文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案精品资料

新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案精品资料

新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案精品资料
新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案精品资料

1.

Lawyers charge (向……收费) such high fees, but they never seem to be short of clients. 律师们收取高额的费用,但他们似乎从来都不缺客户

2. It is a matter of convention(惯例)that male businesspeople usually wear suits on formal occasions. 男性商务人士通常在正式场合穿西装,这是一种惯例

3. These people are very efficient(效率高的), very organized and excellent time managers. 这些人是非常有效率,非常有组织和优秀的时间管理人员

4. Julian says she hopes to get a job and find a way to obtain(获得,得到a college education. 朱利安说,她希望找到一份工作,找到一种获得大学教育的方法

5. Having studied business at college and knowing two foreign languages, my secretary is perfectly competent(有能力的)for her job. 我的秘书在大学里学了两门外语,而且还学了两门外语,所以她的工作完全胜任

6. The leading economists of the country have been assessing(评估)the influence of the current crisis upon its economy. 该国的主要经济学家一直在评估当前危机对其经济的影响

7. The general public did not have confidence that the government would be able to fulfill(履行this difficult job. 公众并不相信政府能够完成这项艰巨的任务

8. The company is conducting(进行,实施)a survey to find out local reaction to their recently promoted product. 该公司正在进行一项调查,以了解当地对他们最近推出的产品的反应

9. The rain was heavy and consequently(因此,所以)the land was flooded. 雨水很重,因此土地被淹了

10. The discovery of the oilfield is of great significance(重要性)to the economy in this region. 油田的发现对该地区的经济具有重要意义

1. We can't afford to fall fall behind(落后)other businesses in using new technology. 我们不能在使用新技术的同时落后于其他企业

2. Realizing that his retirement was near at hand(在手边,正在落实), he looked for some additional income that would provide for his children. 他意识到自己的退休即将到来,于是为他的孩子们找了一些额外的收入

3. Months of secret talks with the opposition party finally resulted in(导致)the setting free of the political prisoners. 几个月来,与反对党的秘密谈判终于导致了释放政治犯的自由

4. When the car broke down on the highway for a third time, John's patience completely ran out(用完). 当汽车第三次在高速公路上抛锚时,约翰的耐心完全耗尽了

5. He cannot go without wine even for one day; he is a complete slave to(被……所奴隶)drink. 即使有一天他也不能离开;他是一个完全的喝酒的奴隶

6. What one thinks and feels is, in the eyes of social scientists, mainly due to(由于)tradition, habit, and education. 在社会科学家的眼中,人们的想法和感受主要是由于传统、习惯和教育

7. It is a real honor to have the opportunity of meeting the well-known scientist in person (本人,亲自).很荣幸能有机会与这位著名的科学家见面

8. Happiness doesn't necessarily go with(伴随)money. 幸福不一定与金钱

9. In the thick forest, you can walk from the edge till your feet ache, and still you'll see nothing but(不是……就是)tall trees and other plants. 在茂密的森林里,你可以从悬崖边走,直到你的脚疼,而你只能看到高大的树木和其他植物

10. Every day the manager has to account to the chairman for(解释)how he spends the company's money. 经理每天都要向董事长解释他是如何花掉公司的钱的

Unit 2

1. I would like to find a job in a(n) promising(有前途的)company after I graduate. 我毕业后想在一家有前途的公司找到一份工作

2. The mother couldn't help laughing at her little boy's amusing(有趣的)appearance. 母亲忍不住嘲笑她那小男孩的有趣的外表

3. The tall man lowered(降低)his head so that he could enter the room. 高个男子低下头,以便能进入房间

4. Though the plan didn't work well, he persisted(坚持)in following it. 尽管这个计划并不奏效,但他坚持不懈地坚持下去

5. Should it be a failure, as many experts predict, it would rank(排名as one of the worst man-made disasters. 正如许多专家预测的那样,如果它是一个失败的话,它将被列为最严重的人为灾难之一

6. Don't swear(咒骂)at others in any situation no matter how angry you are. 不要在任何情况下对别人发誓,不管你有多生气

7. It is really unfair(不公平)that she didn't get promoted just because of her skin color! 真不公平,她只是因为她的肤色而没有得到提升!

8. She was very glad to see the presence(在场)of many old friends at her birthday party. 她很高兴看到许多老朋友出席她的生日晚会

9. Why are you frowning(皱眉)all the time? Try to look happy! 你为什么一直在皱眉头?尽量显得是一个快乐

10. I cannot tell the exact number; approximately(大约)100 students will be presented with medals as recognition of their excellence. 我不知道确切的数字;大约有100名学生将获得奖牌,以表彰他们的优秀

1. Ellen is a devoted friend; you can always count on(依赖,依靠)her whenever you are in trouble. 艾伦是一个忠实的朋友;每当你有困难时,你总能指望她

2. The other day I came upon(偶然遇见)a friend when I was walking aimlessly on the street. 有一天,当我在街上毫无目的地漫步时,我遇到了一个朋友

3. The woman in red looks so familiar to me; I must have met her on some occasion(有一次). 穿红衣服的女人对我来说很熟悉;我一定是在某个场合遇见她的

4. Why didn't you ask him to prepare for the test in advance(提前)? He could have done it better. 你为什么不让他提前准备考试呢?他本可以做得更好

5. I wi by no means(决不)give up my plan, despite all kinds of challenges and difficulties.我决不放弃我的计划,尽管有各种各样的挑战和困难

6. Thinking little of other people, the young man is always indifferent to(漠不关心)others' sufferings. 年轻人对别人的痛苦无动于衷,对别人的痛苦总是漠不关心

7. The girl felt ill at ease in the presence of(有某人在场)a lot of famous people. 在许多名人面前,这个女孩感到很不自在

8. Taking little notice of(没注意到)what people said about her, Ann went on with her own life. 她几乎没有注意到人们对她的评价,安继续自己的生活

9. I saw Laura sitting by the window in a café across the street, obviously reflecting on(思考)something. 我看到劳拉坐在窗前的一个咖啡馆里,显然是在思考着什么

10. As my true friend, Joseph never fails to point out(指出)my mistakes. 作为我真正的

朋友,约瑟夫从不指出我的错误

U3

1. I firmly believe that this agreement will be for our mutual(相互的)benefit.我坚信这项协议将是我们共同的利益

2. People have bought these houses under the illusion(错觉)that their value would just keep on rising.人们在幻想中买了这些房子,认为他们的价值会继续上升

3. The project has been canceled(取消)by the local government for lack of public resources.由于缺乏公共资源,该项目已被当地政府取消

4. The clerk must have overlooked(忽略)your name, because he said you weren’t here.那个职员一定是没注意到你的名字,因为他说你不在这里

5. The speaker said something about the actors and then proceeded(继续进行)to talk about the film..演讲者说了一些关于演员的事,然后开始谈论这部电影

6. Differences of opinion are often the most difficult problem to resolve(解决).意见分歧往往是最难解决的问题

7. When he looked for a job, John strongly felt that there was a widespread prejudice(偏见)against men over forty.当他找工作时,约翰强烈地认为40岁以上的男人普遍存在偏见

8. Children should be encouraged to reach a (n) compromise(妥协,让步)between what they want and what others want.应该鼓励孩子们在他们想要的和别人想要的之间达成妥协9. The discovery seems to confirm(证明,确定)that people lived here over 10,000 years ago.这一发现似乎证实了人们在一万年前就住在这里

10. The book was first published in 1994 and was subsequently(后来)translated into fifteen languages.这本书于1994年首次出版,随后被翻译成15种语言

1. Mind your own business. My affairs have nothing to do with(与……无关)you.管好你自己的事。我的事与你无关

2. Having worked in the company for two years, Mr. Smith is now taking care of(负责,处理)marketing and public relations.史密斯先生在公司工作了两年,现在负责市场营销和公关工作

3. The farmer met with(遇到)bad luck: His crops were destroyed by a storm.农夫遇到了厄运:他的庄稼被暴风雨毁坏了

4. The old gardener seems cold and unfriendly on the surface(表面上), but he’s really a warm-hearted person.这位老园丁表面上看起来很冷,很不友好,但他确实是一个热心的人

5. They had hoped to be able to move into their new house at the end of the month, but things did not work out(成功)as they had expected.他们原本希望能在月底搬进新居,但事情并没有如他们所预料的那样顺利

6. Such violent attacks are incompatible with(与……合不来)a civilized society.这样的暴力袭击与文明社会格格不入

7. There have been ups and downs(沉浮)in the old man’s life, but on the whole his fortunes have grown.老人的生活中有起伏,但总的来说,他的财富已经增长了

8. The mother only learnt of(听说,获悉)her son’s marriage long after the event.在事件发生后很久,母亲才知道她儿子的婚事

9. Rising sales can give a good indication of(……的迹象)how this product is received in the market.销售的增长可以很好地说明这个产品是如何在市场上获得的

10. The Chinese government has all along(始终)been combating drug trafficking.中国政府一直以来都在打击毒品走私

Unit 4

1. The management forbid(禁止)their workers from accepting tips from customers. 管理层

禁止他们的员工接受来自顾客的小费

2. The picture is identical(完全一样的)to the one in the Museum of Modern Art in New York. 这幅画和纽约现代艺术博物馆的一幅画是一样的

3. If you have no objection(反对), I would like to ask your daughter to marry me. 如果你没有异议,我想请你的女儿嫁给我

4. Hearing his comforting words, I felt a huge wave of warmth(温暖)inside me and couldn't help crying. 听到他安慰的话,我感到一阵温暖的温暖,忍不住哭了起来

5. After the party, the mother needed some volunteers(志愿)to help with the washing-up in the kitchen. 晚会结束后,母亲需要一些志愿者来帮忙洗碗

6. The factory has now earned a large amount of foreign money, because there has been an increase in overseas(海外的)trade during the past few years. 这家工厂现在已经赚了很多钱,因为在过去的几年里,海外贸易一直在增长

7. At the press conference he declined(拒绝)to comment on the company's difficulties and only answered questions about sussesses. 在新闻发布会上,他拒绝就公司的困难发表评论,只是回答了有关suss西斯的问题。

8. The university resisted(忍住,抗拒)pressure to close one of its departments. 这所大学顶住了关闭其一个部门的压力

9. We don't serve anything fancy(精致的), just plain, ordinary food. 我们不提供任何花哨的东西,只是普通的普通食物

10. Thanks to the great efforts made by the police, crime has been on the decrease/decline(减少)in the past few years.多亏了警方的大力努力,犯罪在过去几年里一直在下降

1.I will finish this job for you without fail(必定,总是)by next Tuesday. 我将在下周二之前完成这项工作

2. I can't get any of the children to volunteer for(自愿)work in the school garden. 我不能让孩子们在学校的花园里志愿工作

3. You can go fishing as long as(只要,假如)you promise to be back before 11 o'clock. 只要你答应十一点以前回来,你就可以去钓鱼

4. I promise they can get their pay right away(马上), before next Monday at the latest. 我保证他们能在下周一之前得到他们的报酬

5. If I tell my father what I have done, he will be more than(十分,非常)a little angry. 如果我告诉我父亲我所做的事情,他将会有一点生气

6. I am thankful to you for(对……心存感激)having taken so much trouble. 我很感谢你给我带来这么多麻烦

7. In our letter we offered to give him the job, and soon after he wrote back(回信)accepting our offer. 在我们的信中,我们主动提出要给他这份工作,而且在他回信后不久,他就接受了我们的提议

8. Women in older times were forbidden from(禁止)going out without wearing long clothing. 年纪大的妇女不穿长衣服就不出门

9. While I was talking with my friend, the kids vanished into(消失)a nearby pet store where they discovered a nice little dog. 当我和我的朋友聊天的时候,孩子们消失在附近的一家宠物商店里,他们发现了一只可爱的小狗

英语翻译模拟试题

英语翻译模拟试题 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant) 6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】 1.It’s time for us to play basketball. 2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points. 5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】 1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。 5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的

新视野大学英语(第二)第一册 课后翻译原题及答案

Book 1 课后翻译原题及答案 Unit1 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. 如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5. 他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。I'll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 2 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures. 3. 写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。 Instead of only writing compositions about the subjects that your teacher has given you, do something enjoyable, like writing emails to a friend. 4. 远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。Distance learning courses are courses in which the instructor communicates with students using computer technology. 5. 英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。English is not only the most useful language in the world, but it is also one of the easiest languages to learn and to use. 6远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程比,这些课程要求学生有更强的自律能力。Distance learning courses give students greater freedom of time management, but these classes require more self-discipline than other classes. Unit2 1.当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?” As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?" 2.酒吧老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。 The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to. 3.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的屏蔽内容而将音量放大。 Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection. 4.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。 As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him. 5.在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。 At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students. 6.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets. 1. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。I suppose teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies are expressing themselves. 2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅通无阻。The Internet gives us a faster way to reach new and existing customers around the world and to keep the lines of communication widely open. 3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的思想。The problem of communication between parents and their teenage children does not only lie in the "generation gap", but also in the fact that neither side fully understands the ideas of the other side.

新视野大学英语第三册翻译答案

Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down) Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. XII. 1.when someone does something for you ,no matter how small and no matter whether he is superior or inferior ,it is proper to say “thank you” 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“ 谢谢” 2.the invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport 蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样 3.though the manager did his best to help ,he has still unable to track down the source of the problem. 尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

第三版新视野大学英语第二册课文翻译

Unit 1 An impressive English lesson 1 If I am the only parent who still corrects his child's English, then perhaps my son is right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to. 2 I think I got serious about this only recently when I ran into one of my former students, fresh from an excursion to Europe. "How was it?" I asked, full of earnest anticipation. 3 She nodded three or four times, searched the heavens for the right words, and then exclaimed, "It was, like, whoa!" 4 And that was it. The civilization of Greece and the glory of Roman architecture were captured in a condensed non-statement. My student's "whoa!" was exceeded only by my head-shaking distress. 5 There are many different stories about the downturn in the proper use of English. Surely students should be able to distinguish between their /there /they're or the distinctive difference between complimentary and complementary . They unfairly bear the bulk of the criticism for these knowledge deficits because there is a sense that they should know better. 6 Students are not dumb, but they are being misled everywhere they look and listen. For example, signs in grocery stores point them to the stationary , even though the actual stationery items —pads, albums and notebooks —are not nailed down. Friends and loved ones often proclaim they've just ate when, in fact, they've just eaten . Therefore, it doesn't make any sense to criticize our students. 7 Blame for the scandal of this language deficit should be thrust upon our schools, which should be setting high standards of English language proficiency. Instead, they only teach a little grammar and even less advanced vocabulary. Moreover, the younger teachers themselves evidently have little knowledge of these vital structures of language because they also went without exposure to them. Schools fail to adequately teach the essential framework of language, accurate grammar and proper vocabulary, while they should take the responsibility of pushing the young onto the path of competent communication. 8 Since grammar is boring to most of the young students, I think that it must be handled delicately, step by step. The chance came when one day I was driving with my son. As we set out on our trip, he noticed a bird in jerky flight and said, "It's flying so unsteady." I carefully asked, "My son, how is the bird flying?" "What's wrong? Did I say anything incorrectly?" He got lost. "Great! You said incorrectly instead of incorrect . We use adverbs to describe verbs. Therefore, it's flying so unsteadily but not so unsteady ." 9 Curious about my correction, he asked me what an adverb was. Slowly, I said, "It's a word that tells you something about a verb." It led to his asking me what a verb was. I explained, "Verbs are action words; for example, Dad drives the truck. Drive is the verb because it's the thing Dad is doing." 10 He became attracted to the idea of action words, so we listed a few more: fly, swim, dive, run . Then, out of his own curiosity, he asked me if other words had names for their use and functions. This led to a discussion of nouns, adjectives, and articles. Within the span of a 10-minute drive, he had learned from scratch to the major parts of speech in a senten ce. It was painl ess lear ning and great fun!

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

新视野大学英语课后习题翻译(1——4全)

第一册 1.I don't like_ the way he teaches English(他教英语的方法) 2.An old friend from another country, whom I was expecting to stay with(我希望和我住在一起的人) 3.The watch which was lost in the department store yesterday(昨天在百货商店丢失的). 4.I'll never forget the city where Mary and I spent our childhood(我和玛丽在那里度过的童年时光). 5.He won a gold medal, which the whole family considered a great honor(全家人认为这是个了不起的荣誉. 6. Despite his illness(他尽管有病),he came to the meeting. 7. Despite a lot of difficulties(尽管有许多困难),he managed to finish the work within three weeks. 8.He is learning to drive, despite his old age(尽管他年事已高). 9. despite the bad weather(尽管天气很差),they decided to go climbing this weekend. 10.He failed in the exam a third time despite his hard work(尽管他很努力). 11. Even if the calculation is right(即使计算正确),scientists can never be sure that they have included all variables(变量). 12.He is going to buy the factory, even if they raise the price(即使他们提价). 13. Even if she may not return me the money(即使她可能不还钱),I don't regret lending it to her. 14.The party will be held as scheduled, even if she doesn’t come(即使她不来). 15._ Even if we achieve great success in our work(即使在工作中取得很大的成功),we should not be conceited. 16.He had been forced to spend most of time talking to Mrs. Harlowe rather than to her daughter(而不是同他女儿交谈). 17.Nuclear science should be developed to benefit people rather than harm them(而不是伤害他们). 18.I always prefer starting early rather than leaving everything to the last minute(而不是把一切拖延到最后一分钟) 19. Rather than using the last of my cash(不用我最后的一些现金),I decided to write a check. 20. It's important to put money into new equipment rather than increase pay(而不是增加工资). 21.The more books a man reads, the more knowledge he will have(他了解的知识就越丰富). 22.The more he thought about it, the less he liked it他就越不喜欢它). 23.The small the house is, the less you have to pay for it(他要付的钱就越少). 24.The more dangerous a journey is, the more exciting it will be(就越令人兴奋).

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译答案

NNCE Book3课后翻译参考答案 Unit1 英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。 汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。 Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.

新视野大学英语第三版读写教程第二册翻译题答案 (全)

新视野大学英语第三版Book 2 unit 1 翻译 英译中: English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显。 中译英: 中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art. 新视野大学英语第三版book 2 unit 2 课后翻译 英翻中

英语翻译期末试卷

黄山学院初等教育学院2008-2009学年度第二学期06级英语班《英语翻译》期末考试卷 班级序号姓名成绩 一、选择题。(请将答案写在序号前面)20% 1. Success in many fields depends on getting the latest information. A. 许多领域的成功都取决于能否得到最新消息。 B. 田里的收成在很多方面依靠获得最新的消息。 C. 从很多方面讲,成功主要依靠在最后的时刻还能得到信息。 D. 在众多领域里,成功是获得最晚信息的保障。 2. At least three persons died in the fire and 23 others were injured. A. 至少3人因这次火灾和另外23次火灾造成死亡。 B. 起码有3个人在大火中丧命,23个以外的人受伤。 C. 火灾造成至少3人死亡,23人受伤。 D. 至少有3人死于火海,23人被火海包围。 3. Not only has he a first-class brain, but he is also a tremendously hard worker. A. 在一班,他不仅是头领,而且,也是一个非常严肃的工作者。 B. 他有一流的头脑,是个非常难对付的家伙。 C. 他不仅头脑好用,而且,还喜欢做极端困难的工作。 D. 他不仅头脑非常聪明,而且,工作上也非常勤奋。 4. It is reported that some areas of Australia have had no rain for more than four years. A. 有报道说,澳大利亚地区已经4年多没下雨了。 B. 据报道,澳大利亚的部分地区有4年多没下雨了。 C. 澳大利亚的个别地方被报道说没下雨的时间已经超过了4年。 D. 报纸报道,某些澳大利亚地区已经有4年多没下雨的时间。 5. The village was named after the high mountain standing in front of it. A. 这个村庄是以矗立在它面前的那座高山命名的。 B. 这个村庄的名字是来自于它面前的那座高山。 C. 这个村庄的名字是在前面的那座高山之后起的。 D. 这个村庄的名字是以站立在它面前的那座高山起的。 6. It was officially announced that the birth rate dropped greatly in the past three years. A. 据官方宣布,出生率在过去的三年中有了大幅下降。 B. 正式宣布,过去三年的出生率大幅下降。 C. 正式宣布,出生率大幅下降在过去三年。 D. 据正式声明,过去三年的出生率大幅下降。 7. The introduction of the new technique reduced the cost of the product three times. A. 对新技术的介绍,使产品的成本减少到三分之一。 B. 新技术的引进使产品的成本减少了三倍。 C. 对新技术的介绍使产品的成本减少到原来的三分之二。 D. 新技术的引进使产品成本减少了三分之二。 8. If you are buying a car, you may pay for it out of savings. A. 假使你正在买一辆汽车,你也许会透支购买。 B. 如果你要买一辆汽车,你可以用自己的储蓄存款支付。 C. 假定你打算买一辆汽车,你得花掉你得全部存款。 D. 加入你买一辆汽车,你需要用你的积蓄交此款。 9. Full-service banks can offer services unavailable at smaller financial institutions. A. 全面服务的银行能提供在小财政机构所不能获得的服务。 B. 提供全方位服务的银行能提供较小的金融机构所不能提供的服务。 C. 充满了服务的银行可能提供给较小的财政机构某些无法获得的服务 D. 全面服务的银行可能提供服务,这种服务是较小的金融机构所不能提供的。 10. The following qualifications are required from the candidates for the above position. A. 我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。 B. 应聘以上职位,需具备下列资格。 C. 候选人为了高职位要求自己具备以下资历。 D. 以下资历是对应聘此职位的候选人的要求。 二、用正反表达法翻译下列句子。20% 1. The teacher found some of the pupils absent. 2. I wonder if he is coming. 3. Your request is beyond my power. 4. You will fail unless you work harder. 5. That lazy boy went to class before he had prepared his lesson. 6. Be sure to lock the door when you leave. 7. Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 8. The doubt still unsolved after his repeated explanation. 9. Such flight couldn’t long escape notice. 10. All the articles are untouchable in the museum. 三、用重复法翻译下列句子。20% 1. We should learn how to analyze and solve problems. 2. It's our duty to rebuild and defend our home-land. 3. People forget your face first, then your name. 4. Each had his own business to handle. 5. Big families had their own difficulties.

相关文档
相关文档 最新文档