civilisation au XXe siècle

Le Bon Usage states that system II is more common than III and uses it in its own bibliography.

III.Sentence capitalization

In this system, only the first word of the title is capitalized.

Trois contes Un coeur simple

Le petit Robert Le nouveau petit Robert

Le bon usage Le progrès de la civilisation au XXe siècle

A number of websites use this system, crediting it either to the MLA Handbook or to ?normes ISO ?. I was unable to find any official online documentation for either of these sources.

On the spines of the several dozen French novels I own (mostly published by Folio), there is a fairly even distribution between capitalization systems II and III.

Summary: Since even Le Petit Robert (the quintessential French dictionary) and Le Bon Usage (the French grammar bible) can't seem to agree about how to capitalize titles, it is clear that either there is no standard system or that the standard is not well known. Personally, I'm

going to stick with what I learned in college.

If you have any additional information or links to official documentation, please post on the forum so that I can add it to this lesson.

Note: Of course, proper nouns are not affected by these capitalization systems; they always follow their rules as explained in my general capitalization lesson.

IV.Capitalization of surnames

French surnames are often capitalized in their entirety, especially in bibliographies and administrative documents.

Gustave FLAUBERT Camara LAYE

Jean de LA FONTAINE Antoine de SAINT-EXUPéRY

法语常用动词变位 法语教程1

être (是) je suis nous sommes tu es vousêtes il est ils sont avoir(有) j’ai nous avons tu as vous avez il a ils ont faire(做) je fais nous faisons tu fais vous faites il fait ils font venir(来) je viens nous venons tu viens vous venez il vient ils viennent aller(去) je vais nous allons tu vas vous allez il va ils vont parler(说讲)* je parle nous parlons tu parles vous parlez il parle ils parlent dire(说) je dis nous disons tu dis vous dites il dit ils disent demander(问要求)* je demande nous demandons tu demandes vous demandez il demande ils demandent s’adresser(à)(向某人请教询问)* je m’adress e nous nous adress ons tu t’adress es vous vous adress ez il s’adress e ils s’adress ent crier(喊喊叫)* je cri e nous crie ons tu cri es vous cri ez il cri e ils cri ent s’appeller(叫)* je m’appell e nous nous appell ons tu t ’appell es vous vous appell ez il s’appell e ils s’appell ent écouter(听)* j’écout e nous écout ons tu écout es vous écout ez il écout e ils écout ent entendre(听见) je entends nous entendons tu entends v ous entendez il entend ils entendent écrire(写) j’écris nous écrivons tu écris vous écrivez il écrit ils écrivent regarder(看收看)* je regard e nous regard ons tu regard es vous regard ez l regard e ils regard ent voir(看看望) je vois nous voyons tu vois vous voyez il voit ils voient lire(读看) je lis nous lisons tu lis vous lisez il lit ils lisent tavailler(工作)* je tavaill e nous tavaill ons tu tavaill es vous tavaill ez

法语建筑工程词汇(超全)讲课教案

法语建筑工程词汇(超 全)

Le 9 ao?t 2010 中国建筑股份有限公司 La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = ma?tre d’ouvrage 业主 Entreprise = cocontractant = entrepreneur 承包商 HT : hors taxe 不含税 TTC : toutes taxes comprises 含税 TVA : taxe de valeur ajoutée 增值税 CTC : centre technique de contr?le 技术 监督中心 Appel d’offre : (i) ouvert national ou bien international (ii) restreint 限制标 (iii) en consultation sélective 咨询标 (iv) de gré à gré意愿标 Offre technique : liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩, caution de soumission投标保函, casier judiciaire 无犯罪证明, bilans fiscaux 税务报表 Offre financière : lettre de soumission投 标函, bordereau des prix unitaires单价 表, devis quantitatif et estimatif工程量 清单Date limite de dép?t des offres 递标截 止日期 Commi ssion d’ouverture des plis开标 委员会 Commission d’évaluation des plis 评标委员会 Validité de l’offre报价有效期Encadrement 管理人员 Capacité financière 财力 Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat 工期,合同期Direction du projet, directeur du projet 经理部,项目经理 La composition du Béton : ciment, sable, gravier小石子, eau de gachage搅拌水 Béton de propreté 150 kg ciment 垫层 混凝土 Béton de remplissage 250 kg ciment 填充混凝土 Béton armé 350-400 kg ciment 钢筋混 凝土 Fouille 开挖 Bon sol 实土 Wali : préfet, gouverneur 省长

法语发音规则:法语音标详解(附例词

发此音。 例词:neuf facteur bOuf sOur元音[X]舌位和开口度同[e],但双唇用力突出呈圆开。字母eu,Ou 在词末开音节或[z]前发[X]。 例词:peu deux vOu heureuseFONT 半元音[j]同英语[j],但肌肉紧张,有摩擦音。字母i,y 在元音前发[j]。例词:bi ère cahier piano viande 半元音[H]发音部位同[y],但肌肉更紧张,气流通道更窄,产生摩擦音。字母u 在元音前发[H]。 例词:nuit nuage pluie manuel半元音[w]同英语[w],但肌肉紧张,有摩擦音。字母ou 在元音前发[w]。 例词:oui ouate louer jouet [m] [n] [l] [d] [k] [s] 辅音[m]同英语[m]。字母m 发[m]。 辅音[n]同英语[n]。字母n 发[n]。辅音[l]近似英语[l],但舌尖抵上齿龈。 字母l 发[l]。 辅音[d]近似英语[d],但舌尖抵上齿。字母d 发[d]。 辅音[k]同英语[k],但在元音前 不送气,在元音后则送气。字母c 在一般情况下发[k], k,qu发[k]。 辅音[s]近似英语[s],但舌尖抵下齿。字母c 在e,i,y 前发[s], s, ?发[s]。 [f] [v] [F] [V] [t] [z] 辅音[f]同英语[f]。字母f,ph 发[f]。辅音[v]同英语[v]。字母v,w 发[v]。 辅音[F]近似英语[F]。字母ch 发[F]。 辅音[V]同英语[V]。字母j 发[V], g在e,i,y 前发[V]。

辅音[t]近似英语[t],但舌尖抵上 齿,在元音前不送气,在元音后则送气。字母t 发[t]。 辅音[z]近似英语[z],但舌尖抵下齿。字母z 发[z], s在两个元音字母之间发[z]。 [p] [g] [M] [r] 辅音[p]同英语[p],但在元音前不送气,在元音后则送气。字母p 发[p]。 辅音同英语。字母b 发。辅音[g]同英语[g]。字母g 在辅 音字母及a,o,u 前, gu在e,i 前均发[g]。 辅音[M]舌尖抵下齿龈,舌面抬起接触硬腭中部,形成阻塞,气流从鼻腔外出。 字母gn 发[M]。 辅音[r]舌尖抵下齿,舌后部抬起,与软腭、小舌靠近,气流通过该空隙时发生摩擦,使小舌颤动。字母r 发[r]。 辅音群[pl][bl][kl][gl]发音时将两个不同的辅音音素连起来读。以上辅音群分别由字母pl,bl,cl,gl 表示。辅音群[pr] [kr][gr]分别由字母pr,br,cr,gr 表 示。 辅音群[tr][dr][fr][vr]分别由字母tr,dr,fr,vr 表示。

大写数字

壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元(圆)、角、分、零、整。 一、中文大写金额数字到"元"为止的,在"元"之后,应写"整"(或"正")字,在"角"之后,可以不写"整"(或"正")字。大写金额数字有"分"的,"分"后面不写"整"(或"正")字。 二、中文大写金额数字前应标明"人民币"字样,大写金额数字有"分"的,"分"后面不写"整"(或"正")字。 三、中文大写金额数字前应标明"人民币"字样,大写金额数字应紧接"人民币"字样填写,不得留有空白。大写金额数字前未印"人民币"字样的,应加填"人民币"三字。在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的"仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分"字样。 四、阿拉伯数字小写金额数字中有"0"时,中文大写应按照汉语语言规律、 金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1·阿拉伯数字中间有"0"时,中文大写要写"零"字,如¥1409.50,应写成人民币陆壹仟肆佰零玖元伍角。 2·阿拉伯数字中间连续有几个"0"时,中文大写金额中间可以只写一个"零"字,如¥6007.14,应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3·阿拉伯金额数字万位和元位是"0",或者数字中间连续有几个"0",万位、元位也是"0",但千位、角位不是"0"时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写"零"字。如¥1680.32,应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或 者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分,又如¥107000.53,应写成人民币壹 拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4·阿拉伯金额数字角位是"0",而分位不是"0"时,中文大写金额"元"后面应写"零"字。如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 五、阿拉伯小写金额数字前面,均应填写人民币符号"¥"。阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。 六、票据的出票日期必须使用中文大写。为防止变造票据的出票日期,在填写月、日时,月为壹、贰和壹拾的,日为壹至玖和壹拾、贰拾和叁拾的,应在其前加"零";日为拾壹至拾玖的,应在其前加"壹"。如1月15日,应写成零壹月壹拾伍日。再如10月20日,应写成零壹拾月零贰拾日。 七、票据出票日期使用小写填写的,银行不予受理。大写日期未按要求规范填写的,银行可予受理,但由此造成损失的,由出票人自行承担。

西语常用动词变位

重音落在o 上时o 变为ue almorzar: almuerzo almuerzas almuerza almorzamos almorz is almuerzan acostarse: acuesto acuestas acuesta acostamos acost i i acuestan dormir: duermo duermes duerme dormimos dorm ^s duermen 重音洛在e 上时e 变为 i vestirse: visto vistes viste vestimos vestsi visten efectuar: efect ① efect a s efect s efectuamos efectu i i efect an ir: voy vas va vamos vais van estar: estoy est i est a estamos est is est n tener: tengo tienes tiene tenemos ten i e tienen haber: he has ha hemos hab e s han hacer: hago haces hace hacemos hac e s hacen pedir: pido pides pide pedimos peds piden poder: puedo puedes puede podemos pod 百s pueden venir: vengo vienes viene venimos ven s vienen saber: s e sabes sabe sabemos sab e s saben conocer: conozco conoces conoce conocemos conocis conocen querer: quiero quieres quiere queremos quer e s quieren ver: veo ves ve vemos veis ven pensar: pienso piensas piensa pensamos pens i s piensan salir: salgo sales sale salimos sal si salen volver: vuelvo vuelves vuelve volvemos volv e vuelven traer: traigo traes trae traemos tra is traen sentir: siento sientes siente sentimos sentsi sienten empezar: empiezo empiezas empieza empezamos empezdis empiezan sonar: suena suenan decir: digo dices dice decimos decs dicen doler: duele duelen corregir: corrijo corriges corrige corregimos correg si corrigen ar: -o -as -a -amos er: -o -es -e -emos ir: -o -es -e -imos ser: soy eres es somos 1■陈述式现在时 -a s -es -s sois -an -en -en son

法语字母和英文字母一样

法语字母和英文字母一样,都是由a、b、c、d、e、f、g、h、i、j、k、l、m、n、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z二十六个字母组成,其大小写法与英文字母相同。 元音 a。它发音像英文的heart,只是嘴开小一点。例如:table (桌子), sac (袋子), chat (猫), rat (鼠), baggage (行李), sa (他的), bras (手臂), matin (早晨)。 e。它发音像是英文的a,而发音稍尖锐些。例如:cheveu (头发), deux (二), second [segon] (第二), oeuvre (工作), soeur (姐妹), heure (小时), beurre (牛油)。而"eu" and "oeu"发音也类似e,oeu发音比e和eu嘴开稍大。 i。它发音像英文的"ee" ,但稍短促些。例如:pipe (笛), minute (分钟), courir (跑), midi (中午), nid (巢)。 o。它有两种发音,嘴较开的o像是英文的more或for;口较闭的像是英文的go或low。大部份讲法语嘴都开的,而在字尾时嘴闭。例如:开口o:botte (靴子), grotte (穴), developper (发展), homme (男人) ;闭口o:velo (脚踏车), indigo (紫蓝色) 。 u。法语的"u"发音在英文里没有,不过它仍然有点像英文的bush的"u" 的发音,"ou"发音还比较接近英文的bush 的"u" 的发音。例如:voiture (车子), minute, humain (人类)。 y。它发音像法语的两倍的"i"。例如:noyer [noi-ier] (溺水), rayer [rai-ier] (使抓破), loyer [loi-ier] (出租), pays [pai-i] (国家)。 强调元音 ’e。它发音有点像英文的say的-ay,但最后结尾没有像say的"i"声。其中^e发音也和它很像。例如:fr’ere (兄弟), p’ere (父亲), m’ere (母亲), ’ev’enement (事件), bl’e (小麦), b^ete (野兽或愚蠢的), t^ete (头)。 元音与子音结合 ou。它发音像英文的"bush"的"u"。例如:bouche (口), genou (膝盖), cou (脖子) 。 oi。它发音像"oa"结合的音。例如:oie (鹅), doigt [doa] (手指)。 au和eau。它发音像"^o"。例如:eau (水), bateau (船) 。 ai。它发音像"^e"。例如:maison [meson] (房子), j’ai (我有), lait (牛奶), mauvais (坏的) 。 eu和oeu。发音像"e"。例如:feu (火), bleu (蓝色) 。 ui。发音像"玉"音,但没那么重。例如:aujourd’hui (今天), fruit (水果) 。 er和et。发音像" ’e"。例如:boucher (屠夫), boulanger (面包师傅). 例外: hier [ier’] (昨天), et (和)。on。例如:bon (好的) 。 an。例如:an (年) 。 en。例如:vent (风) 。

法语动词变位后词尾读音规则

法语动词变位后词尾读音规则

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

法语动词变位后词尾读音规则 法语动词是法语中最重要、也最复杂的一个词类,它分为及物动词、不及物动词、代词式动词、无人称动词和助动词五类。尤主动语态和被动语态,还有直陈式、命令式、虚拟式、条件式、不定式和分词式六种语式。每种语式都有相应的动词形态变化,其中直陈式的时间体系最为繁杂。根据动作或情况发生时间的先后直陈式又分为现在时(le présent)、未完成过去时(l'imparfait)、简单过去时(le passé simple)、简单将来时(lefutur simple)、复合过去时(le passé composé)、愈过去时(le plus-que-parfait)、先过去时(lepassé antérieur)和先将来时(:也称为超复合过去时,le passé surcomposé)8种形态。 动词按变位形式一般分成下列3类: 第一类包括以-er结尾的原形动词(aller除外),约4000个左右,属于有规则变位。 第二组包括以-ir结尾的原形动词,属于有规则变位,这类动词有300多个。 第三类动词包括以-oir、-re、-er、-ir结尾的不规则变位动词,大约有150个。 一般法语词典都附有不规则动词表,列出它们的变位形式。前两类动词统称为活性变位动词,占法语动词的95%多,第三类动词又称为惰性变位动词,今后不再出现新词,而且由于它们中的一部分被前两组动词所代替,故数量呈现出递减趋势。如clore(封锁)已被cl?turer(封锁)代替,émouvoir(使感动)已被émotionner(使感动)代替。 第一类动词总是以er结尾作为其不定式形式。如:manger(to eat),chanter(to sing),parler(to talk),donner(to give)。其变位方法最简单,而且总是一样的,下面以俩个例子说明,注意各动词变位后的发音情况: donner to give je donne I give

法语书写需要注意的四大规则

关于法语的大小写你觉得你都掌握了吗?你觉得和英语一样吗?那就大错特错了。泓钰法语是门严谨的语言,它的词汇到处都体现着这一特性,大小写也不例外,光从一个人对大小写的掌握就可以判断出一个人泓钰法语水平了。 规则一: 在一个句子开头,永远大写。 EX:La circulation est interrompue. 交通中断了。 规则二: 姓名,名字,别名要大写。 EX:Mademoiselle Zhang 张女士 Nicolas Sarkozy尼古拉?萨科齐Monsieur le Ministre 部长先生 规则三: 专有名词大写。 1.指人、地名、国家、地名、姓名 EX: Maire 玛丽 Bruxelles 布鲁塞尔 la Belgique 比利时 l'Asie 亚洲 l'Orient 东方 une Canadien 一个加拿大男人Jean le Bon 好人约翰 2.表示宗教、上帝、神话人物 EX:Junon 朱诺Vénus 维纳斯 Dieu 上帝 3.星座、行星、星球 EX: le Soleil 太阳la Lune 月亮la Terre 地球 (以上在日常用语中不大写) travailler la terre 种地 claire de lune 月光 une place au soleil 向阳位 4.方位基点 EX: l'Afique du Sud 南非le Midi 法国南部 (表具体位置不大写)l'est de la France 法国东部 5.行政机关、学校机构、历史事件 EX:le ministère de la Défense 国防部l'Ecole normale supérieure 巴黎高等师范学校la Révolution fran?aise 法国大革命la fête de Paque 复活节

法语动词变位表

Le Fran?ais 1.直陈式现在时: 第一组动词(-er):-e, -es, -e, ons, -ez, -ent 第二组动词(-ir):-s, -s, -t, -ssons, -ssez, -ssent 第三组动词(不规则) 2.最近将来时:aller+不定式 3. 最近过去时:刚完成的动作。venir+不定式 je vais, nous allons je viens nous venons tu vas, vous allez tu viens vous venez il va, ils vont il vient ils viennent 4. 直陈式复合过去时:表示过去已经完成 5. 愈/超复合过去时:表示该动作 的动作,其中一些与现在有某种关联。先于另外一个复合过去时动作。 助动词avoir/ être+过去分词avoir/ être的复合过去时+过去分词je suis nous sommes j’ai nous avons j’ai eu/été nous avons eu/été tu es vous êtes tu as vous avez tu as eu/étévous avez eu/étéil est ils sont il a ils ont il a eu/étéils ont eu/été 6.直陈式未完成过去时:表示动作的延续 7. 直陈式愈过去时:表示在另一过(时间起止不明)同时性、习惯性和反复性,去动作之前已经完成的动作。(可或用于描写。主从句配合:未+复,或者与复合、简单、未完成配和使用)未+未。(词形变化相当规整)avoir/ être的未完成时+过去分词动词用第一人称复数直陈式现在时去掉词尾avais avions étais étions 尾-ons,另加以下词尾:avais aviez étais étiez -ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient avait avaient était étaient 8.简单过去时:表示过去某一特定时间发9. 先过去时:表示在另一简单生的孤立事件或者变化。过去动作发生之前的动作。 第一组:-ai, -as, -a, ames, -ates, -èrent avoir/ être的简单过去时+过去分词第二组:-is, -is, -it, -?mes, -?tes, -irent je eus nous e?mes je fus nous f?mes 第三组:-us, -us, -ut, -?mes, -?tes, -urent tu eus vous e?tes tu fus vous f?tes 例外:tenir, venir------je tins/vins il eut ils eurent il fut ils furent 10. 简单将来时:不定式+词尾11. 先将来时:表示另一将来动作之(-ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont)前完成的动作,常常伴有dès que, 词根多有变化lorsque, quand等。 avoir--j’aurai, être--je serai, aller--j’irai, avoir/ être的简单将来时fair--je ferai, venir--je viendrai, +过去分词 voir--je verrai, devoir--je devrai, aurai, aurons serai, serons savoir—je saurai, pouvoir—je pourrai, auras, aurez seras, serez falloir—il faudra, pleuvoir—il pleuvra aura, auront sera, seront 12.过去将来时:从过去的角度看将发生的事。用于补语从句,主句用过去时态(复合过去时、未过去时或愈过去时)。 简单将来时的词根+词尾(-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient)(无一例外)

法语建筑工程词汇(超全)

Le 9 ao?t 2010 中国建筑股份有限公司La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = ma?tre d’ouvrage业主Entreprise = cocontractant = entrepreneur 承包商 HT : hors taxe 不含税 TTC : toutes taxes comprises 含税 TV A : taxe de valeur ajoutée 增值税 CTC : centre technique de contr?le 技术监督中心 Appel d’offre : (i) ouvert national ou bien international (ii) restreint 限制标 (iii) en consultation sélective 咨询标(iv) de gré à gré意愿标 Offre technique : liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩, caution de soumission投标保函, casier judiciaire无犯罪证明, bilans fiscaux 税务报表 Offre financière : lettre de soumission投标函, bordereau des prix unitaires单价表, devis quantitatif et estimatif工程量清单 Date limite de dép?t des offres 递标截止日期 Commission d’ouverture des plis 开标委员会Commission d’évaluation des plis 评标委员会 Validité de l’offre报价有效期Encadrement 管理人员 Capacité financière 财力 Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat 工期,合同期 Direction du projet, directeur du projet 经理部,项目经理 La composition du Béton : ciment, sable, gravier小石子, eau de gachage搅拌水 Béton de propreté150 kg ciment 垫层混凝土 Béton de remplissage 250 kg ciment 填充混凝土 Béton armé 350-400 kg ciment 钢筋混凝土Fouille 开挖Bon sol 实土 Wali : préfet, gouverneur 省长 Wilaya : département, province 省 Le 10 ao?t 2010 Instructions aux soumissionnaire投标须知Dispositions générales通用条款 Les conditions de l’étude et la réalisation设计施工条件 Eligibilité des candidats候选资格Consistances des prestations et travaux施工服务范围 Tous corps d’état主体工程 Les travaux des voiries et réseaux divers室外工程 Le cahier des charges标书细则 Le terrain d’assiette地皮 Le levé topographique地形测量 L’étude géotechnique地质勘查 Paramètre参数 Déclivité斜度 Portance du sol土壤承载力 Etude de sol préliminaire土壤初步勘查 BPU bordereau des prix unitaires 单价Dossier d’appel d’offres标书 Le délai de remise des offres 标书移交日期Demande d’éclaircissement要求澄清解释Requête 上诉 La date et heure limite de dép?t des offres递标截止日期及时间 Prolongation des délais de l’avis d’appel d’offres 招标日期延长 Paraphé脚签 Délai de réalisation 工期 Montant de l’offre报价 La déclaration à souscrire 署名申报 La liste des moyens humains et d’encadrement 人力资源及管理人员清单 L’état des effectifs人员状况 La liste des moyens matériels设备清单 La liste des références professionnelles业绩清单 Copies statut de l’entreprise 公司章程附件Le protocole d’accord协议书

法语大写规则

很多同学在学习法语前都学习过英语,英语中的许多词需要大写。但在法语中,有些情况下与英语不同,体现了法语的严谨性。 规则一: 在一个句子开头,永远大写。 EX:La circulation est interrompue. 交通中断了。 规则二: 姓名,名字,别名要大写。 EX:Mademoiselle Zhang 张女士Nicolas Sarkozy 尼科拉萨科齐Monsieur le Ministre 部长先生 规则三: 专有名词大写 1.指人、地名、国家、地名、姓名 EX:Maire 玛丽Bruxelles 布鲁塞尔la Belgique 比利时l'Asie 亚洲l'Orient东方une Canadien 一个加拿大男人Jean le Bon 好人约翰 2.表示宗教、上帝、神话人物 EX:Junon 朱诺Vénus 维纳斯Dieu 上帝 3.星座、行星、星球 EX: le Soleil 太阳la Lune 月亮la Terre地球

(以上在日常用语中不大写)travailler la terre 种地claire de lune 月光une place au soleil 向阳位 4.方位基点 EX: l'Afique du Sud 南非le Midi 法国南部 (表具体位置不大写)l'est de la France 法国东部 5.行政机关、学校机构、历史事件 EX:le ministère de la Défense 国防部l'Ecole normale supérieure 巴黎高等师范学校la Révolution fran?aise 法国大革命la fête de Paque 复活节 6. 建筑物、船、飞机 EX:l'Arc de Triomphe 凯旋门le Concorde 协和式飞机 规则四: 艺术作品定冠词前的名词要大写,第一个名词前形容词也要大写。 EX:La Vie errantane de Guy de Maupassant 莫泊桑的《不定居生活》Une vie de Guy de Maupassant 莫泊桑的生活 La Grand Meaulnes d’Alain-Fourir 傅里叶的《大摩纳》 les Fleurs du mal 《恶之花》le Rouge et Noire 《红与黑》 友情提示:

银行支票中关于中文大写的相关规定

银行支票中关于中文大写的相关规定: 一、中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹(壹)、贰(贰)、叁、肆(肆)、伍(伍)、陆(陆)、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万(万)、亿、元、角、分、零、整(正)等字样。不得用一、二(两)、三、四、五、六、七、八、九、十、念、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,如贰、陆、亿、万、圆的,也应受理。 二、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后,应写“整”(或“正”)字,在“角”之后可以不写“整”(或“正”)字。大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 三、中文大写金额数字前应标明“人民币”字样,大写金额数字应紧接人民币”字样填写,不得留有空白。大写金额数字前未印“人民币”字样的,应加填“人民币”三字。在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、伯、拾、元、角、分”字样。 四、阿拉伯小写金额数字中有“0”时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: (一)阿拉伯数字中间有“O”时,中文大写金额要写“零”字。如¥1,409.50,应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角整。 (二)阿拉伯数字中间连续有几个“0”时,中文大写金额中间可以只写一个“零”字。如¥6,007.14,应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 (三)阿拉伯金额数字万位或元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0’,但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字。如¥1,680.32,应写人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分;又如¥107,000.53,应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 (四)阿拉伯金额数字角位是“0”,而分位不是“0”时,中文大写金额 “元”后面应写“零”字。如¥16,409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 五、阿拉伯小写金额数字前面,均应填写入民币符号“¥”(或草写:)阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。

中文大写金额数字

中文大写金额数字 Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】

人民币大写的正确写法 中文大写金额数字应用正楷填写,如 壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正) 等。 人民币大写的正确写法还应注意以下几项: 一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 二、中文大写金额数字前应标明“人民币”字样,大写金额数字应紧接“人民币”字样填写,不得留有空白。大写金额数字前未印“人民币”字样的,应加填“人民币”三字,在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。 三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥1409.50应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角; 2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥6007.14应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥1680.32应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟

陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥107000.53应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥16409.02应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分,又如¥325.04应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 四、阿拉伯小写金额数字前面均应填写人民币符号“¥”,阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。

法语发音规则大全

●Pure Vowels Vowels in French are pure vowels, i.e. they are not diphthongs as in American English. Americans pronounce a and e with an extra yuh sound at the end, and o and u with an extra wuh sound at the end. You must not do this in French! The distinction between long and short vowels exists in French, but a few American short vowels do not exist ([?] as in did and [?] as in put) so make sure to never pronounce these vowels when speaking French. Also notice that the [?] sound in cat does not exist in French either. Vowels in Contrast Long Vowels Short Vowels Similar English [a][?]not - nut [i]---- sheep [e][?]wait - wet [o][?]coat - caught [u]---- moon Words in Contrast [a] - [?]rapporter reporter [e] - [?]des mains demain [e] - [?]pré près [o] - [?]paume pomme On the other hand, French has three front rounded vowels that do not exist in English, which may take a while to get used to since English only has back rounded vowels. However, they are the rounded counterpart of vowels that do exist in English, so you simply need to round your lips when pronouncing these vowels. Vowels in Contrast Unrounded Rounded [i] [e] [?]

大写数字规范

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 壹贰叁肆伍陆柒捌玖零拾百仟万 元角分 正确填写票据和结算凭证的基本规定 银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证,必须做到标准化、规范化,要要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏+、不潦草,防止涂改。中文大写金额数字应用正楷或 行书填写,如壹(壹)、贰(贰)、叁、肆(肆)、伍(伍)、陆(陆)、柒、捌、玖、拾、 佰、仟、万(万)、亿、元、角、分、零、整(正)等字样。不得用一、二(两)、三、四、五、六、 七、八、九、十、念、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,如贰、陆、亿、万、圆的,也应受理。 中文大写金额数字到"元"为止的,在"元"之后,应写"整"(或"正")字,在"角"之后,可以不写"整"(或"正")字。大写金额数字有"分"的,"分"后面不写"整"(或"正")字。 中文大写金额数字前应标明"人民币"字样,大写金额数字有"分"的,"分"后面不写"整"(或"正")字。 中文大写金额数字前应标明"人民币"字样,大写金额数字应紧接"人民币"字样填写,不得留有空白。大写金额数字前未印"人民币"字样的,应加填"人民币"三字。在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的"仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分"字样。 阿拉伯数字小写金额数字中有"0"时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: ·阿拉伯数字中间有"0"时,中文大写要写"零"字,如¥1409.50,应写成人民币陆壹仟肆佰零玖元伍角。 ·阿拉伯数字中间连续有几个"0"时,中文大写金额中间可以只写一个"零"字,如¥6007.14,应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。

相关文档