文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法律顾问的重要性每日一练(2015.4.3)

法律顾问的重要性每日一练(2015.4.3)

法律顾问的重要性每日一练(2015.4.3)
法律顾问的重要性每日一练(2015.4.3)

法律顾问的重要性每日一练(2015.4.3)

一、单项选择题(每题的备选项中,只有1个最符合题意)

1、甲上市公司突发重大债务危机,巨额应收款难以收回,经济损失可能达到该公司净资产的15%以上。在该重大信息尚未依法公开之前,甲上市公司董事朱某将此信息电告朋友谢某。谢某遂将持有的该公司250万股流通股股票抛售。消息披露后,该公司的股票价格急剧下跌,谢某由此避免经济损失390多万元。下列关于本案朱某和谢某行为定性的说法中,正确的有()。

A.朱某的行为构成内幕交易罪

B.朱某的行为构成泄露内幕信息罪

C.谢某的行为构成内幕交易罪

D.谢某的行为不构成犯罪

答案:BD

2、根据我国《宪法》规定,宪法的修改,有()或者五分之一以上的全国人民代表大会代表提议。

A.国务院

B.中央军事委员会

C.最高人民法院

D.全国人民代表大会常务委员会

答案:D

3、甲国和乙国均为《联合国国际货物销售合同公约》的缔约国。2010年8月10 日,营业地在甲国的A公司向营业地在乙国的B公司发出要约,欲出售铁矿石 3000公吨,价格和交货条件都非常明确。该要约在结尾处写明:“本要约条件优厚,请务必在8月底以前答复,如果逾期未收到贵公司答复,我们则视为贵公司接受了要约。”但B公司一直未予答复。A公司于9月上旬发运了货物,B 公司拒绝接受。关于本案买卖合同的说法中,正确的是()。

A.B公司的沉默构成承诺

B.双方的买卖合同于2010年8月10日成立

C.B公司拒绝接受货物构成违约行为

D本案买卖合同不成立

答案:D

4、下列关于我国行政诉讼中的举证责任的说法中,错误的是()。

A.被告的举证责任范围不限于作出具体行政行为的事实

B.被诉具体行政行为的合法性由原告承担举证责任

C.法院依职权取证和原告的举证责任不处于同等地位

D.被告应当在收到起诉状副本之日起10日内提供作出具体行政行为的证据

答案:B

5、根据犯罪构成的原理,下列要件中,属于犯罪构成必备要件有的()。

A.犯罪客体

B.犯罪目的

C.犯罪地点

D.犯罪主体

答案:AD

6、根据我国《刑事诉讼法》,对基层人民法院的生效判决,有权提起审判监督程序的主体是其所在地的()。

A.中级人民法院

B.人民检察院

C.人民代表大会

D.人民代表大会常务委员会

答案:AB

7、在我国刑事诉讼中,独任制仅限于()的案件。

A.基层人民法院适用自诉程序审判

B.第一审人民法院适用自诉程序审判

C.基层人民法院适用简易程序审判

D.第一审人民法院适用简易程序审判

答案:C

8、我国《行政处罚法》,下列各类行政处罚中,地方性法规不得设定()。

A.警告

B.罚款

C.限制人生自由

D.吊销企业营业执照

答案:CD

9、下列关于我国失业保险制度的说法中,正确的是()。

A.职工自愿参加失业保险,按照国家规定缴纳失业保险费

B.失业保险金的标准,由省级人民政府确定,不得低于职工所属行业最低工资标准

C.失业人员在领取失业保险金期间,暂停享受基本医疗保险待遇

D.职工跨统筹地区就业的,其失业保险关系随本人转移,缴费年限累计计算

答案:D

10、根据我国《宪法》规定,宪法的修改,有()或者五分之一以上的全国人民代表大会代表提议。

A.国务院

B.中央军事委员会

C.最高人民法院

D.全国人民代表大会常务委员会

答案:D

11、根据中央军事委员会主席的提名,决定中央军事委员会其他组成人员人选的机关是()。

A.全国人民代表大会

B.全国人民代表大会常务委员会

C.全国人民代表大会主席团

D.全国人民代表大会专门委员会

答案:A

12、根据我国《刑法》第4条规定,刑事法律面前人人平等原则的准确含义是指,对任何人犯罪,在()上一律平等,不允许任何人有超越法律的特权。

A.定罪

B.行刑

C.适用法律

D.量刑

答案:C

13、下列关于我国企业职工的法定退休条件的说法中,正确的有()。

A.男年满60周岁

B.女年满50周岁

C.从事井下、高温作业的,男年满55周岁,女年满45周岁

D.从事高空、特别繁重体力劳动的,男年满55周岁,女年满45周岁

答案:ACD

14、根据我国《行政处罚法》,下列关于听证程序的说法中,错误的是()。

A.行政机关将要作出责令停产的行政处罚决定,应当进行听证

B.行政机关将要作出责令吊销许可证的行政处罚规定,应当进行听证

C.听证由行政机关指定的非本案调查人员主持

D.经当事人提出听证要求,由行政机关组织听证的,当事人应适当承担听证费用

答案:D

15、我国《刑法》第27条第2款规定:“对于从犯,应当从轻、减轻处罚或者免除处罚。”这一规定属于()规范。

A.任选的

B.情况性

C.必择其一的

D.委任性

答案:C

16、根据我国《反倾销条例》,确定进口商品正常价值的方法有()。

A.进口产品的同类产品在出口国国内市场的正常贸易过程中的可比价格

B.进口产品的同类产品在进口国国内市场的正常贸易过程中的可比价格

C.进口产品的同类产品出口到一个适当第三国(地区)的可比价格

D.进口产品的同类产品在原产国(地区)的生产成本加合理费用、利润

答案:ACD

17、我国自然资源法律制度主要由综合资源法、资源行业法、专项资源法和资源保护法四个方面的法律法规所构成。下列法律文件中,属于我国资源行业法范畴的有()。

A.《水土保持法》

B.《国土整治法》

C.《矿产资源法》

D.《渔业法》

答案:CD

18、下列关于我国工伤保险制度特征的说法中,正确的是()。

A.适用范围不包括乡镇企业职工

B.实行过错责任原则

C.缴费义务人为用人单位和劳务者

D.是基本对工伤职工的赔偿责任而设立的

答案:D

19、根据《联合国国际货物销售合同公约》,宣告合同无效的法律效果包括()。

A.解除买卖双方在合同中的义务,双方都无须向对方承担任损害赔偿责任

B.解除买卖双方在合同中的义务,但并不解除违约一方的损害赔偿责任

C.对于合同已经部分履行而获得的收益,双方都不必再行承担返还的义务

D.卖方应归还所取的货款及利息,买方应归还由于使用货物或转卖货物所得收益

答案:BD

20、根据犯罪构成的原理,下列要件中,属于犯罪构成必备要件有的()。

A.犯罪客体

B.犯罪目的

C.犯罪地点

D.犯罪主体

答案:AD

职称英语考试《卫生类》每日一练精选及答案0530-89

职称英语考试《卫生类》每日一练精选及答 案0530-89 1、College Night Owls Have Lower Grades College students who are morning people tend to get better grades than those who are night owls(晚睡的人), according to University of North Texas researchers. They had 824 undergraduate(大学本科生的) students complete a health survey that in cluded questions about sleep habits and daytime functioning, and found that students who are morning people had higher grade point averages(GPAs) than those who are night people. "The finding that college students who are evening types have lower GPAs is a very important finding, sure to make its way into undergraduate psychology texts in the near future, along with the research showing that memory is improved by sleep," study co - author Daniet J. Taylor said in a prepared statement.

英语每日一练

英语每日一练 【英语每日一练(51)】 This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet. 【词汇突破】discrimination:歧视alphabet:字母表 【主干识别】This refers to discrimination against those加定语从句 【其他成分】for those as yet unaware of such a disadvantage:插入语,可改写为:for those who are unaware of such a disadvantage as yet理解起来会方便很多;as yet至今;whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet定语从句。 【微观解析】若是对于句中的插入语理解起来有困难,不妨试着改变它的句式结构,将长定语还原为定语从句,而这种方法的逆向思维可以与写作相结合,使文章的句式更加灵活多变。【难点揭秘】较长插入语的出现会混淆视听,不容易把握主干。 【译文赏析】对于那些还不了解这种危害的人来说,它指的是对姓氏首字母位于字母表后半部分的人的歧视 【英语每日一练(52)】 From the beginning of our history, says Hofstadter, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism. 【词汇突破】democratic:民主的populist:平民主义的 【主干识别:】our democratic and populist urges have driven us to reject anything+定语从句【其他成分】says Hofstadter插入语;our democratic and populist urges have driven us to…可提炼出sth has driven sb to do… 这个句型;that smells of elitism定语从句,修饰anything。(注意smell的介词搭配) 【微观解析】若是觉得插入语干扰了正常的理解,可将这个句子变为Hofstadter aid ,”From the beginning of our history, our democratic and populist urges havedriven us to reject anything that smells of elitism。”这样的由直接引语构成的宾语从句会降低句子的难度 【难点揭秘】灵活的利用插入语改变句式是这个句子给我们的启示。 【译文赏析】Hofstadter说,从我们的历史一开始,我们对于民主化和大众化的渴求就迫使我们拒绝一切带有精英主义色彩的东西 【英语每日一练(53)】 The true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth. 【词汇突破】depletion:消耗(consume的同义替换词)ozone layer:臭氧层(碰到这种

发挥企业法律顾问作用_依法维护公司合法权益

发挥企业法律顾问作用依法维护公司合法权益 企业法律顾问制度,是指企业内部通过设置法律顾问机构或者配备专职法律工作人员处理本企业法律事务的一整套制度。企业法律顾问是“企业内部法律工作者”,是具有企业法律顾问执业资格专门从事本企业法律事务工作的人员。企业法律顾问制度是市场经济条件下促进企业依法经营管理,有效参与市场竞争和维护自身合法权益的一项重要管理制度,是现代企业制度的有机组成部分,也是维护市场经济秩序的一项基本保障措施。 现代企业法律顾问制度是与现代企业制度同时诞生的,是现代企业制度的重要组成部分,是公司治理结构中的重要一环。他不仅可以促使企业在市场经济条件下依法求得生存和发展,还可以通过规范企业的组织和行为,实现公平、有序的市场竞争,促进企业依法经营管理,依法维护自身合法权益。企业通过建立健全企业法律顾问制度,完善防范投资风险和预防经营风险的法律监督机制,才能使企业在市场竞争中立于不败之地。 企业建立企业法律顾问制度,配置企业法律顾问,目的就是要通过企业法律顾问的工作,依法维护企业合法权益,实现利润最大化。因此,维护企业合法权益是企业法律顾问的根本任务。企业法律顾问通过开展法律事务工作,包括对重大经营决策和重要经济活动提出法律意见,合同、章程、规章制度等有关规范性文件或法律文书的审核或起草,合同管理,法律纠纷的处理,法制宣传和咨询等来促进企业依法经营,从而防范法律风险、消除

隐患、增强企业核心竞争力,最大限度的为企业争取合法权益,有效地防止侵害企业合法权益事件的发生。 一个合格的法律顾问必须具备以下基本素质: 首先,要有基本的法律素质和很强的法律意识;既要熟悉国家的法律和行政法规,要深入研究相关公司所在地区和行业的地方法规和规章以及相关的实施细则和司法解释,特别是需掌握公司的企业兼并、股权重组、证券发行、企业上市等资本运作和对外贸易、知识产权方面的法律知识。同时,要制订公司的合同管理办法,负责签订合同前的谈判、签订、检查及监督履行工作,重要合同的生效、验收和付款环节要亲自把关。法律顾问从商务合同书的制作、商务谈判的准备,到一个合同的具体条款都要仔细推敲和研究。 其次,法律顾问还应该具备丰富的企业经营管理理论知识和实践知识、熟悉本企业经营管理理念和制度,掌握本行业生产经营特点和企业生产技术知识。要经常参加企业的会议,了解和预测企业各个业务部门对法律可行性的需求,要结合本行业的和每项法律事务的特点,为企业降低成本与经营中可能遇到的风险。 公司于2012年底开始试用法律事务管理系统,于2013年1月正式试用,专门从事法律事务工作。在公司的改制、生产经营管理以及处理各种法律纠纷方面发挥越来越重要的作用。 一、规范合同管理,预防合同风险 现代企业合同管理是现代企业管理的重要组成部分,贯穿于

职称英语考试《综合类》每日一练精选及答案0525-1

职称英语考试《综合类》每日一练精选及答 案0525-1 1、How to Interview People Interviewing (采访) is one of those skills that you can only get better at. You will never again feel so ill at ease when you try it for the first time, and probably you'll never feel entirely comfortable trying to get from another person answers that he or she may be too shy to reveal. But at least half of the skill is mechanical. The rest is instinct, which can all be learned with experience. The basic tools for an interview are paper and two or three well-sharpened pencils. But keep your notebook or paper out of sight until you need it. There's nothing less likely to relax a person than the arrival of someone with a note-taking pad. Both of you need time to get to know each other. Take a while just to chat, judging what sort of person you're dealing with, getting him or her to trust you. Never go into an interview without doing whatever homework

练好英语口语20种技巧超实用

练好英语口语20大技巧 1.练就“假嗓子”功夫 说明:说英语时,声音浑厚,富有磁性,听起来像外国人 操作:每天跑步10分钟,一边跑步一边有节奏地喊1234,坚持10天见效果哦。 2.增强舌头的柔韧度 说明:改掉一个一个单词说英语的习惯,流利说出顺畅英语。 操作:把pike it up,check it out读成一个单词,一口气说出最多次数。3.自信朗读每个英文单词 内容:看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词 操作:每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。 4.清晰地说标准英语: 说明:双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰 操作:每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。 5.模仿训练 内容:模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语 操作:模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。 6.装老外说英文和中文 内容:用假嗓子学美国人说英文和中文;fake it until you make it 操作:ladies and gentlemen,this is VOA special English。 7.学习趣味英语 内容:通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化 操作:英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。 8.时时处处说英语 内容:英语是一门语言,语言是用来交流的,说出来的英语才是真英语 操作:和partner练习;去英语角练习;参加英语演讲比赛;找外国人交流。 9.用英语体现感情 内容:富有情感地说英语,记住,交流传递的不是语言而是情感 操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey! 说流利的口语,地道的发音,用英语畅所欲言,摆脱中式英语是每个学英语的人的梦想,为 你的发音和表达支招,练好英语口语吧! 10. 每天坚持练习口语一两个小时,锻炼你说英文的肌肉习惯 11. 养成大声读英文的习惯,再尝试着用腹式一口气练习,这样使你说出的英文

2019英语六级翻译每日一练及译文(10)

2019英语六级翻译每日一练及译文(10) 京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有声誉。京剧完美融合了多种艺术形式。京剧集传统音乐、舞蹈、诗歌、杂耍、武术于一身,以华丽的戏服、逼真的脸谱和程式化的演出套路而闻名。京剧脸谱上每一种图形和亮丽的颜色都有象征意义:红色表示忠诚,蓝色表示残暴,黑色表示正直。 翻译:Known as China’s national opera, Peking Opera originated in the late 18th century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces. Peking Opera is the most influential and representative of all operas in China. It has won great popularity not only in China but also throughout the world. Peking Opera is a harmonious combination of many art forms. It is a synthesis of traditional music, dancing, poetry, acrobatics and martial arts. It is famous for its exquisite costumes, beautiful make-up or painted face, and established performing conventions and rules. Each of patterns and brilliant colors on the painted face has a symbolic meaning: red suggests loyalty; blue suggests cruelty; black suggests honesty. 解析:京剧 Peking Opera 国粹 national opera 有代表性的 representative 完美融合 harmonious combination 杂耍 acrobatics 武术 martial arts

企业法律顾问在企业管理中的运用

企业法律顾问在企业管理中的运用 摘要:随着我国社会主义市场经济的建立和经济体制的不断改革,法律顾问制度也逐渐在各大企业中应用开展起来。企业法律顾问的主要功能就是运用法律知识维护企业的合法权益,促进企业的法制化建设,对企业的健康稳定运行具有十分重要的意义,因此企业非常有必要建立起一支内部的法律顾问队伍,落实法律顾问制度,加强对企业的监督和管理力度,为法律顾问制度发挥作用提供有利的保障。本文笔者以如何在企业管理中成功地构建法律顾问制度为目标,先对企业法律顾问制度创建的意义做了阐述,之后针对我国当前企业法律顾问制度发展现况和存在的问题做了分析,并针对性的提出了构建以及完善现代企业法律顾问制度的有效措施希望可以给当前企业法律顾问制度在企业管理中的构建工作提供参考。 关键词:企业法律顾问制度;企业管理;构建 一、我国企业法律顾问制度存在的问题 (一)管理机构不健全,职能相对弱化 从目前众多企业的情况来看,很多分管于总公司下的业务部门或者子公司内都缺乏法律事务上的监管,总公司内部也未形成系统的法律事务机构,因此对于办事处更是没有进行法律事务机构的单独设置;同时,很多的企业还普遍存在未设置单独的法律部门,不仅不可以对企业的法律风险作出预测,而且将法律工作与其他工作混淆开展,不但使企业的法律工作无法顺利开展,影响效率,还导致企业直接陷入了不利的法律境界;在很多的企业内还缺乏健全、规范的管理制度,这就导致企业内部执行机制不足的情况长期存在,影响了法律事务执行机构的职能发挥,严重影响到对企业风险的预测以及长期利益保障的实现。 (二)对法律顾问职能认识存在偏差 传统观念一直认为法律只是临时用于补救的一种措施,当企业的利益受到外界的影响甚至侵犯时就可以拿起法律这个措施来进行合理的反击,取得自身合理的利益。但往往更重要的一点是,企业的法律也要参与到实际的生产经营管理中,但基于价值不是直接体现的,比较难得到量化的评价。从实际出发来看,企业的法律工作除了最基本的伸裁和诉讼功能外,最容易让人们联想到的就是诉讼律

练好英语口语的四种方法

练好英语口语的几大类方法 如果你学英语多年,却依然不善表达、不善面谈、不善辩论、不善沟通、不善谈判、不善推广自己、不善经营自己;如果你专业技能突出,兢兢业业,成绩突出,却因为英语口语不好而失去了无数升职加薪的机会;如果你正在为英语口语问题而烦恼,焦虑,不知道如何下手、想要寻求突破吗? 一、口语的模仿 成功突破口语关键第一步:模仿。模仿的目的在于确保语音、语调的正确和提高表达的流利程度。模仿的时候,口齿要尽量清楚。在刚开始模仿时,速度不要过快,用慢速模仿,以便把音发到位,等到发音准确后,再加快速度,用正常语速反复多说几遍,直到不用想就能用正常语速把句子轻松地说出来。对于自己读不准或比较生疏的单词要反复多听几遍,然后再反复模仿,逐个单词地练习,在那些常用词上下功夫,尽量模仿得像一些。 二、复述 成功突破口语关键第二步:复述。学英语离不开记忆,记忆不是死记硬背,要有灵活性。复述就是一种很好的自我训练口语,记忆单词和句子的方法。复述有两种常见的方式。一是阅读后复述,二是听录音后复述。第二种方式更好些,这种方式既能练听力,又可以练口语表达能力。同时可以提高注意力的集中程度,提高听的效果,而且还可以提高记忆力,克服听完就忘的毛病。 复述的内容也要有所选择。一般来说,所选资料的内容要具体生动,有明确的情节,生词量不要太大。可选那些知识性强的小短文。开始时可以复述小故事,有了基础后,复述题材可以进行扩展。

复述要循序渐进,可以先从一两句开始,听完后用自己的话(英语)把所听到的内容说出来。在刚开始练习时,因语言表达能力、技巧等方面原因,往往复述接近于背诵,但经过训练后,就会由"死"到"活"。在保证语言正确的前提下,复述可有越来越大的灵活性,比如改变句子结构,删去一些不常用或太难的东西,长段可以缩短,甚至仅复述大意或者内容概要。 三、积累 成功突破口语关键第三步:累积。学习使用习语需要长期的积累。如果你能够自如使用习语必将大大增加你口语表达的生动性和地道程度。例如,下面几个使用了习语的句子就显得很地道而生动。 例1:I’ve never met John Franklin,but his name rings a bell.解析:句中的ring a bell跟“门铃响”毫无关系,它的意思是“听起来耳熟”,以后咱们也能酷酷地跟人说:“The name Oslo rings a bell,but I can’t remember where it is.” 例2:She arrived at the reception dressed to kill.解析:句中的dressed to kill可不是“被打扮得杀气腾腾”的意思,而是指“穿着极为时尚出众以吸引眼球”。积累到一定的词汇量了,形成一种英语的感,会随口而出,想说就说。 四、需要广泛的阅读 如果你要想让自己的口语内容具有广度和深度,那就必须进行广泛阅读,从阅读中吸收养分。通过阅读一些文学作品,英语学习者积累大量的习语。像莎士比亚的作品中的表达语,如“what’s done is done”(既往不咎)和“Truth will come to light”(真相将大白于天下)等等。

2019英语六级翻译每日一练及译文(1)

2019英语六级翻译每日一练及译文(1) 中国式礼仪 每种文化都有自己的行为准则,中国也不例外。在中国,跟别人 打招呼时,你或者点个头,或者微微鞠个躬。握手也很常见,但你要 等到中国朋友先伸手才能够。另外,与西方社会的做法截然相反,中 国人不太喜欢被陌生人触碰。所以不要轻易地触碰别人,除非你完全 有这样的必要。最后一点,根据儒家思想 (Confiicianism)的观点, 老人在任何情况下都应该受到年轻人的尊敬。你应该总是以老人为先,并对他们表本的敬意。 翻译:Every culture has its rules on how to act,and China is no different. In China,to greet someone, you nod your head,or you bow slightly. Handshakes are also common, but you should wait for your Chinese partner to initiate the motion. In addition,as opposed to those found in Western society,Chinese people do not enjoy being touched by strangers. Don’t touch someone unless you absolutely have to.Finally, from the perspective of Confucianism, the elders are to be respected in every situation by those who are younger. You should always acknowledge the elders first,and show the most respect to them. 讲解:1.行为准则:有多种译法,如rules on how to act, rules of conduct或standard of behavior。 2.中国也不例外:可译为China is no different或China is no exception。 3.打招呼:即greet。 4.截然相反:可译为as opposed to。

公司法律顾问的重大作用

公司法律顾问的重大作用 公司法律顾问制度是市场经济条件下促进公司依法经营管理,有效参与市场竞争和维护自身合法权益的一项重要管理制度,是现代公司制度的有机组成部分,也是维护市场经济秩序的一项基本保障措—施。市场经济是法制经济,近年来,随着社会主义市场经济的发展和完善,公司对外联系日趋广泛,面对的法律问题也越来越多,公司迫切需要法律顾问为其发展保驾护航。 在我国,公司内部设立法律顾问部门的公司少之又少,只限于一些大公司。更多的公司是聘请律师作为法律顾问。法律顾问是公司为了维护自身的合法权益,聘请律师就其在业务方面的问题提供法律帮助而担任的特定职务。 公司法律顾问一般有两种,即常年法律顾问和专项法律顾问。常年法律顾问与公司签订法律顾问协议,在协议约定期限内(通常是1年以上)处理该公司所有的法律事务,这类法律顾问服务范围广、时间长,故称为常年法律顾问.专项法律顾问受公司聘用专门处理某一项法律事务,法律顾问关系待该项法律事项办理结束而结束,一般不受时间限制,故又称临时法律顾问或者短期法律顾问。 公司的决策者往往对公司法务不太重视,相对于销售管理、品质管理、售后服务管理等等,法务管理往往被忽视。同时,多数公司只把法律顾问定位在讨债和打官司即诉讼方面,甚至在签订合同的时候都忽略了法律顾问的作用。其实,除了诉讼以外,法律顾问能为公司做的还是很多的,而且对公司来说还是非常重要的。法律顾问可以发挥以下重要作用:(一)预测作用 法律顾问是公司规划远景的好参谋,可帮助规划公司的整体战略和局部策略,又可以就某些专项事务提供法律意见。可以对公司的重大经营决策方案提供法律意见和法律依据,从法律的角度提出可行性论证,从而避免公司经营上的法律风险。 (二)咨询策划作用 公司随时可以就所遇到的问题向律师顾问咨询。法律顾问和公司有信任合作关系,能从维护公司利益的角度来出谋划策。参与公司的非诉法律事务;参加公司经济项目谈判,审查或准备谈判所需要的各类法律文件;针对某些侵害公司合法权益的事件发表律师声明,或针对性地发出律师函;为公司办理有关投资、改制、收购、重组、分立、合并、招标投标、拍卖和清算等法律事务。 (三)代理作用 代理公司参加民事、经济、行政诉讼和仲裁、行政复议,切实保护公司的合法权益;代理公司办理有关知识产权法律事务。 (四)参与内部管理和合同审查的作用 为公司草拟各种规章制度或其它法律性文书,起到增强公司本身的素质,使其管理合乎法律及规范化。为公司草拟、修改、审查公司公司的各种合同、健全合同制度,预防合同纠纷发生。在公司内部进行力所能及的法制教育和法律培训。配合公司人力资源部门做好劳动人事工作,草拟、审查劳动合同、保密协议,进行辞退设计等等。 公司聘请律师做法律顾问,是公司聘请律师协助法制化管理、解决纠纷的主要方式之一,其优势主要在以下几个方面: 第一、有利于公司随时得到全面、周到、及时的法律服务,而不必在事务紧急时有四处寻觅律师之困惑。并且律师与公司长时间接触,有利于律师充分、全面了解公司的状况,使其提供的法律服务更具有针对性、准确性、可靠性。 第二、律师与公司的长期合作,能够使双方相互了解,在工作中实现相互配合,更有利于高效处理问题。同时长期、稳定、密切的法律服务能够激发律师的责任心,愿意全力以赴提供更优质的服务。 第三、公司聘请律师做法律顾问,客观上能增强公司的声誉、信誉,同时使客户在履约时会有所顾虑,不会轻易违约或者触犯法律。 第四、公司与法律顾问长期、稳定、密切的合作,可以相对减少公司在此方面的开支。 总之,公司法律顾问在参与公司的决策、经营、管理、预防和处理各种法律纠纷方面的作用将越来越重要,公司不应该把法律顾问定位在讨债和打官司即诉讼方面。重视法律顾问的作用,发挥法律顾问的协助作用,应该成为每一家公司作为提高综合竞争力的必然选择。 作者简介:刘天永,北京华税律师事务所创始人,知名税务律师、财税专家,中国注册会计师,注册税务师,业务范围:法律顾问、税务顾问、税收筹划、外商投资、并购重组、破产重整、商事仲裁等。 ( 北京公司律师网https://www.wendangku.net/doc/6a1708427.html,)首发,转载请注明来源! 企业法律顾问的重要性(稿) 商场如战场,处处有阴沟。运用法律手段,化解经营风险、提高市场竞争力,依法建立和完善现代企业法律顾问制度,是当前企业领导层亟待解决的问题。虽然知道了法律顾问的重要性,但实际生活中很 1

大学英语四级考试阅读材料每日一练(十)

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:https://www.wendangku.net/doc/6a1708427.html,/wenkxd.htm(报名网址)Passage 10 It has been thought and said that Africans are born with musical talent. Because music is so important in the lives of many Africans and because so much music is performed in Africa, we are inclined to think that all Africans are musicians. The impression is strengthened when we look at ourselves and find that we have become largely a society of musical spectators(旁观). Music is important to us, but most of us can be considered consumers rather than producers of music. We have records, television, concerts, and radio to fulfill many of our musical needs. In most situations where music is performed in our culture it is not difficult to distinguish the audience from the performers, but such is often not the case in Africa. Alban Ayipaga, a Kasena semiprofessional musician from northern Ghana, says that when his flute(长笛)and drum ensemble(歌舞团)is performing. “Anybody can take part”. This is true, but Kasena musicians recognize that not all people are equally capable of taking part in the music. Some can sing along with the drummers, but relatively few can drum and even fewer can play the flute along with the ensemble. It is fairly common in Africa for there to be an ensemble of expert musicians surrounded by others who join in by clapping, singing, or somehow adding to the totality of musical sound. Performing nucleus and the additional performers, active spectators, and passive spectators may be difficult to draw from our point of view. 46. The difference between us and Africans, as far as music is concerned, is that________ A) most of us are consumers while most of them are producers of music B) we are musical performers and they are semiprofessional musicians C) most of us are passive spectators while they are active spectators D) we are the audience and they are the additional perfrormers 47. The word “such”(Line 8) refers to the fact that________ A) music is perforated with the participation of the audience B) music is performed without the participation of the audience C) people tend to distinguish the audience from the performers D) people have records, television sets and radio to fulfill their musical needs 48. The author of the passage implies that____________ A) all Africans are musical and therefore much music is performed in Africa B) nor all Africans are born with musical talent although music is important in their lives C) most Africans are capable of joining in the by playing musical instruments D) most Africans perform as well as professional musicians 49. The word “nucleus”(Line 15) probably refers to ____________- A) musicians famous in Africa B) musicians at the center of attention C) musicians acting as the core in a performance D) active participants in a musical performance

2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day37)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day37) 翻译能力提升不是一朝一夕,对于真题中的翻译句子要仔细研究,把握好结构和翻译逻辑,同时注意词汇积累。小编分享翻译真题每日一练,带大家一起来回顾真题中的句子,详细解读各种句子的译法逻辑。大家注意学习方法! 2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day37) In fact, it is difficult to see //how journalists who do not have a clear grasp of the basicfeatures of the Canadian Constitution //can do a competent job onpolitical stories. (32 words) 3 0.5分 词汇要点: 1) grasp//n. 抓住,掌握,了解,理解 2) constitution//n. 宪法,体质,构造 3) competent//adj. 能干的,胜任的, 结构要点: 1) 整个句子中的主干是一个形式主语it is difficultto see…; 2) howjournalists…can do…是动词see所带的宾语从句;其中还有一个who定语从句修饰journalists。 汉译逻辑要点: 1) it is difficult to see…是一个形式主语结构,真正的主语部分是不定式to see…的整个部分。一般采用在句子最开头翻译:事实上,很难明白…。当然,也可以把形式主语的真正主语部分先说,最后翻译形式主语,翻译为:事实上,要明白…是很困难的。这里的see是明白,理解的意思,而不是看见。 2) how journalists who…中的who引导的定语从句,它修饰的是journalists(记者)。根据定语从句的翻译方法,可以前置到记者前面去翻译。have a clear grasp of可以看作是一个短语,意思是对…有清楚的掌握清晰地领会… the basic features of the Canadian Constitution可以直接翻译为加拿大宪法的基本特征。 3) politicalstories可以直接翻译为政治故事,记者写出来的故事就是报道。 完整译文: 事实上,很难明白那些还没有清晰地了解加拿大宪法基本特征的记者如何能够胜任政治新闻的报道工作。 考试使用毙考题,不用再报培训班

律师在企业法律顾问中的作用

律师在企业法律顾问中的作用 律师在企业法律顾问中的作用 律师不同于古代的讼师、状师。是指依法取得律师执业证书,接受委托或者指定,为当事人提供法律服务的执业人员。而企业法律 顾问也称企业律师,是企业聘用的企业法律专业管理人员,主要从 事企业法律咨询、法律顾问、合同审核及签订、企业的诉讼和非诉 讼等法律事务工作。 提高律师在企业法律顾问工作中的地位和作用,关键在于更新服务观念和改进工作方式。要改变过去那种顾了问,不顾了不问的被 动局面和顾上了问,顾不上了不问的无所做为的工作方式,必须变 被动应付为主动参与,将企业法律顾问工作渗透到企业生产经营的 各个方面;要坚持定期座班制定和现场办公制度,进行上门服务;要 重视非诉讼法律事务的办理;要做好企业的维权和法制宣传教育工作;要和顾问单位加强联系,密切配合,增进了解;要树立“有为才能有位”的观念,将法律顾问工作提高到一个新水平。 担任法律顾问是律师的主要业务之一。《律师法》第26条规定:“律师担任法律顾问的,应当为聘请人就有关法律问题提供意见, 草拟一审查法律文书,代理参加诉讼,调解或者仲裁活动,办理聘 请人委托的其他法律事务,维护聘请方的合法权益”。这是律师担 任法律顾问工作的基本内容,如何围绕这些工作内容充分发挥律师 的作用,以最大限度地维护当事人的合法权益,是我们每个担任法 律顾问的律师都需要认真思考和研究的。实践中,很多律师苦于没 有法律顾问单位或者担任法律顾问后感到没有工作可干,常埋怨自 己的作用得不到发挥,法律顾问工作得不到企业的重视。很多律师 年年都签法律顾问合同,却得不到巩固和发展,如同“猴子掰玉米,掰一个,扔一个”,这种情况实质上是如何提高律师在企业法律顾 问工作中的地位和作用的问题。近年来,笔者在担任法律顾问工作

英语口语天天练

英语口语天天练(一) 1.I’m too excited to go to sleep.我兴奋的睡不着觉。 2.It’s very exciting!太令人激动了! 3.I’m wild with joy.我高兴极了。 4.How exciting! 太激动人心了! 5.I’m high on life.我活得很快乐。 6.I’m in a great mood today.我今天心情很好。 7.I’m in luck today.今天的运气真好。 8.I’m on top of the world. 我太高兴了。 9.I have faith in you. 我对你有信心。 10.I’m sure we’ll win.我敢肯定我们会赢。 11.There’s nothing to worry about.没有什么可担心的。 12.There’s no doubt we will win.毫无疑问,我们会成功的。 13.Everything will come up roses. 一切都会尽如人意的。 14.I’m happy with everything. 我总是很乐观。 15.I’m all at sea.我是一片茫然。 16.Don’t get your hopes too high.不要期望太高。 17.No chance at all /Far chance. 不可能了。 18.I give up. 我放弃了。 19.My heart is heavy. 我心情很沉重。 20.That figures. 果不其然。 21.I’m not happy about it.我对此并不乐观。

英语翻译每日一练

1、She entered the station twenty minutes before the train was due, since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her. 2、Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace. 参考译文: 1、在火车进站20分钟前她就进了车站。因为她的父母再三跟她说,如果误了这趟车, 她的东道主朋友就得接她两趟,这是不应该的。 2、石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时 代的石头工具却保存了下来。 1、She felt in her handbag for the piece of paper on which her father had written down al the details of the journey and gave it to the porter. 2、We owe a lot to the birds and beasts who eat insects but all of them put together kill only a fraction of the number destroyed by spiders. 参考译文: 1、她从钱包里摸出一张纸条,那上面有她父亲对这次旅行详细说明,她把这张纸条交 给了搬运工。 2、我们要十分感谢那些吃昆虫的鸟和兽,然而被它们所杀死的昆虫全部加在一起也只 相当于蜘蛛所消灭的一小部分。 Key point: @@@:porter 主要两个意思,门卫,或者是搬运工 1、Indeed they can have a delightful surprise when they find something useful which they did not know they owned. 2、It has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country. 参考翻译: 1、确实,一旦无意之中从自己的收藏品中找到某件有用的东西时, 可以给人一种惊喜的感觉。

相关文档
相关文档 最新文档