文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 初中文言文重点句子翻译

初中文言文重点句子翻译

初中文言文重点句子翻译
初中文言文重点句子翻译

(一)《论语十则》

1、学而时习之,不亦说乎?

解词:时:按时;说:同“悦”,愉快。

翻译:学习知识并按时去复习它,不也是件愉快的事吗?

2、温故而知新,可以为师矣。

解词:故:旧的(知识);知:理解、领悟。

翻译:复习旧的知识,并从中领悟出新的知识,凭借这一点就可以做老师。

3、学而不思则罔,思而不学则殆。

解词:罔:迷惑而无所得;殆:精神疲倦而无所得。

翻译:只学习而不思考,就会感到迷惑而无所得;只空想而不学习,就会弄得精神疲倦而无所得。

4、人不知而不愠,不亦君子乎?

解词:愠:恼恨。

翻译:别人不了解自己却不恼恨,不也是君子吗?

5、敏而好学,不耻下问。

解词:耻:以……为羞耻。

翻译:(他)聪明而且努力学习,不以向不如自己的人请教而感到羞耻。

6、默而识之,学而不厌,诲人不倦。

解词:识:记住;厌:满足;诲:教导。

翻译:口里不说而心里记住它;学习不应该感到满足;教导学生不应该感到厌倦。

7、三人行,必有我师焉。

翻译:几个人在一起走路,其中一定有人可以做我的老师。

8、择其善者而从之,其不善者而改之。

翻译:应当选择他们好的地方学习,对他们不好的地方(自己也有这方面的问题)就应该注意改正。

(二)《扁鹊见蔡桓公》

1、医之好治不病以为功。

翻译:医生喜欢给没有病(的人)治病,把(治好病)作为(自己的)功劳。

2、居十日,扁鹊望桓侯而还走。

解词:居:停留;还:同“旋”,掉头;走:跑。

翻译:过了十日,扁鹊远远望见桓侯,转身就跑。

3、立有间。

解词:间:一会儿。

4、汤尉之所及。

解词:汤:同“烫”,用热水焐;及:到达。

5、火齐之所及。

解词:齐:同“剂”,药剂。

6、司命之所属,无奈何也。

解词:属:管。

翻译:那是司命所管的,(医药)已经没有办法了。

7、使人索扁鹊。

解词:使:派;索:寻找。

1、臣是以无请也。

解词:是以:因此;请:办法。

翻译:所以,我不再过问了。

(三)《口技》

1、京中有善口技者。

善:擅长。

2、会宾客大宴……施八尺屏障。

解词:会:适逢;施:安放,设置。

3、满坐寂然,无敢哗者。

解词:坐:同“座”。

全场静悄悄的,没有一个人敢大声喧哗。

4、一时齐发,众妙毕备。

翻译:同时都响了起来,各种妙处都具有。

5、中间力拉崩倒之声。

解词:间:夹杂。

6、凡所应有,无所不有。

翻译:凡是应该有的声音,没有一样没有。

7、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。

解词:虽:即使;指:手指(名词);指明(动词)。

即使一个人有一百只手,一只手有一百根手指,也不能指明其中的(任何)一种(声音)。

8、人有百口,口有百舌,不能名其一处。

解词:名:说出。

翻译:一个人有上百张嘴,一张嘴有上白条舌头,也不能说出其中一个地方来。

9、两股战战,几欲先走。

解词:股:大腿;几:几乎、差不多。

10、群响毕绝。

解词:毕:全部;绝:消失。

翻译:各种声响全部消失。

(四)《为学》

1、吾材之庸,不逮人也。

解词:逮:及,赶得上。

2、久而不怠焉,迄乎成。

解词:怠:懈怠;迄:完结。

3、圣人之道,卒于鲁也传之。

解词:卒:终于;鲁:反应迟钝,不聪明。

翻译:孔子的学问,最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。

4、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

解词:鄙:边境;其:其中。

5、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

解词:顾:难道;如:比。

翻译:一个人立志求学,难道还比不上四川边境的那个穷和尚吗?

(五)《核舟记》

1、罔不因势象形,各具情态。

翻译:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。

2、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。

解词:奇:零数;许:上下、光景。

3、其两膝相比者,各隐卷底衣熠中。

解词:比:并。

翻译:他们另外两只膝盖靠在一起,隐藏在画幅下边的衣服折纹中。

4、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首仰视,神情与苏、黄不属。

解词:类:像;属:关联、联系。

翻译:佛印的模样很像弥勒佛,敞开胸襟,露出两个乳头,抬头仰望上空,他那神态与苏、黄两人不相关联。

5、盖简桃核修狭者为之。

解词:简:同“拣”,挑选。

翻译:这是挑选桃核中狭长的地方刻成的。

(六)《狼》

1、途中两狼,缀行甚远。

翻译:路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。

2、后狼止而前狼又至。

翻译:后得到骨头的那只狼停了下来,可是先得到骨头的那只狼又跟了上来。

3、两狼之并驱如故。

翻译:两只狼像原来一样追赶。

4、屠大窘,恐前后受其敌。

解词:窘:困窘急迫;敌:攻击、胁迫。

5、少时,一狼径去,其一犬坐于前。

解词:径:径直;犬:像狗一样。

翻译:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。

6、目似瞑,意暇甚。

翻译:(那只狼)的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

7、一狼洞其中,意将隧入以攻其后。

解词:洞:打洞;隧:钻。

(只见)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后攻击屠夫。

8、狼亦黠亦。

解词:黠:狡猾。

9、禽兽之变诈几何哉,止增笑耳。

翻译:禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。

(七)《桃花源记》

1、缘溪行,忘路之远近。

翻译:他顺着小溪划船,忘记了路程的远近。

2、芳草鲜美,落英缤纷。

翻译:芳草鲜艳美丽,落花纷纷。

3、复前行,欲穷其林。

解词:穷:尽。

翻译:再往前走,想走到这树林的尽头。

4、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池、桑竹之属。

解词:属:类。

(这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、好的池塘、桑树和竹子之类。

5、阡陌交通,鸡犬相闻。

解词:交通:交错相通。

翻译:田间小路交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。

6、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

翻译:人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源以外的世人。

7、黄发垂髫并怡然自乐。

翻译:老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。

8、便要还家,设酒杀鸡作食。

解词:要:同“邀”,邀请。

翻译:于是,邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。

9、率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

解词:妻子:妻子小孩;绝境:与世隔绝的地方。

翻译:带领妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。

10、处处志之。

解词:志:做标志。

11、欣然规往。

解词:规:计划。

12、寻病终,后遂无问津者。

解词:寻:不久;津:渡口。

(八)《马说》

1、不以千里称也。

解词:称:出名。

翻译:不能因为日行千里而出名。

2、食马者不知其能千里而食也。

解词:食:同“饲”,喂养。

翻译:喂养的人不知道根据它日行千里的本领来喂养它。

3、食不饱,力不足,才美不外见。

解词:见:同“现”,显露、表现。

翻译:吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就表现不出来。

4、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

解词:且:尚且;安:怎么。

翻译:想要与普通马等同尚且办不到,又怎么要求它日行千里呢?

5、策之不以其道。

解词:策:驱使;以:按照;道:方法。

驱使它,不能按照正确的方法。

6、食之不能尽其才。

翻译:喂养它又不能使它充分发挥自己的才能。

7、鸣之不能同其意。

翻译:听它嘶叫却不懂得它的意思。

8、其真无马邪,其真不知马也。

解词:其:难道;其:恐怕。

翻译:难道真的没有千里马,恐怕是他们真不识得千里马。

(九)《陋室铭》

1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

解词:名:闻名;灵:降福显灵。

翻译:山不一定要高,有仙人居住就能天下闻名;水不一定要深,有龙居住就能降福显灵。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

翻译:这虽是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。

3、苔痕上阶绿,草色入帘青。

翻译:苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。

4、谈笑有鸿儒,往来无白丁。

翻译:谈笑的是渊博的学者,往来没有浅薄的人。

5、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

翻译:没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心。

6、孔子云:何陋之有?

翻译:孔子说:有什么简陋的呢?

(十)《爱莲说》

1、出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

翻译:(莲)出自淤泥却不受沾染,在清水里洗涤过,但并不显得妖媚。

2、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。

翻译:(莲茎)中间贯通,外形挺直,不蔓延,不生枝节,芬芳远播,更显清香,高高地洁净地直立在水面。

3、可远观而不可亵玩焉。

翻译:人们可以远远地观赏,却不可以轻慢地玩弄它。

4、菊,花之隐逸者也。

翻译:菊花,花中的“隐士”。

5、可爱者甚蕃。

解词:蕃:多。

6、陶后鲜有闻。

解词:鲜:少。

7、莲之爱,同予者何人?

翻译:爱莲花的人,像我的还有谁呢?

(十一)《曹刿论战》

1、公将战。

解词:将:打算。

2、曹刿请见。

解词:见:拜见。

3、肉食者谋之,又何间焉?

解词:肉食者:居高位,得厚禄的人;谋:谋划;间:参与。

翻译:居高位得厚禄的人自会去谋划它,你又何必去参与呢?

4、肉食者鄙,末能远谋。

解词:鄙:鄙陋,目光短浅。

翻译:居高位得厚禄的人目光短浅,不能从长远之处去谋划。

5、何以战?

翻译:凭什么作战呢?

6、衣食所安,弗敢专也,必以分人。

解词:安:养生的东西;专:独自专有。

翻译:衣食这类养生的东西,我不敢独自享受,一定把他们分给别人。

7、小惠未徧,民弗从也。

解词:徧同“遍”,遍及,普遍。

翻译:小恩小惠并不能遍及,人民是不会听从的。

8、牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

解词:牺牲:古代祭祀用的猪、牛、羊等;加:虚夸;信:信实。

翻译:祭祀用的祭品,我不敢虚夸,一定对神讲实话。

9、小信未孚,神弗福也。

解词:孚:为人所信服;福:降福,保佑。

翻译:这只是小信用,不能使人信服,神是不会保佑的。

10、小大之狱,虽不能察,必以情。

解词:狱:案件。

翻译:大大小小的案件,我虽然不能一一明察,但我一定按照实情去办理。

11、公将鼓之。

解词:鼓:击鼓。

12、齐师败绩。

解词:败绩:大败。

13、公将驰之。

解词:驰:驱车追赶。

14、既克,公问其故。

解词:克:战胜;故:原因、缘故。

15、夫战,勇气也。

翻译:作战,靠的是勇气。

16、一鼓作气,再而衰,三而竭。

解词:鼓:击鼓。

翻译:第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓,士气则减弱,第三次击鼓,士气就会竭尽。

17、疲竭我盈,故克之。

翻译:敌方的士气已经竭尽,而我军的士气正旺盛,所以能够战胜它。

18、夫大国,难测也,惧有伏焉。

解词:测:推测,估计。

翻译:(齐国)是大国,难以估计它的情况,担心有埋伏。

19、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

解词:靡:倒下。

翻译:我看到齐军战车辗过地面留下的痕迹非常乱,远远望见他们的军旗已经倒下,所以下令追击。

(十二)《陈涉世家》

1、苟富贵,无相忘。

解词:苟:假使;无:同“毋”,不要。

翻译:假使谁富贵了,不要相互忘记。

2、燕雀安知鸿鹄之志哉。

翻译:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢。

3、陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

解词:次:编次;为:担任,做。

翻译:陈胜、吴广都被编在谪戍的队伍中,担任小队长。

4、会天大雨,道不通,度已失期,失期法皆斩。

解词:会:适逢;度:估计;失期:误期;法:依照法规。

翻译:恰巧遇上下大雨,道路行不通,估计已经误期,误期,按照法规是要斩头的。5、今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

解词:亡:逃跑;举:发动;等:同样;死:为……而死。

翻译:现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国家而死可以吗?

6、天下苦秦久矣。

翻译:天下人苦于秦朝的统治已经很长时间了。

7、扶苏以数谏故,上使外将兵。

解词:以:因为;数:屡次;使:派;将:带领。

翻译:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他到边疆带兵。

8、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

解词:诚:果真;唱:同“倡”,倡导。

翻译:现在果真把我们的人假装是扶苏、项燕的队伍,作为天下人的倡导,应该有许多响应的人。

9、固已怪之矣。

解词:固:本来。

10、又间令吴广之次所旁。

解词:间:暗中。

11、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

解词:往往:到处;指目:指指点点;看着。

12、吴广素爱人。

解词:素:平时。

13、忿恚尉。

解词:忿恚:使……恼怒。

14、借第令毋斩,而戍死者十六七。

解词:借:即使。

翻译:即使侥幸不用杀头,但是戍守边防的人已经死去十分之六七。

15、尉果笞之。

解词:笞:鞭打。

16、且壮士不死则已,死即举大名。

翻译:况且大丈夫不死就罢了,死就要做出番大事业来。

17、王侯将相宁有种乎。

翻译:王侯将相难道有天生的贵种吗?

18、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

解词:被:同“披”,穿着。

翻译:将军亲身穿着盔甲,手拿武器,攻打没有王道的人,诛伐残暴的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。

19、发闾左適守渔阳九百人,屯大泽乡。

解词:发:征发;適:同“谪;屯:驻扎。

20、比至陈。

解词:比:等到。

21、皆来会计。

解词:会计:集会议事。

(十三)《出师表》

1、先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。

解词:崩殂:死亡;三分:分裂成三个国家;疲敝:贫困衰弱;秋:时刻。

翻译:先帝(刘备)创立统一天下的大业没有完成一半就中途逝世了,现在,天下分裂成三国,益州贫困衰弱,这真是生死存亡的危急时刻。

2、侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。

解词:懈:懈怠;忘身:舍生忘死。

翻译:侍卫大臣们在宫廷中毫不懈怠,忠诚的将士们在朝廷外舍生忘死。

3、追先帝之殊遇。

解词:追:追念。

4、以光先帝遗德,恢弘志士之气。

解词:光:发扬光大;恢弘:发扬扩大。

5、不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路。

解词:妄自菲薄:随便看轻自己;喻:称引、譬喻;义:适宜、恰当。

翻译:不应该轻易看轻自己,说话不恰当,而使得忠心进谏的道路阻塞。

6、陟罚臧否,不宜异同。

翻译:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而不同

7、作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理。

解词:付:交给;论:评判;刑:罚;昭:显示。平明:公正严明。

翻译:若有做奸邪事情,触犯科条法令或尽忠职分的人,应该交给主管官来判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理。

8、不宜偏私,使内外异法。

翻译:不应该偏袒或有私心,使宫中和朝廷刑赏之法不同。

9、行阵和睦,优劣得所。

解词:行阵:军队。

翻译:军队上下团结一心,好的差的各得其所。

10、亲贤臣,远小人。

解词:亲:亲近;远:疏远。

翻译:亲近贤臣,疏远小人。

11、此悉贞良死节之臣。

翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

12、则汉室之隆,可计日而待。

翻译:那么汉室的兴旺就为期不远了。

13、臣本布衣,躬耕于南阳。

解词:布衣:平民百姓;躬:亲自。

14、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

翻译:只想在乱世之中保全性命,不谋求在诸侯那里扬名做官。

15、先帝不以臣卑鄙……由是感激,遂许先帝以驱驰,后值倾覆。

解词:卑鄙:身份低微,出身鄙野;感激:感奋、激动;驱驰:奔走效劳;值:遇到。

16、受任于败军之际,奉命于危难之间。

翻译:在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉命出使。

17、先帝知臣谨慎

解词:谨慎:小心慎重。

18、恐托付不效,以伤先帝之明…深入不毛。

解词:效:实现;伤:损害;毛:草木。

19、庶竭驽钝,攘锄奸凶。

解词:驽钝:平庸的才智;攘除:铲除。

20、此臣所以报先帝忠陛下之职分也。

翻译:这就是我用来报答先帝,尽忠陛下的职责和本分。

21、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

翻译:希望陛下让我完成讨伐曹贼兴复汉室的任务,不实现就治我的罪,用来告慰先帝的在天之灵。

22、以彰其咎

解词:彰:表明、显扬。

23、臣不胜受恩感激。

翻译:这样我就受恩感激不尽了。

(十五)《愚公移山》

1、年且九十。

解词:且:将近。

2、面山而居

解词:面:面对。

3、惩山北之塞,出入之迂也。

解词::惩:苦于;塞;阻塞:迂:曲折绕远。

翻译:苦于北山的阻塞,出入曲折迂回。

4、聚室而谋。

解词:谋:商量。

5、指通豫南。

解词:指:同“直”,一直。

6、杂然相许。

解词:许:赞同。

8、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?

解词:以:凭;损:削减;如……何:把……怎么样。

9、且焉置土石?

解词:且:况且。

翻译:况且把土石放到哪里去呢?

10、投诸渤海之尾。

解词:诸:之于。

11、遂率子孙荷担者三夫。

翻译:于是率领子孙中能够挑担子的三个人。

12、寒暑易节,始一反焉。

解词:易:交换;始:才;反:同“返”,往返。

翻译:冬夏换季(一年),才往返一次。

13、甚矣,汝之不惠。

解词:惠:同“慧”,聪明。

翻译:你太不聪明了。

14、汝心之固,固不可彻。

解词;固:顽固;彻:通达。

翻译:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。

15、子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平。

解词:穷匮:穷尽;苦:愁。

翻译:子子孙孙无穷无尽,而山不会增高增大,何愁挖不平。

16、河曲智叟亡以应。

解词:亡:同“无”,没有。

17、帝感其诚。

解词:诚:诚心。

18、一厝朔东。

解词:厝:同“措”,放置。

19、无陇断焉。

解词:陇:同“垄”,高而不相连的土墩子。

(十六)《〈孟子〉二章》

1、得道者多助,失道者寡助。

解词:道:实行仁政;寡:少。

翻译:能施行仁政的君主,就多人帮助支持;不施行仁政的君主,就少人帮助支持。2、天时不如地利,地利不如人和。

解词:天时:天气,时令;地利:有利的地理形势;人和:人心所向,上下团结。

翻译:有利的天气时令比不上有利的地理形势,有利的地理形势比不上人心所向,上下团结。

3、环而攻之而不胜。

解词:环:包围。

4、池非不深也。

池:护城河。

5、三里之城,七里之郭。

解词:城:内城;郭:外城。

6、兵革非不坚利也。

解词:兵:兵器;革:甲衣;兵革:泛指武器装备。

7、委而去之。

解词:委:放弃;去:离开。

8、域民不以封疆之界。

解词:域:限制。

翻译:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆界限。

9、威天下不以兵革之利。

解词:威:震慑。

翻译:震慑天下,不能靠武力的强大。

10、寡助之至,亲戚畔之。

解词:至:极点;亲戚:父母兄弟;畔:同“叛”,背叛。

翻译:少人帮助到了极点,父母兄弟也会背叛他。

11、多助之至,天下顺之。

解词:顺;归顺。

翻译:多人帮助到了极点,天下人都会归顺他。

12、故君子有不战,战不胜矣。

翻译:所以君子不战则已,战就一定胜利。

13、生于忧患,死于安乐。

翻译;忧患使人生存发展,安乐则使人委靡死亡。

14、舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间。

解词;发:被任用;举:被举用,被选拔。

15、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。

解词:苦:使……痛苦;劳:使……劳累;饿:使……饥饿;空乏:使……资财缺乏;拂乱:使……颠倒错乱。

翻译:所以上天将要把重大的担子交给这样的人,一定先使他的内心痛苦,筋骨劳累,身体饿瘦,身受贫困之苦,并用种种行动使他的所作所为颠倒错乱。

16、所以动心忍性,曾益其所不能。

解词:所以:所以用来;动:使……惊动;忍:同“韧”,使……坚韧;曾:同“增”增加。翻译:所以用来使他的思想惊动,性情坚韧起来,不断增长才干。

17、人恒过。

解词:恒:常。

18、困于心,衡于虑。

解词:困:困苦;衡:同“横”阻塞。

19、征于色,发于声,而后喻。

解词:征:验;发:显现;喻:明白。

20、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

解词:入:国内;拂:同“弼”辅佐;出:国外;患:侵扰。

翻译:如果国内没有坚持法度,能够辅佐君主的贤臣;国外没有敌国的侵扰,国家通常会灭亡。

(十七)《岳阳楼记》

1、滕子京谪守巴陵郡。

解词:谪:封建官吏的降职或远调;守:掌管。

2、越明年,政通人和,百废具兴。

解词:越:到了;具:同,“俱”,都。

翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的政事都兴盛起来了。

3、增其旧制。

解词:制:规模。

4、属予作文以记之。

解词:属:同“嘱”,嘱咐。

5、予观夫巴陵胜状。

解词:观:观赏;胜状:美好的景致。

6、洞庭一湖。

解词:一:全。

7、岳阳楼之大观也。

解词:观:景观。

8、前人之述备矣。

解词:备:详尽。

翻译:前人的记述很详尽了。

9、然则北通巫峡,南极潇湘。

解词:然则:既然这样那么;极:到达。

10、览物之情,得无异乎?

翻译:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?

11、连月不开。

解词:开:放晴。

12、去国怀乡。

解词:国:国都。

13、至若春和景明。

解词:至若:至于;景:日光。

14、而或长烟一空。

解词:或:有时。

15、予尝求古仁人之心,或异二者之为。

解词:尝:曾经;求:探求;或:或许。

翻译:我曾经探求过古代仁人的思想,或许不同于以上两种心情。

16、不以物喜,不以己悲。

解词:以:因为。

翻译:不因为外物的(好坏)和自己的(得失)而或喜或悲。

17、居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

翻译:在朝廷做官就为老百姓担忧,身在江湖,不在朝廷就为君主担忧。

18、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

翻译:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

19、微斯人,吾谁与归。

解词:微:没有。

翻译:没有这种人,我和谁一道呢?

(十八)《醉翁亭记》

1、环滁皆山也。

解词:环:环绕。

2、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

翻译:山势回环,路也跟着转弯,(远远看见)一座四角上翘像张开的鸟翅的亭子,这就是醉翁亭。

3、作亭者谁?

解词:作:建造。

4、名之者谁?

解词:名:命名。

5、得之心而寓之酒。

解词:得:领会;寓:寄托。

翻译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

6、日出而林霏开,云归而岩穴暝。

解词:霏:雾气;开:消散;归:归聚。

翻译:太阳出来林间的雾气逐渐消散,暮云聚拢,岩石洞穴变得昏暗起来。

7、野芳发而幽香。

解词:发:开放。

8、山间四时也。

解词:时:季节。

9、暮而归。

解词:归:回去。

10、临溪而渔。

解词:渔:捕鱼。

11、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

翻译:脸色苍老,白发苍苍,醉醺醺的坐在众人中间的那个人,是太守醉了。

12、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

翻译;人们只知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守有他自己所乐的东西。 (十九)《三峡》

1、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

解词:自:从,由;略:完全;阙:通“缺”,空缺、中断。

2、自非亭午夜分不见曦月。

翻译:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

解词:至于:到了;襄:漫上;沿:顺流而下;溯:逆流而上.

翻译:到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻隔断了。

4、清荣峻茂,良多趣味。

翻译:江水清澈,树木繁茂,山岭高耸,青草茂盛,实在是趣味无穷。

5、高猿长啸,属引凄异。

解词:属:连续;引:延长;属引:接连不断。

翻译:高处的猿猴放声长啸,声音持续不断,异常凄凉。

6、空谷传响,哀转久绝。

解词:绝:消失。

翻译:空荡的山谷里传来(猿猴叫的)回声,悲哀婉转,很久才消失。

(二十)《记承天寺夜游》

1、念无与为乐者,遂至承天寺。

解词:念:考虑;遂:于是。

2、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

翻译:庭院里月光好像水一样空无澄澈,藻、荇交错横生,原来都是竹子、柏树的影子。

3、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。

翻译:哪个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子柏树?只是缺少像我们两个一样的清闲的人。

(二十一)《闲情记趣》

1、见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

解词:故:所以;时:时常;

翻译:看见细小的东西,一定仔细观察它的纹理,所以时常有超脱于尘世以外的乐趣。

2、私拟作群鹤舞空。

解词:私:自己;拟:比作

3、昂首观之,项为之强。

解词:项:脖子;强:通“僵”,僵硬。

翻译:抬起头观看(群鹤舞空的景象),脖子因此变僵了。

4、果如鹤唳云端,怡然称快。

解词:如:像……一样;唳:鸣叫;怡然:愉悦。

翻译:果真像鹤在云端鸣叫一样,愉悦得拍手称快。

5、常蹲其身,使与台齐。

解词:其:自己;

翻译:常常蹲下自己的身体,使(身体)与花台一样高.

6、以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑。

解词:以……为:把……当作;砾:碎石;壑:山谷。

7、忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也。

翻译:突然有一个庞然大物拔山倒树奔过来,原来是一只癞蛤蟆。

8、捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

翻译:捉住蛤蟆,用鞭子打了几十下,把它驱赶到另外的院子里去。 (二十二)《公输》

1、公输盘为楚造云梯之械。

解词:为:给

2、子墨子闻之,起于鲁。

解词:起:动身,出发

3、夫子何命焉为?

翻译:你有什么见教?

4、公输盘不说。

解词:说:通“悦”,高兴。

5、请献十金。

解词:献:奉送

6、请说之。

解词:说:解释

7、宋何罪之有?

翻译:宋国有什么罪呢?

8、杀所不足而争有余,不可谓智。

翻译:牺牲百姓的生命去争夺本来就有余的土地,这不能说是聪明。

9、然,胡不已乎?

翻译:既然如此,那为什么不停止攻打宋国呢?

10、胡不见我于王?

翻译:为什么不引见我给楚王呢?

11、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

翻译:我认为您所派去攻打宋国的官吏是和这些人同一类。

12、公输盘为我为云梯。

解词:为:给;为:造

13、子墨子解带为城。

解词:为:当作

14、子墨子九距之。

解词:距:通“拒”,抵挡。

15、子墨子之守圉有余。

解词:圉:通“御”,抵挡。

16、吾知子之所以距我,吾不言。

翻译:我知道你想用什么办法对付我,但我不说出来。

17、虽杀臣,不能绝也。

翻译:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。

18、善哉,吾请无攻宋矣。

翻译:好,那我就不攻打宋国了。

(二十三)《五柳先生传》

1、闲静少言,不慕荣利。

翻译:他安闲宁静,很少说话,不贪慕荣华富贵。

2、好读书,不求甚解。

翻译:他喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分下功夫。

3、造饮辄尽,期在必醉。

解词:造:到;辄:就;期:希望、愿望

翻译:到(别人家里)喝酒就要尽兴,一定要喝醉。

4、短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

翻译:粗布短衣打着补丁,常常贫困到乏食的地步,却安然自若。

5、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

翻译:不为贫贱而忧虑,不热衷于发财做官。

6、其言,兹若人之俦乎。

翻译:从这话来看,他应是五柳先生一类人吧?

7、衔觞赋诗,以乐其志。

翻译:一边喝酒,一边做诗,用来使自己的心情愉悦。

(二十四)《始得西山宴游记》

1、自余为僇人,居是人,恒惴栗。

解词:自:自从; 僇:通:“戮”,这里是遭到贬谪的意思; 僇人:获罪的人;是:这; 惴栗:恐惧; 惴:惧;栗:战栗,因害怕而发抖。

2、意有所极,梦亦同趣。

解词:意:心思;极:到;趣:旨趣。

3、始指异之。

解词: 始:才;指:指点;异:认为……奇异。

4、遂命仆过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。

解词:遂:于是,就;仆:手下的人;缘:沿着;斫:砍; 榛莽:杂乱丛生的草木;焚:烧; 茅茷:长得茂盛的茅草;高:顶;止:停止。

5、尺寸千里,攒蹙积累,莫得遁影。

解词: 尺寸千里: 千里之遥如在尺寸之间,形容登高望远;攒:聚;蹙:收缩;莫:没有; 遁影:逃出视野。

翻译:千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,重叠在一起,没有逃得出视野的。

6、然后知是山之特立,不与培塿为类。

解词:特立:独立出众; 培塿:小土丘。

翻译:这样,然后才知道这座山独立出众,不与一般的小土丘是同类的。

7、悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯。

解词:悠悠:渺远的样子;颢气:弥漫于天地之间的大气;俱:一道;涯:边际。

8、引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。

解词:觞:酒杯;就:接近;入:下山。

翻译:拿起酒杯喝够了酒,颓废的样子接近醉了,竟然不知道太阳下山了。 9、心凝形释,与万物冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始。

解词:向:从前;于是:从此(时)

翻译:精神凝聚安定,形体得到解脱,和万物的变化暗暗相合,一切归于自然,毫无挂碍,这以后我才知道我从前(等于)未曾游览过,真正的游览是从这次游西山才算开始。

10、故为之文以志。

解词:故:所以;为:写;志:记。

高中语文必修1-5文言文重点句子翻译全汇总

高中语文必修1-5文言文重点句子翻译全汇总 1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(必修一《烛之武退秦师》) 2.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(必修一《烛之武退秦师》) 3.微太子言,臣愿得谒之。(必修一《荆轲刺秦王》) 4. 秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。(必修一《荆轲刺秦王》) 5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(必修一《荆轲刺秦王》) 6.燕王拜送于庭,使使以闻大王。(必修一《荆轲刺秦王》) 7.固不如也,且为之奈何?(必修一《鸿门宴》) 8.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(必修一《鸿门宴》) 9.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。(必修一《鸿门宴》) 10.大行不顾细谨,大礼不辞小让,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(必修一《鸿门宴》) 11.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(必修二《兰亭集序》)

12.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬……而又何羡乎!(必修二《赤壁赋》) 13.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(必修二《游褒禅山记》) 14.有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。(必修二《游褒禅山记》) 15.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(必修三《寡人之于国也》) 16.是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?(必修三《寡人之于国也》) 17.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(必修三《劝学》) 18.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。(必修三《劝学》) 19. 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。(必修三《过秦论》) 20.秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。(必修三《过秦论》) 21.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何?(必修三《过秦论》)

(完整版)初中语文书上课内文言文原文及翻译锦集

初中语文书上课内文言文原文及翻译锦集初一上学期: 5 《童趣》沈复 原文: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 翻译: 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。 夏夜里蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看它们,脖颈也因为这个僵硬了。我有留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高;聚精会神地仔细观察,把丛草当成树林,把虫子蚂蚁当成野兽,把土块突出部分当成丘陵,把低陷部分当成山沟,我便凭着遐想,在这个境界中游览,愉快而又满足。 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,观察它,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽,拔山倒树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁“哇”地一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞蛤蟆,抽了它几十鞭子,把他赶到别的院子去。

完整word版,部编本人教版九年级文言文重点句子翻译

部编本人教版九年级文言文重点句子翻译 《岳阳楼记》 1.览物之情,得无异乎? 译:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 2.日星隐曜,山岳潜形。 译:太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹。 3.沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 译:沙鸥时而飞翔,时而栖歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。 4.不以物喜,不以己悲 译:不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。 5.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君 译:在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。 6.其必曰"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"乎。 译:那一定要说"在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐"吧。 《醉翁亭记》 1、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:醉了能和他们一块快乐,醉醒后能写文章表达这种快乐的,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修呀! 2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。 译:沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两座山峰中间飞淌下来,这就是酿泉。 3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 译:山势回环,路也跟着转弯,有一个亭子四角翘起,象鸟儿张开翅膀一样,高踞在酿泉上面,这就是醉翁亭。(临,靠近)。 4、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译:醉翁的情趣不在于喝酒上,而在乎山水之间啊。 5、山水之乐,得之心而寓之酒也。译:欣赏山水的乐趣,领会于心并寄托于酒。 6、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 译:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。 7、临溪而渔,溪深而鱼肥。译:到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥。 8、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 译:苍老的容颜,雪白的头发,醉醺醺地坐在人们中间:这是太守喝醉了。 9、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 译:树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱呀! 10、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 译:游人们知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐呀。 11、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。 译:野花开了,有一股清幽的香味。好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。 12、山水之乐,得之心而寓之酒也。 译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 《湖心亭看雪》 1、天与云与山与水,上下一白。 译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。 2、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。 3、湖中焉得更有此人 译:湖上哪能有你这样(闲情雅致)的人。 4、余强饮三大白而别 译:我痛饮了三大杯就告别了。 5、莫说相公痴,更有痴似相公者

初中三年课内文言文重点句翻译

九年级下册:《曹论论战》1、肉食者谋之,又何间焉?(吃肉的大官们谋划这件事,你又何必支参与呢?)2、肉食者鄙,未能远谋。(吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。) 3、衣食所安,弗敢专也,必以分人。(衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。) 4、小惠未徧,民弗从也。(小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。) 5、牺牲玉帛,弗敢加也。(祭祀用的牲畜、玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。) 6、小大之狱,虽不能察,必以情。(大大小小的案件,我即使不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。) 7、忠之属也。可以一战。战则请从。(这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟随您去。) 8、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。(打仗,是靠勇气的。齐军第一次击鼓队院校进攻时,他们的士兵鼓足了勇气;第二次(击鼓进攻,士兵们的勇气)就减弱了;第三次(击鼓进攻,,士兵的勇气)就消耗尽了。) 9、夫大国,难测也,惧有伏焉。(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。)10、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。(我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军旗已经也倒下了,所以下令追逐他们。)《鱼我所欲也》1、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。(生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。)2、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。(生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事。)3、死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。(死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我并不躲避。)4、如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。(如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以得到生存的办法,,什么手段不用呢?)5、使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!(如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的坏事,哪哪一桩不可以干呢?)6、由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。(通过某种办法就可以得到生存,但有人却不用;通过某种办法就可躲避祸患,但有人不去干这种事情。)7、是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。(由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”),他们所厌恶的有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。)8、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。(不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够(操守这种品德)使它不致丧失罢了。)9、呼尔而与之,行道之人弗受;(一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。)10、蹴尔而与之,乞人不屑也。(然而,如果你(轻蔑地)呼喝着给他(吃),过路的饥饥饿的人也不会接受;如果你用脚踢着(或践踏)给别人吃,乞丐也不愿意接受。)11、万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!(万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它。这万钟的俸禄对我有什么益处呢?)12、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?(是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,为了我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德吗?)13、向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。(原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德而接受了:这种做法不也是可以停止不干了吗?(如果这样做了)这就叫做丧失本来的思想,即“义”,即本来就有的羞恶廉耻之心。)

课内文言文重点句子翻译

高考课内文言文重要句子翻译 必修一 《烛之武退秦师》 1、以.其无.礼于晋,且贰于楚也 2、臣之.壮也,犹.不如人;今老矣,无能为也矣 3、夜缒 ..而出 4、越国以鄙.远,君知其难也 5、焉.用亡.郑以陪.邻 6、因.人之力而敝.之,不仁 7、吾其.还也 8、若亡郑 .. ..而有益于君,敢.以烦执事 9、若舍郑以为东道主 ..之往来,共.其乏困,君亦无所.....,行李 害

10邻之.厚,君之.薄也 11、微夫 ..人之力不及此 12、既东 ..,若不阙.秦..封郑,又欲肆其西封 13、夫.晋,何厌之.有 14、阙.秦以利 ..晋,唯君图之 《荆轲刺秦王》 1、秦王购之金千斤,邑.万家 2、仆所以 ..留者,待吾客与俱 3、愿大王少假借 ..之,使毕使于前 4、群臣惊愕,卒.起不意,尽失其度. 5、樊将军以穷困 ...来归丹 6、樊於期偏袒扼腕而.进

7、太子及宾客知其事者.皆白衣冠以.送之 8、乃.遂收盛樊於期之首,函.封之 9、复为.慷慨羽声,士皆瞋.目,发尽上.指冠 11、今行而.无信,则秦未可亲也 12、诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说.见 臣,臣乃.得有以 ..报太子 13、吾每念,常痛于骨髓,顾.计不知所出耳! 14、秦王复击轲,被.八创 《鸿门宴》 1、旦日 ..飨士卒,为.击破沛公军 2、料大王士卒足以 ..当.项王乎? 3、吾得兄事 ..之

4、所以..遣将守关者,备他盗之出入....与非常.. 也 5、旦日不可不蚤.自来谢. 项王 6、臣与将军戮力.. 而攻秦 7、今者有小人之言,令将军与臣有郤. 8、臣死且.不避,卮酒安. 足辞! 9、杀人如不能举.,刑人.. 如恐不胜 10、大行不顾细谨,大礼不辞小让. 11、今行而. 无信,则秦未可亲也。 12、今入关,财物无所..取,妇女无所..幸,此其志不在小. 。 13、道.芷阳间. 行。 14、吾属.今为. 之虏矣! 15、沛公则置.车骑.,脱身独骑. 16、常以身翼. 蔽沛公 17、鲰生说.我曰:“距.关,毋内. 诸侯,秦地可尽王也。” 18、沛公旦日从. 百余骑来见项王

初中语文文言文原文加翻译

初中文言文加古诗翻译 七年级上册 1.童趣(沈复) 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 译文: 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。 夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。 2.《论语》十则 1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?” 2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎"

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

七年级语文上册文言文重点句翻译

七年级语文上册文言文重点句子翻译 《咏雪》 1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。 2.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 翻译:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”3.兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 翻译:他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。” 4.兄女曰:“未若柳絮因风起。” 翻译:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。” 《陈太丘与友期》 1.陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。 翻译:陈丘和朋友约定同行,约定在正午时分,正午的时间过了朋友却没有到,陈太丘便舍弃友人独自离开了。 2.答曰:“待君久不至,已去。” 翻译:陈元方回答说:“(父亲)等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。” 3.友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 翻译:客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约定同行,却舍弃人家而离去。” 4.元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”翻译:陈元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这就是没有礼貌。” 5.友人惭,下车引之。元方入门不顾 译文:那人感到惭愧,便从车上下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。 《诫子书》

1、夫君子之行,静以修身,俭以养德 翻译:德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。 2、非淡泊无以明志,非宁静无以致远 翻译:不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。 3、夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。 翻译:要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能再学习上获得成就。 4、淫慢则不能励精,险躁则不能治性。 翻译:放纵懈怠就不能勉励心志使精神振作,轻薄浮躁就不能陶冶性情使节操高尚。 5、年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及? 翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样衰残掉落,这样的人对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤哀叹,又怎么来得及呢? 《狼》 1、途中两狼,缀行甚远。 翻译:路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 2、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 翻译:骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶。 3、屠大窘,恐前后受其敌 翻译:屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 4、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘 翻译:看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。

必修文言重点句子翻译

必修一到必修五重点文言文句子翻译 《劝学》(必修一,P35) 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮地下水,这是因为心思专一的缘故 青取之于蓝,而青于蓝; 译:青色是用蓝色调成的,但比蓝色来更蓝 假舆马者,非利足也,而致千里。 译:借助马的人,不是走的快,而能到达千里之外 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。 译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的 《师说》(必修一,P37) 七、翻译下列重点句子: 1.师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师是传授道理,教授学业,解释疑难的人。 2.人非生而知之者,孰能无惑? 译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

3.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习的道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?4.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 5.是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。 6.句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的。 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 《赤壁赋》(必修一,P84) 八、翻译下列重点句子: 1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫的水气横贯江面,江水反射的月光与天际相连。我们任凭小船儿随意漂流,越过那浩荡渺远的江面。 2.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 译文:何况我与你在江边的水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为

初一语文课本文言文原文及翻译

初一语文课本文言文原文及翻译 【篇一】 智子疑邻 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人 之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如 果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷 盗是隔壁那个老人干的。 塞翁失马 近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人

皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎”居一年,胡人大入塞,丁壮 者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。 【篇二】 论语十二章 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人 不知而不愠,不亦君子乎”——《学而》 【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗人家不了解我,我也 不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗” 2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎与朋友交而不 信乎传不习乎”——《学而》 【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心和朋友交往是否不够诚信老师传授的知识是不是自己还不精通 熟练呢” 3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十 而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十 岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”

文言文重点句子翻译

1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。 2、会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?” 译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以 吗?” 3、当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。 译文:应当立为国君的是长子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带 兵。 4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。吴广以为然。译文: 现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。吴广认为(这个见解)很正 确。 5、又间令吴广之次所旁丛祠中。译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙 中。 6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈 胜。 7、吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。 译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士 兵。 8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! 译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵重 吗? 9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。 译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦 国。 10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 译文:可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主

(完整word)初中文言文翻译方法

文言翻译 文言翻译,就是用现代汉语的表达方式,把文言句子的意思说出来。 文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。文言文翻译“九字诀”是指“信、达、雅、留、换、调、引、增、删”九个字。 “信、达、雅”是翻译文言文的要求。“信”就是要忠于原文,不歪曲原意。不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会,更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造。“达”就是要通顺流畅,既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气。而“雅”就是要符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅。总之,文言文翻译要求用规范的现代汉语,准确、通顺地表达原文的内容。 “留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法。因为古今词义和语法有所不同,所以翻译文言文要根据句子和组成句子的虚词、实词的不同用法采取不同的方法。 一、留保留原文中的词语。凡有古今意义相同的字、词及人名、地名、物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词,翻译时不宜改动,都要保留原词。 例如: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》) 一~庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。 “庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是郡名,翻译时把它们保留下来,照搬到译文中就行了。 另外,文言文里有不少成语在现代汉语中经常使用,如“披荆斩棘”“气象万千”“千钧一发”等,一般都能理解,不需再译,否则反而显得不通顺。 二、换替换词语。文言文里的不少词语所表示的意思现在仍在用,但现代汉语不再用原文的词表示,丽是用了另外的词。翻译时就要用现代汉语中意思与之相当的词进行替换。例如: 十年春,齐师伐我。(《曹列论战》) ——鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。 此句中的“师”“伐”要用“军队…‘攻打”来替换。 另外,有的词在文言文和现代汉语中都常用,但表示的内容有区别,翻译时不能用今义去推敲古义,而要用现代汉语中与文言文词语的意思相当的词去替换,以免造成误解。 例如:

初中人教版1-6册文言文重点语句翻译

文言文重点语句翻译 文言文翻译练习,既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 一、翻译的方式,有直译和意译两种 1.直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的现代汉语的词语和句式。如:原句:清荣峻茂,良多趣味。(《三峡》)译:水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。直译要求这样字字有着落。 2.意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译,可以改变原文的词数、词序和句式。如: 原句:而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。(《岳阳楼记》)译句:天上的云雾一扫而空,皎洁的月光照亮了千里方圆,月映水上如金光闪耀,月影象一块圆圆的玉璧沉落在水底。 这个例句的译文,适当地增减了词语,调动了词序,这就是意译。 二、用“六字诀”去翻译文言文 1.留:即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。例如: 原句:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译句:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做郡守。 原句中的“庆历”、“滕子京”、“巴陵郡”等年号、人名、地名均可保留不译。 2.直:即将文言中的单音节词直接译成以该词为语素的现代汉语的双音节或多音节词。如: 原句:更若役,复若赋,则如何?(《捕蛇者说》)译:更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢? 原句中的“更”、“役”、“赋”可分别译为“更换”、“差事”、“赋税”。3.补:即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。如:原句:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之,便要还家,设酒杀鸡作食。(《桃花源记》) 译:(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的,(渔人)一一作了回答。(桃源中有的人)便把(渔人)请到家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待(渔人)。4.删:即删去不译的词。凡是古汉语中的发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去。如:原句:夫战,勇气也。(《曹刿论战》)译:打仗,是靠勇气的。“夫”为发语词,没有实在意义,翻译时删去。原句:医之好治不病以为功。(《扁鹊见蔡桓公》)译:医生喜欢给没有病的人治病,好拿来夸耀自己的功劳。原句:北山愚公者,年且九十,面山而居。(《愚公移山》)译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 以上两例加点的“之”与“而”,只起语助和连接的作用,无实在意义,应不译。5.调。即对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整, 甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》) 翻译时应调整为“汝之不惠甚矣”,即“你太不聪明了。”又如:孔子云:何陋之有?(《陋室铭》)

24篇古文重点句子翻译

广东24篇古文必考重点句子翻译(练习题) 1、父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 2、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 3、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 4、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 5、令作诗,不能称前时之闻。 6、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。 7、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶? 8、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。 9、孤岂欲卿治经为博士邪(y?)!但当涉猎,见往事耳。 10、卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。 11、卿今者才略,非复吴下阿蒙! 12、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 13、公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 14、子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。 15、公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜,曰:“请说之。 16、义不杀少而杀众,不可谓知类。 17、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

18、子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。 19、公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 20、子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 21、但闻屏障中抚尺二下,满堂寂然,无敢哗者。 22、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 23、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障。 24、妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。 25、满座宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝也。 26、宾客意少舒,稍稍正坐。 27、凡所应有,无所不有。 28、虽人有百口,口有百舌,不能名其一处也。 29、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 30、邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。 31、吾妻之美我者,私我也。 32、宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。 33、臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 34、群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。 35、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

初中文言文课文翻译大全

《论语》十则 1.孔子说:?学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?? 2.曾子说:?我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?? 3.孔子说:?在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。? 4.孔子说:?只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。? 5.孔子说:?由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧。? 6.孔子说:?看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。? 7.孔子说:?几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。? 8.曾子说:?士人不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?? 9.孔子说:?(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的。? 10.子贡问道:?有没有一句可以终身奉行的话??孔子说:?那大概是‘恕(道)’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。?

口技 京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。 只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了! 没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。 突然有一个人大声喊道:?失火啦!?丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不

苏教版初中文言文重点翻译句子梳理

苏教版初中文言文重点翻译句子梳理初三文言文重点翻译句子梳理 七年级上册 《古代寓言两则》 1、宁信度,无自信也。 我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的[脚。 2、何不试之以足, 为什么不用你自己的脚试一试鞋子呢, 3、是吾剑之所从坠。 这儿是我的剑掉下去的地方。 《幼时记趣》 4、余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。5、心之所向,则或千或百果然鹤也。 心中想象的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千或是上百的蚊子便果真觉得它们是鹤了。 6、昂首观之,项为之强。 我抬起头观赏这种景象,脖颈都因此僵硬了。 7、夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空 夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。 8、又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快 (我)又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾飞鸣,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因为这我高兴得拍手叫好。

《三峡》 9、自非亭午夜分,不见曦月。 除非正午,看不见太;除非半夜,看不见月亮。 10、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。 如有皇帝的命令要紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵。 11、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 春冬时节,白色的急流,回旋着清波,碧绿的石潭映出了山石林木的[倒影。 12、清荣峻茂,良多趣味。 水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。 13、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。经常有站在高处的猿猴拉长声音在叫,叫声连续不断,声调非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 《梦溪笔谈》二则 14、“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。 这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。 《论语》八则 15、学而时习之,不亦说乎 学了,然后按一定的时间去温习它们,不也愉快吗, 16、人不知而不愠,不亦君子乎? 人家不知道我,我却不怨恨,这不也是道德上有修养的人吗, 17、温故而知新,可以为师矣。

(完整版)春季高考重点文言文句子翻译

《师说》重点句子翻译练习 1.《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。 《诗经》共三百篇,大都是圣人贤士为抒发愤懑之情而写作的。 2.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。 也就是想要探究自然和人间的关系,弄通由古至今的变化规律,自成一家之见解。 3.虽万被戮,岂有悔哉! 即使被千刀万剐,我难道会后悔吗? 4.假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异? 假如我受到法律的制裁被杀,就像在九头牛身上去掉一根牛毛,与杀死一只蝼蚁有什么区别呢? 5.故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。 所以,在地上划圈为牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成狱吏,气节之士也认为不可受它审讯,拿定主意在受辱之前自杀。 6.仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉! 我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道舍生就死,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢? 7.至激于义理者不然,乃有所不得已也。 至于那些被义理所激发的人不这样,那是有不得已之处的。 8.且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉? 况且勇敢的人不必以死殉节,懦夫如果仰慕节义,哪里不能勉励自己呢? 《劝学》重点句子翻译练习 1.君子曰:学不可以已.。 君子说:学习不可以停止。 2.君子博学而日 ..参省乎.己,则知.明而行无过矣。 君子广博地学习并且每天检验反省自己,就能智慧明达并且行为没有过失了。 3.假.舟楫者,非能水 ..也,而绝.江河。 借助舟船的人,并不是会游泳,却可以横渡江河。 4.君子生.非异也,善假于物也。 君子的天赋跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。 5.故不积跬步,无以至.千里; 所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远; 6.蚓无爪牙之.利,筋骨之强,上.食埃土,下.饮黄泉,用.心一.也。

初中文言文重点句子翻译60句教案资料

初中文言文重点句子翻译60句

初中文言文重点句子翻译60句 1. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。 2. 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” 译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。 3.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。译文:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。 4.黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩都非常快乐,自由自在。 5. 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。 译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。 6. 阡陌交通,鸡犬相闻。 译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。 7乃不知有汉,无论魏晋。 译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。 8.村中闻有此人,咸来问讯。译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。9. 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。 译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 10. 孔子云:何陋之有!译文:孔子说:有什么简陋的呢? 11. 苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。 12. 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。 13. 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。 14. 可远观而不可亵玩焉。译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。 15. 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。 16. 莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。 译文:对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。 17. 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译文:层层的悬崖,排排的峭壁,像屏障一样的高山,把天空和太阳的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 18. 虽乘奔御风,不以疾也。译文:即使骑着骏马驾着疾风,也不如它快。

相关文档
相关文档 最新文档