文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > 时髦日语常用口语大全

时髦日语常用口语大全

私わたくしwatakushi

对比自己辈分或地位高的人使用,敬语。男女通用。

私わたしwatashi

相对“わたくし”而言更随便和柔软一些的说法,敬语。虽是男女通用,但是女性使用较多。

あたしatashi

由“わたし”的发音变化而来,相对“わたし”而言更随便和柔软的说法,基本上为女性用语。

仆ぼくboku (“仆”为繁体字)

在相对正式的场合,对和自己比较亲密的平辈或后辈使用,男性用语。

俺おれore

对朋友和后辈在非正式场合使用,非敬语,男性用语。

我われware

古时的第一人称,现在很少单独使用。一般重叠写成“我々(われわれ)”,用来表示复数第一人称(我们)。

内うちuchi

关西地方(大阪,京都等地)的女性第一人称用语。

わしwashi

由“わたし”变化而来,现在主要是年纪大的男性使用。

乾之丁的回答希望能给你帮助。

参考资料:日本《大辞林》

日常用语:

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku

初次见面,请多关照

日本人初次见面时最常用的客套话了,

也可以只说后半句里的よろしく(yo lo xi ku)

(还记得gto里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)

おはようございます早上好(o ha yo-o go za i ma si)

こんにちは你好(白天问候语)ko n ni qi wa

こんばんは晚上好ko n ba n wa

お休(やす)みなさい晚安o ya si mi na sa i

ありがとう谢谢a li ga to-o

すみません对不起si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so

哪里,是您…. 表谦虚

不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)

いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句

(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)

いらっしゃい(i la xia i)

欢迎光临,没有前一句郑重

おめでとうございます(o me de to-o go za i ma si)

祝贺你!(过生日等)

(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)

さようなら就是送别时说的再见啦sa yo-o na la

(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)

(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)

ではまたde wa ma da

再见,相比之下,正式一些

じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )

再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)

日剧中的帅哥好像都这么说过….

失礼(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"这个符号就作为发音拉长的符号吧

打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用

多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta)

告辞了,离开时的客气话

多用于到人家去拜访,离开时说的话

お邪魔(じゃま)しました

也可用在刚来到人家时说

意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时

都使用频率极高的一句话!

ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma )

您辛苦了(对同辈或晚辈说)

どういたしまして别客气,表谦虚

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga)

元気です(ge -n-ki die si)

你好吗?我很好啊

お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma

您辛苦了(对长辈或上司)

(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

托福,很好

日本人认为自己全*其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的

お大事(だいじ)に(o da i ji ni)

请多保重(探病)

(《cowboy bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)

しばらくでした(xi ba la ku de xi ta )

久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne )

都是好久不见的意思,可以互换

いただきます(i ta da ki ma si)御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma )

我开吃了我吃完了

(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne )

天气真好啊

(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)

暑(あつ)いですね寒(さむ)いですね(a ci i die si ne)

太热了太冷了

和中国人一样,日本人也有这种话,

可以用来转移话题……

参考链接:http://www.wendangku.net/doc/545a648dcc22bcd126ff0cb6.html/jpcenter/riyukouyu/20081201/5358.html

よく降りますね(yo ku fu li ma si ne )

老是下雨啊

どうぞ(do~ zo)

和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语

お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那个ga 的发音用鼻子发,就像婴儿的哭声拜托了

有求于人的话,这句话是一定要说的

(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗gen眼泪的经典场景。)

もしもし(mo xi mo xi)

打电话用的开头语,相当于中文的"喂?"

おかまいなく(o ka ma i na ku)

您别张罗了

申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

更为郑重的道歉

在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.

御免(ごめん)なさい对不起( gp me n na sa i)

日本人和中国人说话一样也讲省略的,在q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"

お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta )

承蒙关照

御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i)

有人吗?我能进来吗?

どうも万能词(do~mo )

谢谢,对不起,您好,告辞......

就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。

行(い)ってきます我走了(i te ki ma si)

行って参(まい)ります更为客气的说法(i te ma i li ma si)

いってらっしゃい您慢走(i te ra xia i)

关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。

ただいま(ta da i ma )

我回来了

お帰(かえ)り(o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i )

您回来了

同上,不过是大家回来时说的!

ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i)

ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i)

等一下

说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"

(qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~)

お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta)

让您久等了

上菜的时候,这句话是服务员必说的。

恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)

实在不好意思,不敢当

一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话ご遠慮(えんりょ)なく请别客气(go e -n liao na ku)

遠慮なく那我就不客气了

どうぞお先(さき)に您先请(do~zo o sa ki ni)

お先に我先了(o sa ki ni)

もうけっこうです(mo~ke-ko di si)

不用了(婉拒)

どちらへ去哪啊?(do qi ra e)

并非真想知道要去哪儿,只是问候一下

所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那儿啊)(qio to so ko ma te)

おはよう。你好(早上)。ao ha yao-

こんにちは。你好(午安)。kong ni qi wa

こんばんは。晚上好。kong bang wa

はじめまして。您好,初次見面。ha ji mai ma xi tai

ありがとう。謝謝。 a li ga tao-

始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。初次見面,我是史密斯,請都關照。ha ji mai ma xi te ,si mi si(換成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。彼此彼此,也請多關照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku

ごめんください。有人嗎?gao men ku da sa yi

あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。啊,xx,歡迎歡迎。請進。a, xx

sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi

お邪魔します。打擾了。ao jia ma xi ma si

も長い時間お邪魔しました。打擾您太長時間了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta

じゃ、また游びに來てくださいね。再來玩啊。jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi.

ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。謝謝。告辭了,再見。a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si

さようなら。再見。sa yao-na la

すみません。對不起。si mi ma sen

すまない。對不起(男性用語)。si ma na yi

悪いですね。不好意思。wa lu yi dai si nai

もうしわけありません。真過意不去(較正式)。ma xi wa kai a li ma sen

申し訳ございません。真抱歉(正式)。mao xi wa kai gao za yi ma sen

申し訳ない。抱歉(隨便,男性用語)。mao xi wa kai na yi

参考链接:http://www.wendangku.net/doc/545a648dcc22bcd126ff0cb6.html/jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_2.html

失禮します。失禮了。xi ci lai yi xi ma si

ごめんなさい。抱歉。gao men na sa yi

ごめんね。對不起(女性用語,隨便)。gao men nai

ごめん。不好意思。

私が間違っていました。我錯了(較正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta

私が悪かったです。是我不對(較正式)。wa ta xi ga wa lu ka ta dai si

私がいけなかったです。是我不好(較鄭重)。wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si

謝ります。抱歉(較鄭重)。a ya ma li ma si

お上手ですね。真不錯。ao jiao zi dai si nai

ご立派です。真氣派。gao li pa dai si

きれいですね。真漂亮啊。kei lai yi dai si nai

素晴らしいですね。精彩絕倫。si ba la xi- dai si nai

さすがです。名不虛傳。sa si ga dai si

すごいですね。真了不起。si gao yi dai si nai

素敵ですね。好漂亮啊。si te kei dai si nai

上手じゃないか。幹得滿不錯的嘛。jiao zi jia na yi ka

文句無し。真沒的說了。meng ku na xi

まだまだです。哪裏哪裏,還差得遠。ma da ma da dai si

いいえ、とんでもありません。不,您過獎了yi- ai,tong dai mao a li ma sen

どうもお邪魔しました。多有打擾了。dao-mao ao jia ma xi ma xi ta

また游びに來てください。下次請再來玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi

お家の皆様によろしく。請向家中各位問好。ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku

ではまた。回頭見。dai wa ma ta

じゃ、これで。那麼,再見了。jia ,kao lai dai

それじゃ、ここで。那麼,再見了。sao lai jia,kao kao dai

じゃ、又會おう。那麼,回頭見(男性用語)。jia,ma ta a ao-

じゃ、又會いましょう。那麼,回頭見。jia,ma ta a yi ma xiao-

お元気で。請珍重。ao gen kei dai

どうぞお大事に。請保重身體。dao- zao ao da yi ji ni

参考链接:http://www.wendangku.net/doc/545a648dcc22bcd126ff0cb6.html/jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_3.html