文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Mzmwzy商务法语

Mzmwzy商务法语

Mzmwzy商务法语
Mzmwzy商务法语

生命中,不断地有人离开或进入。于是,看见的,看不见的;记住的,遗忘了。生命中,不断地有得到和失落。于是,看不见的,看见了;遗忘的,记住了。然而,看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?

商务法语1(约会与协商)

Désolé, il vient de sortir.

抱歉,他刚刚出去了。

注释:

venir de + inf. 是最近过去时态,表示“刚刚”。例:Il vient de visiter le musée. (他刚参观了博物馆。)

选自《商贸法语》李军、金俊华篇著

单词:

sortir

I v.i. [助动词用être]

1. 出去,出来,外出,出门:

sortir de chez soi 从家里出来

sortir du spectacle 看完戏出来

Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。

2. 流出,逸出,排出,散发出:

Une fumée légère sortait de la chemine. 一缕轻烟从烟囱冒出。

[用作v. impres.] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。

3. 越出,超出,偏离,溢出:sortir des rails 出轨

sortir du sujet 离题

sortir de son caractère [俗]发怒

sortir de la compétence de qn 超出某人的难力;超出某人的权力范围 ne pas sortir de là [俗]坚持已见

sortir du ton [乐]走调

Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire).[俗]我把这个忘了。

4. 长出,萌出;[转]发表,出版,上映:

Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。

Ce livre est sorti.这本书出版了。

[用作v. impers.] Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。

5. 结束,了结:

sortir d'un entretien 结束会议

J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了,一时结束不了。

sortir de (+ inf.) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。

sortir d'en prendre 刚吃过,刚喝过;受够了,不冒这个险了,不想再干了

6. 度过,脱离,摆脱:sortir de l'hiver 度过冬天

sortir de la misère 摆脱苦难

sortir de la vie 去世

7. 出身于;毕业于:sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭

nouvellement sorti de l'université新近从大学毕业的

D'oùsortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]

II v.t. [助动词用avoir]

1. 带出去,领出去,陪出去:sortir un enfant 带一个孩子出去

2. 掏出。拿出,取出,拉出:sortir un livre de sa serviette 从书包里掏出一全书

3. 解救:sortir les pauvres de leur ab?me de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

4. 出版,出产:

sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车

Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。

5. [俗]说:Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。

III se sortir v.pr. [俗]摆脱,脱身:

s'en sortir 脱身

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么

从这一困境中脱身。

商务法语2(约会与协商)

Allô?C'est Li Wei, de la Compagnie COMPLANT de Chine. 喂,我是中国成套公司的李威。

注释:

也可以说:Li Wei à l'appareil.

选自《商贸法语》李军、金俊华编著

单词:

compagnie

n.f. 结伴,做伴,陪同;协会,团体;公司;[军]连;动物的群

en ~ de qn 在某人陪同下

appareil

音标:[aparEj].

n.m. 1.仪器,器具,装置,器械;2.电话机;3.飞机;4.一组假牙;5.器官;6.石块砌体;7.机关,机构;8.Dans le plus simple ~ <俗>一丝不挂,赤身

裸体

Qui est l'appareil? 谁?[电话用语]

商务法语3(约会与协商)

Je vais rappeler dans dix minutes.

我十分钟后再打过来。

注释:

rappeler在这里的意思是“再打电话给(某人)”。

dans在将来时中的意思是“在……之后”。例:Je reviendrai dans huit jours. (我一周后回来。)

选自《商贸法语》李泽、金俊华编著

单词:

revenir

第3组动词

可用作: 不及物动词; 自反动词(pronominal) ; 缺项动词(Défectif) ;

Indicatif Future Simple(直陈式简单将来时):

Je reviendrai

Tu reviendras

Il reviendra

Nous reviendrons

V ous reviendrez

Ils reviendront

动词不定式加上词尾-ai, -as -a, ons, -ez, -ont构成。

表示将来要发生的动作,相当于英文中的一般将来时,be going to.

revenir

v.i.[助动词用être]

1. 再来:

Je reviens vous chercher. 我再来找你。

Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。

2. 回来,回到:

revenir à Shanghai 回到上海

revenir chez soi ( la maison) 回到家里

revenir à qn [引]与某人重修旧好

Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。

revenir de voyage 旅行回来

revenir de l'école 从学校回来

revenir de travailler 下班回来

3. 重新出现;在记忆中重现;(在谈话、书写中)被提起:

?a me revient! 我想起来了!

Son nom revient souvent dans la conversation. 我想不起他的名字了。 Cette question revient souvent sur le tapis. 谈话中经常提到他的名字。

4.(消息、谣传等)被传到[指某人那里]:

La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。

[用作v.impers.] Il m'est revnu que … 我听说…,我获悉…

5. 回复,恢复:

Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。

Revenons à nos moutons. 言归正传吧。

Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。

J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。 La vue lui est revenue. 他双眼复明了。

6. 属于,归于:

Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。

C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。

L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。

7. 改变意见,改变主张;重新考虑,重新处理:

revenir sur sa parole 食言

revenir sur le compte de qn 对某人改变看法

revenir sur sa décision 改变自己的决定

revenir sur une question 重新考虑一个问题

Il n'y a pas à revenir. 已经定了。不能再改变了

*该组动词中需要注意:

1.动词venir是以être为助动词

2.Advenir(v.i. 突然发生,偶然发生;Advienne que pourra 不管结果怎样)仅用于第三人称单复数

3.avenir(n.m. 将来,未来;前途,前程,美好的未来;后世,后代,子孙;à l'~ 今后,从现在起)并不作为动词使用,但其分词形式avenant 可作名词(附加条款)和形容词(讨人喜欢的)使用

商务法语4(约会与协商)

Ici la SociétéPARKER WILLIBORG de France. Puis-je vous aider? 这里是法国巴克韦利保公司。我能帮你忙吗?

注释:

ici在电话用语中表示“这里是,我是”。例:Ici,Catherine PIERROT.(我是凯瑟琳·皮埃罗)Ici,Radio Chine INeternationale. (这里是中国国际广播电台。)

愿意帮助别人是还可以说:Puis-je vous être utile?或Qu'y a-t-il pour

votre service?

pouvoir的单数第一人称变位:je peux 或je puis, 后者更常用;

在疑问句中总是用puis-je

选自《商贸法语》李军、金俊华篇著

单词:

aider

音标:[ede].

v.t. 帮助,援助;补助,支援;救助

v.t.ind. 有助于,有利于,促进

s'~ v.pr. 借助于,依靠,使用

I v.t.dir. 帮助,援助:aider ses camarades .帮助同志

aider qn de ses conseils 劝导某人;帮某人出主意

La receveuse aide une vieille femme àdescendre de l'autobus.女售票员帮助一位大妈下公共汽车。

Cela m'a beaucoup aidé. 这对我帮助很大。

II v.t. indir.

1. aider àqn [古]帮助某人:L'infirmière lui aide às'habiller. 护士帮助他穿衣服。

2. 有助于:~ àl'exécution d'un plan 有助于计划的执行

III s'aider v.pr. 1.借助于:

s'aider d'un dictionnaire pour traduire un texte 借助词典翻译一篇文章

2. 自助:Aide-toi, le ciel t'aidera. (谚)自助者天助。

3.互助:s'aider l'un l'autre 互相帮助

utile

音标:[ytil].

a. 有用的,有益的

有效的

n. m. 实用

ad.

有用的, 有益的

adj.

①有用的,有益的:

Se rendre utile.

使自己成为有用的人。

②可用的,有效的:

③En temps utile, 在适当的时候:

Avertissez-moi en temps utile.

在适当时候通知我。

servir

I v.t.dir. 1. 为…服务,为…尽责;为…服役:servir le peuple 为人民服务

servir sa patrie 为祖国尽力

[宾语省略]servir dans l'artillerie 在炮年代部队服役

Il y a vingt ans qu'il sert. 他服役已避孕药20年了。

2. 帮助,支持;有利于:servir ses camarades 帮助自己的同志

servir une cause 支持一个事业

Les circonstances l'ont bien servi. 情况的发展帮了他的大忙。

Que l'ancien serve l'actuel, que ce qui est étranger serve ce qui e st national. 古为今用,洋为中用。

3. 服待,伺候;伺候吃饭;(营业员)接待:servir qn comme chau ffeur 给某人当汽车司机

servir qn àtable 伺候某人吃饭

Madame est servie. 夫人,请用餐。

Passez-moi votre assiette, je vais vous servir. 把你的碟子递给我风来给你盛菜。[仆人用语]

Pour vous servir [旧]为您效劳[客套语]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même. [谚]自己动手最好。求人不如求已。

servir un client 接待顾客

être servi [牌戏]不再要牌,不换牌

servir Dieu [宗]事奉上帝

servir la messe [宗]辅弥撒[为做弥撒的神甫递圣水、酒等]

4. 端上(饭菜),摆上(饭菜);供应:servir le potage 上汤

servir àqn un mets 给某人盛菜

servir àboire àqn 给斟酒

A table! C'est servi. 就座吧,饭菜都端在桌子上了。

Servez chaud. 热吃。[俗话说食谱用语]

servir un kilo de pommes àqn (营业员)称一公斤苹果给某人

5. [转]讲,提出:servir un compliment 讲恭维话

6. 发(牌);发(球),开(球):servir des cartes 发牌

servir (la balle) 发球

A vous de servir. 该你发牌了。该你发球了。

7. 按期支付:servir un intérêt 支付利息

servir une rente 支付年金;支付公债利息

8. 操作:servir un pièce d'artillerie 做开炮准备工作

9. (雄性动物与雌的)交配,交尾

10. [狩猎]杀死(追捕的猎物):servir un sanglier au couteau 用刀杀死一头野猪

II v.t.indir. 对…有用;适用:Ce livre lui a bien servi dans son tra

vail. 在工作中这本书帮了他的大忙。

[宾语省略]Ces vêtements peuvent encore servir. 这些衣服还能穿。 ne servir de rien [罕]毫无用处

servir à用于,用作:Ce bateau sert àpasser la rivière. 这船是用于渡河的。

À quoi ça sert, cet outil? 这个工具作什么用的?

À quoi sert-il de s'emporter? 发火有什么用?

ne servir àrien 毫无用处

servir de 作为,充当:servir d'exemple àqn 给某人作榜样

servir d'interprète àqn 为某人当翻译

servir de jouet (de plastron) àqn 被某人当作嘲弄的对象

Mon manteau me servira de couverture. 我的大衣可以给我当被盖。

Cela vous servira de leçon. 这事对你将是一个教训。

III se servir v.pr. 1. 自己的事自己做:

Qui se sert est bien servi. 自己的事自己做最称心。

2. (用膳时)自己盛菜;购买食品:Servez-vous. 请吃。

Serves-vous de rôti. 请吃烤肉。

se servir chez tel épicier 在某食品杂货商那里买东西

3. se servir 使用;利用:de se servir d'un marteau 使用铁锤

se servir de qn 利用某人

4. (菜肴)被端上来,被送上来:La salade se sert habituellement avec le rôti. 生菜通常与烤肉一起上。

商务法语5(约会与协商)

Désolé, il n'est pas là. Voulez-vous rappeler dans une heure?

抱歉,他不在。您一个小时后再打来好吗?

注释:

口语中désolé常单独使用。例:Désolé, je ne peux pas vous renseig ner. (很遗憾,无可奉告。)

être désoléde 的意思是“因……而感到遗憾,因……而感到歉意”。例:Je suis désoléde vous avoir fait attendre. (对不起,让您久等了。)

选自《商贸法语》李军、金俊华篇著

单词:

rappeler

I v.t. 1. 叫回,召回

2. 再打电话给(某人)

3. rappeler qn à使某人恢复;提请某人注意:

rappeler qn à la vie 使某人苏醒;使某人恢复生活的勇气

rappeler qn au devoir 要某人尽自己的责任

4. 使想起;提醒:

rappeler àqn des paroles qu'il a oubliées 提醒某人想起已经忘掉的话

5. 振作起,鼓起:rappeler son courage 鼓起勇气

II se rappeler v.pr.

1. 回想起,回忆起;记得:

Il se rappelle vous avoir déjà rencontréquelque part. 他记得在什么地方看到过你的。

Elle ne se rappelle plus oùelle a mis ses gants. 她再也想不起手套放哪儿去了。

2. se rappeler qn, se rappeler au bon souvenir de qn 向某人问好

商务法语6(约会与协商)

Je voudrais parler au directeur général, monsieur Marc Noël.

我想跟总经理马克·诺埃尔先生讲话。

注释:

也可以说:J'ai besoin de parler à ...

选自《商贸法语》李军、金俊华篇著

单词:

vouloir

第3组动词

v.t.dir. 要,想要,愿意,希望:Que voulez-vous? (1)你要什么?(2)你要我怎么办呢?我有什么办法呢?

V ouloir, c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。

Conditionnel Présent(条件式现在时):

Je voudrais

Tu voudrais

Il voudrait

Nous voudrions

V ous voudriez

Ils voudraient

条件式现在时的形式同过去将来时,即简单将来时的词根+ 未完成过去时的词尾

在这句话中用法是:用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法

类似变位的动词:

revouloir [俗]再要,还要

parler

1. 说话,讲话,说讲

parler en français 用法语讲

parler en public 当众讲话

parler pour qn 帮某人说话

2. 交谈:parler avec qn 同某人交谈

Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。

3. parler de (+ inf.) 意欲,打算

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4.parler de … à qn 同某人谈…:

Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。

v.t.dir. 1. 说,讲(某种语言):

parler français 说法语

parler le français 会说法语

2. 谈,谈论[后接名词,不用冠词]:

parler politique 谈政治、parler raison 讲理

v.t.indir. parler de qch (de qn) 谈支某事(某人),议论某事(某人) sans parler de 且不说…,除…以外

besoin

n.m. 想望,欲望,要求;需要,必要,必需,需求

avoir besoin de

3篇电子商务职业规划书

3篇电子商务职业规划书 一、序言 从小就常听老一辈这样说:人生有两件大事:成家和立业。可见就业在人生旅途中所处的重要地位。 刚进入职中时,觉得校园吸引人,一切都是新鲜的,对未来也充满了幻想;二年级时知道了人生该有一个目标、一个导向航,开始重新审视自身;三年级时也就是现在知道了没有目标的船永远不能到达成功的彼岸,一切仿佛都是自然而然的到来,学习的时光看似慢长,但又真的是在一转眼间就面临着人生的一次重大抉择。 职业生涯规划,其实就是职业清单、人生计划。一个人如果没有目标就不能前进,没有成功可言,所以一份好的职业生涯规划是必须的,它能使人树立好的精神、理想、追求。因此我试着为自己拟订一份职业生涯规划,为自己的将来好好设计一下。 二、自我认识 在进行职业规划之前我们需要对自我进行全面的分析,把自己摆在一个合适的位置上,这样才会更有利于以后的发展。我是个脚踏实地、认真负责、肯吃苦耐劳的学生,并富有责任感,我的缺点是没有什么主见,做事略显急燥,有时也会小有抱怨。生活给我经验是要少些抱怨,多做些实事,对此我也会努力改进的。我喜欢在温暖的阳光下听着轻柔的音乐,看着文字优美的书,安静的歌声让我身心放松,优雅的文字令我精神愉悦。我也喜欢在周末去打做做运动,比如打羽毛球、轮滑等,汗水淋漓的感觉很舒畅。我们要对

生活抱有一种乐观的态度,要积极向上,这样才能拥有更好的价值观。 三、社会环境和职业分析 我们的社会安定,政治稳定,经济发展迅速,并与全球一体化接轨,法制建设不断完善,文化繁荣自由,尖端技术、高新技术突飞猛进。在这样一个多元化的社会下,我国的电子商务也在蓬勃发展,逐步成为国民经济新的增长点。据调查电子商务行业是目前十大热门行业之一,虽然中国的管理科学发展较晚,且大部分专业知识都是来源于国外,中国的企业管理还有很多不完善之处,但中国的电子商务行业的发展是相当乐观,而且有很大的提升空间,这也就为我们从业于电子商务行业提供了许多机会。 21世纪,全球市场上只有供应链而没有企业,市场竞争将是供应链和供应链的竞争,而不是企业间的竞争。企业作为供应链中的一环,必须与其他企业共同合作,以供应链的形式同其他企业组成的供应链相竞争,企业要想降低成本,就需要对物流与供应链进行有效的管理,这也就促使企业需要一大批具有此知识的人才。 面对一份工作也许我们面临着两难的选择,其实我们都想要一份自己感兴趣、和自己专业匹配且高薪的工作,但往往很多企业需要的是高学历、有相关工作经验的人员,企业它清楚的了解自己需要什么样的员工,而刚毕业的同学都显的很生涩、迷茫,缺乏经验,面对这样的情况我们就失去了自主权。很多职场人士面对激烈的竞争力,都认为能找到一份工作就已经很满足了,解决温饱才是最重

法语惯用语大全

1:faire(tout)un plat de qch.(Il n'y a pas de quoi en faire un plat.)(太重视某事) 2:se faire du souci(着急) --Ne t'en fais pas de souci! 3:il y a de quoi(认可对方高兴,生气报怨...时用) --Il s'est moquéde moi en me traitant de grenouille de bénitier,je suis très vexé. --Il y a de quoi(être vexé) 4:autant+infinitif...(也好,干脆......) --Il commenceàpleuvoir.Autant prendre le taxi. 5:pourvu que+subjonctif......(能就好了) --Enfin,il fait beau.Pourvu que?a dure. 6:se barrer:s'en aller C'est mal barré.--C'est mal parti. 7:bourré:1)riche2)ivre,plein --Il est bourréde fric. --Ce type-làest complètement bourré. 8:mine de rien:sans en avoir l'air(看上去不象,看不出来,其实) --Mine de rien,ces chaussures m'ont co?té1million d'euros. --Mine de rien,c'est un grand PDG. --Mine de rien,on a marchédeux heures pour y arriver. 9:autant...autant...(比较) --Autant j'aime le printemps,autant je déteste l'hiver.我多么喜欢春天,就多么憎恶冬天--Autant Jean est riche,autant Pierre est pauvre. --On n'est pas sorti de l'auberge.(比如作论文做了三年,还差一半时说,意思是说还有重重困难要克服) 10:mettre la clésous la porte(商业关张倒闭)

法语建筑工程词汇(超全)讲课教案

法语建筑工程词汇(超 全)

Le 9 ao?t 2010 中国建筑股份有限公司 La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = ma?tre d’ouvrage 业主 Entreprise = cocontractant = entrepreneur 承包商 HT : hors taxe 不含税 TTC : toutes taxes comprises 含税 TVA : taxe de valeur ajoutée 增值税 CTC : centre technique de contr?le 技术 监督中心 Appel d’offre : (i) ouvert national ou bien international (ii) restreint 限制标 (iii) en consultation sélective 咨询标 (iv) de gré à gré意愿标 Offre technique : liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩, caution de soumission投标保函, casier judiciaire 无犯罪证明, bilans fiscaux 税务报表 Offre financière : lettre de soumission投 标函, bordereau des prix unitaires单价 表, devis quantitatif et estimatif工程量 清单Date limite de dép?t des offres 递标截 止日期 Commi ssion d’ouverture des plis开标 委员会 Commission d’évaluation des plis 评标委员会 Validité de l’offre报价有效期Encadrement 管理人员 Capacité financière 财力 Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat 工期,合同期Direction du projet, directeur du projet 经理部,项目经理 La composition du Béton : ciment, sable, gravier小石子, eau de gachage搅拌水 Béton de propreté 150 kg ciment 垫层 混凝土 Béton de remplissage 250 kg ciment 填充混凝土 Béton armé 350-400 kg ciment 钢筋混 凝土 Fouille 开挖 Bon sol 实土 Wali : préfet, gouverneur 省长

商务法语实用句型

●送货livrer→livraison ; 配送expédier ●这些货物适合用船/卡车/火车发运。Il convient d’expédier..., ●武汉交通拥挤。la circulation, pénible ●由于一场车祸,交通变得缓慢。un accident de voiture, ralentir, à cause de ●有一些关于你的绯闻正在流传。rumeur ,circuler ●世贸组织推广自由贸易。OMC promouvoit les libres échanges. ●桌子上布满了灰。 ●我指望你明天早上把我叫醒。compter sur qn ●我们所有的投诉都由保险公司负责。réclamation ,être couvert par , l’assurance ●所有的员工都应该每三年更新他们的劳动合同。renouveler ●我们很高兴的通知您:贵方的订货已经备好可以装运。être déja prêt pour l’embarquement ●请在30a出口处下高速。在环岛处走工业区方向的路。quitter l’autoroute à la sortie 30a, Au rond-point, il faut prendre la direction de la zone industrielle ●我们需要一位技师来抢修信息系统。un technicien, dépanner le système informatique ●在出国前要换外汇。 ●对于未付款的发票,我们可以通过电话催缴或寄一封催缴信。impayé, par téléphone, envoyer une lettre de relance ●董事会被召集开紧急会议。le conseil d’administration, une réunion d’urgence ●召见通知:une convocation, 行政手续: ●所有的新职员都必须参加职前培训。 ●筛选:faire le tri;存档 :archiver→archivage;过滤、审核:filtrer→filtrage ●我的同事Jean是一个即可以独立工作又有团队精神的人。pouvoir travailler en autonomie, avoir une esprit d’équipe ●城市被敌人包围 ●你眼睛下面有黑眼圈,昨晚没睡好吗?les cernes,Est-ce que tu as mal dormis hier soir ? ● ●在发达国家,廉价劳动力短缺廉价的 ●在西方国家,劳动力非常贵。les pays occidentaux ,co?ter très cher ?联合国儿童基金会的主要目标之一是消除儿童劳动力的现象。UNICFF,éliminer, la main d’?uvre enfantine ●我们负责安装和维护。 ●妈妈正在安抚她刚刚做了噩梦, faire une cauchemar ●每个孩子都需要一个让人安心的环境来愉快地成长。rassurant, se grandir joyeusement ●机器出故障了。 ?如果难以修复的话,我们为您提供一台备用机器。être difficile àréparer, preter, une machine de rechange ●我们会很高兴地赠送您一些免费样品。(将来时)avoir le plaisir de faire, offrir , ?这是完全用有机产品做的饼。galette n.f, àbase de以...为主要成分, les produits biologiques, entièrement, ●我们所有的产品都保证无人工色素/无化学物质/无防腐剂/无污染的。...sont garantis..., sans colorant artificiel, sans substance chimique, sans conservateur,non polluant ?我保证他们不含有转基因。 ●这盘饺子是猪肉和芹菜馅的。raviolis n.m.pl ,êleri n.m芹菜

电子商务专业建设规划方案doc-电子商务专业建设规划方案

株洲工业学校 电子商务专业建设规划方案 (2007-2009年) 一、专业建设背景 行业背景 电子商务自1998年开展第一笔网络交易以来,正在以前所未有的速度发展,网上购物这种新的购物方式已经开始逐渐深入到人们的日常生活,并正在为越来越多的人所喜爱。目前,世界各国纷纷看好电子商务这块新大陆,普遍认为电子商务的发展将是未来25年世界经济发展的一个重要推动力,对经济的促进将远远超过200年前的工业革命。著名网络经济调查评论家robert metcalfe声称:互联网的价值等于(与之相联结的)网点数量的平方。 专业现状 1、电子商务专业目前共有7个班,在校人数近300人。 2、专业实训室一个,其中电脑60台。 3、教师100%达到本科学历,教师全部获得湖南省职业院校“专业技能教学水平合格证书” 4、学生情况 (一)知识掌握情况: 1、学生学习积极性高,学生到课率100%,校内考试考核合格率90%以上; 2、专业技能合格率80%以上。 (二)技能掌握情况:电子商务资格证的考试,要求学生全部参加,一次通过率≥80%,其中中级职业资格获证率50%以上,鼓励学生根据自身特点,参加秘书证、公关员、会计证的考核,使学生在毕业时能顺利拿到多证。 (三)人才质量: 1、学生文明、守纪、严谨、勤奋,有良好的思想道德素质和职业素养,近三年无违法犯罪现象、无重大安全责任事故; 2、毕业生当年就业率98%以上,其中对口就业率80%以上; 3、学生就业单位、就业岗位和就业待遇有明显优势,近三年社会用人单位对

毕业生的思想道德素质和职业素质评价满意率90%以上,上岗起薪点明显高于一般专业。 二、专业建设目标 总体目标:两年内达到校级重点专业。 在课程建设方面: 力争校级精品课程2门。目前正在申请网络营销课程为精品课程,打算两年内再增加电子商务概论,物流管理学为精品课程 在实习实训条件建设方面: 校内目前有博星电子商务实训和电子商务师培训实训系统两套,根据专业发展要求,升级为综合型多功能专用实训室。 校外实习实训基地: 在师资队伍建设方面: “双师”素质教师比例达到100%,高级职称比例达到30%,硕士学位或在读比例达到30%,专业带头人1名,骨干教师1名。 在产学合作方面:新建3-4家商务、物流企业为校企合作单位. 在教材编写方面: 目前已编写教材三本校本教材《电子商务实践与训练》、《网络营销理论与实务》、《市场营销》,计划公开发行1-2本。 三、专业建设内容 (一)人才培养方案 1.培养目标与人才规格 (1)培养目标 本专业培养与我国社会主义现代化建设要求相适应的德、智、体、美等方面全面发展的、掌握必需科学文化知识、具有电子商务专业基础知识和基本技能,能适应社会主义市场经济建设需要的在贸易、商业等企业工作的高素质劳动者和初中级电子商务和市场营销人才。 (2)人才规格 本专业为社会主义现代建设服务,德、智、体、美、劳全面发展,掌握现代

法语日常用语大全

问候语 1.Bonjour 你好 2.Bonsoir 晚上好 3.Salut 你好/再见(朋友之间) 4.——Comment allez vous 您好吗? ——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢? ——Moi aussi . 我也很好。 5、Au revoir . 再见。 6.A bient?t ! 回头见! 7.A la prochaine fois ! 下次见! 8.A tout à l’heure ! 一会儿见! 9.A plus tard ! 待会儿见! 10.A demain ! 明天见! 11.A la semaine prochaine ! 下周见! 12.A lundi ! 星期一见! 13.Bonne année ! 新年好! 14.Joyeux No?l ! 圣诞快乐! 15.Bon anniversaire ! 生日快乐!

16.Bonne fête ! 节日快乐! 17.Bon week-end ! 周末愉快! 18.Bonne santé ! 祝你身体健康! 19.Bon travail ! 祝你工作顺利! 20.Bon appétit ! 祝你胃口好! 21.Bonne chance ! 祝你好运! 22.Bon voyage ! 一路顺风! 23.Bonne route ! 一路平安! 24.Félicitations ! 祝贺你! 介绍用语 1.Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。 2.J’ai vingt ans. 我二十岁。 3.Je suis Chinois. 我是中国人。 4.Je suis étudiant. 我是大学生。 5.J’habite à Paris . 我住在巴黎。 6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。 7.Comment tu t’appelles你叫什么名字? 8.Tu es Fran?ais 你是法国人吗? 9.Quel age as-tu 你多大了? 10.Tu viens de Paris 你来自巴黎吗? 11.Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐12.C’est Sophie. 这是索菲。 13.Elle est professeur. 她是教师。

建筑工程常用法语词汇汇编

法汉 建筑工程常用词汇汇编Vocabulaire fondamental des travaux de construction (本汇编为初稿,尚待修订和补充。仅供中建青年翻译内部参考) 王承贤编写 2005年3月

目录p 一.土建工程(génie civil)--------------------------------------------------------- 01 1 . 土方工程( terrassement ) --------------------------------------------------------------- 01 2.水泥工程(batisse)---------------------------------------------------------------------- 03 3.砌筑工程(ma?onnerie)---------------------------------------------------------------- 05二.抹灰工程(platrerie)---------------------------------------------------------- 06 三.铺砖工程(carrelage)---------------------------------------09四.细木工(menuiserie)------------------------------------------------------------12 五.粉刷油漆工程(peinture)------------------------------------------------------ 15 六.焊接工程(soudure)------------------------------------------------------------ 18 七.管道工程(plombrie)----------------------------------------------------------- 20 八.强电工程(courant fort)-------------------------------------------------------- 23 九.弱电工程(courant faible)----------------------------------------------------- 28 附1:施工准备工作和工地布设---------------------------------------------- 29 (la préparation et l’installation de chantier) 附2:楼房结构和设施----------------------------------------------------------- 29 (structure et équipements de batiment) 附3:储存、搬运(stockage et manutention) ----------------------------- 31 附4:化工产品(produits chimiques) ---------------------------------------- 31 附5:物理、化学特性(caractéristiques physique et chimique) ------- 32 附6:自然条件(conditions naturelles) --------------------------------------- 35 附7:工程人员(personnel pour les travaux) ------------------------------ 36 附8:招标、投标及合同用语-------------------------------------------------- 37 (vocabilaire de l’appel d’offre, de la soumission et de contrat)

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧-商务英语专业毕业论文

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 目录 中文摘要 (1) 英文摘要 (2) 提纲 (3) 正文 (4) 参考文献 (8)

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 摘要:随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语的作用也变得日益显著,本文以商务英语作为实用英语语言工具的角度,对其显著的特点以及对应的英译汉翻译技巧进行简要分析,这有助于人们更好地学习商务英语,更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。 关键词:商务英语;特点;英译汉;翻译技巧

On the Study of the Characteristic of Business English and Its E-C Translation Skills Abstract:As the world continues to deepen economic integration and expansion of international business having become increasingly frequent, the role of Business English is becoming increasingly significant, the paper business English as a practical tool for English language point of view.Its significant features, as well as the English translation of the corresponding Chinese translation skills to carry out a brief analysis, which helps business people to learn better English, better for business communication, international economic and trade success. Key words: business English; features; English-Chinese translation; translation skills

法语信件礼貌用语

Manière d'agir, de parler civile et honnête, acquise par l'usage du monde. Action conforme à la politesse. La politesse se concrétise par des formules ‘ consacrées ’ : les formules de politesse. - Pour une personne que l'on ne conna?t pas : Monsieur, Madame, Mademoiselle. - Pour une personne que l'on conna?t un peu : Cher Monsieur, Chère Madame, Chère Mademoiselle Cher confrère, Mon cher frère, Ma chère tante, Mon cher X, Cher Y,... Toutes ces formules s'écrivent en entier , sans abréviations. Répétez toujours, dans la formule finale, les termes qui ont été employés dans l'appellation (la formule d’ ? appel ?). Exemple : A la formule d’appel ? Monsieur le Directeur ?, doit répondre une formule finale du type : ? Veuillez accepter, Monsieur le Directeur , l'expression de mes sentiments les plus dévoués ?. Cordialement..., cordialement v?tre… Amicalement..., bien amicalement... Dans l’attente de votre accord…, D ans l’atten te de votre réponse …, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part…, D ans l’attente de vous lire… Exemples : Dans l'attente de votre accord , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. Dans l'attente de votre réponse / d’une réponse favorable de votre part , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. Dans l'attente de vous lire , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée.

法语工程词汇-字典词典-建筑土木工程报价用语

法语工程词汇-字典词典-建筑土木工程报价用语

. 工程报价用语 LCF/ALGERIE/ORAN ================================

目录 1、土方 (1) 2、下部结构 (1) 3、上部结构…………………………………………………………………………… .1 4、圬工-抹灰 (2) 5、面层………………………………………………………………………………2~3 6、防水…………………………………………………………

(3) 7、木门窗....................................................................................... (3) 8、金属门窗…………………………………………………………………………3~4 9、铝合金门窗及幕墙……………………………………………………………4~5 10、暖卫洁具………………………………………………………………………...5~7 ~洁具 (5) ~龙头和配件………………………………………………………………… 5~6 ~管子 (6) ~饮用水/内部消

防………………………………………………………………...6~7 ~排污排废 (6) 11、电………………………………………………………………………………7~10 ~电器设备 (7) ~电线及护管.............................................................................. (8) ~配电盘…………………………………………………………………… …… 8~10 ~干管 (10) 12、油漆和玻璃…………………………………………………………………..10~11

法语商务用语

主题对话:我给您找个人介绍一下。 A: Excusez-moi,Mademoiselle. B: Oui Monsieur,bonjour. A: Bonjour, je viens de D.C. Company, une enterprise américaine . Je m' intéressé à votre produit X——15, et j'aimerais avoir plus d'informations sur ce produit. Voici ma carte de visite. B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion? A: Bien s?r, meici beaucoup. 请大家把以上对话翻译成中文哦! 答案: A:请原谅,小姐。 B:您好,先生。 A:您好,我是美国D.C.公司的,我对你们的X—15产品很感兴趣,想进一步了解一下该产品.这是我的名片. B: 谢谢.我给您找个人介绍一下.请您在会议室稍等片刻.行吗? A: 当然,谢谢. 主题对话:你在这儿干什么? A:Philippe? B: Oh, Ling, quelle surprise! A: ?a va? B: Bien,et toi? A: Moi aussi.Mais qu'est-ce que tu fais ici? B: Je suis au service exportation.Dis Philippe, là,je dois présenter ce rapport à notre directeur,on mange ensemble à midi?

电子商务专业建设计划

电子商务重点专业建设计划 一、需求论证 “要么电子商务,要么无商可务”,马云的一句名言今天已然成为现实。我国在国民经济和社会发展"十二五"规划纲要中明确提出,要积极发展电子商务,加快发展电子商务,随着电子商务的蓬勃发展,我国对既懂计算机又懂商务的复合型人才产生了巨大的需求。国内电子商务的飞速发展,越来越多的外贸企业开始利用电子商务。国内著名分析机构艾瑞咨询调查显示,未来10年我国电子商务人才缺口达200多万,而国内每年电子商务专业的毕业生仅8万,远远不能满足市场人才需求。电子商务人才的普遍匮乏已成为阻碍企业电子商务应用和发展的重要因素。 到2015年,我国网民总数有可能达到7亿,网上消费者也将达到5亿,将形成全球最大规模的电子商务服务体系和最具竞争力的电子商务基础服务企业,电子商务应用规模将位列世界第一,电子商务发展环境将进一步优化。 中国正处于电子商务服务业的形成期。未来20年,电子商务服务业将成为中国服务贸易中新的经济增长点。作为信息经济的基础设施,电子商务服务业将成为提升国际竞争力,引导经济发展的国家战略性新兴产业。 新兴技术的广泛渗透与消费结构加速升级相结合,云计算、物联网等新兴技术将极大地推动电子商务技术创新和商业模式创新。电子商务正广泛深入地渗透到生产、流通、消费等各个领域,成为今后主导经济发展和提升地区核心竞争力的关键因素。 二、专业建设目标 从社会需求着眼,从岗位分析着手,结合黑河市电子商务行业的行业特征,构建以专业能力开发为中心的课程体系,将本专业建设成为服务黑河两岸电子商务行业中初级技能人才的培养基地,使本专业成为黑河地区同类学校同类专业中的品牌,在人才培养模式改革、师资队伍建设、课程体系建设与精品课程开发、实训中心建设、创业环境建设等方面发挥出良好的示范作用。 三、专业建设思路 精心构建基于“工学结合,校企合作,校校合作;高职升学”人才培养模式下的电子商务行业中初级技能人才培养目标与标准,突出对学生就业、创业能力和继续学习能力的培养;建立校企合作长效机制,加强校内外实训基地和企业校区建设;构建以岗位能力为

公路工程常用法语词汇

1、路基路面 1)通用词汇 项目projet 工程;施工travaux clé en main 交钥匙工程travaux de démolition 拆除工程travaux de réparation 高速公路autoroute 国道route nationale 省道chaussée de wilaya 乡村道chemin rural 小客车véhicule légère 小货车(小型卡车)camionnettes 公共汽车bus 中货车(轻型载重汽车)camions légère 中货车(重型载重汽车)camions lourds 拖挂车semi-remorques 总平面plan de masse 平面plan 立面élévation 剖面coupe (道路)平面tracé en plan 纵断面profil en long 横段面profil en travers 视距distance de visibilité 停车视距(d)distance d'arrêt 超高dévers 桥隧工程(oa)ouvrage d'art 重型车(辆)(pl)poids-lourd 比例:échelle 1:1000un millième(口语中可说成 millième) 模型(手工):maquette 透视图:perspective 尺度les traces et mesures 伸缩缝joint 护栏garde corps 分隔墩séparateur béton 交通量débit 通行能力capacité 隧道tunnel 通风ventilation 排风dilution 照明éclairage 供电alimentation électrique 安全sécurité 监控contr?le 车流量监控contr?le de la circulation

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文 法语商务邮件范文一 (Lieu,Date) Corporationde… Al’attentiondeM… MonsieurleDirecteur, Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,j’ail’hon neurdevousadresserci-jointunedocumentationdelasociété…… Cettesociétéestspécialiséedanslaréalisationd’emballages spéciaux,enparticulierdansledomaineaéhttps://www.wendangku.net/doc/5a11686165.html,mevousle savez,letransportdecetyped’équipementnécessiteunsointoutpa rticulier,etilestdoncpossiblequevotresociétésouhaiteacquéri rcetyped’emballages. J’ai,entoutcas,demandéàlasociété…devouscontacterdirect ement. Espérantquecespropositionssusciterontvotreintérêt,jevous pried’agréer,MonsieurleDirecteur,l’expressiondemaconsidér ationdistinquée. ConseillerCommercial ---------------------------------------------------------------------- 经理先生:

电子商务专业建设和师资队伍建设规划

电子商务专业建设和师资队伍建设规划 一、专业建设规划背景 随着信息与知识经济时代的到来,互联网日益成为人们从事商业贸易、生产经营、事务处理等工作的重要工具和媒介,基于互联网的电子商务正逐渐成为互联网发展的重要内容,电子商务也将成为21世纪的主流商务模式。近年来,电子商务正以惊人的速度发展。主要表现为: 1、电子商务在我国经过近十年的发展,已经扫清了支付、信息基础等障碍,正在改变着使用习惯、经营理念,成为大众所接受甚至追捧的新的经济活动方式。电子商务及网络营销是企业利用互联网的最主要应用,综合起来中小企业中电子商务及网络营销相关的互联网利用率达到了42.1%。以网络应用为载体的商务活动迅猛发展,网络经济蒸蒸日上,世界各地无数的企业及个人纷纷涌入互联网,利用互联网开展商务活动,给电子商务发展带来了新的气象。 2、据中国电子商务研究中心监测数据显示,截止到2012年6月,中国B2B 电子商务市场交易规模达2.95万亿,同比增长13%。中国网上支付(第三方支付)市场交易规模达到4500亿元,同比增长71.1%;移动电子商务实物交易规模达到13亿元,用户数为5531.5万人;截止2012年6月底,我国规模以上电子商务网站总量达20700家,其中B2B为10950家。B2C、C2C及其他模式的为达12500家,预计全年超过2.3万家。截止2012年6月底,电子商务企业直接从业人员超过190万人,带动其他行业就业人数超过1400万人。 目前,越来越多的企业和个人开始关注电子商务,并有部分企业和个人通过电 子商务平台实现了财富迅速聚集和跳跃式发展。 可见,我国发展电子商务有巨大的市场潜力,关键是解决好一系列诸如技术、 安全、认证、法律、服务等方面的问题。

法语基础词汇

à prép. 在 abord(d') loc.adv. 首先 accrocher v.t. 挂上,钩住 admirer v.t. 欣赏 adorer v.t. 喜爱 affaires f.pl. 日用物品,衣服 age m. 年龄 agréable a. 舒适的,愉快的 ah interj. 啊!来https://www.wendangku.net/doc/5a11686165.html, aider v.t. 帮助 aimer v.t. 爱,喜欢 ainsi adv. 如此 air m. 举止,神情 avoir l'air(+adj.) 好像,仿佛 aise f.pl. 舒服,适意 à l'aise loc.adv. 自在,不拘束ajouter v.t. 增加,补充说 aller v.i. 去 ?a va 行,好 Comment allez-vous? 你身体好吗?aller à,dans… 去… aller faire qch. 去干某事,将干某事all? interj. 喂 allumer v.t. 点燃 alors adv. 那么 ami,-e n. 朋友 an m. 一年,一岁 Nouvel An 新年 ancien,-ne a. 旧的 année f. 年 annoncer v.t. 宣布 appareil m. 仪器;电话机appartement m. 成套房间 appeler v.t. 呼唤 s'appeler v.pr. 名叫 appétit m. 食欲,胃口 avoir de l'appétit 有胃口 apporter v.t. 带来,拿来apprendre v.t. 学习 après prép.et adv. 在…以后;以后 d'après loc.prép 根据 après-midi m. 下午 arbre m. 树 argent m. 银/钱

超实用商务法语 发出和回复邀请

你以为“商务”这两个词离你很远?其实不然,它不仅适用于工作场合,也和你的 日常生活息息相关。当你到银行开户、预订酒店房间、咨询某方面的信息甚至是在网上购物时进行订单跟踪或服务投诉,都需要用到一些有别于日常口语的更正式一些的语言。 在下一波商务法语课程开始之前,让我们通过一段对话、一封信函或者一篇文章来积累一些常用语句吧! A: All?, oui ! B: Jérémy, c’est Louis-César. A: Louis-César ? B: Louis-César, ton collègue. A: Ah, Louis-César ! Salut ! ?a va ? B: ?a va bien, merci. Je t’appelle parce que nous organisons une petite soirée samedi soir pour fêter ma promotion. Est-ce que tu voudrais venir avec Emilie ? ?a va se passer chez moi. A: C’est gentil. Attends, je demande à Emilie…Emilie ! C: Oui? Qu’est-ce qu’il y a ? A: C’est Louis César. Il nous invite à une fête chez lui samedi soir. C: Qui ?a ? A: Louis-César, mon collègue. C: Oh, non ! A: Louis-César, oui, alors, désolé, mais malheureusement, on ne peut pas, Emilie a déjà prévu quelque chose.

(完整版)电子商务专业建设规划方案

电子商务专业建设规划方案 (2010-2012年) 一、专业建设背景 行业背景 电子商务自1998年开展第一笔网络交易以来,正在以前所未有的速度发展,网上购物这种新的购物方式已经开始逐渐深入到人们的日常生活,并正在为越来越多的人所喜爱。目前,世界各国纷纷看好电子商务这块新大陆,普遍认为电子商务的发展将是未来25年世界经济发展的一个重要推动力,对经济的促进将远远超过200年前的工业革命。著名网络经济调查评论家robert metcalfe声称:互联网的价值等于(与之相联结的)网点数量的平方。 专业现状 1、电子商务专业目前共有3个班,在校人数近120人。 2、专业实训室一个,其中电脑60台。 3、教师100%达到本科学历 4、学生情况 (一)知识掌握情况: 1、学生学习积极性高,学生到课率100%,校内考试考核合格率90%以上; 2、专业技能合格率80%以上。 (二)技能掌握情况:电子商务资格证的考试,要求学生全部参加,一次通过率≥80%,其中中级职业资格获证率50%以上,鼓励学生根据自身特点,参加计算机操作员、秘书证、公关员、会计证的考核,使学生在毕业时能顺利拿到多证。 (三)人才质量: 1、学生文明、守纪、严谨、勤奋,有良好的思想道德素质和职业素养,近三年无违法犯罪现象、无重大安全责任事故; 2、毕业生当年就业率98%以上,其中对口就业率80%以上; 3、学生就业单位、就业岗位和就业待遇有明显优势,近三年社会用人单位对毕业生的思想道德素质和职业素质评价满意率90%以上,上岗起薪点明显高于一般专业。

二、专业建设目标 总体目标:两年内达到校级重点专业。 在课程建设方面: 力争校级精品课程2门。目前正在申请网络营销课程为精品课程,打算两年内再增加电子商务概论,物流管理学为精品课程 在实习实训条件建设方面: 校内目前有博星电子商务实训和电子商务师培训实训系统两套,根据专业发展要求,升级为综合型多功能专用实训室。 校外实习实训基地:天源玫瑰、翠河玫瑰有限公司 在师资队伍建设方面: “双师”素质教师比例达到100%,高级职称比例达到30%,专业带头人1名,骨干教师1名。 在产学合作方面:新建3-4家商务、物流企业为校企合作单位. 在教材编写方面: 目前已编写教材三本校本教材《电子商务实践与训练》、《网络营销理论与实务》、《市场营销》,计划公开发行1-2本。 三、专业建设内容 (一)人才培养方案 1.培养目标与人才规格 (1)培养目标 本专业培养与我国社会主义现代化建设要求相适应的德、智、体、美等方面全面发展的、掌握必需科学文化知识、具有电子商务专业基础知识和基本技能,能适应社会主义市场经济建设需要的在贸易、商业等企业工作的高素质劳动者和初中级电子商务和市场营销人才。 (2)人才规格 本专业为社会主义现代建设服务,德、智、体、美、劳全面发展,掌握现代商务理论与实务知识,熟练运用计算机及网络技术手段,从事第一线商务运营和商务、网络管理活动的应用型专门技术人才。

相关文档