文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 老友记中英对照

老友记中英对照

老友记中英对照
老友记中英对照

第一部分:

There’s nothing to tell! 没什么好说的。

He’s just some guy I work with! 他只是跟我一起工作而已。

Carol moved her stuff out today. 卡罗今天把她的东西搬走了。

Did I say that out loud? 我很大声地说了吗?

She didn’t know, how should I know? 她都不知道,我怎么会知道?

I am feeling a lot of pain right now. 我现在很痛苦。

How did you get through it? 你是怎样熬过来的?

Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁?

Who am i gonna ask? 我应该问谁呢?

What if I don’t wanna do that? 如果我不做呢?

Well, it matters to me! 但对我来说很重要!

It’s a metaphor. 这只是个比喻。

What does that mean? 那是什么意思?

I never made coffee before. 我以前从未做过咖啡。

Push her down the stairs! 把她推下楼!

Put the book back. 把书放回去。

I’m sorry, I didn’t catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。保罗是吗?

I thought he was a good guy. 我以为他是好人。

You are trained for nothing. 你书都白念了。

You(really)know me well. 你真了解我。

How did you pay for them? 你用什么付钱?

I know (exactly) how you feel. 我知道你的感受。

Look what I just found on the floor. 看看我在地板上找到什么?

Let’s split it. 我们分了它吧。

what’s with you? 你怎么了?

What did you get? 你得到了什么?

You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么吗?

What were you gonna say? 你刚才想说什么?

Wish me luck! 祝我好运吧!

You can’t live off your parents your whole life. 你不能一辈子都靠父母。

I can’t believe what I’m hearing here. 我简直不敢相信自己的耳朵。

Was he doing it again? 他又这样做了吗?

Serious? 真的吗?/ 严重吗?

That’s not why we bought the ticket。那并不是我们买票的原因。

Are you still talking about football? 你们还在谈论足球吗?

She has issues. 她有点意见。

Why are you here?你怎么会在这里?/ 你来这里干什么?

She is pregnant. 她怀孕了。

There’s som e(kind of)misunderstanding between them. 他们之间有误会。

I’ve already seen this one! (看电视时)这集我看过了。

Are you through with that? 你喝完了吗?

Whose little ball of paper is this?! 这是谁的纸团?

Let me fluff the pillow. 让我把枕头拍松一下。

You’re scaring me. 你吓到我了。

You’re like all chaotic and twirly. 你看起来很慌张。/ 你慌慌张张的。

He can do no wrong. 他不可能犯错。

Has anybody seen my engagement ring? 有人看到我的订婚戒指吗?

Don’t touch that. 不要碰它。

You stomped on my heart in front of my (entire) family! 你让我在全家人面前出丑!

We will find it. 我们会找到它的。

Don’t be mad. 不要生气。

I can’t do it. 我办不到。

You might be where he is right about now if you keep doing this.

你再这样做的话就会变得跟他现在一样。

They wanted me to be involved. 他们想我加入。

What’s that curry taste? 怎么会有咖喱味?

Why is he going to call me? 他怎么会要给我电话?

She just graduated. 她刚毕业。

We don’t have to know that. 我们不需要知道。

Could you come and help me with the spaghetti, please? 可以过来帮我弄一下意大利面条吗?

I think it might take some of the heat off me. 我想这样可以让我喘口气。

What’s that (supposed to) mean? 那是什么意思呢?

Nothing! It’s an expression. 没有,随便说说而已。

Don’t listen to your fother. 不要听你爸乱说。

They are satisfied with staying where they are. 他们安于现状。

We don’t have that problem. 我们没有那个问题。

What happened between you and him? 你们之间发生什么事了?

Here’s the deal. / Here’s what happened. 事情是这样的。

She’s pregnant with my child, and we are going to raise the baby.

她有了我的孩子,我们准备把孩子养大。

You knew about this? 这些你都知道吗?

What does she do? 她是做什么工作的?

I kinda gotta clean up now. 我要开始打扫了。

He is a only child. 他是个肚生子。

I don’t have any problem of this. 我没有这种问题。/ 我没有这种烦恼。

How long was he in there? 他在那里呆多久了?

Got any advice? 有什么建议吗?

When did it get so complicated? 什么时候变得那么复杂了?

Remember when we were in high school together? 还记得我们的高中时代吗?

I never thought I’d be here. 我从未想过自己会落得如此地步。

How could I forget? 我怎能忘记?

Good shake. Good shake. (握手时)你/他/她的手好有力。

Does she familiar with the situation? 她熟悉情况吗?

She’s very supportive. 她很支持。

He’s gonna be here for hours. 他要在这里呆几个小时。

She’s gagging. 她快断气了。

I dumped him. 我甩了他。

How’s this gonna work? 这件事怎样处理?

Give me a ’for instance’. 比如说。。。?/ 举个例子。

I got a job. 我找了份工作。

Why are you so tanned? 你怎么晒得那么黑?

I really wanted to thank you. 我真的得感谢你。

I thought we were happy。我以为我们很快乐。

Spit! 吐出来。

Thank you for giving it to me. 谢谢你把它送给我。

Thank you for giving it back. 谢谢你把它还给我。

Why is she in the title? 为什么她会有份?

She gets a credit. 她把功劳都抢走了。

Any nausea? 想呕吐吗?

I don’t want to be involved in this thing. 我不想卷进这件事。

Isn’t that amazing? 很神奇吧?

What are we supposed to be seeing here? 我们要看什么?

Tilt your head to the left. 头向左边移。

You’re gonna be an aunt. 你要当姑姑了。

It was a cheap shot. 阴招。/ 贱招。

We should do it again. 我们得再做一次。

Since when? 什么时候开始的?

Relax your hand! 手放松。

Give it to me. 把它给我。

Don’t think of it as a cigarette. 不要把它当成香烟。

I feel complete. 我感到满足。

That’s ridiculous! 那太荒谬了!

What did they do to you? 他们对你怎样了?

There’s five hundred extra dollars in my account. 我的户口上多了500美元。

Keep it. 你留着吧。

We’re with you。我们支持你。/ 我们站你那边。

You’ve been so good, for three years! 这3年来你表现很好。

This is your reward! 这是给你的奖励。

Put it out! 熄了它!

How’s it going? 进展得怎样?

When do we get to meet the guy? 我们什么时候可以见到他?

I don’t even know how I feel about him yet. 我也不知道自己对他感觉怎样。

Can we meet him? 我们可以见他吗?

Why should I let you meet him? 我为什么要让你去见他?

The y’re just looking out after you. 他们只是关心你。

The odds of that happening are a little slimmer. 发生这种事情的机会很少。/ 机会渺茫。Let it go. 不要理它了。/ 别再想了。

You don’t know him. 你并不了解他。

I will be good. 我会很乖的。

Do you all promise? 你们保证?

Do you promise to be good? 你保证会很乖?

Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误。

What bank is this? 这是什么银行?

He’s here. 他来了。

Be good. 乖。/ 别乱来。

I’ve heard so much about you! 我对你的名字如雷贯耳。/ 久仰大名。

let’s let the Alan-bashing begin. 让我们开始攻击亚伦吧。

第二部分:

Did you notice it? 你们注意到了吗?

Which part do you like most about him? 你最喜欢他哪点?

How was the game? 比赛怎样?

How is that possible? 怎么可能?

He made us into a team. 他让我们成为一个团体。

I also have something else for you. 我还有东西给你。

I have to give you something. 我得给你点什么。

Let me do something to thank you. 让我做些事情感谢/报答你。

You buy me a soda, and then we’re even. Okay? 你买瓶汽水给我,我们就扯平。如何?

Keep the change. 不用找了。

Anyone want to see it? 有人想看吗?

Why is it unfair? 为什么不公平?

Try to accept his flaws. 尝试去接受他的缺点。

Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳关节会影响到大家吗?

He’s a big boy, he’ll get over it. 他长大了,能熬过去的。

She told me about that. 她告诉我了。

It’s not that bad. 没那么糟糕。

Do you think that was wrong? 你觉得那样不对吗?

I think he’s across the hall. 我想他在(门的)对面。

What is up with the universe?! 这个世界怎么了?

We have to talk. 我们得谈谈。

I’m getting a deja vu. 我有似曾相识的感觉。

There’s something that you should know. 有件事情应该让你们知道。

There’s really no easy way to say this. 真的很难启齿。

I’ve decided to break up with Alan. 我决定跟亚伦分手。

So that’s it? It’s over? 就这样结束了?

I could go on pretending. 我可以继续伪装。

It’s not fair to me. 这对我不公平。

I just want things back. 我只想要回失去的东西。

Are you guys gonna be okay? 你们还好吧?/ 你们不会有事吧?

We’re just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间。

I am really sorry. 真的很抱歉。

I am a little relieved. 我松了一口气。

I can’t stand your friends. 我受不了你的朋友。

So how’d it go? 情况怎样?

Did he mention us? 他有提到我们吗?

He said he’s really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的。

What would you do if you were omnipotent? 如果你变得全能,你希望做什么?

If I were omnipotent for a day, I want world peace, no more hunger.

如果有一天我变得全能的话,我想要世界和平,没有饥饿。

I got no reason to live! 我没有理由活下去。

I cannot sleep in a public place. 我在公共场合会睡不着。

He nodded off again. 他又打瞌睡了。

I got no sleep last night! 我昨晚没睡好。

Less than a hundred steps from our place to here. 从我那里到这里不用走一百步。

We’re taking you there. 我们带你去。

I am not Mr. "The glass is half empty." 我不是悲观的人。

I was hoping you wouldn’t remember. 我正希望你没想起来。

I remember the day I got my first pay check. 我还记得我拿第一份薪水的那天。

Why’s he getting my books? 他为什么拿走我的书?

It is fine for a first job. 对于第一份工作而言,算不错了。

You guys can pee standing up. 你们男人可以站着撒尿。

You know what blows my mind? 你知道什么令我最妒忌吗?

You know what I don’t get? 你知道我不明白的是什么吗?

No plans, huh? 没有节目?

Not a one! 一个都没有。

I finally get up the courage to do it. 最后我鼓起勇气去做。

Why do you have to break up with her? 为什么非要和她分手?

Be a man, just stop calling her. 争气点,不要打电话给她了。

If you want, I’ll do it with you. 如果你愿意的话我可以跟你一起做。

They are ganging up on me. 他们联合起来对付我。

He burns me up. 他真让我生气。

I hate when my father calls me that. 我受不了我爸爸这样叫我。

Are you gonna go over there? 想过去吗?

I don’t wanna seem too eager. 我不想显得太急。

You don’t say. (你不用说)我可以看出来。

Was that not clear? 那还不够清楚吗?

I’m with Tim now. 我现在跟提姆在一起了。

Come on! 别这样。

What four of us? 我们四个?哪四个?

This guy is perfect for you. 这个人绝对适合你。

He’s smart, he’s sophisticated, and he has a real job. 他聪明,成熟,有正当职业。

Maybe she will come back to me. 也许她会回到我身边。

Monica’s not coming, it’s just gonna be me and Rachel. 摩妮卡不去了,那就剩下我跟瑞秋了。Are you sure you’ve thought this thing through? 你认真想过了吗?

They are going on a date. 他们准备去约会。

What does the guy look like? 那人长得怎样?

I’ve never met her (before). 我从未见过她。

We never do anything just the two of us. 我们从未独处过。

I don’t wanna do that. 我不想那样做。

Have a good break-up. 祝你有个愉快的分手。

I am so glad you called me. 你打电话给我,我很高兴。

That’s it? 就这样?

You weren’t there. 你不在场。

Coming through. Move, move. 借过,让开。

They took my bag. 他们抢走了我的包。

That’s not the rule and you know it. 你明知规矩不是这样的。

Nothing to see here. 没什么好看的。

Have you never done this before? 你以前没做过这个吗?

Where did you grow up? 你是在哪里长大的?

How did that happen? 怎么会这样?

I suddenly had the feeling that I was falling. 我突然间感到一阵晕眩。

You know what I miss the most about her? 你知道我最想念她什么吗?

I never really noticed. 我从未注意过。

I don’t think we should go out anymore. 我想我们不该继续交往下去了。

How inappropriate this is. 这太不像话了。

This is sick. / It’s disgusting, 太恶心了。

what were you thinking? 你到底在想什么?

We’re different. 我们是不同类型的人。

I hit her in the eye! 我打中了她的眼睛。

How many glasses have you had? 你喝了多少杯了?

Wait here. 在这里等一下。

I’m sorry, maybe I wasn’t being clear. 不好意思,也许我当时没说清楚。

I saw it first. 我先看到的。

Are you sure you’re ok? 你确定你没事?

I’m gonna do this. 我也准备这样做。

He needs some time to grieve. 他需要一些时间疗伤。

Here we go. 开始了。

Put him on the phone. 叫他听电话。

What were you doing in the classroom? 你去教室做什么?

We have a winner! 冠军出炉了!

Never gonna happen. 不可能发生的。

He didn’t tell me. 他没有告诉我。

I was the last one to know that. 我是最后一个人知道的。

I low myself. 我真鄙视自己。

He seems to hate you. 他似乎讨厌你。

We just found this cat and are looking for the owner. 我们检到这只猫,正在找它的主人。He doesn’t speak much English. 他不大会讲英语。

We have noting in common. 我们没有共同点。

Magic is about to happen. 奇迹马上要出现了。

Well, go over to her! She’s not with anyone. 过去呀,她旁边没人。

What would my opening line be? 我的开场白应该是什么呢?

Back me up. 帮我壮壮胆。

You said that. 你说过。

I didn’t know you could dance! 没想到你会跳舞。

They wanna sign me! 他们要跟我签约。

Awful play! 好烂的戏!

I’ve never met anyone like her. 我从未遇过像她那样的人。

He’ve been talking ab out himself all night long. 他整晚都在说他自己。

Hopefully? 希望如此。

How could you get involved with a woman like this? 你怎能跟这样的女人在一起?

Are you greeting each other this way now? 你们现在用这种方式打招呼吗?

Very clean! 很干净。

I’m seeing her again on Thursday. 我星期四要再见她一次。

He got all the good stuff. 他得到了所有的好处。

How did that happen? 怎么会这样?

Just to compare. 只是想比较一下。/ 只是想做个对比。

She’ll scratch your eyes right out. 她会把你的眼睛挖出来。

搜索、词典、工具书

1、搜索网站:

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

全球最强大的搜索网站。在语言学习中,它的功能至少包括:

搜索新词可用之语境、确认某种搭配或用法是否准确、通过同时输入中文及“English”寻找可能存在的双语介绍、查询文学作品译本、了解某一类事物的相关知识等。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html, 雅虎分类检索。

2、汉英、英汉、英英、汉汉词典:

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

金山词霸网站,可以下载部分字典软件的共享版,英汉之间各种转换都有。词条数一般在百万以上。建议还是直接去买软件好,作为案头常备工具,还可随点随译。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

韦氏大词典,英英,韦氏字典家族尽览。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/ (https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html, )综合词典,同义词/反义词,分类,英英。

3、百科辞典

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/reference/

美国最大的免费在线参考网站。下有Columbia Encyclopedia, Roget’s Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

在线简明哥伦比亚百科全书,有5万多词条。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/encyclopedia/index.html

英文伊斯兰教百科全书。(价值待考。)

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/dictionary.htm

英文基督教神学词典。(价值待考。)

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。

二、综合学习网站(听说读写译)

1、翻译

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

汉英论坛,高手云集,可上贴提问,回答率高。(最好问比较难的)

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

中国翻译网,号称全国最大的翻译专业网站。知识全面,但更新较慢。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

机器即时翻译,适合整体翻译网站及段落,但不够准确。适合一般人。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

译者俱乐部,个人网站,其精选短文与翻译论坛尚可。更新慢。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/lai/companion.html

翻译者家庭助手。英文。

2、语法、阅读、教学、写作

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/ewriting/w/ewriting.htm

东南大学研究生写作课程,只有7单元,对提高阅读和写作能力却很有帮助。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/english/grammar/subidx.cfm

英文在线教学网站的语法部分,120条。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

英文锁定。有很好的时文阅读材料。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/kaoyan/e4/245/20000524/25387.htm

网大英语试题库。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/writing/writing.htm

英文写作助手。多种国外资源链接。

3、社区、听力、口语、演讲

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

疯狂英语俱乐部。英语学习方法、教程、各种最新资料。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/eng/index.htm

洪恩在线。英语学习社区。外教讲座。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/av/

联合国广播,需待网况良好时使用。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/speeches/

美国历史频道演说集,需要REALPLAYER。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/speechbank.htm

强大的名人演说集(文本+录音)。可搜索。

三、常用背景材料(外交、政治、经济、文化)

1、中国

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

外交部网站。双语,有针对各国的外交政策及概况等,案头必备。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

商务部网站。双语,了解我国对外经贸情况必备。翻译园地颇具规模。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/item/zgjgk/main.html

中国机构及主要领导人资料。有英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html, (https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html, )

中国互联网信息中心,由国新办合外文局领导。多语言网站。有中国知识、政府白皮书、中国文化产业报告等。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

中华文化信息网,由文化部领导,综合性强。英文部分属<中国文化艺术丛书>之英译本。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/entravel/culture.php

介绍中国文化的双语网站,语言地道,内容丰富,包括各种菜谱等。但更新不快。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/classic1.html

中国典籍,部分有英文版,特别是四书。

2、国际

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

联合国。五种语言对照。包括新闻、发言、文件、活动等大量内容。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

联合国教科文组织。五种语言。材料丰富。

http://www.europa.eu.int/index_en.htm

欧盟网站。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

非统组织。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/reference/factbook/

雅虎的世界知识网站,综合性强。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

介绍世界各国情况的英文网站,有地区论坛。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

国际演艺界协会。有世界艺术网站链接。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

美国白宫。了解美国政治必备。

四、主要媒体、英语杂志

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

人民日报。多种语言。背景知识丰富。旗下多个热门论坛,包括英文论坛ChinaForum。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/english

新华社。新闻量丰富,分类详尽。多种语言。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

中国日报。国内最大英语新闻媒体。适合新闻搜索。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

中国国际广播电台。多种语言。内容丰富。文化内容多。下载方便。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

央视国际网站。可提前一周下载节目预告。英语频道纪录片不错。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/bilingual/bilingual.html

新加坡《联合早报》汉英双语专辑,既有关于当代英语用法的讨论,也可了解亚洲人对于世界的若干观点。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/frontpage.html

国际先驱论坛报。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

纽约时报。需要注册。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

远东经济评论。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

探索杂志。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

美国国家地理杂志。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

<发现>科学月刊。英文。(待考查)

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

世界文化、艺术、出版界动态及丰富的评论与知识。强大链接。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,

<纽约客>文化评论杂志。英文。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

“牛津英语在线” (Oxford English On line )

一个由牛津大学的毕业生们创建的英语学习网站,它致力于帮助中国人学习纯正的英语。该网站除传播英语知识,帮助中国人学习英语以及提高用英语自由交流的技巧外,还能提供各种到国外留学的信息,并且介绍英语国家的文化传统和民风民俗知识。这是一个免费网站,它提供的所有知识、信息和服务都是完全免费的。

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/

英语新闻听力Put English Club

网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语;B. 英语教程;C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特论坛

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/class/train/english.htm

通用英语百句(视频)***

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/cnnsf/

CNN英语学习资源*****

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,.hk/gb/OnAirF.html

轻轻松松学英语(在线广播)***

2004年9月26日新增

赛伯法律网

https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,/index.asp

目前国内颇有影响力的法律服务型网站,主营法律数据、法律软件开发和互联网增值服务等业务。由小胡、大钦、冷梦、黄安武、樊玲,Jenny,Rena等几个海外归来的年青人创办,拥有中国法律互联网著名品牌“https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,”和“https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,及https://www.wendangku.net/doc/5f2363894.html,”。

(完整word版)《老友记中英对照原创总结》,推荐文档

【学地道英语必备资料】《老友记》中英对照原创总结 1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.我从来没去洗衣房洗过衣服(注意virgin “处女”的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello 的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。 8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人 10、Y ou are so cute. 你真好/真可爱 11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling 的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那

老友记第一季中英文对照

老友记第一季第一集 中央咖啡馆 这没什么好说的 There's nothing to tell! 他不过是我的同事 He's just some guy I work with! 少来了你们都在约会了 C'mon, you're going out with the guy! 这个男人一定有什么问题 There's gotta be something wrong with him! 他是驼背吗戴着假发的驼背 So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 等等他吃粉笔吗 Wait, does he eat chalk? 我只是不想你 Just, 'cause, I don't want her to go through 重蹈我和卡尔的覆辙 what I went through with Carl 拜托各位放松点这甚至不算是约会Okay, everybody relax. This is not even a date. 只不过是两个人出去吃个饭 It's just two people going out to dinner 而且不会上床 and not having sex. 听起来像是和我约会 Sounds like a date to me. 于是我回到了高中学校 Alright, so I'm back in high school, 我站在食堂中间 I'm standing in the middle of the cafeteria 然后发现自己全身赤裸 and I realize I am totally naked. 噢做过那种梦 Oh, yeah. Had that dream. 然后我低下头看见那里有一部 Then I look down, and I realize there's a phone 大哥大 there. -那话儿变成了-没错 - Instead of...? - That's right. -这种梦倒从未做过-没有 - Never had that dream. - No. 突然那电话响起来了 All of a sudden, the phone starts to ring. 结果是我妈打来的 And it turns out it's my mother, 这非常非常奇怪 which is very-very weird because- 因为她从来不打电话给我 she never calls me! 嗨 Hi. 这家伙一张嘴打招呼我就想自杀This guy says hello, I wanna kill myself. 你还好吧亲爱的 Are you okay, sweetie? 我感觉有人把手伸入我的喉咙 I just feel like someone reached down my throat 抓住我的小肠 grabbed my small intestine, 从我嘴里扯出来 pulled it out of my mouth 然后缠在我脖子上 and tied it around my neck... 饼干 Cookie? 卡罗尔今天把她的东西搬走了 Carol moved her stuff out today -我帮你泡杯咖啡-谢了 - Let me get you some coffee. - Thanks. 不不要别再净化我的灵气了 No, no don't! Stop cleansing my aura! 求你了别碰我的灵气好吗 No, just leave my aura alone, okay? 我会没事的好吧 I'll be fine, alright? 真的各位我希望她能幸福Really, everyone. I hope she'll be very happy. -不你不会-没错我不会的 - No you don't. - No I don't, 去她的她甩掉了我 to hell with her, she left me!

老友记六人行第一季-第一集英文台词

第一季第一集 [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! Chandler: All right Joey, be nice.? So does he have a hump A hump and a hairpiece Phoebe: Wait, does he eat chalk (They all stare, bemused.)困惑的; 茫然的; 不知所措的 Phoebe: Just, because I don't want her to go through what I went through with Carl- oh! Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex. Chandler: Sounds like a date to me. [Time Lapse] Chandler:Alright, back in high school, I am standing in the middle of the cafeteria, and I realized I am totally naked. All: Oh, yeah. Had that dream. Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. Joey: Instead of... Chandler: That's right. Joey: Never had that dream. Phoebe: No. Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me. Monica: They were looking at you before! Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me! Weird: 怪诞的; 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的; 离奇的 [Time Lapse, Ross has entered.] Ross: (mortified) Hi. Mortified: 1.使受辱,伤害(人的感情) 2.克制,抑制(肉体、情感等) Joey: This guy says hello, I wanna kill myself. Monica: Are you okay, sweetie Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck... Chandler: Cookie Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh. Monica: (to Ross) Let me get you some coffee. Ross: Thanks. Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) Pluck: 采; 摘; 拔; 弹, 拔(乐器的弦)

《老友记》英汉对照台词精选口语100句

《老友记》英汉对照台词精选口语100句 1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That hap pens. 谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.我从来没去洗衣房洗过衣服(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。 8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人 10、You are so cute. 你真好/真可爱 《老友记》主题歌试听下载及歌词翻译>> 11、Given your situation, the options with the greatest chances fo r

success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵) 16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配) 17、That’s not the point.这不是关键/问题所在 18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略) 19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。 20、I have no idea what you have said 不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue…… 21、Just follow my lead. 听我指挥好了。 22、Good for you!你真不错/好!(老友记中极其常见的赞扬、表扬句型) 23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not. (主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法)

高中英语《Frinds老友记》第6季中英文对照完整剧本606 The One The Last Night素材

606 The One The Last Night [Scene: Chandler and Joey's, Joey is balancing a mini hockey stick on his hand as Chandler enters from his room carrying a bunch of bills.] Chandler: (watches Joey for a moment) Okay! (Joey quickly moves the hockey stick so that he’s scratching his back with it.) Listen, I’m gonna be moving out so you will be in charge of paying the rent. Joey: Right! And when is that due? Chandler: First of the month. Joey:And that’s every month? Chandler: No, just the months you actually want to live here. Joey: Ahhh. Chandler: Okay, here is the phone bill. (Hands it to Joey.) Joey: (looking at it) Oh my God!! Chandler:That’s our phone number. Now look, I know I kinda sprung this whole me moving out on thing, so why don’t I just—why don’t I just cover you for a while? Joey: No-no! No way! Joey Tribbiani does not take charity…anymore. Chandler:It’s not charity, Joe… Joey: No! Forget it! Okay—I mean thanks, but I’m done taking money from you. All right, I can take of myself. Now, what’s next? Co me on. Chandler:Okay uh, here’s the electric bill. (Hands it to him.) Joey: This is how much we pay for electric?!!! Chandler: Uh, yeah. (Joey runs over and shuts off the lights.) Chandler:So, we’ll do the rest of the bills later then? Opening Credits [Scene: Monica and Rachel's, Chandler is talking to Phoebe about trying to give Joey some money.] Phoebe: So is Joey going to have to give up the apartment? Chandler: No, I hope not! I tried to offer him some money, but he wouldn’t take it. Phoebe: Well, how much do you think he needs? Chandler: I figure that $1,500 would cover him for a few months, y’know? But I have to trick him into taking it so I won’t hurt his pride. Phoebe:Why don’t you hire him as an actor? You could have him dress up and put on little skits. Whatever you want. Chandler: Well that would help the pride thing. Monica: (entering from her room) Hey! Chandler: Hey! Wow! You look great! Wanna move in with me tomorrow? Monica: (thinks) Okay. Chandler: Okay! (They kiss) So, what do you girls have planned for tonight? Monica: Well, instead of being sad that tonight is my last night together with Rachel we thought we’d go out to dinner and celebrate 606 他们的最后一夜 好吧 我就要搬走了,以后你记得交费。好!都是什么时候交? 月初。 每个月都交? 不,你住在这儿多久交多久。 这是电话帐单。 天啊!! 那是电话号码 搬家的事都是因我而起 我帮你负担几个月如何? 不干! 崔乔伊不再接受施舍了! 不是施舍 少来!不要再提 谢你好心,以后不要你的钱了 我能养活自己。 还有什么费用,接着说 电费单 电费这么高? 对 剩下的帐单以后再算 乔伊也要搬? 我希望他留下。 我想支援他些钱,他不收 你说他需要多少钱? 1500元够他对付几个月 但我得想方设法、在不伤他自尊的前提下,把钱给他 你干吗不请他表演? 让他打扮一下演小品什么的 那样他自尊不会受伤? 你真美!明天就和我同居、好吗 好 今晚有什么节目? 我们不想为离别而伤感 所以今晚一起出去吃饭, 庆祝瑞秋搬去跟菲比住 顺便庆祝我的生日 今天不是你的生日 刻薄! 我决不会这样说你! 分离在即,你们俩又有什么计划以前总待在一起胡混, 这次我们决定什么都不做 尼克斯队本赛季今晚开赛,

高中英语《Frinds老友记》第3季中英文对照完整剧本312 The One With All Th

312 The One With All The Jealousy [Scene: Monica and Rachel's, Rachel is getting ready for her first day.] Rachel:(running in from her bedroom, wearing only a towel) Okay. Hey. Umm. Does everybody hate these shoes? Chandler:Oh yeah, but don't worry. I don't think anybody's gonna focus on that as long as your wearing that towel dress. Rachel: (to Ross) Tell him. Ross: (to Chandler) It's her first day at this new job. Your not supposed to start with her! Chandler: All right, I suppose I can wait a day. Hey, what are you doing Friday? Ross: Why? Chandler:I need you to come to this bachelor party for my weird cousin Albert, y'know he's the botanist. Ross: Oh God. Y'know, botanists are such geeks. Chandler: Yeah. Is that a dinosaur tie? Ross: Hmm? Oh, yeah. (he makes a growling sound) Phoebe: (entering, with about 20 purses hanging around her neck) Morning. Rach, I'm here with the purses! Chandler: (to Phoebe) It must take you forever to find your keys. Rachel: (running into the living room) Thank you, thank you, thank you, Pheebs. Phoebe: Your welcome, oh please not the one with the turtles. Rachel: No, no, no, no turtles scare me. I don't need that today. Ross: Honey, just relax, it's gonna be fine. Hey, umm,. why don't I come down there and I'll take you out to lunch? Rachel: Oh honey, thank you, but Mark's taking me out. Ross: Mark is that ah, the same Mark that helped you get the job? Rachel: Yeah, it's kinda like a 'good luck on your first day' sort of thing. (to Phoebe) Is this actually a lunchbox? Phoebe: Umm, no, it's a purse. And there's a thermos in it. Rachel: Oh. Chandler: (to Ross) Hey, so can you make it on Friday? Ross: What? Oh yeah, yeah I think so. Why am I invited to this again? Chandler: Well apparently Albert has no friends. He's very excited about the bachelor party though. I think actually the only reason he's getting married is so he can see a stripper. P hoebe: A stripper at a bachelor party, that is so clich? Why don't you get a magician?! Chandler:Well, if the magician can open my beer with his but cheeks, then all right. Opening Credits [Scene: Chandler and Joey's, Ross and Chandler are entering, Joey is on the phone.] Ross: She's having lunch with him. She's having lunch with him. And 312 嫉妒 你们都觉得这双鞋很丑吗? 对 别担心,没有人会注意的 只要你穿着那件浴巾装 你跟他说吧 这是她履新职的第一天 你不该一早就开她玩笑 好吧,我可以等到晚上再说 你星期五有节目吗? 干嘛? 你得来参加我的怪堂哥 艾勃特的告别单身派对 你知道,他是植物学家 老天 植物学家都神神经经的 那是恐龙领带吗? 早安 瑞秋,我拿皮包来了 找钥匙就要找老半天吧 谢谢,菲比 不客气,拜托你用 这个乌龟包包 不,乌龟让我害怕 今天尤其不是时候 亲爱的,别紧张,没问题的 我过来跟你一起吃午饭吧? 谢了,但马克要带我去吃饭 马克?就是那个帮你找工作的马克? 对,算是祝我工作顺利 那是午餐盒吗? 不,是皮包里面 还有个热水瓶 你星期五能来吗? 什么? 我想可以吧 可是你为什么要请我呢? 显然艾勃特没有朋友 他对告别单身派对充满期待 我想他是为了看脱衣舞娘 才结婚的 请脱衣舞娘参加告别单身派对 你们真是老套 为什么不请魔术师? 如果魔术师可以 用臀部给我开啤酒,那就行

老友记第一季对话中英对照1-14

1.Shall I go on? 我还要继续吗 2.Just keep smiling 3.You spoiled everything 你搞砸了一切 4.My friend and family are out there! How can I face them?我的亲朋好友都在场,以后 我还怎么见人 5.She’s just fixing her makeup 她要补妆 6.I hope you don’t take this the wrong way 我希望你别误会 7.I know we had plans to meet up tonight 我知道我们今天晚上约了要见面 8.How could we have let this happen? 我们怎么这么不小心 9.I don’t see that we have a choice. 看来我们别无选择 10.I gotta ask you something. 我有事情要问你 11.Is all out fault? Were we bad parents? 这是我们的错吗,没把小孩教好 12.How are you supposed to eat this? 怎么来吃啊 13.Forget it. T hat’s off.算了吧当我没说 14.It’s doesn’t count 不算 15.I’m sorry things aren’t working out 抱歉,事情竟然会出问题 16.She’ll get over this. 她不会放在心上的 17.It didn’t mean anything. It’s a mistake. 根本就没什么,只是一个无心之过 18.tow the line, thread the needle听天由命,努力争取 19.think outside the box 不要死心眼 20.If you don’t realize that, I can’t help you如果你还不懂,我也没法了 21.It could be better. It’ll be okay, right? 22.If I scream, Yippee, just ignore me。如果我叫好耶,就当没听到 23.But I don’t think that means anything 我知道,他是无心的 24.he sees me in a two-piece for the first time. 他头一次看见我穿两件式 25.I saw you go in with Monica 我看见你和莫妮卡进去了 26.They aren’t going to use it 他们反正也用不着 27.You didn’t find her? 你还没找到她 28.I’ve looked everywhere. 我到处都找不到 29.It’s getting late. We’re going to go. 时间太晚了,我们要走了 30.Do you guys mind staying here for a while 你们在待一会如何? 31.I really appreciate this, but you don’t need to rub my butt.但也不用摸我屁股 32.They look pretty soundproof, don’t you think? 隔音效果似乎很好 33.We’ve come for her things 我们是来拿她的东西的 34.She’s in hiding. She’s humiliated. She doesn’t want to see you again. 他躲起来来了, 因为她很丢脸,她这辈子都不想见你了 35.Please, promise me that you’ll tell her that请保证你们一定会转告她 36.All right. I’ll tell her 37.You think I’ll ever get there? 你认为我能够跟他一样优秀吗 38.Who knows what science will come up with in the future谁知道科学会发展成什么样 39.Good thing we have….幸好我们.. 40.That night meant a lot to me 那对我来说意义非凡 41.1066 ten sixty- six 42.Am I a completer idiot for thingking she’d actually show up? 我是不是白痴,竟然以

高中英语《Frinds老友记》第1季中英文对照完整剧本121 The One With The Fake Monica素材

121 The One With The Fake Monica [Scene: Monica and Rachel's, everyone is looking at papers.] Joey: How could someone get a hold of your credit card number? Monica: I have no idea. But look how much they spent! Rachel:Monica, would you calm down? The credit card people said that yo u only have to pay for the stuff that you bought. Monica: I know. It's just such reckless spending. Ross: I think when someone steals your credit card, they've kind of already thrown cautio n to the wind. Chandler: Wow, what a geek. They spent $69.95 on a Wonder Mop. Monica: That's me. Phoebe:Oh! The yuk! Ross, he's doing it again! (Points to a lamp which is shaking behind the sofa) Ross: Marcel, stop humping the lamp! Stop humping! Now Marcel, come back- (Marcel runs toward Rachel's room) come here, Marcel- Rachel: Oh no, not in my room! I'll get him. Monica: Ross, you've got to do something about the humping. Ross: What? It's, it's just a phase. Chandler: Well, that's what we said about Joey... Ross: Would you all relax? It's not that big a deal. Rachel: (Out of shot) Stop it! Marcel! Bad monkey! Ross: What? Rachel: Let's just s ay my Curious George doll is no longer curious. Opening Credits [Scene: Monica and Rachel's, late at night Monica is still examining her bill as Rachel emerges from her room.] Rachel: Oh, Monica. You are not still going over that thing. Monica: This woman's living my life. Rachel: What? Monica:She's living my life, and she's doing it better than me! Look at this, look. She buys tickets for plays that I wanna see. She, she buys clothes from stores that I'm intimidated by the sales people. She spent three hundred dollars on art supplies. Rachel: You're not an artist. Monica: Yeah, well I might be if I had the supplies! I mean, I could do all this stuff. Only I don't. Rachel: Oh, Monica, c'mon, you do cool things. Monica: Oh really? Okay, let's compare, shall we. Rachel: (Yawning) Oh, it's so late for 'Shall we'... Monica: Do I go horseback riding in the park? Do I take classes at the New School? Rachel: (Yawning) Nooo... Monica:This is so unfair! She's got everything I want, and she doesn't have my mother. [Scene: Central Perk, Joey and Chandler are discussing stage names.] Chandler: How about Joey... Pepponi? 121 假莫妮卡 怎有人知道你的信用卡号码? 我也不知道 你看他们花了多少钱 摩妮卡,冷静一下好吗? 信用卡的人说 你只须付你所买的东西 我知道,他真是挥霍无度 我想他偷去你的信用卡时 根本就已忘了王法 真是个变态 花了69?95元买”神奇拖把”我买的 真的,它又来 马修,别再侵犯那盏灯了 马修,回来… 不,又到我房里了 我去抓它出来 罗斯,你得想办法阻止 什么?这只是个阶段 我们当时也是这么说乔伊的你们冷静点行吗? 这又没什么了不起 马修,停,坏猴子 又怎么了? 我只能说 我的好奇乔治玩偶不再好奇摩妮卡,你还是无法释怀 这女人过着我的生活 什么? 她过着我的生活 而且过得比我好,看 她买的戏票是我一直想看的戏她买的衣服是我早就想买的她花了三百块买艺术用品 你又不是艺术家 如果有艺术用品 我或许已是个艺术家 我本来可以的,只是现在不是导演:盖尔曼库索 摩妮卡,别泄气 你做的工作很酷 真的?我们来做比较,好吗? 现在说”好吗”有点太迟了我到过公园骑马吗? 我在新学校上过课吗?

老友记中英对照

第一部分: There’s nothing to tell! 没什么好说的。 He’s just some guy I work with! 他只是跟我一起工作而已。 Carol moved her stuff out today. 卡罗今天把她的东西搬走了。 Did I say that out loud? 我很大声地说了吗? She didn’t know, how should I know? 她都不知道,我怎么会知道? I am feeling a lot of pain right now. 我现在很痛苦。 How did you get through it? 你是怎样熬过来的? Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁? Who am i gonna ask? 我应该问谁呢? What if I don’t wanna do that? 如果我不做呢? Well, it matters to me! 但对我来说很重要! It’s a metaphor. 这只是个比喻。 What does that mean? 那是什么意思? I never made coffee before. 我以前从未做过咖啡。 Push her down the stairs! 把她推下楼! Put the book back. 把书放回去。 I’m sorry, I didn’t catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。保罗是吗? I thought he was a good guy. 我以为他是好人。 You are trained for nothing. 你书都白念了。 You(really)know me well. 你真了解我。 How did you pay for them? 你用什么付钱? I know (exactly) how you feel. 我知道你的感受。 Look what I just found on the floor. 看看我在地板上找到什么? Let’s split it. 我们分了它吧。 what’s with you? 你怎么了? What did you get? 你得到了什么? You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么吗? What were you gonna say? 你刚才想说什么? Wish me luck! 祝我好运吧! You can’t live off your parents your whole life. 你不能一辈子都靠父母。 I can’t believe what I’m hearing here. 我简直不敢相信自己的耳朵。 Was he doing it again? 他又这样做了吗? Serious? 真的吗?/ 严重吗? That’s not why we bought the ticket。那并不是我们买票的原因。 Are you still talking about football? 你们还在谈论足球吗? She has issues. 她有点意见。 Why are you here?你怎么会在这里?/ 你来这里干什么? She is pregnant. 她怀孕了。 There’s som e(kind of)misunderstanding between them. 他们之间有误会。 I’ve already seen this one! (看电视时)这集我看过了。 Are you through with that? 你喝完了吗? Whose little ball of paper is this?! 这是谁的纸团?

【学英语】老友记第一季第一集中英文台词S01E01

《老友记》第一季第一集 (中央咖啡厅) 没什么好说的!他只不过是我的同事 There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 少来了,和你交往的男人… Come on. You're going out with a guy. 多多少少一定有点问题! There's gotta be something wrong with him. 他既驼背又戴假发? So does he have a hump and a hair piece? 等一下,他是不是会吃粉笔? Wait. Does he eat chalk? 我只是不希望你重蹈我和卡尔的覆辙 I don't want her to go through what I went through with Carl. Oh. 各位放轻松,这不算约会 Okay, everybody relax. This is not even a date. 不过是两个人一起出去吃晚餐而且不上床 It's just two people going out to dinner and not having sex. 对我来说这就是约会 Sounds like a date to me. 做了个梦,在中学时代我站在餐厅中央… I'm back in high school, in the middle of the cafeteria... 突然发现自己全身赤裸 ...and I realize I'm totally naked. 对,没错我做过那样的梦 Oh, yeah. I've had that dream. 我低头一看,看见有一个电话… Then I look down and I realize there is a phone... 在那里 ...there. 而不是…没错 Instead of... That's right! 我没做过那样的梦没有 That one, I've never had. No. 突然,那个电话响了 All of a sudden, the phone starts to ring. 结果是我妈妈打来的 And it turns out it's my mother. 这非常奇怪因为她从来都不会打电话给我! Which is very, very weird because she never calls me. 嗨 Hi. 这家伙说〝嗨〞的时候我却想杀了我自己 This guy says "hello," I wanna kill myself. 你还好吧,亲爱的?

相关文档
相关文档 最新文档