文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 离婚证英文翻译模版

离婚证英文翻译模版

离婚证英文翻译模版
离婚证英文翻译模版

离婚证英文翻译模版文件编码(008-TTIG-UTITD-GKBTT-PUUTI-WYTUI-8256)

T h e P e o p l e’s R e p u b l i c o f C h i n a

Divorce Certificate

The Ministry of Civil Affairs of PRC (seal)

Under the Supervision of the Ministry of Civil Affairs of PRC Applying for divorce and meeting the requirements of the Marriage Law of the People’s Republic of China, they are allowed to register, and the certificate is issued.

Registration Authority: XXX

Marriage Registrar: XX (signature)

Holder: XX

Date of Registration: xx/xx/xx

Divorce Certificate Zi No.: XXX

Remark:

Name: XX Sex: Female

Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx

ID Card No.: XXXXX

Name: XX Sex: Male

Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx

ID Card No.: XXXXXX

英文版出生证明范例

Translation出生證明英文譯文範例 CERTIFICATE OF BIRTH File Series No. Relationship Father Mother Name : Date of Birth : Native Place : Address of Household Registration: Occupation : Location of Job : Job Description and Title : Infant's Sex : Number of live births to this mother(included this one) : Duration of Pregnancy(No.of weeks) : Weight at birth : Single or multiple births : Date of Birth : Address&Place of Birth : Delivered by : Hospital/Clinic/Midwifery/Home

others Physician/Midwife/others Special symptom of birthgiving mother&infant before&after childbirth seen in medical diagnose This is to certify that the above-mentioned facts are true and correct Name of Physician :

Physician License No. : Name of Hospital : Medical Practice License No.: Address : Dated.

离婚证之德语翻译

离婚证 V olksrepublik China Scheidungsurkunde Ministerium für Zivile Angelegenheiten, V olksrepublik China(Stempel) Produzent von Ministerium für Zivile Angelegenheiten, V olksrepublik China Antrag auf Ehescheidung, im Einklang mit "der V olksrepublik China Eherecht", registriet werden, und erteilt diese Bescheingung. Zulassungsbeh?rde: Guang Yang Gebiet, Lang Fang, Stempel Bureau of Civil Affairs fuer Ehe Registration(Stempel) Zulassungbeamt(in): Shi Tongtong Inhaber: Xu Y ouli Registrationsdatum: 5. Mai, 2010 Scheidungsurkundesnummer: JGL021000414 Erlaeuterungen: Guang Yang Gebiet, Lang Fang, Stempel Bureau of Civil Affairs fuer Ehe Registration(Stempel) Name: Xu Y ouli Geschlecht: weiblich Nationalit?t: China Geburtsdatum: 1. Janurar, 1979 ID Nummer:132930************

结婚证(英文翻译模板)

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (The Special Seal of Management of Marriage Certificate) This application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate. Authorized by: Special Seal for Marriage Register of XX District, Civil Affairs Bureau of Beijing Undertaker (signature): XX XXX Certificate Holder: X XX Registration Date: xx xxx 2009 Marriage Certificate No.: Jing Chao Jie Zi 050920381 Note: Name: X XX Sex: Female Nationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1980 ID No.: 110105xxxxxxxxxxxx Name: X X Sex: Male Nationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1978 ID No.: 120104xxxxxxxxxxxx

离婚证英文翻译模版

离婚证英文翻译模版 Prepared on 22 November 2020

T h e P e o p l e’s R e p u b l i c o f C h i n a Divorce Certificate The Ministry of Civil Affairs of PRC (seal) Under the Supervision of the Ministry of Civil Affairs of PRC Applying for divorce and meeting the requirements of the Marriage Law of the People’s Republic of China, they are allowed to register, and the certificate is issued. Registration Authority: XXX Marriage Registrar: XX (signature) Holder: XX Date of Registration: xx/xx/xx Divorce Certificate Zi No.: XXX Remark: Name: XX Sex: Female Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: XXXXX Name: XX Sex: Male Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: XXXXXX

美国纽约市出生证明翻译模板

https://www.wendangku.net/doc/599604089.html, 美国纽约市出生证明翻译模板 纽约市人口记录证明 出生登记证明 申请日期:纽约市健康与心理卫生局 出生证明 ****年**月**日编号:***-**-****** 上午12:21 1. 婴儿姓名:** 2. 性别:男/女 3a. 本次怀孕分娩婴儿数量: 1个 3b. 若数量大于1,该婴儿的分娩顺序:**** 4a. 出生日期:****年**月**日 4b. 出生时间:上午09:50 5. 出生地: 5a. 美国纽约市皇后区 5b. 医院或其他场所名称(若非场所,请提供街道地址):纽约长老会皇后医院 5c. 场所类别:医院 6a. 母亲姓名:** 6b. 母亲出生日期: ****年**月**日 6c. 母亲出生地:中国 7.母亲常住地地址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编:**** 8a. 父亲姓名:** 8b. 父亲出生日期: ****年**月**日 8c. 父亲出生地:中国 9a. 助产士姓名:** **** 9b. 本人证明该婴儿在上述地点、日期和时间出生并存活。 院务主任证明人签字:****(自动生成的电子签名) 地址:纽约皇后区****号邮编:**** 签署日期:****年**月**日 母亲当前法定姓名:** 住址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编: **** 无修改记录: 仅限官方使用 上述证书为您孩子的出生登记证明,不收取任何快递费用。本健康与心理卫生局不证明上述证件内容的真实性。关于更改出生记录的更多信息请见背面。 ****年**月**日 纽约市健康与心理卫生局登记管(签名)本出生证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

离婚证翻译模版

DIVORCE CERTIFICATE (Translation) (Photo of the holder) Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (Seal for Marriage Certificate Custody) Prepared under the supervision of the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China Holder: XXXX XXXX Zi, No. XXXX Name: XXXX Sex: XXXX Date of Birth: XXXX Nationality: XXXX ID. No.: XXXX Name: XXXX

Sex: XXXX Date of Birth: XXXX Nationality: XXXX ID. No.: XXXX The applicants mentioned above apply for divorce, they are found to be in conformity with the regulation on voluntary divorce stipulated in the Marriage Law of the People’s Republic of China upon verification and are hereby granted to have registration and issued this Certificate. Certificate Issuer: XXXX Bureau of Civil Affairs (Seal for Marriage Registration) Date of Issuance: XXXX

结婚证英文翻译模板

The People’s Republic of China Marriage Certificate Marriage Certificate of Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (seal) Under the supervision of Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China Your Marriage application is in accordance with the regulations of <> and is allowed to register, and this certificate is thus issued. Issued Organ: XXX Marriage Registrar: XXX (signature) (Photo) Certificate Holder: xxx Registration Date: xx.xx, xx Marriage Certificate No.: XXXX Remark: The original Marriage Certificate is lost, this is a renewed one. xx/xx/xx Name: xxx Sex: Male Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: xxxxxxxxx Name: xxx Sex: Female Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: xxxxxxxxxxxx As requested by marriage law, the dual parities of man and woman to be married must personally come for the marriage registration. If they are in accordance with the marriage law, they will be registered and issued the marriage certificate. Once they have obtained marriage certificate, they are confirmed for conjugal relationship.

离婚证离婚协议书标准样本

协议编号:WU-PO-248-75 离婚证离婚协议书标准样本 In Order T o Protect The Legitimate Rights And Interests Of Each Party, The Cooperative Parties Reach An Agreement Through Common Consultation And Fix The Responsibilities Of Each Party, So As T o Achieve The Effect Of Restricting All Parties 甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

离婚证离婚协议书标准样本 使用说明:本协议资料适用于协作的当事人为保障各自的合法权益,经过共同协商达成一致意见并把各方所承担的责任固定下来,从而实现制约各方的效果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 范本一 男方:_________,_________族,_________岁,_________省_________人。 女方:_________,_________族,_________岁,_________省_________人。 男女双方_________年_________月_________日结婚,_________年_________月生一女(子)_________,现就离婚事议达成如下协议,供双方遵照执行: 1.男女双方都同意离婚。 2.婚生女(子)_________跟随男方_________共同生活,女方_________每月给付生活费_________元,以现

新版、旧版结婚证英文翻译模板.(优选)

精品word. 1 / 5 Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China (seal) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China The application for marriage is in accordance with the Marriage Law of the People ’s Republic of China and allowed to register. Hereby this certificate is issued. Registration Authority: Department of Civil Affairs of XXX City XXXXXXX Province (special seal for marriage registration) Marriage Registrar: (signature) (unclear )

精品word. 2 / 5 Certificate Holder XXXXXXXX Registration Date xxx. xxth, xxxx Marriage Certificate Zi No. XXXXXXXXX Remark No Name Xxx xxxxxx Sex Male Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000 Name Xxx xxxxxx Sex Female Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000

离婚证英语翻译

离婚证英语翻译 文件编码(008-TTIG-UTITD-GKBTT-PUUTI-WYTUI-8256)

T H E P E O P L E’S R E P U B L I C O F C H I N A Divorce certificate Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (The Special Seal of Management of Divorce certificate) This Divorce application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this Divorce certificate. Authorized by: Special Seal for Marriage Register of Xihu District, Civil Affairs Bureau of Hangzhou City Undertaker (signature): LI SI Certificate Holder: ZHANG SAN Registration Date: 2015-07-29 Divorce certificate No.: L************ Note: Name: ZHANGSAN Sex: Male Nationality: Chinese Date of Birth: 1980-08-01 ID No.: 0311 Name: LI SI Sex: Female Nationality: Chinese Date of Birth: 1979-11-11 ID No.: 025 The marriage law stipulates that both men and women voluntarily divorce, granted a divorce, the divorce registration authority to identify the two sides do voluntarily divorce and the children and

出生证明 英文翻译 同出生证明一模一样的模版

BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: xxx xxxxxx Sex: Male Date of birth: February 24, 2010 11:43 Place of birth: Beijing Gestation (week): 40 Health status: well Weight: 4740 g Height: 54cm Full name of mother: Wang li Age: 26 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Full name of mother: Yan liang Age: 27 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Type of place: General hospital Name of facility: Peking University People's Hospital Birth No.: J 1102077777 Date of issue: March 2, 2007 Testing organization: Beijing birth certificate MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA “The Medica l Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

离婚证英文翻译模板EN

. 可编辑修改 Through check, the divorcement application is in Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China Divorce Certificate Under the supervision of Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China accordance with the Marital Law of the P.R.C., and the Certificate is hereby issued. Issuance Authority: Marital Registration Special Seal of Tianjin Heping District Civil Affairs Bureau (Seal) Registered by: ZHANG Lei

. Photo of XX Holder: XX Registered date: July. 30, 2004 Marriage Certificate No.: C(2004)R.W.L.Zi.No.0000966 Note: Name: XX Sex: Female Nationality: China Date of birth: Dec.10, 1969 ID Card No.: XX XX XX XX Name: XX Sex: Male Nationality: China Date of birth: Oct. 21, 1966 ID Card No.: XX XX XX XX 可编辑修改

离婚证离婚协议书模板

编号:FB-HT-05021 离婚证离婚协议书Divorce certificate divorce agreement template 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订日期:_____年____月____日 编订:x原创设计

离婚证离婚协议书 范本一 男方:______,______族,______岁,______省______人。 女方:______,______族,______岁,______省______人。 男女双方______年______月______日结婚,______年______月生一女(子)______,现就离婚事议达成如下协议,供双方遵照执行: 1.男女双方都同意离婚。 2.婚生女(子)______跟随男方______共同生活,女方______每月给付生活费______元,以现金形式月初给付,男方保证女方每月至少可探望女儿一次,时间定为每月最后一个星期日,由女方负责接送。 3.夫妻共同财产中电视机一台(______),冰箱一台

(______),洗衣机一台(______)、组合音响一套、缝纫机一台归女方______所有;组合家具一套(床、床头柜、大衣柜、梳妆台)、沙发一套、茶几一个、床上用品一套、厨具一套(包括锅、碗、液化汽灶及抽油烟机)归男方______所有;各人衣服归个人所有,个人生活用品(女方首饰、化妆品、男方剃须刀等)归个人所有。无共同债务。 4.夫妻双方不存在生活困难需要帮助的情况。 5.此协议一式三份,男女双方各持一份,交婚姻登记机关一份。自双方签字后生效。 男方(签字):______女方(签字):______ ______年____月____日______年____月____日 签订地点:______签订地点:______ 范本二 男方:某某,男,____年__月__日生,汉族,住______,身份证号码:____ 女方:某某,女,____年__月__日生,汉族,住______,身份证号码:____

英文翻译的小孩出生证模板

Chengdu Elite Translation Co., Ltd. Room 620, Block A, Tianyi International Mansion, No.2 West 1st Section of 2nd Ring Road, Chengdu City Tel: 86-28—85095809 Email: elite_123@https://www.wendangku.net/doc/599604089.html, BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: XXXXXXX Sex: Female Date of birth: XXXXXXX Place of birth: Chengdu City Gestation (week): XXXXXXX Health status: well Weight: XXXXXXX Height: XXXXXX Full name of mother: XXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Full name of mother: XXXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Type of place: General hospital Name of facility: General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company Birth No.: XXXXXXXX Date of issue: XXXXXXXXX Testing organization: Special Seal for Chengdu Medical Birth Certificate of the General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company (seal) Note: This Medical Certificate of Birth is formulated according to the Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care. It is a legal certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the newly born baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

离婚登记申请书范本模板

离婚登记申请书 我俩自愿离婚,并遵照《中华人民共和国婚姻法》关于双方自愿离婚的规定, 对有关问题已作出妥善处理,请准予登记,发给《离婚证》。 姓名 ___________ 性别 ___________ 民族 ___________ 出生日期 ___年___ 月____ 日 ______ 年____ 月 ___ 日 籍贯 ___________ 现在住址 _______________ 工作单位 _______________ 文化程度 _______________ 职业 _______________ 居民身份证编号 _________________________ 离婚证字号、日期 ____ 字第______ 号年月 _________ 日 离婚原因 ___________________________________________ 子女安排 ___________________________________________ 财产处理 ___________________________________________ 其它协议 ___________________________________________ 双方申请人签字或盖章、按指印: 审查处理结果 有关单位调解意见 ___________________________________ 审查处理结果 _______________________________________ 登记日期 ____ 年_____ 月______ 日 离婚证字号 ______ 字第________ 号 婚姻登记机关及婚姻登记员签字 ____ 年______ 月 _____ 日 领证人签字或盖章、按指印 _____ 年 _____ 月 _____ 日 年月日

出生证英文翻译模板

福州翻译公司——福州快译典翻译推荐https://www.wendangku.net/doc/599604089.html, BIRTH CERTIFICATE 出生证明 “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby: 新生儿姓名Sex性别: Date of birth出生日期: Place of birth出生地点: Gestation (week)孕周: Health Condition: Weight: Height: Full name of mother母亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Full name of father父亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Type of place: Name of facility出生机构名称: Fujian Provincial MCH Hospital 福建省妇幼医院 Birth No.: Date of issue发证日期: Issuing Organization (seal): The Official Seal for Fujian Birth Certificate, Fujian Provincial MCH Hospital 福建省 妇幼医院,福建省出生证明专用章

离婚证(英文模板)

The People'Republic of China Divorce Certificate

Divorce Certificate Divorce applicati on that is found to conform to the provisi ons of Marriage Law of the Peoples Republic of China shall be Ministry of Civil Affairs of t he People 's Republic of China (Seal) allowed to register and issued marriage certificate. Registeri ng Authority: Special Seal for Marriage Registration of Civil Affairs Bureau of Huaiya ng County (Seal) Un der Supervisi on of Mi nistry of Civil Affairs of the People 's Republic of China

Marriage Registrar: Li Moumou (Sig nature)

Certificate Bearer: Zhang San Registratio n Date: October 6, 2017 Marriage Certificate Zi. No.: L411626-2017-011594 Special Seal for Marriage Registrati on of Civil Affairs Bureau of Huaiya ng County ⑶(Steel Seal) Remarks: Name: Zhang San Sex: Male Natio nality: Chi na Date of birth: February 1, 1994 Identity card No.: xxxx Name: Hao Si Sex: Female Natio nality: Chi na Date of birth: Ja nuary 12, 1996 Identity card No.: xxxx

离婚证英文翻译模版精编WORD版

离婚证英文翻译模版精 编W O R D版 IBM system office room 【A0816H-A0912AAAHH-GX8Q8-GNTHHJ8】

T h e P e o p l e’s R e p u b l i c o f C h i n a Divorce Certificate The Ministry of Civil Affairs of PRC (seal) Under the Supervision of the Ministry of Civil Affairs of PRC Applying for divorce and meeting the requirements of the Marriage Law of the People’s Republic of China, they are allowed to register, and the certificate is issued. Registration Authority: XXX Marriage Registrar: XX (signature) Holder: XX Date of Registration: xx/xx/xx Divorce Certificate Zi No.: XXX Remark: Name: XX Sex: Female Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: XXXXX Name: XX Sex: Male Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx

最新版结婚证翻译(模板)

People’s Republic of China Marriage Certificate Page1 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (seal) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China Page2 The application for marriage is in accordance with the Marriage Law of the People’s Republic of China and allowed to register. Hereby this certificate is issued. Registration Authority: Special Seal for Marriage Register of XXXX District, XXXX Civil Affairs Bureau Marriage Registrar: XX XXX(signature) Page3 Certificate Holder ***Photo Registration Date ** ** **** Marriage Certificate Zi No. ****** ******** Remark No Page4 Name ** *****Sex Male Nationality China Date of Birth** ** **** ID card No. ****** ******** Name ** *****Sex Female Nationality China Date of Birth** ** **** ID card No. ****** ******** Page5 According to the Marriage Law, both parties applying for marriage must be present at marriage re gistration authority to complete marriage registration. Applicants conforming to the law will be all owed to register and granted Marriage Certificate. Once Marriage Certificate is gained, conjugal r elation is defined. Page6 No ** ** ****

出生公证书中英文样板

出生公证书中英文样板 公证书 兹证明XXX(名字),男(女性别),于XXXX年XX月XX日在XX省XX市出生。XXX(名字)的父亲是XX(名字),XXX(名字)的母亲是XX(名字)。 NOTARIAL CERTICICATE This is to certify that XXXX(姓名),XXXX(性别male 男/ Female 女),was born on XX(月份),XX (日期),XXXX(年)in XXXX(城市名),XXXX(省)。His /Her(她或他)father is XXXX(名字)and His /Her(她或他)mother is XXXX。 此公正翻译仅供参考,具体以当地公证处翻译为准!

(委托)声明书中英文样板 声明书 声明人:XXXX,性别(男/女),XXXX年XX月XX日出生,身份证号码:XXXXXXXXXXXXXXXXXX,现住XX省XX市。 我是XXX(XXXX年XX月XX日出生,身份证号码:XXXXXXXXXXXXXXXXXX)的父亲(母亲),本人现郑重声明:本人同意我的妻子(丈夫)XXX(XXXX年XX月XX日出生,身份证号码:XXXXXXXXXXXXXXXXXX)携带我们的儿子(女儿)XXX前往欧洲旅游。 我保证以上陈述是本人真实的意思表示,如违反上述承诺,愿承担由此产生的一切经济和法律责任。 声明人: XXXX年XX月XX日 STATEMENT I,the undersigned XXX ,XXXX(性别male 男/ Female 女),was born on XX (月份)XX(日期),XXXX(年),ID card No. XXXXXXXXXXXXXXXXXX, now residing in XXXX (城市), XX (省). I am the father(父亲/mother母亲) of XXXX(名字) (born on XXX月份XX日期, XXXX年, ID card No. XXXXXXXXXXXXXXXXXX), and now I hereby solemnly declare that I give my consent to my wife/husband(妻/夫) XXXX(名) ( born on XX月XX 日, XXXX年, ID Card No. XXXXXXXXXXXXXXXXXX) taking our son/daughter (儿子或女儿) XXXX (名字) to Europe for you. I ensure that the above statement is the presentation of my true meaning. I shall bear any economic and legal responsibility arising from any violation of the statement. XXXX(签字) XXXX 年月日期 此公正翻译仅供参考,具体以当地公证处翻译为准!

相关文档