文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新视野大学英语翻译

新视野大学英语翻译

新视野大学英语翻译
新视野大学英语翻译

Translation翻译

Unit1

1.如果明天天气晴朗,他将带他的女友去海滩。

If the weather is fine tomorrow,he will take his girlfriend to the beach.

2.当他是个年轻小伙子的时候,他对自己的言行非常敏感。

When he was a young fellow,he was very sensitive about what he said and did

3.他对一位女孩特别感兴趣,经常同她一起去上海大剧院看戏。

He is interested in a particular girl and often goes with her to Shanghai Grand Theater to watch plays

4.他一说完要说的话,旁边的那个伙伴便兴奋至极,哈哈大笑。

As soon as he finished what he had to say,the guy next to him got all excited and laughed loudly

5.那个男孩那天不愿去上课,他父母不得不反复催促他上学。

On that day,the boy was not willing to go to school,so his parents had to push him

1.Pretty soon the guys were all standing around me,making a scene,and saying,“Well,say it,Feynman!”不一会儿,大伙儿都围着我站了一圈,吵吵嚷嚷地对我说:“好的,范曼,说出来啊!”

2.I went home and told my mother about it.She gave me all kinds of instructions on how to do this and that.

回到家里,我把这事告诉了妈妈。她给了我各种各样的指导,告诉我如何做这样那样的事。

3.She was following a tradition:women teach their Sons how to treat the next generation of women well.她遵守这样一个传统:母亲教儿子如何善待下一代女性。

4.She was still upstairs getting ready of course(it's always like that),so her family had me wait for her in the dining room,where they and their friends were eating pie.

当时她还在楼上做准备,这是意料中的事(女孩子临行前总是那样),因此,她的家人让我在餐厅里等她。他们在餐厅里跟朋友一起吃馅饼。

5.I told her how,when I was younger,my parents made me learn piano for a period of time,but after six months I was still playing“Dance of the Flowers”and couldn't stand it anymore.

我告诉她,在我年幼的时候,父母让我学了一段时间的钢琴,六个月后我还在弹“花之圆舞曲”,于是我忍无可忍了。

Unit2

1.同学们散坐在教室的各处讨论问题,就在这时他们的老师进来了。

The students were sitting around the classroom and discussing questions when their teacher came in

2.我去年买了这幢房子,所欠房款还未付清。

Last year I bought this house,but I have not paid off the money I owe on it

3.我的朋友向我点点头,然后仔细考虑我提出的问题。

My friend nodded to me and thought over the questions I put forward

4.住房成为当今的流行话题,这是不难理解的。

It is not difficult to understand that housing has become a popular subject of conversation these days 5.你渐渐习惯了老房子的这些问题,就像习惯了自己的缺点一样。

You have got used to these problems of your old house,just like your own shortcomings

1、One Saturday night we were sitting around our rather worn living room with some old friends when one of them started trying to remember how long we'd lived there.

一个星期六的晚上,我们和一些老朋友散座在我们相当破旧的起居室里,就在这时一个朋友开始努力回想我们已经在这住多久。

2、“To whom is it not as valuable?”I asked him in a voice that was louder than necessary for him to hear what I was saying.

“这房子对谁来说不那么值钱了?”我大声地问他,音量超过来使他听清楚所必需的程度。

3、Behind the curtain of the window nearest my wife's desk,there is a section of wall which is four inches wide.It has missed the last four coats of paint so that the little chalk marks with dates opposite them

would not be lost.

在靠近我妻子书桌的窗帘后面,有一块四英寸宽的墙没有涂最后四层涂料,以便保留那些小小的粉笔印记和对面的日期。

4、If something doesn't work quite right,the carpet is worn,the toilet or bathroom basin leaks,or you have

a bad neighbor,you get used to them and,like your own shortcomings,you find ways to ignore them.

如果有什么东西出了问题,如果地毯破旧了,卫生间或浴室的水池漏水了,邻居不友好,你渐渐习惯于这些问题,并像对待自己的缺点一样,有办法听之任之。

5、I am welcomed by familiar furniture when I enter and I'm warmed by some feeling,which may merely

be dust,but it is our dust and I like it.

我走进屋里,熟悉的家具在欢迎我,某种感觉温暖着我的心,带来这种感觉的东西或许仅仅是灰尘而已,但它是我家的灰尘,我喜欢它。

Unit4

1.他们急切要知道是否可以在这个房间里过夜。

They were eager to know if the room was available for them to spend the night.

2.老师说话听起来好像感冒了,或者咳嗽。

The teacher sounded as if he had a cold or a cough when he spoke.

3.在很长一段时间里,我们国家有译多人相信13这个数字会带来厄运。

For a long length of time many people in our country believed that the number13was bad luck.

4.他是一个勤奋的学生,学过的每一篇课文都能够背诵。

As a hardworking student,he learns by heart every text he has studied.

5.自从王教授从以前的住处搬走以后,我一直没看见过他。

I haven’t seen Professor Wang since he moved away from the old neighborhood.

1.He nodded,started the motor,and then apologized,“I’m sorry,but I was reading a letter.”

他点了点头,开动马达,然后向我道歉:“对不起,我刚才在看信。”

2.Then he spoke again,almost more to himself than to me:“I should have kept in touch.Yes,"he repeated,“I should have kept in touch.”

然后,他又说了起来,与其是在对我讲话,不如说是在自言自语:“我不应该同他断了联系,是的.”他重复一遍,”我不应该同他断了联系。”

3.The first sentence reminded me of myself:I’ve been meaning to write for some time,but I've always delayed it.

第一句话让我想到我自己:我一直都想给您写信,但迟迟没动笔。”

4.“Where it says,your friendship over the years has really meant a lot to me,more than I can say because

I'm not good at saying things like that.”

“是这么说的:你多年来的友情对我真的意义重大,不是我能用语言来表达的,因为这类话我说不好。”

5.We had gone several kilometers and were almost at my hotel,so I read the last paragraph,So I thought

you'd like to know that I was thinking of you.

我们已经坐车行了几公里,差不多要到达我住的旅馆了,于是我就读最后一段话,所以我想你会愿意知道我现在正在想你。

Unit6

1.一个人一生中最美好、最幸福的重大事件之一发生在举行婚礼的那天。

One of the most beautiful and happiest events in one’s life takes place on the day in which one’s wedding is held

2.她的母亲辛辛苦苦地缝制棉织品。

Her mother slaved over the task of sewing cotton items

3.许多人为准备婚礼而花费很多时间和金钱。

Many people spend a lot of time and money in preparing for their wedding parties

4.过去,姑娘出嫁时要带许多东西到丈夫家去,包括被褥、床单、大衣橱等。

In the past,at her wedding,a girl was expected to bring many things to her husband’s house including quilts,sheets,a large clothes chest and so on

5.男女订婚一年后举行婚礼,这是一种传统习俗。

It is a traditional custom that a couple’s marriage takes place one year after they are engaged

1.Every member of the village is invited,and excitement builds up during the days before the wedding.

每个村民都受到邀请,在婚礼之前的日子里,兴奋的情绪日益高涨

2.As far as the bride is concerned,her family has been preparing for her wedding ever since she was born.就新娘来说,她的家人从她一出生起就一直在为她的婚礼做准备。

3.Meanwhile her father has been saving money,because it’s the duty of the bride's family to provide a home for the new couple.

同时她父亲一直在存钱,因为为新婚夫妇安个家是新娘家的责任。

4.Catle,goats,money,an ox and cart,a television and nowadays a washing machine too-some,or perhaps all of these can be included,depending on the girl's family income.

牛、山羊、钱、一辆牛车、一台电视机,如今还要一部洗衣机――嫁妆里包括其中的一部分或全部,还要视女方家庭的收入情况而定。

5.Outside the church the man and woman receive the guest’s noisy congratulations,before everyone goes to the couple's house to start celebrating.

新郎新娘在教堂外面接受客人们热闹的道贺,之后大家都到新人家里去庆祝。

Unit8

1.那个青年人每天要向老板做汇报,为了讲什么、讲多少而绞尽脑汁。

Every day,when the young man has to make a report to his boss,he struggles with what and how much to tell

2.爱德华和我已经订婚了,但请为我们保密!

Edward and I have become engaged----but please keep it to yourself!

3.这个警察只是对谁是凶手做出猜测。

The policeman is just making guesses as to who the murderer is

4.某一电视新闻节目的主持人反对在没有官方准许的情况下就报道这则新闻。

A host of a television news program was against reporting the news without the official permit

5.安德鲁很生气,因为报道根本不真实。

Andrew was very angry in that the report was not true at all

1.The minister is missing.You're the reporter and your story is due.

那位牧师失踪了,你是记者,打算报道这桩案情。

2.Now,at least in part because the public seems to have a great hunger for famous people's privacy,

现在,记者有时会把名人生活中的这些隐私报道出来,而且报道得比名人的其它任何方面都多,他们这样做至少一部分原因是因为公众似乎有强烈的欲望想了解这类事情。

https://www.wendangku.net/doc/5d6907443.html,N then reported the story and so did other television news programs,major newspapers and news magazines

CNN随后报道了这则新闻,其他电视新闻节目、主要报纸和新闻杂志也对此进行了报道

4.How many people who see crimes will come forward in the future,knowing what kind of treatment they will probably get?

在知道了自己很可能会受到什么样的对待后,有多少亲眼目睹罪行的人还愿意挺身而出呢?

5.Too much attention may be the price one pays to be famous.

过多的关注也许是一个人为出名所付出的代价。

Unit9

1.没有人相信他说的话,他的论点十分肤浅。

No one believes what he says and his argument is only skin deep.

2.这个小女孩又聪明又漂亮,因此在学校里得到更多的帮助,受到较少的惩罚。

The little girl is clever and attractive,so she receives more help and is punished less at school

3.在孩童时,我们就知道人分为好人坏人,好人是美的,坏人是丑的。

As children,we learn that people are divided into good people who are beautiful and bad people who are ugly

4.一个人受到良好的教育,就非常有可能工作干得更好,也能更快地提升到更高的位置。

It is very likely that a man with a good education can do better in his work and rise to a higher position faster 5.虽然美貌可以吸引我们的注意力,但我们应当记住它可在瞬间发生变化。

Although beauty may get our attention,we have to remember that it can change in a matter of moments. 1.After all,in most stories the characters are divided into heroes that are handsome,women that are beatftil,and bad people that are ugly.

毕竟,大多数故事中的人物都分为英俊潇洒的英雄,美丽动人的女子和相貌丑陋的坏人

2.Perhaps it's not surprising that a judge is more likely to give an attractive criminal a shorter sentence.

法官更倾向于给漂亮的罪犯处较短的刑期,这也许不足为奇

3.Attractive children get higher scores on tests,probably because their good looks fetch more praise from adults.

长相可爱的孩子测试得分会高些,很可能是因为他们漂亮的相貌赢得了成年人更多的赞赏

4.Mothers hold,kiss,talk to,and play more with their babies if they're pretty.

如果宝宝长相可爱,妈妈和他们拥抱亲吻,说话和玩耍的机会就会多一些

5.Those who were at least6feet tall did much better-they received more money,were promoted faster, and rose to higher positions.

那些身高六英尺以上的男人更加成绩斐然—他们收入更多,升迁更快、职位更高。

新视野大学英语预备级2:课文翻译

Unit1课文A

Going out on Dates

When I was a young fellow,about thirteen,I had a group of friends who were a little older than I was, and more experienced.They knew a lot of different girls,and would often go to the beach with them if the weather was good.

One time we were at the beach,and most of the guys had gone out on some rocks,with the girls.I was interested in a particular girl a little bit,and said to myself:“I think I'd like to take Barbara to the movies..."

That's all I had to say,and the guy next to me got all excited.He marched out onto the rocks and found her.He pushed her back to the beach,all the while saying in a loud voice,"Feynman has something to say to you,Barbaral"It was most embarrassing.

Pretty soon the guys were all standing around me,making a scene,and saying,"Well,say it, Feynman!"So I invited her to the movies.It was my first date.

I went home and told my mother about it.She gave me all kinds of instructions on how to do this and that,For example,if we have to walk in the street,I should walk on the outside.She even told me what kinds of things to say.She was following a tradition:women teach their sons how to treat the next generation of women well.

After dinner,I bathed,got all dressed up,and went to Barbara's house to call for her.It was a big adventure for me,and I was feeling nervous and a little shy.She was still upstairs getting ready of course(it's always like that),so her family had me wait for her in the dining room,Where they and their friends were eating pie-a lot of people.They all had forks in their mouths and were saying things like“Isn’t he sweet!”and all kinds of other stuff.I didn’t feel sweet.It was absolutely terrible!

I remembered everything about the date.As we walked from her house to the theater in town,we talked about playing the piano.I told her how,when I was younger,my parents had made me learn piano for a period of time,but after six months I was still playing"Dance of the Flowers"and couldn't stand it any more.You see,I was bothered by the thought that the other boys would think I was weak,and to be stuck for weeks playing"Dance of the Flowers"was too much for me,so I quit.I was really sensitive about showing any sign of weakness.

After the movie I walked her back to her home.I praised the pink overcoat she was wearing.Then we shook hands and I said goodbye to her.

Barbara said to me,"Thank you for a very lovely evening."

"You're welcome!"I answered.I felt wonderful.

The next time I went out on a date-it was with a different girl-I said goodbye to her,and she said,"Thank you for a very lovely evening.”

I didn't feel quite so wonderful.I was beginning to understand that"thank you for a very lovely evening"might mean,"I don't want to see you again."

When I said goodbye to the third girl I took out,she's got her mouth open,ready to speak,and I said,"Thank you for a very lovely evening!"

She paused and stared at me for a moment,and said,"Thank you-uh-Oh!-Yes-uh,I had a lovely evening,too,thank you!"

约会

当我还是个13岁左右的年轻小伙子时,我有一群年龄比我稍大、经验比我丰富的伙伴。他们认识许多不同的女孩,经常在天气宜人的日子里和她们一块儿到海滩上去玩。

有一次我们在海滩上时,大多数小伙子都和那些姑娘们到海边的礁石上玩去了。我对其中一个女孩颇感兴趣,自言自语道:"我想带芭芭拉去看电影……"

我想说的就是这句话,而旁边那个家伙听了兴奋不已。他迈开大步走到礁石上,找到了她。他一个劲地催她回到海滩上,一路上大声说:"芭芭拉,范曼有事要对你说。"那情形真令人尴尬极了。

不一会儿,大伙儿都围着我站了一圈,吵吵嚷嚷,对我说:"好的,范曼,说出来呀!"于是,我邀请她去看电影。这是我的第一次约会。

回到家里,我把这事告诉了妈妈。她给了我各种各样的指导,告诉我如何做这样那样的事。比如说,如果我们不得不在街上走时,我应该走在路的外侧。她甚至告诉我什么样的事儿该说。她在遵守这样一个传统:母亲教儿子如何善待下一代女性。

吃过晚饭,我洗了个澡,装扮好之后就到芭芭拉家去找她。这对于我来说是一次十分激动人心的特别的经历,我感到紧张,甚至有点儿害羞。当时她还在楼上做准备,这是意料中的事(女孩子临行前总是那样),因此,她的家人让我在餐厅里等她。他们在餐厅里跟许多朋友一起吃馅饼。他们嘴里一边衔着叉子,一边说着这样的话:"他真可爱!"还说了其他各种各样的事儿。我并不觉得喜悦。这绝对是可怕的。

我对这次约会的一切记忆犹新。在我们从她家走到城里戏院的路上,我们谈到了弹钢琴的事。我告诉她,在我年幼的时候,我父母让我学了一段时间的钢琴,六个月后我还在弹"花之圆舞曲",于是我忍无可忍了。你知道,其他男孩会以为我是笨蛋,这种想法困扰着我。连续几个星期辛辛苦苦弹奏"花之圆舞曲"却没有多大进展,这对我来说太难受了,因此我放弃了。我对任何表现出弱智的迹象真的非常敏感。

看完电影后,我送她回家。她穿着粉红色的外衣,我赞赏了一番。然后我们俩便握手告别。

芭芭拉对我说:"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚。"

"不用谢!"我答道。我感到惊喜。

此后的再一次约会中(这一次是同另一个女孩),我向女孩说再见,她答道:"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚。"

我没觉得那么惊喜了。我开始渐渐明白:"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚"或许意味着"我不想再见你了"。

我对我带出去的第三个女孩说完再见后,她正张开嘴准备说话,我便抢先说:"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚!"

她停顿了一下,盯着我看了一会儿,说道:"谢谢你……呃……噢!……是的……啊,我也度过了一个美好的夜晚,谢谢你!"

课文B

追忆童年

我于1937年4月5日出生。当时我家住在哈莱姆区莫宁赛德大道。我父母的第一个孩子--我的姐姐玛丽琳--比我大5岁半。我对在哈莱姆度过的岁月已经记不起什么了。他们说我们最早的回忆通常与不好的事情联系在一起,的确如此。我4岁的时候,我们家搬到了南布朗克斯。由于我的父母都要工作,我由我的外婆艾丽斯·麦考伊大妈照料。我当时正在地板上玩耍,把一片金属插入电插孔里。我还记得,那令人目眩的电光和强烈的电击几乎把我从地板上掀起。我的外婆给吓坏了,一边责骂我,一边把我抱起,当时那种情形我至今记忆犹新。爸爸妈妈下班回家后,发生了一场激烈的争论,随之而来的是更多的斥责和关注。对那天发生的事,我记得最清楚的不是我遭受的电击和疼痛,而是看到了他们对我多么疼爱,多么关心,成了被关注的焦点之后,我感觉到了自己的重要。

我9岁的时候,麻烦事降临到了鲍威尔家。作为第39公立中学的一名学生,我从三年级升到了四年级,但进入了最低班,被称为"直升四年级",这个术语意味着孩子有点迟钝。这是一种在家里大家窃窃私语、

连连摇头的秘密。

对来自西印度群岛的人们而言,教育是安全之门,是找出路和往上爬的途径。我的姐姐已是一名优秀学生,正准备读大学。而我呢,在这里读四年级都有困难。其解释是我缺乏动力,而不是能力。我是一个逍遥自在的孩子,对自己在学校的分数并不担心。

虽然我喜欢街道体育运动,但我并不擅长。我孩提时代的一个朋友曾数出36种街道运动比赛。一天,我正在一块空地上打棒球,看见爸爸沿着街道走过来。我希望他不要停下来,因为那天我很倒霉,但他却驻足观看。爸爸在那儿站了好一阵子,我始终接不到球--无论我怎么努力,我都不能击球得分。每次轮到我击球时,我总是一而再再而三地失球。至今我仍然可以感觉到当时自己狼狈不堪、心焦如焚的感受。让父亲失望了,这一直使我心痛。事实上,他很可能并没有真正地感到失望,我也很可能是在想像不存在的东西。因为他几乎没说什么责备我的话,所以他当时不大可能感到失望。

我孩提时上过钢琴课,但钢琴课对我并不适合,因此,很快就结束了。后来,我学习吹长笛。玛丽琳认为,从长笛里发出的噪音很可笑。我也放弃了。看来我不会成为一个运动员,也没有任何音乐才能。尽管如此,我是个满足现状的孩子,在家人组成的层层的安全圈里成长。我父母站在圈子的中心。我母亲的姐妹们及其家人组成第二个安全圈。我父亲惟一的一个住在美国的妹妹--贝里尔姑姑,单独一人组成了第三个安全圈。这些圈子随着远亲越来越多而不断增多,但整个大家庭保持着相当密切的关系。大家庭的成员是一长串相互照顾、相互促进、相互帮助的人们。

Unit2课文A

Home

One Saturday night my wife and I were sitting around our rather worn living room with some old friends when one of them started trying to remember how long we'd lived there.

“Since1952,”I Sad.”We paid off the money we,owed on the house eight Years ago.”

“If you don’t owe money on the house,”he said,“the house isn’t as valuable.”

I'm in no way clever with money except when it comes to spending it.These words made me unhappy.

"To whom is it not as valuable?"I asked him in a voice that was louder than necessary for him to hear what I was saying."Not to me,and I'm the one who lives here.As a matter of fact,I like it much more than I did when the bank owned part of it.

"What did you pay for it?"he asked.

My friend nodded and thought a minute.

"I'm sure,"he said,"that you could get$85,000for it today...you should ask for$95,000."

I don't know why this is such a popular subject of conversation these days,but our house is not for sale. Our house is not a temporary investment.It is not a tent in which to spend the night before we rise in the morning to go on to some other place.Our house is our home.We live there.It is the place we go to when we don't feel like going anywhere.

We do not plan to move.

Recent research shows that forty million Americans move every year.One out of every five of the American population packs up his things and goes to live somewhere else.

Where is everyone moving to?Why are they moving there?Is it really better somewhere else?

If people want a better house,why don't they fix the one they have?

If the boss says their job is being moved to a new town,why don't they get another job?Jobs are easier to come by than a home.I can't imagine giving up my home because my job was moving.

I have put up twenty-nine Christmas trees near the window of the living-room,each a little too tall. There are marks on the ceiling to prove it.

Behind the curtain of the window nearest my wife's desk,there is a section of wall which is four inches wide.It has missed the last four coats of paint so that the little chalk marks with dates opposite them would not be lost.If we moved,someone would certainly paint that section of the wall.How would we know how tall our children were when they were four years old?

When you own a house you learn to live with its problems.If something doesn't work quite right,the carpet is worn the toilet or bathroom basin leaks,or you have a bad neighbor,you get used to them and,like your own shortcomings,you find ways to ignore them.

Our house provides me with a simple pleasure every time I come home to it.I am welcomed by familiar furniture when I enter,and I'm warmed by everything in our house which may merely be dust,but it is our dust and I like it.

The talk of moving came up at dinner one night ten years ago.My son was only half listening,but at one point he looked up from his plate,and asked,"We're settled here.Why would we want to move away from home?"

When anyone asks me how much I think our house is worth,I just smile.The house is not for sale.

一个星期六的晚上,我妻子和我与一些老朋友散坐在我们相当破旧的起居室里,就在这时一个朋友开始努力回想我们已经在这里住多久了。

“从1952年起就在这里了,”我说。“我们八年前付清了所欠的购房贷款。”

“如果你不欠房款,”他说,“这幢房子就不值那么多的钱了。”

对钱我除了会花以外,别的一窍不通。这些话使我很不高兴。

“这房子对谁来说不那么值钱了?”我大声地问他,音量超过了使他听清楚所必需的范围。“对我来说不是那回事,我是住在这儿的人。事实上,我现在对房子喜爱的程度大大超出了当年银行也部分地拥有这房子的时候。”

“你买房子付了多少钱?”他问道。

“我们1952年付了29,000美元。”

我的朋友点了点头,想了一会儿。

“我肯定,”他说,“这房子今天值85,000美元……你应该要价95,000美元。”

我不理解为什么如今这已成了一个流行的话题,但我们的房屋是不出售的。我们的房子可不是一种临时性的投资。它不是一个帐篷,晚上在里面过夜,第二天早上起来就继续赶路往别处去了。我们的屋子是我们的家。我们住在这里。它是我们不想到其他地方去时所呆的地方。

我们不打算搬家。

最近的调查研究表明,每年有四千万美国人迁居。每五个美国人中就有一个打包装箱,搬往别的地方居住生活。

大家都往哪里搬呢?他们为什么要迁居到那儿呢?换一个地方果真好些吗?

如果人们想要一幢更好的房子,干嘛不把他们现有的房子装修一下?

如果老板说他们的工作地点迁到了一个新的城镇,为什么他们不换个工作?工作比一个家容易得到呀!我简直不能想像因为工作变动而要放弃我的家。

我已在挨近起居室窗户的地方摆设过29棵圣诞树,每棵树都太高了一点,在天花板上留下的印记可以作证。

在靠近我妻子书桌的窗帘后面,有一块四英寸宽的墙最后四次没刷漆,以便那些小小的粉笔印记和对面的日期能保留下来。如果我们搬家,别人就一定会把那块墙涂上油漆,那我们怎么知道我们的孩子四岁时个子有多高呢?

当你拥有一幢房子时,你学会忍受房子带来的种种问题。如果有什么东西出了问题,如果地毯破旧了,卫生间或浴室里的水池漏水了,邻居不友好,你渐渐会习惯于这些问题,并像对待自己的缺点一样,有办

法听之任之。

我每次回到家里,我们的房子总是给我们带来一种朴素的快乐。我走进屋子里,熟悉的家具在欢迎我,屋里的每一样东西都温暖着我的心,哪怕或许仅仅是灰尘,那也是我家的灰尘,我喜欢它。

十年前的一天晚上吃晚餐时,谈起搬家的话题。我的儿子当时只是漫不经心地听着,当我们谈到一定时候时,他从餐盘上抬起头,问道:“我们已经在这里住定了,干嘛还要搬家呢?”

如果有人要我估计我们的屋子值多少钱,我只会付之一笑。这房子不出售。

课文B

居者有其屋

我要感谢你们中所有那些从事私营产业、并为我们的国民住宅所有制工程工作了一年的人们,我还要感谢你们中那些把毕生的时间花在帮助人们实现拥有自己住宅的梦想的人们。

当我出任此职务的时候,我就把努力扩大住宅所有制看作是为那些正在养家活口的美国人改善经济机遇这个宏大目标的一部分。住宅所有制好几年没有扩大,这一事实说明了我们需要发展经济的原因。

我认为这里的每个人,不论年龄大小,都记得自己第一次买的住宅。你们中有些人以前听我说过这个故事:我不得不买房结婚。当时我和我的妻子相处一起有好几个年头了,我们俩均在大学法学院教书。一天,她要外出旅行,我送她到机场去。我们经过这幢老房子。

她说,“噢,那幢房子真漂亮。”我说,“确实漂亮。”我送她到机场后返回,在回去的途中查看了那幢房子。它有一层楼面,面积为1,100平方英尺,房价为20,500美元。这幢房子不是什么宫殿,也不是什么城堡,但仍然非常漂亮--这幢小小的房子有着很好的房顶,天花板上吊着风扇,有个小车库,铺了木地板。我抓住这个机会买了这座房子。我开出了一张买这所房子所需要的首付款项的支票。这对当时的我来说是一大笔钱。然后找了一家银行把欠缺的房款借给我。我记得我每月要付174美元。

三、四天后,她旅行回来了。我对她宣布:“你还记得那所你很喜欢的房子吗?我把它买下了。现在,难道你不认为你得嫁给我,让我不必独自一人住在那里感到孤寂吗?”住宅所有制的力量能使你家庭稳固、创造更好未来,我就是一个活生生的例子。

住宅占有现在达到了15年以来的最高水平,去年住宅占有的增加是将近30年以来最高的。我还要指出,我所引以为自豪的是,与过去很长一段时间相比,美国的住宅所有制现在是建立在更为广阔的基础上了。第一次拥有住宅的黑人人数和第一次拥有住宅的拉美后裔人数也迅速增加了。现在拥有自己住宅的单亲妈妈的人数实实在在地增加了。

因此,我们正在为进一步提高住房所有制福利而努力工作。而你们中许许多多人为此作出了努力。现在,65%的美国人拥有自己的住宅。我们的目标是把新住宅房主从现在的370万在2000年来临之际增加至800万。这样,2000年到来时,超过2/3的美国人将拥有住房--这在美国是史无前例的。你们和我--我们所有的人共同努力--就能达到这个目标。而今天,我想我们应该再次承诺:我们将不遗余力为推进这个目标的实现而勇往直前。

Unit4课文A

The Letter

I had to pound on the taxi to get his attention.

"Is your taxi available?”I asked when he finally looked up at me from behind the wheel.

He nodded,started the motor,and then apologized,“I’m sory,but I was reading a letter."He sounded as if he had a cold or a cough.

“I’m in no hurry,”I told hin.“Go ahead and finish your letter.”

He shook his head."I've read it several times already.I guess I almost know it by heart."He started the taxi's meter.

Estimating that he was60or70years old,I asked:"From a child or maybe a grandchild?"

“This isn't family,"he replied."Although,"he went on,"come to think of it,he might just as well have been a regular member of the family.Old Ed and I grew up together.”

“There aren’t many people who’ve been friends for such a long length of time,”I said.

“Actually.”the driver went on,“I had seen him not more than once or twice a year over the past25or30 years because I moved away from the old neighborhood.He was a great guy.”

“You said‘was'.Does that mean-?”

He nodded."He died a couple of weeks ago."

“I'm sorry,"I said,"his death must be quite a blow to you."

He didn't reply to that,and we rode on in silence for a few minutes.Then he spoke again,almost more to himself than to me:"I should have kept in touch."

“Well,"I agreed,"we should all keep in touch with old friends more than we do.But things come up and we just don't seem to find the time."

“We used to find the time,”he said.”That's even mentioned in the letter.”He handed it over to me.”Take a look.”

“Thanks,”I said,”but I don't want to read your mail.That's pretty personal.”

The driver said,”Old Ed's dead.There's nothing personal now.Go ahead.”He pulled the letter from its plain white envelope and unfolded it。

The first sentence reminded me of myself:I've been meaning to write for some time,but I've always delayed it.It then went on to say that he often thought about the good times they had had together.It referred to many things that had happened when they were young.

“You must have spent a lot of time together,”I said to him.

“We did.But for the last20or30years it's generally just been postcards at Christmas time.”

“This is a good part here,”I said.“Where it says,Your friendship over the years has really meant a lot to me,more than I can say because I'm not good at saying things like that.”I found myself nodding in agreement.

We had gone several kilometers and were almost at my hotel,so I read the last paragraph:So I thought you’d like to know that I was thinking of you.And it was signed,Your Old Friend,Tom.Tom?The letter was signed Tom?

“I thought your friend's name was Ed,”I said.

“I'm Tom,”he explained.“It’s a letter I wrote to Ed before I knew that he'd died.I never put it in the mailbox.It was never delivered.”

His face was pale as he wiped his eyes with a handkerchief.“I guess I should have written it sooner.”

When I got to my hotel room I didn't unpack right away.First,I had to write a letter-and post it.

我不得不敲打出租车车窗来引起他的注意。

“这出租车可以坐吧?”我问道,这时他终于从方向盘后面抬起头来看我。

他点了点头,开动马达,道歉道:“对不起,我刚才在看信。”从他说话的声音听起来他好像感冒了,或者咳嗽。

“我不着急,”我告诉他。“接着读你的信吧。”

他摇了摇头,说道:“这封信我读过好几遍了。我想我几乎可以把它背下来了。”他打开了出租车的记时器。

我估计他大概有六七十岁,便问道:“是你的孩子还是孙子的来信?”

“不是家里人,”他回答说。“尽管,”他继续说:“我这么琢磨着,他可算得上是家里的一个正式成员了。

我和老埃德是一起长大的。”

“在这么长的时间里一直是朋友,这样的情况不多呀,”我说。

“实际上,”司机接着说,“在过去的25年或30年里,我每年只见他一两次,因为我从以前的住处搬走了。他过去是个了不起的人。”

“你说‘过去是’,那是不是意味着……?”

他点点头。“他几周前去世了。”

“真可惜,”我说。“失去他对你一定是个相当大的打击。”

他没有回答。出租车在不停地往前开,我们沉默了几分钟。然后,他又说话了,不过,与其说他是在对我讲话,不如说他是在自言自语:“我不应该同他断了联系。是的,”他重复一遍,“我不应该同他断了联系。”

“是呀,”我表示赞同,“我们都应该与老朋友保持更多的联系,而我们实际上做得不够。但是事情总是层出不穷,我们似乎总是抽不出时间。”

“我们过去常常能抽出时间,”他说。“这一点甚至在信中都提到了。”他把信递给我,说:“你看看这信吧。”

“谢谢,”我说,“可我不想读您的信。这完全是封私人信件。”

司机说:“老埃德人都死啦,现在还有什么隐私。看看吧。”他把那封信从没有图案的白色信封里抽了出来,随即把它打开。

第一句话让我想到我自己:“我一直都想给您写信,但总是迟迟没动笔。”信里接着说,他经常想起他们在一起度过的美好时光。还提到了许多他们年轻时发生过的事情。

“你们一定曾经在一起度过了许多时光,”我对他说。

“是的。但在其后的二三十年里,一般仅仅是在圣诞节期间相互寄张贺卡而已。”

“这里有一段很好的话,”我说道,“是这么说的:‘你多年来的友情对我真的意义重大,不是我能用语言来表达的,因为这类话我说不好。’”我不由地点头赞同。

我们已经坐车走了几公里,差不多要到达我住的旅馆了,于是我就读了最后一段话:“所以,我想你会愿意知道我现在正在想你。”最后署名是:“您的老友,汤姆。”汤姆?这封信署名是汤姆?

“我原以为你朋友的名字叫埃德,”我说道。

“汤姆是我,”他解释说。“这是我写给埃德的信,后来我才知道他已经死了。我从没把信投到信箱里。这封信从没发出去。”

他用手帕拭去眼泪,脸色苍白。“我想我应该早点写这封信。”

我到了旅馆房间后,没有马上打开行李。首先,我得写封信并把它发出去。

课文B

最伟大的爱

这是一个真实的故事,发生在越南战争期间。

炸弹在越南的一个小村庄炸开了。不管这枚炸弹的目标是哪里,它偏偏落在一个小学校的院子里,那里有两个成年人看护着丧失了父母的孩子们。

那两个成年人,还有两个孩子,都被炸死了,另外有几个孩子受了伤,其中包括一个约莫8岁的小女孩,这女孩的两条腿受伤了。因为两个大人死了,村民们都尽其所能地帮助这些孩子们,但医疗救助人员过了一两个小时后才赶到。

医疗救助人员是一个年轻的美国海军医生和一位同样年轻的海军护士。他们立即对那个小女孩进行了检查,结果显示她受伤最为严重。显然,如果不立即抢救,她就会因休克和失血过多而死亡。

她需要输血,但是医疗队在野外,离任何医院或诊所都很远。可以得到储血的冷藏箱也没有,惟一的供血来源是一个能与这个小女孩的血型相匹配的人。村民们不相信美国人,正像他们不相信自己的政府一样,所以当这两名美国人来时,他们都跑了。血型检验很快就做完了,结果显示两个美国人的血型都不合适。几个没受伤的孩子中倒是有合适的血型。

那个医生能说点越语,护士则会点法语。孩子们根本不会说英语,只能说一点法语。医生和护士用他们能够使用的一丁点共同语言夹杂在一起,设法向那些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能给这个女孩献一些血,否则她必死无疑。接着他们问是否有孩子愿意献血来救助那个女孩。

医生和护士的请求无人回答,只是一片沉默。好一阵子之后,一只手缓缓地举了起来,紧接着又放下去了,一会儿后又再一次举了起来。

“哦,谢谢你,”那个护士用法语说。“你叫什么名字?”

“亨,”对方答道。

他们很快让亨躺在阴凉处的长凳上,用水和肥皂清洗了他的手臂。接着针扎进了他的手臂。在这过程中,亨一动不动,一声不吭。

过了一会儿,他抽泣了一声,随即用他那只空着的手捂住自己的脸。

“疼吗,亨?”医生问道。

亨摇了摇头,一言不发,但过了一会儿,又是一声抽泣,他再次试图用手捂住自己的哭声。医生又问他是不是针扎进手臂很疼,他又一次摇了摇头。

他开始持续而无声地哭了起来,他双眼紧闭,用拳头堵住嘴巴,尽力不让自己抽泣。大滴大滴咸咸的泪水从他的脸颊滚落下来。

此时,医生和护士非常着急,因为照理这针不会使他们的小病人感到这么疼痛的。正在这时,一个越南护士赶来帮忙了,她用越语跟那个男孩很快地交谈。她一边说一边走去抚摸着他的头,轻言细语地安慰着他。那男孩脸上的神色舒展开了,显得极为宽慰。

那个越南护士轻声地对那两个美国人说:“他以为自己会死呢。他误解了你们的意思,认为你们为了救活这个小女孩叫他献出自己所有的血。”

“但他为什么心甘情愿这么做呢?”那位美国护士问道。

那个越南护士把这个问题向那个小男孩重复了一遍,小男孩的回答很简单:“因为她是我的朋友。”Unit6课文A

Wedding Parties

One of the most beautiful,and certainly the happiest events is the traditional village wedding.Every member of the village is invited,and excitement builds up during the days before the wedding.However,the planning for this day can really be said to have started18to20years earlier.

As far as the bride is concerned,her family has been preparing for her wedding ever since she was born. As she grew up,she herself quite possibly used needle and thread to help her mother and grandmother slave over the task of sewing enough cotton items to fill a large chest,for,at her marriage,she is expected to provide as many as100sheets,table cloths,table runners,etc.The list is without end.

Meanwhile,her father has been saving money,because it's the duty of the bride's family to provide a home for the new couple.Most families buy land and build a cottage as the girl is growing

up.Cattle,goats,money,an ox and cart,a television and nowadays a washing machine too-some,or perhaps all of these can be included depending on the girl’s family income.No wonder boy babies are so popular.

The boy will provide for his wife after marriage,so the girl's family is expected to set the couple up before marriage,even if her father is only a https://www.wendangku.net/doc/5d6907443.html,ually,he boy will provide for his expect the marriage begins like this:the boy chooses a girl and then tells his family that he wants her to be his wife,If they agree, a relative of his approaches the girl's family with the marriage offer,and asks what they will offer in return.

Once an agreement has been reached,everyone shakes hands on it.The next evening all relatives on both sides are invited to a big dinner at the future bride's family home,and the date that the couple will be engaged is decided.

Once the couple is officially engaged it is not unusual for them to live together,to all purposes as husband and wife.They must not break up,if the leaders of the Church do not allow.

On the big day women gather at the bride's house at dawn to start the cooking and baking-which is no small task when the custom is to invite the whole village!Atthe same time the bride is attended by some of her single friends.They wash her hair,make up her face and help button her into her wedding dress.The man,also helped by his single friends,gets cleaned up for the service.Church bells call the couple,and after them,a group of people from the village follows.

At weddings on the island of Cyprus the woman and man enter the church together.When the service is ended the priest takes the couple by the hand and walks them around a table while nearby guests throw rice and corn to wish them a happy life together.

Outside the church the man and woman receive the guest's noisy congratulations,before everyone goes to the couple's house to start celebrating.

This wedding party is but the first of three days of eating,singing and dancing.The couple then has a few days to

recover before the man's village stages its own party in honor of the new couple-a day of fun that usually takes place

on the Sunday after the wedding.

Immediately after the wedding the couple begins to plan a family-hoping for sons...

婚礼

传统的乡村婚礼是最美好、当然也是最让人高兴的大事之一。每个村民都受到邀请,在婚礼之前的日子里,兴奋的情绪日益高涨。但是为婚礼之日所做的准备工作实际上可以说早在18或20年之前就开始了……

就新娘来说,她的家人从她一出生起就一直在为她的婚嫁做准备。当她长大成人,她自己很可能会帮母亲和祖母做针线活,她们会辛辛苦苦地缝制足够填满一个大衣柜的棉织品。因为在她结婚时,她应该要拿出多达100件的床单、桌布、长条桌布等等。这张嫁妆单子可以是无穷无尽的。

同时,她的父亲一直在存钱,因为为新婚夫妇安个家是新娘家的责任。随着姑娘渐渐长大,大多数家庭都买地建房。牛、山羊、金钱、一辆牛车、一台电视机、如今还要一台洗衣机--嫁妆里包括其中的一部分或全部,这要视女方家庭的收入情况而定。怪不得男婴这么受欢迎。

男孩子结婚之后要负担妻子的生活费用,因此期望女方家在结婚之前帮助这对夫妇成家立业,即使女方父亲只是个牧羊人。通常,婚姻大事是这样开始的:男孩选中一个女孩,然后告诉家人想娶她为妻,如果他们同意,男方的一个亲戚同女方家接洽,代替男方求婚,并问女方会提供什么嫁妆。

一旦双方达成协议,大家握手定下约定。第二天晚上,双方所有的亲戚都应邀来到未来新娘的家里吃一顿丰盛的晚餐,同时决定双方订婚的日子。

双方一旦正式订婚,住在一起是很平常的事,俨然就是一对夫妻。因此如果双方关系破裂要分手,必须征得教会领导人的同意。

在那个重大的日子里,天一亮妇女们就聚集在新娘家里,开始煮饭、做菜、烘烤食品--根据习俗,要邀请整个村子的村民来聚餐庆贺,这可不是一件简单的事。同时,新娘由她的一些单身的朋友服侍着。她们给她洗头,为她化妆,帮她穿好结婚礼服。男方也有他的单身朋友帮忙,他们帮他整装,使他仪容整洁,打扮一新,准备进行结婚仪式。教堂的钟声为这对新人敲响了,一群村民跟在他们后面。

在塞浦路斯岛举行的婚礼上,新郎新娘一同走进教堂。仪式完毕时,牧师牵着夫妻双方的手,带他们一起围着一张桌子走,周围的宾客向他们撒大米和谷粒,祝愿他们俩白头偕老,幸福美满。

然后,新郎新娘在教堂外面热闹的人群中接受客人们的祝贺,之后大家都到新人家里去庆祝。

这个婚礼之日的聚会只是为期三天的筵席和歌舞等庆祝活动的开始。接下来这对夫妇有几天的时间休息

和调养身体。通常在婚礼之后的星期天,男方村庄里的村民为新婚夫妇举行盛会--这一天充满乐趣。

一旦完婚,夫妇俩马上开始计划生儿育女之事--希望能生男孩……

课文B

过个简单的圣诞节

几年前,我们纽约州北部的几个人发起了一场"花100美元过节"的活动。我们决定号召各家各户的人们花不超过100美元的钱购买礼物,提倡赠送自己制作的简单的礼品。第一年,我给家里每个人做了一根拐杖。去年,我送给每个人一公斤牛肉和猪肉香肠。我妈妈响应了这个提议,自己制作了蜡烛和撒满果仁的奶酪球。

孩子们为什么得不到圣诞礼物单上的所有东西,100美元这个数字是用来向他们解释的一种方式。迄今为止,我的女儿索菲在圣诞节期间过得很好。她那只装满了小礼物的圣诞短袜令她兴奋,圣诞树令她兴奋,有大块熏火腿的圣诞晚餐也使她兴奋不已。然而值得一提的是我们没有电视机,因此她也许意识不到她少了什么东西。

这种勤俭过节的倡议听起来可能微不足道。它确实是个小点子,然而同时又是个相当极端的点子。事实证明,圣诞节是国民经济的基础。许多商业公司就在12月25日之前的几个月里完成全年营业额的三分之一。所以,当你问我们是否应该相互赠送丝绸领带和银汤碗这个问题时,令人感到很不安。

我们当初发动这场花100美元过节日的运动时,店主们纷纷写信给报社,让我们明白这是个多么危险的一个主意。报纸也报道说这是个相当极端的倡议。有个店主说那会对商业会造成巨大损害。

他说对了,或至少没错。如果我们都不在圣诞节买许多东西的话,我们就会毁掉许多礼品店。如果我们举行花费不多的办公宴会,餐馆就要蒙受损失,同样,那些卖花的人、卖葡萄酒和啤酒的人以及其他社会各阶层的人们都会遭受损失。但是如果我们要从已经达到的消费和浪费的高度降下来,圣诞节或许是最合适的起点。

当我们开始传播以新的方式庆祝圣诞节这个想法时,我们是非常认真的。圣诞节已经对环境造成了严重污染--那些用来包礼物的纸和那些用来驱动礼物所需的电池,满目皆是。钱可以有更好的用途:买一条丝绸领带的钱可供一个村庄的人吃一天。为了过上一个体面的圣诞节而竭尽全力迫使穷苦家庭陷入经济困境。在纽约,冬季的气温可能降到零度以下,许多人一月份却要节省暖气,在房子里挨冻,以便省下钱来支付圣诞节期间欠下的账单。

这些都是我们应该减少圣诞节花费的充分理由。但在我们继续开展这场运动的同时,我们发现自己对改变过圣诞节的方式很感兴趣,不是因为要送便宜礼品或减少电池的使用。我们的主要原因变成了:我们渴望享有更多的快乐。我们感到自己一直被圣诞节假期所欺骗--如此仓促,如此繁忙,充斥着如此多的广告,以至于我们得不到休息,不能好好地过节。

尝试改变今年的圣诞节也许有点迟了。你也许已经买了许多东西。事实上,把圣诞节的焦点回归到其最初的本意需要长期而耐心的努力。但是从近几年我们家过节的情况来看,这种努力是完全值得的。Unit8课文A

What and How Much to Report?

Reporters often struggle with what and how much to tell.

A priest in a small town does not return from a fishing trip.The police find his car stopped on the way to the lake.It is locked and undamaged.In it they find a half eaten sandwich,an open packet of chocolate biscuits,fishing equipment,a gun with one shot fired,and a copy of a magazine that contains dirty pictures. The minister is missing.You’re the reporter and your story is due.

What do you report?Suppose the priest just went for a walk?Do you risk embarrassing him and mention the dirty magazine?Is the gun important?Should you make any guesses about what might have happened?

The reporter who actually faced these decisions decided to mention the gun,the food,the fishing equipment,and the condition of the car,but not the magazine.Nor did the reporter make any guesses.The police eventually received a tip,and the minister's body was found near some railway tracks.He had been killed and the killer had left the magazine in the minister's car.

In the old days,when reporters learned that some movie stars were gay,or that public figures did other things that were held not moral,they just kept the information to themselves.Now,at least in part because the public seems to have a great hunger for famous people's privacy,reporters sometimes cover these parts of famous people's lives more than any other.

Some of the interest can be explained in that sometimes such things affect how people perform their jobs.But what if the information isn’t relevant?For example,does the public need to know if someone in politics is gay?Do we need to know,or just want to know such things?

Once a woman said she had a sexual affair with a certain public figure and sold the story to a ow quality https://www.wendangku.net/doc/5d6907443.html,N then reported the story and so did other television news programs,major newspapers and news magazines.The host of one national television news program was against broadcasting the story without more information,but said,“it was made clear to me...that if you didn’t tape the story,every local television station in the country would look up and say about our program,‘what's going on here?Are they asleep?’”

Too much attention may be the price one pavs to be famous But what about the relatives of famous people?and what about the average person?

When a woman tried to shoot the president,a man in the crowd knocked her hand,turning away the shot.The man,Oliver W.Sipple,became an immediate hero.He was thirty-three years old,and had been a soldier.What else did the public need to know about him?When a reporter said that local gay leaders were proud of Sipple's deeds,other papers began to report that Sipple was gay.Sipple told a judge that the newspaper reports caused him"great mental pain and embarrassment".

Rosa Lopez was a simple cleaning lady until she became a key person in the O.J.Simpson murder case. Suddenly she was followed by reporters everywhere she went.She eventually returned to her native country, only to find that the reporters tailed her there too.

How many people who see crimes will come forward in the future,knowing what kind of treatment they will probably get?Do people who,by accident,find themselves involved in such famous cases have a right to privacy,or do we need to know everything about them?

报道什么?报道多少?

记者们经常为报道什么新闻、报道哪些内容而绞尽脑汁。

小镇上的一位牧师出去钓鱼后就没有回来。警察发现他的汽车停在通向湖泊的途中。汽车上了锁,完好无损。警察发现车里有一块吃了一半的三明治面包、一包打开了的巧克力饼干、一套钓具、一把射了一发子弹的枪和一本含有色情照片的杂志。那位牧师失踪了。你是记者,该你报道这桩案情。

你报道什么呢?假如牧师只是离开车去走走呢?你敢冒险提及那本黄色杂志使他尴尬难堪吗?那枝枪重要吗?你会对可能发生的事情进行一番猜测吗?

真正面临这些问题的那个记者决定要提及枪、食物、钓具和汽车的状况,但不提那本杂志,也不做任何猜测。警察最后得到密报,在火车铁轨附近发现了牧师的尸体。他被杀害了,凶手把那本杂志留在了他的车里。

在过去,如果记者们知道一些电影明星是同性恋,或公众人物做了不道德的事情,他们会对此保密,不外传。现在,记者有时会专门把名人生活中的这些隐私报道出来,而且报道得比名人的其他任何方面都多,他们这样做至少部分原因是因为公众似乎有强烈的欲望想了解这类事情。

人们对这类事情的兴趣可以这样解释,因为有时它们会影响到当事人的工作方式。可是,如果信息毫不相干怎么办呢?比如,公众有必要了解某一位官员是否是同性恋吗?我们是有必要知道这种事情,还是就是想知道呢?

曾经有一位妇女称她与一位公众人物发生过性关系,并将这则新闻卖给一家低级的报纸。CNN随后报道了这则新闻,其他电视新闻节目、主要报纸和新闻杂志也对此进行了报道。某一全国性电视新闻节目主持人反对在证据不足的情况下就播放这则新闻。但是他说:“事情明摆着……如果你不播报这则新闻的话,全国所有的地方电视台都会盯着我们并议论我们的节目。‘他们怎么啦?在睡大觉吗?’”

过多的关注也许是一个人为出名所付出的代价。但是名人的亲属怎么办呢?普普通通的人又怎么办呢?

有一名妇女试图枪杀总统,人群里的一名男子撞了一下她的手,令子弹偏离了方向。这个男人名叫奥利弗·W·赛普尔,他立即成了一名英雄。他33岁,当过兵。公众还需要了解他的其他情况吗?一名记者报道说当地同性恋的领导人为赛普尔的事迹感到骄傲,其他报纸就开始报道说赛普尔是个同性恋。赛普尔对一名法官说,报纸报道给他带来了“巨大的精神痛苦和尴尬”。

罗莎·洛佩斯原本是一名朴素的清洁女工,后来成了辛普森谋杀案件的关键人物。突然间,她走到哪里就有记者跟到哪里。最后,她只好回到自己的家乡,却发现那些记者也尾随而来了。

在知道了自己很可能会受到什么样的对待后,有多少亲眼目睹罪行的人还愿意挺身而出呢?那些偶然发现自己卷入了这类著名案件的人们有权维护自己的隐私吗--或者说,我们有必要了解他们的一切情况吗?课文B

这是一个谜!

这里有两个谜——你能解开它们吗?这两个谜均不需要特殊的知识,而且每个谜都有明确的信息告诉你谜底。

1941年年末的一个傍晚,阴云密布,一阵暴风骤雨之后,罗伯特·蒙哥马利身披雨衣站在伦敦神秘俱乐部的会员面前。这些人的嗜好是阅读神秘故事。作为伦敦警察厅的一名警察,蒙哥马利的一大优点是在他破不了案的时候,他总是有能力寻求帮助。他坚信这些会员能够帮助他。

“如果案件不重要,我就不会向你们求助了,”蒙哥马利说。“最近,一个陌生人从南美海滨来到伦敦。他乘坐的船起航之后,我们收到了一份电报,电报说这个人很可能是德国间谍。我们认为他同一伙敌特暗中勾结,而且他身上带有大量的钱财,作为在英国进行秘密活动的经费。他坐的船到达港口几小时后,我们在交叉路口制造了一起交通事故,他断了一只胳膊,给送进了医院。我们的人搜查了他的衣服和提包。但是他只有一个公文包,里面装的是他在英属几内亚的朋友寄来的信。我们毫无收获。这个人要么不是敌特,要么是一个非常狡猾的敌特。

“我们考虑了若干可能的计划。他可能已经给自己邮寄了伪造的英国钞票,但是因为眼下正在打仗,邮件不能正常递送,所以我们认为他不会这样做。他可能把钻石吞到肚子里去了,但是X光没有发现任何钻石。我们还用X光检查了他的公文包和衣服,可是什么也没发现。此人明天上午出院。他也许把大约10万英镑给藏起来了,他是怎么藏的,你们知道吗?”

俱乐部的会员们你望着我,我望着你,窃窃私语了一阵子。然后俱乐部主席把他的烟斗倒空,说道:“我们认为你忽视了一种颇为明显的藏匿巨款的方式。”

是什么方式呢?

“赖利先生吗?我是伦敦警察厅的罗伯特·蒙哥马利。恐怕我这儿有不好的消息要告诉你。刚才发现你的内兄被人谋杀了。”

“噢,天哪,”电话的另一端说道。“我昨晚还看到过米基。我简直不敢相信这是真的。你能肯定是他吗?”

“我可以肯定,赖利先生。我想马上过去跟你谈谈。也许你能给我提供一些嫌疑人的信息。”

大约一小时后,蒙哥马利坐在了赖利家里。

“米基有仇人,这不是什么秘密,”赖利说。“他和一个叫哈罗德·史密斯的堂兄弟做过生意。哈罗德·史密斯有一次说,米基从他们的生意中私吞了钱。他们吵过好几次,每次都吵得很厉害。还有我妹夫查尔斯·琼斯,他指责米基与他的妻子私通。说来尴尬,查尔斯有几个黑道朋友。但是我们几个月没有他的消息了。另一个可能杀害米基的嫌疑人是我妻子的兄弟比利。他行事鲁莽的,我知道他恨米基。我可以把他的住址给你,但是你要答应我不告诉他是我把住址给你的。我不想和他吵架。”

“不必了,谢谢你,赖利先生。从你告诉我的情况看来,很明显是你杀了米基。”

蒙哥马利怎么能如此肯定呢?

Unit9课文A

Why Does Beauty Matter?

We may pretend that beauty is only skin deep,but the sad truth is that attractive people do better.They do better in school,where they receive more help and are punished less;at work,where they get better pay and higher positions;in love,where they control the relationship;and among strangers,who think them to be more interesting,honest,and successful.

After all in most stories the characters are divided heroes that are handsome women that are beautifiul.and bad people that are ualy.so as children we learn through stories that good people are beautiful and bad people are ugly.Perhaps it's not surprising that a judge is more likely to give an attractive criminal a shorter sentence.

In experiments in businesses,when different photographs were attached to the same iob application.the more attractive person was hired.Pretty babies are treated better than ugly ones,not just by strangers but by the babies'parents as well.Mothers hold,kiss,talk to,and play more with their babies if they're pretty. Attractive children get higher scores on tests,probably because their good looks fetch more praise from adults.

Another study asked people to look at a photo of a man and a woman.If the woman on the man's arm was pretty,the man was thought to be smarter and more successful than if the woman was unattractive.

Shocking as the results of these experiments might be,they tell us just what weve already known for ages:a womans face is a thing of value.A beautiful woman is","ften able to climb up to a higher social class by marrying a man with education,wealth or position.

Handsome men do better as well,but for a man the real advantage is height.One study followed the jobs of17,000men.Those who were at least6feet tall did much better-they received more money,were promoted faster,and rose to higher positions.

But the face has always attracted a person's first glance.

Throughout the ages,people have tried to increase the beauty of their faces with make-up.The Egyptians used make-up made from various plants and minerals,as early as6000BC.Drawings show that the Egyptians drew black lines around their eyes and put green eye shadow above their eyes.They painted their lips blue-black,their cheeks red,and colored their fingers and feet red with juice from a plant.

Roman men loved make-up,and army commanders had their hair brushed and their nails painted before they went into battle.In2000AD,a Roman doctor was the first to make cold cream,which has changed little since then.

What do those of us who aren't beautiful do?We can comfort ourselves with the fact that beauty is relative.Although beauty may get our attention,it can change in a matter of moments.

I remember seeing an actor in a movie and thinking him very handsome.But when I saw him being interviewed on television some months later,and heard him declare that his only interest in life was playing

cards,suddenly he wasn't handsome at all.

I've watched this work the other way,too,when a not-very attractive stranger opened his mouth to speak and became handsome.Thank heavens for the qualities

of one's character.Thank heavens that,whilst good looks may awake one's attention,a true sense of a person's beauty comes out in stages.Thank heavens that,as Shakespeare wrote:“Love looks not with the eyes,but with the mind."

美为何重要?

我们可以装模作样地说,外表美是肤浅的。然而可悲的事实是,容貌美丽的人干得更好一些。在学校里,他们取得更好的成绩,得到更多的帮助,受到较少的惩罚;在工作中,他们得到的工资更多,获得的职位更高;在恋爱中,他们占支配地位;跟陌生人相处时,他们被认为更富有情趣,更诚实可靠,更出人头地。

毕竟,大多数故事中的人物都分为英俊潇洒的英雄,美丽动人的女子,和相貌丑陋的坏人。因此,我们在孩提时代就从故事中懂得了:好人是美的,坏人是丑的。法官更有可能给长相好看的罪犯判处较短的刑期,这也许是不足为奇的。

在各行各业进行的试验表明,当不同人的相片附在同一份工作的申请表上时,被录用的是那个长相较佳的人。漂亮的孩子比难看的孩子不仅得到陌生人更多的关爱,也得到父母更多的呵护。如果宝宝长相可爱,妈妈和他们拥抱、亲吻、说话和玩耍的机会就会多一些。长相可爱的孩子测试得分会高些,很可能是因为他们的容貌赢得了成年人更多的赞赏。

另一项研究是请人们看一张男女的合影。身边有漂亮女人的先生被认为要比手挽相貌平平的女人的男人更精干、更有成就。

虽然这些试验结果可能让人震惊,但它们只不过揭示了我们历来就知道的一个事实:女人的脸蛋是有价值的。一个美丽的女人嫁给一位受过良好教育、有财富、有地位的男人,往往能够进入更高的社会阶层。

同样,英俊的男人也会更成功。但对于一个男人来说,真正的优势是身高。一项研究调查了17,000个男人的工作。那些身高六英尺以上的男人更加成绩斐然—他们收入更多,升迁更快,职位更高。

但容貌总是最先吸引人的视线。

从古至今,人们一直试图用化妆品来打扮自己。早在公元前6000年,埃及人就使用各种植物和矿物制成的化妆品了。一些画像表明,埃及人在他们的眼睛周围画上黑线,并在眼睛上部涂抹绿色的眼影。他们把自己的嘴唇抹成蓝黑色,把自己的脸颊涂成红色,并用植物汁液把自己的手指和双脚染成红色。

罗马男人喜欢化妆。在参战之前,军队指挥官叫人来梳理自己的头发,并给自己的指甲涂上颜色。公元200年,一位罗马医生成为第一个制作冷霜的人。从此以后,冷霜一直没有什么变化。

我们中那些相貌不美的人怎么办呢?我们可以用美只是相对的这个事实来聊以自慰。虽然美貌可以吸引我们的注意力,但它可能在瞬间发生变化。

我记得曾经认为一部电影里的一名男演员非常英俊。几个月后,我看到他在电视里接受采访,听到他说生活中的惟一兴趣就是玩纸牌,突然之间,他变得一点儿也不英俊了。

当一个长相平平的陌生人开口说话、一下子就变得潇洒起来时,我也注意到了另一种容貌发生变化的方式。感谢上帝赐予我们的性格魅力。感谢上帝,美丽的容貌固然引人注目,但真正意义上的美是在人生的不同阶段表现出来的。感谢上帝,正如莎士比亚所写的:“爱不在眼中,而在心里。”

课文B

使自己更迷人

整容外科是医学的一个分支,旨在通过改变身体某部位的形状来改善人的形象。整容外科还包括给烧伤的人植皮,给随着年龄增长而脱发的人植发。美容方法随着时代而变化,但人们对美的追求却一直没变。

人们几乎总是渴望自己更漂亮。所有的人,无论年龄大小,不论高矮胖瘦,为了看上去更有魅力,都会追随时尚。例如,在19世纪,美国纽约的妇女开始崇尚巴黎的时尚。事实上,法国时装曾一度风行,以致有名的美国裁缝纷纷给自己取一个法国式的名字。

在18世纪,身高和体重成了美的重要因素。在法国大革命时期,许多妇女曾为了腰身苗条而经常系腰带。今天,我们仍然认为完美的人应该身材修长苗条。但现在渴望改变体形的男男女女不必再穿令人痛苦的服装了;他们可选择整容手术来改变自身的体形,或除去体内脂肪。

在16世纪的英格兰,化妆成了美丽的一个重要部分。一些妇女往往把自己的面部涂成白色,把脸颊涂成玫瑰色。她们认为这样化妆使她们更加迷人。到了19世纪60年代,美国女性喜欢使用化妆品来使自己更迷人。如今,那些希望自己时时刻刻都拥有最美丽容貌的女性已经开始使用永久性化妆品了,即将色彩植入皮肤里层。使用永久性化妆品是一种整容手术。

19世纪90年代,美国人发现骑自行车实际上可以改善他们的体形!他们为了减肥、为了感到舒适而锻炼身体。骑自行车蔚然成风,以至于引起了时装的变化。美国妇女开始穿更短的裙子,而不是像过去那样穿又长又肥的裙子。到了20世纪20年代,人们相信节食和运动是让自己变得美丽自然的最佳途径。

虽然节食和运动依然是改善外表的流行方法,但是有些身体部位没有整容手术的帮助是改变不了的。在过去,有些美国妇女经常花好几周时间反复地吟诵含有以字母“P”开头的诗歌,因为她们想改变自己的嘴形。今天,外科医生可以在几个小时内就改变鼻子或嘴唇的形状。

世界各地的人们都希望自己更好看一些。虽然整容手术可能使许多人感到惊奇,但它在中国和印度已经使用几个世纪了。今天,很多国家都在利用整容手术来改善烧伤者、车祸受害者或天生残疾者的外表。

在未来,每个人都会更美丽吗?回答可能是肯定的。医生们正在努力工作,以便找到更安全、更快捷的方法来帮助希望改变外表的人们。然而,同任何一种外科手术一样,整容手术也可能带来危险和痛苦。此外,对一般人来说,整容手术绝不是一笔小开销。由于这些原因,整容手术在未来会比今天更加流行。不管医生们是否找到更安全、更快捷、更便宜的整容技术,全世界人们都会坚持不懈地追求美。

相关文档