文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > 富贵不能淫

富贵不能淫

富贵不能淫

编制人:张瑛

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家也,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道

也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独、

行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

1、本文的作者是孟子,选自《孟子·滕文公下》,记录了孟子和纵横家景春之间关于大丈夫标

准的一次对话。

2、注音:往之女(rǔ)家富贵不能淫(yín)

3、通假字:往之女家“女”通“汝”,你。

4、古今异义:公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉

古义:有作为的人或男子今义:已婚女子的配偶

5、一词多义:居天下之广居

(1)第一个:居住第二个:居所,住宅

(2)是焉得.为大丈夫乎能够

得.志实现

(3)行天下之大道.道路,孟子用来比喻“义”

妾妇之道.也原则,行为准则

(4)必敬必戒.留神,当心,谨慎

戒.之曰告诫

6、词类活用:形容词的使动用法

(1)富贵不能淫.原意是过多,过甚,在文中意思为使......扰乱

(2)贫贱不能移.原意是改变,在文中意思为使......改变

(3)威武不能屈.原意是屈服,在文中意思为使......屈服

7、重点实词

(1)公孙衍、张仪岂不诚.大丈夫哉诚:果真、确实

(2)一怒而诸侯惧.惧:害怕(3)安居而天下熄.熄:平息

(4)丈夫之冠.也冠:古代男子二十岁称作成年,要举行加冠礼

(5)父命.之命:教导(6)以顺.为正者顺:恭顺,孝道

(7)立天下之正位

..正位:正确的位置,孟子用来“比喻”礼

(8)与民由.之由:遵循大道走(9)无违.夫子违:违背(10)独行.其道行:固守,坚持8、文言虚词

之:居天下之.广居相当于“的”

与民由之.代志向

9、成语积累:富贵不能淫贫贱不能移威武不能屈

10、关键句子翻译:

(1)一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

译:(君主)一生气来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。

(2)居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

译:(应该)住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走在天下最光明的大道上。

(3)得志,与民由之,不得志,独行其道。

译:得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

(4)富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

译:富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志,这样才叫做大丈夫。

11、问题探究:

(1)孟子否定公孙衍、张仪是大丈夫的理由是什么?

答:孟子认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,他们不过是小人、女人一类的人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?

(2)孟子认为怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?

答:孟子认为“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”以“得志,与民由之,不得志,独行其道”的立身处世态度,就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。12、课文翻译:

景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”

孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。(至于大丈夫,)则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时侯,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改变节操,威武不能使我屈服意志,这样才叫作大丈夫。”

13、文章中心概括

文章通过言“礼”来说明女子出嫁时母亲的嘱咐,得出“以顺为正者,妾妇之道也。”指责公孙衍和张仪没有仁义道德的原则,提出“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”的观点.

14、写作特色

文中孟子的说法含蓄而幽默,通过言“礼”说明女子出嫁时母亲的嘱咐,得出“以顺为正者,妾妇之道也”的结论;对公孙衍、张仪之流的挖苦是深刻而尖锐的,甚至是深恶痛绝的;并针锋相对的提出真正的大丈夫之道。