文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅谈商务英语课程设计的创新与改革

浅谈商务英语课程设计的创新与改革

浅谈商务英语课程设计的创新与改革
浅谈商务英语课程设计的创新与改革

第9期(总第685期)

近年来,随着中国与世界各国及各国际经济组织的交往日益增多,也使社会对商务人才,尤其是对英语能力强的商务人才的需求越来越大。为顺利实现英语专业人才培养目标,造就具备较扎实的英语语言基础和一定的商务英语知识,具有一定的创新精神、实践能力与综合素质的国际贸易业务员、制单员、营销人员和涉外企事业单位的文职人员的人才培养目标,商务英语课程设计的创新与改革势在必行。

一、商务英语教学过程业务流程化

商务英语课程贯彻以“就业为导向、素质为本位、能力为核心”的人才培养目标,本着夯实基础、提高能力、服务专业的宗旨,遵循基于工作过程的教育理念,进行课程开发和设计。整个教学过程是从企业组建开始、到产品营销最后进行海外市场业务(进出口贸易)运营为止,是以商务企业的业务流程为主线。而且在每个情境中,教学必须按照企业业务操作流程进行的,具体来讲分为以下几个教学情景:

第一个教学情境是指市场调研与开发。首先要走进企业,了解企业,进行企业文化及企业战略调研;然后以小组为单位,进行企业文化调研分析报告;第三步走近目标客户,进行产品市场调研;最后形成具有自己企业特色的市场调研报告,用英语进行公开汇报。

第二个教学情境是指国内市场营销。第一步要根据调研报告的结果,对选定产品进行定价;第二步以虚拟公司为单位,对产品名称和产品广告,形成策划,召开新产品发布会;第三步是指制订初步营销方案,使用选定的营销渠道,模拟产品销售;最后结合试销结果与客户反馈,形成最终整体营销方案,进行汇报。

第三个教学情景是指国外市场营销(进出口贸易)。首先由学生搜集资料,进行国外市场调研;然后运用跨文化交际知识,建立贸易关系;第三步是处理产品的报价与相关材料的询价(商务函电的处理与应用);最后是模拟贸易价格磋商以及商务谈判的进行。

教师组织学生以小组为单位,建立模拟商务公司,由学生自己负责相应的部门,相互开展业务,在整个过程中,学生根据模拟公司的性质,选择自己感兴趣的产品,利用英文函电的方式进行相关步骤的实操,然后双方可以进行面对面的价格及保险事

宜的谈判,最后模拟签约仪式。在整个过程中,学生不仅清楚了整个业务流程,还体验参与了整体实践,提高了学习兴趣,增加了课堂参与的积极性。

二、教学方法多样化

本课程创建了LAD 教学模式,并在采用传统的讲授法、任务教学法和案例教学法的基础上,推出了融“教、学、做”于一体的情景教学法,使学生真正地把所学知识运用到实践工作中。具体做法如下:

https://www.wendangku.net/doc/5c5208774.html, D 商务英语教学模式。如图1所示,在这一教学模式下,我们主要通过Learning 即教师指导学生通过自主学习获得知识、Applying 即在模拟情景下对所学知识进行运用和Dis-playing 即展示任务、教师点评这三个教学步骤实现教学。

LAD 教学模式是将建构主义理论与模拟实践教学法、任务教学法紧密相结合创立的一种教学模式,突出了对学生自主学习能力的培养和实践操作技能的提升。

2.融“教、学、做”为一体的模拟情景教学法。在商务英语教学中,

可以大胆设置实例情境,提高学生的感性认识,培养学生的学习兴趣,进而塑造其语言运用能力和商务交际能力。对于细节性较强的章节,可以创设具体场景让学生来了解和体会,并于最后提出解决问题的办法。此教学法通过大胆设置实例情境,来提高学生的感性认识,培养学生的学习兴趣,进而塑造其语言运用能力和商务交际能力。此教学法通过教师的“教”,学生课上知识的“学”和课下知识的搜索与积累,然后再由教师帮助创设情景,让学生积极地“做”,从而对所学知识进行实践运用,使其真正掌握所学知识。通过设置实例情境,不仅活跃了课堂气氛,提

浅谈商务英语课程设计的创新与改革

李媛媛

[摘要]商务英语课程设计的创新与改革是一个体现高职教育规律、不断适应和满足社会与教学需求的过程。文章从教学过程业务流程化、实践组织公司化、教学方法多样化、教学内容组织情境任务化、实习基地实战化、考核制度职业能力化等方面探讨了商务英语课程设计的创新与改革。

[关键词]商务英语LA D 教学模式课程设计

[作者简介]李媛媛(1979-),女,天津人,天津开发区职业技术学院,讲师,硕士,主要从事商务英语教学研究。(天津

300457)

[中图分类号]G 642.3

[文献标识码]A

[文章编号]1004-3985(2011)09-0158-02

图1LA D 商务英语教学模式

展示任务,互相点评

在模拟情景下运用所学知识

教师指导学生通过自主学习获得知识

Displaying

Applying Learning LAD 教学模式

课程与教材

高了学习兴趣,更锻炼了他们的应用能力和独立解决问题的能力,

达到符合高职高专应用型人才的培养目标。3.案例教学法。在教学中可采取案例导入法。例如以知名企业的成功或失败的案例引导,让学生带着疑问,一边分析案例,一边思考,激发学生的求知欲和学习的主动性。同样,在课文讲解环节,也可采取案例分析法。从具体的商务案例分析中启发、拓展学生的思维,有利于学生巩固加深已学的知识,进而能运用所学知识来解决实际问题。

在课后实践环节中,也可以运用案例讨论法引导学生围绕不同观点进行讨论,教会学生如何思考问题,如何抓住“案例”的关键点,

如何分析案例。4.和谐式英语教学模式。所谓和谐式教学模式就是通过教学互动方式,

即通过师生的相互作用形成一种和谐的师生互动,产生教学共振,提高课堂教学效果的一种方式。教学中要和谐就必须让学生对学习有兴趣,尊重学生的积极性和创造性,这是有效教学的基础。教学中要和谐,要尊重学生的人格,鼓励学生取得的点滴进步,在今后的学习中不断自我纠正、自我完善,这样学生参与互动式教学的积极性就高,才会成为学习的主人,乐在其中。

5.仿真模拟商务英语综合实训教学模式。仿真模拟商务英语综合实训活动对商务英语学生有积极的作用。实训旨在充分发挥和施展商务英语专业学生的个人与集体才能,提高其社会实践能力和创新能力以及在不同场景下的应变能力和组织协调能力,使学生通过逼真的模拟实践能够全面而系统地掌握所学的理论知识,多方面地运用英语技能和商务知识,提高接受就业市场选择的竞争力以及他们的自信心。实训活动应充满竞争、压力,又充满智慧和技巧,同时又有较强的趣味性。综合实训的安排围绕培养学生的英语综合素质和商务技能系统训练这条主线。实训的特点是强调知识性、实用性、实践性相结合,尤其强调人际沟通能力、实践能力与创新能力。这与商务英语培养人才的目标具有同一性,是一种有效的教学模式创新。

三、教学内容组织情境任务化

本课程的教学内容从英语专业学生职业能力培养的基本规律出发,对教学内容进行了筛选、整合,以企业经营作为任务载体,相应地设计了如图2所示的三个情境,并按照工作过程,相应地设计了10个工作任务。

从图2我们可以看出,这三个部分的商务情境所设计的教学任务,

都是以完成前一个情境中任务为基础,逐层递增的,并且是从调研到体验直至实训,难度逐步加大。

我们在课程的一开始,就让学生分成小组,在汲取相关知识的基础上,按照业务步骤和工作流程进行公司的组建、产品的营销及其公司进出口业务的运营。不仅提高学生的动手能力,更增加了他们学习的积极性,并且每个情境的实训任务与能力目标都是按照下表中所列内容来组织教学的。

同时,还可利用设在企业的实习基地、博览会等平台,集中一段时间让学生到各个岗位上进行业务的实战演练,提高商务技能。

四、考核制度职业能力化

笔者所在学院努力探索建立以“职业能力考核”为中心的现代高职教育考核体系,教师根据每组学生在相应业务情境中实训任务的完成情况给小组打分,再让小组成员之间根据各自完成组内相应工作任务情况,进行互评,给出每个小组成员的分数。这样把两部分分数按照60%和40%的比例进行汇总,纳入期末总评的50%,再按照学生平时考勤和商务语言综合能力测试(包括听、说、读、写)各占25%的比例形成学生期末总评成绩。在语言综合能力测试中结合了英国国家职业资格证NVQ 的评估模式特点,创立了多角度(听、说、读、写、译)、分层次(语言、商务沟通技能;个体和小组)的“多维”立体式评估体系,对学生的语言、商务知识和商务能力进行全方位评估。

商务英语课程设计的创新与改革是一个体现高职教育规律、不断适应和满足社会和教学需求的过程,只有建立科学合理的教学理念,并在此基础上不断创新设计课堂,改革教法,完善实践教学体系,才能满足社会对专业人才能力素质的要求,发挥商务英语课程在应用型人才培养方面的重要作用,体现高等职业技术教育强大的生命力。[参考文献]

[1]王晶晶.职业院校商务英语语言教学存在的问题和对策[J ].商场现代化,2009(7).

[2]刘艳.谈大学商务英语教学[J ].咸宁学院学报,2008(1).

商务情境

能力目标

实训任务(学生以各自

所在模拟公司为单位)Presentation &Reporting

参考课时市场开发与调研提高学生就企业性质的分析判断能力以增强企业文化和企业战略的了解,训练学生市场洞察力,使学生能够根据商机可以准确地筛选新产品

对开发区的10企业,做出企业性质、企业文化以及企业战略的市场调研报告

18课时

国内市场营销在市场调研的基础上,培养学生对产品定价、广告以及策划方案的掌控能力,培养团队合作精神。

选定开发区一家世界

500强企业,对其产品、

定价、促销等整体营销策略,进行对比分析20课时

国外市场营销培养学生提高学生贸易价格

磋商的能力。

对选定企业进行进出口工作流的分析报告和贸易谈判磋商的模拟训练

26课时能力目标与单元参考课时表

课程与教材

我对商务英语专业的认识

商务英语专业导论课程作业 题目:我对商务英语专业的认识年级与班级 姓名与学号 日期与时间

目录(一)内容提要 (二)关键字 (三)内容 一、商务英语的内涵 二、商务英语的特点 三、商务英语的发展现状 四、商务英语的前景 五、商务英语的培养目标(四)结语 (五)参考文献

(一)内容提要 随着我国对外贸易的迅猛发展,国内企业国际化程度迅速提高;与之相适应,培养具备全球化经营能力和具备国际商务英语沟通能力的人才,已被教育部门提上议事日程。截至2009年,教育部已批准7所高校设立商务英语本科专业,有超过700多所院校设立了英语专业商务英语方向。在中国,商务英语证书被各类涉外企业、部门、组织或机构用来作为招收职员时英语能力的证明;同时也是商务工作人员或英语学习者检验、提高自己英语水平的方式;对于即将进入职场的在校学生或已工作的青年来说,它是就业、求职的重要砝码,因此,商务英语证书被称为--商务求职的通行证,本文试从当前商务英语的现状谈谈自己的看法。 (二)关键字 商务英语内涵特点发展现状发展方向培养目标 (三)内容 一.商务英语专业内涵 商务英语的概念有着非常丰富的内涵,很长一段时间以来商务英语实际上被误用了。很多人认为商务英语就是综合英语加一些商务知识和技能,对概念如此理解是不准确的。商务英语包含5个层面:其一是英语培训,这是最基础也是最容易理解的一个层面。大部分院校在这个层面做的都比较好。其二是“特殊商务技能”,这个层面包括商务会议、商务谈判、商务计划、信函、报告的撰写等日常商务应用技能。此外,还要对一些特别的专业词汇进行专门的学习和训练。其三是掌握必要的跨学科知识,包括金融、财政、法学、贸易等等。其四是需要对目的语国家的文化和价值观的认同和提升,包括跟同事、客户、上下级、商务伙伴等等的沟通能力,对对方的国家和相关背景有深刻、全面的了解。其五,是要求具备较高的人文素养。不仅要掌握社会学、心理学等知识,还应具备文学、艺术、历史等文化修养。有了“商务”这层意义,它就不再是一个单纯的英语学习范畴。随着我国吸纳外资大国地位的确立与对外投资的迅猛发展,我国企业国际化程度迅速提高;而与之相协调,培养具备全球化经营能力、适应多国文化与具备国际商务英语沟通能力的人才就被提到日程上来。与TOEFL、GRE、GMAT以及我国目前举行的大学英语四、六级考试不同,商务英语考试特别注重考生运用英语在商务环境中进行交际的能力。因此商务英语证书在全球商业界得到广泛的认可,在中国各涉外经济部门以及在华投资的跨国公司中更是倍受青睐。目前我国已有数百家外资企业把商务英语证书作为衡量应聘人员英语水平的唯一标准。随着外资企业的不断增多,越来越多的中国人开始在外企里工作。虽然工作性质,工作场地有所不同,但是他们都会遇到同样的问题,就是如何从事涉外的经济贸易活动,如何在外商经营的企业里占有一席之地。语言差异无疑是这些人所遇到的最大的障碍,在我们熟知的生活英语、学术英语之外,商务英语是现代外资企业中最重要的交流工具。 二.商务英语的特点 英国商务英语专家Nick Bridger曾指出:商务英语包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化意识等核心内容。由此可见,商务英语既有普通英语语言的共同特点,又带有浓浓的“商务“特色。它是建立在普通英语和词汇的基础上,结合特定的商务活动和环境,其所承载的是商务理论和商务实践两方面的信息,因此商务英语在言语使用上有其特有的特征,这也就要求商务英语人员在学习和积累知识时要注重基础英语知识和专业商务英语。

商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码:课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理 重点、难点:商务合同常见术语和句式 其它教学环节:案例教学 五、教材与学习资源 1. 教材: 谢金领.《世纪商务英语翻译教程》.大连理工大学出版社,2009. 2. 主要参考资料: 张新红等.《商务英语翻译》.高等教育出版社,2004.

很全-很详细的商务英语论文题目

商务英语论文题目 1、论文化因素对英汉翻译的影响 2、商务英语的特点及翻译技巧 3、商务函电翻译的用词技巧 4、商标名称的翻译与策略 5、汉语中新词汇的翻译技巧 6、商务谈判中的语言艺术 7、商务谈判的文化障碍 8、商务英语函电在对外贸易中的作用 9、商务英语函电翻译技巧 10、商务谈判中英语的重要性 11、浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 12、礼仪在商务谈判中的作用 13、浅谈涉外合同英语特色 14、电子商务对国际贸易的影响及对策 15、商务谈判的艺术性 16、跨文化的商务谈判 17、商务英语交往中的礼貌原则 18、如何翻译好日常商务文书 19、商务英语信函的语体分析 20、浅谈商务信函的文体特征 21、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译 22、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧 23、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响 24、跨文化商务交际中的语言和非语言因素 25、浅谈英语告示语的语言特色与翻译 26、商务英语阅读研究 27、商务英语写作问题研究 28、商务英语考试技巧研究 29、商务英语听力策略研究 30、英语口语或语法在商务领域中的应用 31、商务函电交流研究 32、商务英语学习方法 33、跨文化交际与中西文化冲突 34、国际商务中的跨文化交际问题 35、商务谈判中的跨文化冲突 36、国际商务谈判中应注意的文化因素 37、国际商务谈判中的“文化壁垒” 38、广告英语的分类及分析 39、虚拟语气与商务英语表达 40、跨文化交际在商务英语学习中的运用 41、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 42、商务英语在国际营销中的作用

43、术语在国际商务中的重要性 44、商务谈判语言技巧 45、浅析跨文化交际中的商务礼仪 46、例析论网络环境下商务英语的拓展学习模式 47、浅析商务英语汇商务英语中俚语的风格及翻译 48、商务英语教学中英语知识与商务知识的关系 49、商务英语中以谓语动词为中心的基本句型的翻译 50、商务英语的语言特色探讨 51、反译法在商务英语中的应用 52、奈达“等值”理论于商务英语翻译中的理解和应用 53、商务英语中的平行结构及其翻译方法 54、语用原则在商务英语应用中的度范畴 55、商务英语语篇文体特征分析 56、商务英语常用单词的多义现象例析 57、商务英语中的委婉表达及其翻译 58、商务英语翻译中的跨文化因素 59、商务英语中书面语言的文体特征及语用分析 60、社会文化迁移对中国式英语的影响 61、英语写作中常见中式英语分析 62、汉译英中遇到新词语的译法问题 63、美国英语习语与文化 64、中美日常交际中的文化差异 65、中西方文化差异及语言体现 商务英语论文题目|商务英语毕业论文题目参考 一、英语论文基本格式 1、毕业论文结构包括:主标题、论文摘要、正文(一般不少于5000字)、注释、参考书目,注释统一用尾注。 2、板式:毕业论文一律用计算机打印。(使用A4规格打印,每页30行) 二、阅读类参考题目以下参考题目对应的范文请到VIP留学生论文网下载,如需原创论文需与在线辅导老师沟通。 1、持续性交际法对商务英语学习者口语和写作能力提高的研究分析 2、商务英语文体学分析 3、语篇功能对等视角的商务英语翻译 4、高职商务英语专业实践课程开发 5、关联理论在商务英语阅读教学中的应用 6、成人商务英语教学中学生自主学习能力的培养 7、功能对等理论视角下的商务英语翻译 8、中职商务英语教学中跨文化交际意识的培养 9、论商务英语翻译中的文化转向 10、职前学生商务英语词汇教学法探索 11、商务英语中模糊语言的应用及其语用分析 12、从目的论角度看国际商务英语翻译的质量评估 13、高职院校商务英语精读教学中的任务型教学法 14、词典类型对翻译与习得商务英语新词作用的实证研究

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结.docx

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。- 模拟招聘会- 1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位。有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自己平时积累的素养。自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。- 2.熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点。- 商务礼仪- 1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决

定职业生涯,职业形象决定人生命运。随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往的细节,也许一个微小的细节决定了一个人的第一印象。如何提高自己在别人心目中的地位,如何通过你完美的职业形象使你拥有成功的事业和幸福的人生。了解掌握商务礼仪是非常重要的。- 与我们进行互动游戏,角色扮演,在生活中不同的位置,树立正确的职业意识,塑造完美的职业形象,在提高个人职业形象的基础上完善公司的商务形象。掌握并正确运用职场常用礼仪,纠正不良习惯;掌握商务沟通中的行为礼仪。- (三)国际贸易流模拟- 1、在这次实训中我们要做以下几个外贸方面的单证:合同. 装箱单. 发票.保险单.还盘等。- 2、在做进出口业务时这几种外贸单证是最常见的,也是必不可少的。交易双方往往都要以这些单证来确定交易的事宜。虽然说这几个单证的制作不是很复杂,但是通过在实训时,你可以发现这些对人的专业和办事的仔细程度是有很大的要求的。- 3、在这整个实训过程中我们制作和填写了商业发票,装箱单以及合同,合同中的条款和内容必需是一致的,为了防止错列.漏列等问题。在填写这些时要特别细心,注意日期是否正确。在做单时是不允许有任何差错的。从本次实训的整

最新商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码: 03050262406课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理

新编商务英语基础教程Unit 6

Unit 6 The Quality and Quantity I Teaching Aim 1. Cognitive Information(认知信息): Quality and Quantity of Customers 2. Language Focus(内容重点): 1)Word Study: A. cast, complex, relatively, critical, matter, conversely, specific, seminar, initially; B. income, budget, straightforward, cost, beneficial, individual, prospective, overall 2)Phrases: A. in the hopes of, depend on, result in, instead of, be exposed to;B. seek to 3)Key Words: A. spread;B. Specify 3. Grammar: There be 结构 4. Writing (写作技巧): 英语写作的语气 5. Translation (翻译技巧): 句子主语的翻译 III Background Information The Marketing Plan营销计划 营销决策的核心部分就是营销计划。营销计划的作用是:需要营销人员充分地了解营销决策的结果。需要营销人员充分地了解他们所经营的市场。制定目标并且为企业内部人员提供指导。 营销计划无论是计划一年或更长,都要求进行市场研究,以便更好地了解市场。随着对市场的了解,营销人员可以根据以下要点进行计划: 企业任务——企业长期发展的目标。这是企业高层领导的意愿并且长期不变。 宗旨——反映出企业的希望。与企业任务一样,企业宗旨也是从上贯彻到下的。宗旨可能是以财政目标(比如,赢利)或营销目标的形式(比如,达到市场份额的某一水平)。 营销战略——为达到目标,要求营销人员参与制定资源(比如,营销资金)的利用。但是,在营销决策之前(比如,在哪里做广告),营销人员需要制定全面的行动计划。 营销预算——执行营销策略几乎总意味着费用。营销费用必须与营销战术策略相配合。营销部门先制定出全部费用的预算,最终由管理层来决定预算的多少。 IV language and Culture Focus (语言文化要点) Text A 1 .W ord study 1)cast v. to throw (sth.),esp deliberately or with force 扔,投,掷,抛 e.g. cast a stone 扔石头 The angler cast his line (into the water). 钓鱼的人把鱼线抛入水中。 2)complex a. difficult to understand or explain because there are many different parts 复杂的,难懂的 e.g. a complex argument, theory, subject 复杂的论证、理论、学科

商务英语翻译课程标准

《商务英语翻译》课程标准 适用专业:商务英语专业课程编码:TA0B28 开设时间:第5学期课时数:72学时 一、课程概述 本课程旨在传授翻译理论知识及实用的翻译方法和技巧,培养学生独立完成英汉翻译任务。课程是翻译理论为基础,结合实际的典型翻译例文向学生传递实用的翻译技巧,与此同时培养学生的举一反三的能力,最后通过实际的翻译任务锻炼学生的实际翻译能力。 课程设计从商务英语教学的实际需要入手,结合基本的翻译理论、方法以及实际外贸业务对英汉翻译的专业知识需要,在比较全面的介绍英汉翻译知识的同时也为学生补充了大量实际有用的专业翻译方法和技巧,使学生不仅对英汉互译有进一步的学习,同时也可以将所学翻译技巧充分运用于实际工作,从而真正做到学有所用。 坚持以高职教育培养目标为依据,遵循“结合理论联系实际,以应知、应会”的原则,以培养锻炼职业技能为重点。注重培养学生的翻译理论灵活运用能力和翻译实践能力。把实践和创新素质的培养贯穿于教学中,采用翻译任务独立完成

等方式注重发展学生独立思维和专业应用能力。培养学生在翻译过程中分析、解决实际问题的能力。

二、课程培养目标 1.方法能力目标 (1)熟悉英语翻译的理论知识。 (2)掌握翻译的标准和原则。 (3)熟悉各种商务文体翻译的过程。 (4)了解译者的工作原则和职业操守。 2.社会能力目标 (1)能够处理对外贸易企业的日常涉外文件翻译。 (2)能够对外贸企业各种函电进行专业翻译。 (3)能够做到对外贸易工作过程中的陪同口译。 3.专业能力目标 (1)熟练掌握词义的选择和引申、词类转译法、增词法、省词法、被动结构的译法和正反、反正的译法。

商务英语专业剖析报告

专业剖析报告商务英语专业 柳州城市职业学院外语与旅游系 2011-10-24

目录 一、专业概况 (3) 二、专业培养定位 (3) (一)专业培养目标 (3) (二)目标岗位群 (3) (三)人才培养规格 (3) 三、专业建设情况 (4) (一)课程体系构建 (4) (二)专业实践教学体系 (7) (三)教学改革 (8) (四)师资队伍建设 (10) (五)实训室建设 (11) (六)课程资源建设 (12) (七)学生就业情况 (12) 四、专业特色 (12) 五、存在问题 (13) 六、发展思路 (13)

一、专业概况 中国加入WTO后,大量的中小企业拥有了进出口经营许可权,国内外企业之间商务活动日趋频繁,外向型经济的发展趋势导致对商务人才的需求增加,同时也对商务人才的能力和素质提出了更高的要求。对外经济的发展,需要大量对既懂外贸、又懂英语的应用型专门人才。在这样的背景下,柳州城市职业学院于2007年开设了商务英语专业,至今已经招收4届学生共248人,目前在校生09级30人,10级29人,11级学生18人。 二、专业培养定位 专业教师调查和走访柳州、广州、深圳等地的外多家涉外企业,和行业专家座谈,如:柳钢进出口贸易公司、广西柳州外运有限责任公司、广州益德电热制品有限公司、广州赛时公司等。通过行业调查和与行业专家的座谈,我们得出了以下结论:1. 市场需要大量的既懂英语,又懂国际商务的人才。广州、深圳、以及广西钦州防城港地区,有数以千计的中小型涉外企业,虽然每个公司规模不大,但由于这类企业数量庞大,可以容纳大量的商务英语专业毕业生就业。2. 商务英语专业应该是一个宽口径的专业。由于涉外企业业务范围不一致,毕业生应该在培养英语能力的同时,应打好专业基础,这样才能适应不同企业的需求。 (一)专业培养目标 商务英语专业的人才培养目标定位为:具备良好的职业道德修养、敬业精神和社会适应能力;了解国际商务活动的政策方针和相关法律法规;掌握国际商务的基本知识理论,熟悉国际商务活动的操作流程及规范;具备较强的英语沟通技能,能熟练应用英语完成国际商务活动;能在对外经贸部门及涉外企事业单位从事外贸业务,涉外文秘等商务工作的应用型、复合型人才。 按照这个定位,学生具有语言应用技能、实用商务应用技能,能适应现代社会发展需要。本专业培养规格适应社会需求及学生就业,学生能掌握必需的服务外向型经济发展需要的知识与技能,培养规格准确、实用。 (二)目标岗位群 (1)中小型外经贸企业或有进出口经营权的企业担任外贸业务员、跟单员、单证员或各类业务助理; (2)各类企业行政助理、市场营销及其他管理人员。 (三)人才培养规格

商务英语综合教程大纲课程设计

《商务英语综合教程》教学大纲 Comprehensive Business English 商务英语专业适用 一.课程的性质与任务 商务英语是在商务背景下使用的英语。就英语语法来讲,商务英语与普通英语并五不同之处,但掌握商务英语词汇以及在各种商务场合所使用的不同用语(行话)对商务工作人员是非常必要的。因此,商务英语课对经贸英语专业的学生来说是非常重要的一门课。学生可以通过该课的学习与练习来提高英语沟通技能,使学生在未来的商务活动中更自信,更流利,也更准确。 该课程旨在通过听、说、读、写、讨论、解决问题和角色扮演等教学手段培养学生从事国际商务专业所需的英语听力、口语、阅读理解和写作的基本专业英语技能。通过学习,学生能在未来国际商务常见的场景中熟练地进行口头交流,流利地阅读和书写有关文字材料,帮助学生不仅体会国际商务专业英语语体的一些特点,而且了解国际商务工作中常见工作环节。 二.课程的基本要求和教学目的 1、听力能力要求:能基本听懂正常语速(每分钟120-160个单词)的一般商务活动中的电话、对话、谈判、会议发言等,并能结合具体语言环境,理解所听内容的深层含义,把握说话者的态度和意图。 2、阅读能力要求:能读懂中等难度的商务英语文章,了解作者的观点和态度。阅读速度为每分钟100-140个单词,理解准确率在75%以上。 3、口语能力要求:能够用英语介绍公司状况,进行业务咨询,与客户交流,做简单的商务报告等。语音、语调正确,语流连贯顺畅,表达基本得体。 4、写作能力要求:能够运用所学语言知识,写出符合国际商务惯例、格式规范的一般性商务报告、商务信函、会议纪要和电子邮件等。要能够做到中心思想明确、结构合理、语言得体。 5、英汉互译能力要求:能够翻译一般性商务材料。英译汉,要求速度每小时200-250个单词;汉译英,要求速度每小时180-220个汉字。能够承担一般性商务活动中的口译工作。 6、词汇要求:认知词汇达到5,000左右单词,熟练掌握其中约2,500个词。 7、综合素质要求:要求学生具有乐观、积极、向上的心理素质和勇于创新、不断更新自身知识体系的精神。 三.课程内容 本课程共四册教材,内容如下: 第一册 1.学习外语 2.介绍 3.职业和职责 4.时间管理

新编国际商务英语阅读教程译文

新编国际商务英语阅读教程译文 第一单元国际贸易理论 重商主义 世界上第一个国际贸易理论——重商主义,产生于16世纪中期。重商主义宣 称金银是一国财富的支柱,是繁荣商业所不可或缺的。当时,金银是国家间的贸易 货币,出口国赚取金银,同样从他国进口货物,导致金银的外流。重商主义认为出 口大于进口从而保持贸易顺差是一国的根本利益。这样,一国积累金银,最终使国 家财富增加,国家地位得以提升。正如1930年,英国重商主义学者托马斯?孟所说: 增加一国财富的最普遍的做法是对外贸易,而且我们必须遵守这样的规则:每 年出口产品的价值要大于进口产品的价值。 遵循这一说法,重商主义提倡政府干涉,以确保贸易顺差。重商主义认为大量 的贸易额并没有什么益处。他们建议颁布政策以扩大出口,限制进口。具体做法可 以是对进口施加关税和对配额进行限制,对出口则给予补贴。 1752年古典经济学 家大卫?休谟指出了重商主义学说的缺陷。据休谟所说,如果英国对法国贸易顺差(即出口大于进口),相应的金银的流入会导致英国国内货币供应充足,从而产生通 货膨胀。而法国会因为金银的外流产生相反的效应——通货紧缩,价格降低。英法 之间相对价格的变化将促使法国的进口商购买的英国货物数量减少(因为英国货物 变得昂贵),英国的进口商将购买更多法国的货物(因为法国货物价格降低)。结 果,英国贸易收支状况不断恶化,法国贸易收支逐步得到改善,这种情况一直持续 到英国的顺差被抵消。因此,休谟认为,长期来看,没有国家能够如重商主义者所 想象的那样保持贸易顺差。 除了休谟指出的缺陷之外,重商主义的另一缺限在于其视国际贸易为零和博弈(零和博弈是指一国得益必导致另一国受损)。亚当?斯密和大卫?李嘉图指出了重商

商务英语的特点完整版

商务英语的特点集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

商务英语的特点 词汇、句子 二、商务英语的特点 商务英语属于特殊用途英语(ESP)的一种,是英语语言体系中的一个分支,以普通英语为基础,它不但具有普通英语的语言学特征,而且又是商务知识和普通英语的综合体。即它基于英语的基本语法、句法结构和词汇,但在专业词汇、句式结构等方面又具有其自身的特点,只有全面把握商务英语的特点,才能更为全面和深入地理解商务英语。本文以下内容拟对商务英语的词汇和句式结构的特点作初步分析。 (一)词汇特点 1.专门术语及缩略词的大量使用。 专业术语具有国际通用性,其意义精确、单一、无歧义,且不带有个人感情色彩,一般不需要借助上下文来理解。商务英语是属于商务领域中的一种应用语言,其语言应用的显着特点之一就是专业性强,词汇及内容与专业密切相关,承载着丰富的商务理论和商务实践方面的信息。 例如:用来反映海洋运输货物保险险别主要包括平安险(Free from Particular Average)、水渍险(With Particular Average)和一切险(All Risks)。这些都是商务英语中特有的应用表达,每种险别都有行内明确规定了的责任及除外责任。 除了专业性强外,商务活动的频繁开展使得商务英语中产生了一些约定俗成的专业术语缩略词,对于这些术语和概念,从事国际商务活动的人们都应该熟悉,并将随着商务交往的频繁而日益增加。 如:商谈价格时涉及到价格术语(terms of price),其中最常见的有FOB(free on board,离岸价),CIF(cost,insurance and freight,到岸价),CFR(cost and freight,成本加运费价)。 又如:在涉及到付款条件(terms of payment),也有我们常见到的许多以缩略词形式出现的方式,如M/T(mail transfer信汇)、T/T(telegra phic transfer电汇)、D/D(demand draft票汇)、D/P(documents against payment,付款交单)、D/A(documents against acceptance,承兑交单)、L/C(letter of credit信用证)等。 2.商务英语用词强调正式规范性。商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。用词方面多以意义相同或详尽的书面词语代替基本词汇和口语词汇,保证所用词语具有国际通用性但又不能过于非正式。这种正式词语常见于各类商务文书,以示庄重和严肃,同时避免不必要的重复,使意义更加清楚、简明。 3. 如使用concur代替come together、用terminate或都expiry代替end、用prior to或者previous to代替before、用in view of代替because of用certify代替prove。在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用in the nature of代替like;用along the lines of代替like;用for the purpose of 代替for;用in the case of替代if;用on the ground that替代since/because;用with reference to/with regard to替代about等。 4. 3.普通词汇,独特行业词义。 5. 商务英语具有独特的行业特点,许多日常使用的普通词汇在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义和内涵才能应用自如。 6. 以人们熟识的英语单词offer,advice,cover为例,理解它们在商务英语中所被赋予的新的特殊的含义。

商务英语阅读教程3答案之令狐文艳创作

Text A 令狐文艳 II. Choose the best answer from the following. 1.C 2. B 3. B 4. D 5. D III. Translate the following into Chinese. 1.经过数月在网上搜寻研究西北大学和仔细询问到访过西 北大学的朋友、老师和咨询顾问,玛克辛最终希望自己能被西北大学录取。 2.对于像玛克辛一样正在申请秋季入学的学生来说,他们 会沮丧地发现这一梦想难以实现。考入一所知名院校的机会从未如此渺茫。 3.但是招生主管们已经开始担忧申请者数量缩减的问题, 尤其是为数不多每年有能力支付4万美金费用的那部分申请者。 Text B II. Decidewhether the following statements are true or falseaccording to the text. 1. T 2. F 3. F 4. F 5. F III. Translate the following into Chinese 1.20世纪80年代和90年代初期私立中学毕业生能够期 望一生的收入比国立中学同时期毕业生多35%,他们

发现这其中大约一半可以归因于他们所接受的教育,而非他们的背景。 2.研究人员也尽量精确地描述私立中学施展魔力的办法: 凭借更优秀的考试成绩,而不是凭借关系网带来的各种机会或者质量更高的诸如礼仪或领导方法等软技巧的教学。 3.一位知情人士认为如下的操作不太可能:许多父母通过 再抵押贷款来支付学费,但由于不稳定的房价和银行日益紧缩的信贷条件,这条路很快就走不通了。 Fast Reading Practice 1. C 2. A 3. D 4. D 5. B

世纪商务英语口译教程教学大纲

《世纪商务英语口译教程》教学大纲 一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译 二、总学时:60-80学时 三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商务英语,外贸英语函电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学 四、本课程的性质和目的: 本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。 本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有关知识,培养跨文化交际意识,拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增强逻辑思维能力和应变应急能力、强化心理素质与责任心。 五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、工商管理等专业的高年级学生。 六、本课程理论教学内容: 本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学内容由口译理论与口译实践组成,以后者为主。主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技巧等和商务英语如商务接待、商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。 教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达各章节教学内容及教学要求如下: 模块选材训练内容 第一模块训练选材内容为商务场合与活动 第一课接待、入住酒店、参观记忆力训练 第二课洽谈、购物、宴会对话 第三课旅游产品介绍送机 第二模块训练选材内容为国际贸易实务 第四课询盘、报盘、还盘记忆力训练 第五课支付、保险、运输对话、段落 第六课包装、索赔、代理笔记技巧讲解及训练、数字训练第三模块训练选材内容为大商务 第七课经济发展与改革段落、文章

浅谈商务英语课程设计的创新与改革

第9期(总第685期) 近年来,随着中国与世界各国及各国际经济组织的交往日益增多,也使社会对商务人才,尤其是对英语能力强的商务人才的需求越来越大。为顺利实现英语专业人才培养目标,造就具备较扎实的英语语言基础和一定的商务英语知识,具有一定的创新精神、实践能力与综合素质的国际贸易业务员、制单员、营销人员和涉外企事业单位的文职人员的人才培养目标,商务英语课程设计的创新与改革势在必行。 一、商务英语教学过程业务流程化 商务英语课程贯彻以“就业为导向、素质为本位、能力为核心”的人才培养目标,本着夯实基础、提高能力、服务专业的宗旨,遵循基于工作过程的教育理念,进行课程开发和设计。整个教学过程是从企业组建开始、到产品营销最后进行海外市场业务(进出口贸易)运营为止,是以商务企业的业务流程为主线。而且在每个情境中,教学必须按照企业业务操作流程进行的,具体来讲分为以下几个教学情景: 第一个教学情境是指市场调研与开发。首先要走进企业,了解企业,进行企业文化及企业战略调研;然后以小组为单位,进行企业文化调研分析报告;第三步走近目标客户,进行产品市场调研;最后形成具有自己企业特色的市场调研报告,用英语进行公开汇报。 第二个教学情境是指国内市场营销。第一步要根据调研报告的结果,对选定产品进行定价;第二步以虚拟公司为单位,对产品名称和产品广告,形成策划,召开新产品发布会;第三步是指制订初步营销方案,使用选定的营销渠道,模拟产品销售;最后结合试销结果与客户反馈,形成最终整体营销方案,进行汇报。 第三个教学情景是指国外市场营销(进出口贸易)。首先由学生搜集资料,进行国外市场调研;然后运用跨文化交际知识,建立贸易关系;第三步是处理产品的报价与相关材料的询价(商务函电的处理与应用);最后是模拟贸易价格磋商以及商务谈判的进行。 教师组织学生以小组为单位,建立模拟商务公司,由学生自己负责相应的部门,相互开展业务,在整个过程中,学生根据模拟公司的性质,选择自己感兴趣的产品,利用英文函电的方式进行相关步骤的实操,然后双方可以进行面对面的价格及保险事 宜的谈判,最后模拟签约仪式。在整个过程中,学生不仅清楚了整个业务流程,还体验参与了整体实践,提高了学习兴趣,增加了课堂参与的积极性。 二、教学方法多样化 本课程创建了LAD 教学模式,并在采用传统的讲授法、任务教学法和案例教学法的基础上,推出了融“教、学、做”于一体的情景教学法,使学生真正地把所学知识运用到实践工作中。具体做法如下: https://www.wendangku.net/doc/5c5208774.html, D 商务英语教学模式。如图1所示,在这一教学模式下,我们主要通过Learning 即教师指导学生通过自主学习获得知识、Applying 即在模拟情景下对所学知识进行运用和Dis-playing 即展示任务、教师点评这三个教学步骤实现教学。 LAD 教学模式是将建构主义理论与模拟实践教学法、任务教学法紧密相结合创立的一种教学模式,突出了对学生自主学习能力的培养和实践操作技能的提升。 2.融“教、学、做”为一体的模拟情景教学法。在商务英语教学中, 可以大胆设置实例情境,提高学生的感性认识,培养学生的学习兴趣,进而塑造其语言运用能力和商务交际能力。对于细节性较强的章节,可以创设具体场景让学生来了解和体会,并于最后提出解决问题的办法。此教学法通过大胆设置实例情境,来提高学生的感性认识,培养学生的学习兴趣,进而塑造其语言运用能力和商务交际能力。此教学法通过教师的“教”,学生课上知识的“学”和课下知识的搜索与积累,然后再由教师帮助创设情景,让学生积极地“做”,从而对所学知识进行实践运用,使其真正掌握所学知识。通过设置实例情境,不仅活跃了课堂气氛,提 浅谈商务英语课程设计的创新与改革 李媛媛 [摘要]商务英语课程设计的创新与改革是一个体现高职教育规律、不断适应和满足社会与教学需求的过程。文章从教学过程业务流程化、实践组织公司化、教学方法多样化、教学内容组织情境任务化、实习基地实战化、考核制度职业能力化等方面探讨了商务英语课程设计的创新与改革。 [关键词]商务英语LA D 教学模式课程设计 [作者简介]李媛媛(1979-),女,天津人,天津开发区职业技术学院,讲师,硕士,主要从事商务英语教学研究。(天津 300457) [中图分类号]G 642.3 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2011)09-0158-02 图1LA D 商务英语教学模式 展示任务,互相点评 在模拟情景下运用所学知识 教师指导学生通过自主学习获得知识 Displaying Applying Learning LAD 教学模式 课程与教材

商务英语特点及语言特色

商务英语的特点及翻译(一) 简介:商务英语的特点及其翻译[摘要]商务英语传达商务理论和实务等信息,其词汇专业性极强,语体规范正式,语句简洁明快,多社交性套语。商务英语翻译应遵守“忠实、准确、统一”三原则,商务活动参与者应具备较... 据环球博思论文网https://www.wendangku.net/doc/5c5208774.html,讯:商务英语的翻译商务英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言,商务英语翻译在这一活动中起桥梁作用,翻译质量倍受关注。商务英语是专门用途英语的一个分支,与普通英语没有本质区别,但商务英语又具有其特定的“商务”特色。商务英语涉及到营销学、经济学、金融学、会计学和管理学等许多边缘学科知识,商务活动涉及到对外贸易、技术引进、招商引资、商务谈判、贸易合同、国际支付与结算与涉外保险等范围,因此有必要研究商务英语本身的特点及其翻译,从而能够在各个领域准确规范运用。 作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点,有其独特的特点。在使用上有其显著特色,主要表现在文体、语言和文化意识方面。 一商务英语引言 (一)商务英语文体风格 商务文体是随着商品生产及贸易的发展而形成的一种文体形式。商务英语文体不以语言的艺术美为其追求的目标,而是讲求逻辑的清晰和条理性、思维的准确严密以及结构的严谨性。风格朴实,明白易懂。商务信函一般风格朴实,明白易懂,淡于修饰,很少使用比喻、拟人、夸张等修辞手段,目的是提高实效性。商务英语避免使用陈旧笼统的商业术语或套语,而用简明的现代英语来表达。如不说“We are in receipt of?”,而用“We have received?” ;不说“Express myheArtfelt gratitude to you for?” ,而用“Thank you for?”。商务英语在陈述事物往往具体、明确,绝不含糊其辞。如商务英语不说“We wish to confirm our telex dispatched yesterday。”而要说“We confirm our telex of July 2nd,2000。”因为前者笼统含糊,后者清晰明了。语句简洁明快,逻辑严密简洁明快主要表现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。例如:We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with art. No. 6120。(很高兴收到你方11月28日来函询问我方可否供应6120货号产品)。措辞礼貌,礼貌是国际商务英语应用文中非常重要的语言特点。汉语的商务用语有时缺少必要的客气,常见的礼貌用语往往只是一个“请”字。商务英语则比较讲究客套,随处可见礼貌的客套。例如,汉语中仅有的一个请字,商务英语中要用“We wouldappreciate”“It wou ld be appreciated”,“We would be glad to?”之类的结构来表达。因此汉英翻译时切忌照原文字面硬译,添加常用礼貌客套结构,注意措辞婉转。商务英语的逻辑严密性主要体现在商务合同等法律文件多用长句、复合句、并列复合句等法律公文常用句式以及分隔现象、介词(短语)、插入语、倒装句、被动语态(过去分词)等特殊句型。例如:If Egyptian buyers insist on concluding business direct with Party A,Party A may conclude business with such Egyptian buyers who come to visit China or attend the Chinese Export Commodity Fairat prices not lower than those quoted toParty B.(如果埃及客户坚持要与甲方成交,甲方也可和他们直接达成交易,但交易对象仅限于来访中国或参加中国商品交易会的客户,并且价格不能低于报给乙方的报价。)

相关文档
相关文档 最新文档