文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英汉称呼语异同比较

英汉称呼语异同比较

英汉称呼语异同比较

作者:贺月娟, 李漠, He Yuejuan, Li Mo

作者单位:河北交通职业技术学院,河北,石家庄,050031

刊名:

浙江青年专修学院学报

英文刊名:JOURNAL OF ZHE-JIANG YOUTH COLLEGE

年,卷(期):2007,(3)

引用次数:2次

参考文献(8条)

1.陈海涛中西方文化中女性称呼语评析 2001

2.贾玉新跨文化交际学 1997

3.金惠康跨文化交际翻译 2003

4.乐戴云跨文化对话 2004

5.阮炜中国与西方:宗教、文化、文明比较 2001

6.阴法鲁.许树安中国古代文化史 1993

7.周真.汪天德中美大学生关于家庭与个人观念的比较研究 2001

8.Nida Eugene A Language Culture and Translating 1993

相似文献(2条)

1.期刊论文张积家.陈俊.ZHANG Jijia.CHEN Jun汉语称呼语概念结构的研究-语言文字应用2007(2)

本文运用自然分类和多维标度的方法,研究了汉语称呼语的概念结构.被试是100名大学生.结果表明,常用汉语称呼语可以分为5类:(1)近亲属称呼语;(2)指称二层亲属关系长辈的称呼语;(3)特殊亲属称呼语;(4)与同辈人交际的通用称呼语;(5)与长辈交际的通用称呼语.汉语称呼语的概念结构有两个维度,其一是亲属/非亲属,其二是辈分.这两个维度在中国传统文化中有着深厚的渊源.

2.期刊论文黄利华当代中国人物称呼变化的考察-文教资料2006(20)

当代中国社会经济关系的发展和社会心理状态的变化,导致人物称呼发生很多变化.人物称呼的变化给外国人学习汉语带来了很多困难.为了帮助解决对外汉语教学中的这些困难,文章初步考察了当代中国亲属关系和社会关系称呼语发展变化的轨迹和原因.文章认为,亲属关系的称呼大大简化,但还保留一些反映等级关系的称呼语.建国之初社会关系称呼语非常简单,但很快被体现社会等级秩序的繁复称呼语所取代,突现了中国人传统的社会地位等级观念和官本位思想.亲属称谓语的泛化则显示了汉民族家本位的传统文化观念的影响.当代中国社会关系和思想观念的多元化,人物称呼趋于多元化.

引证文献(2条)

1.孙荣.刘洪泉英汉称谓语的文化差异[期刊论文]-太原城市职业技术学院学报 2009(1)

2.杨月秋刍议英汉称呼语中的面子体系[期刊论文]-齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2008(6)

本文链接:https://www.wendangku.net/doc/588153706.html,/Periodical_zjqnzxxy200703020.aspx

下载时间:2010年3月2日

相关文档