文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2016职称英语理工教材短文及译文

2016职称英语理工教材短文及译文

2016职称英语理工教材短文及译文
2016职称英语理工教材短文及译文

目录

第二部分阅读判断

第一篇 Inventor of LED

第二篇 El Nino

第三篇 Smoking

第四篇 Engineering Ethics

第五篇 Recue Platform

* 第六篇 Microchip Research Center Created

* 第七篇 Moderate Earthquake Strikes England

* 第八篇 What is dream

* 第九篇 Dangers Await Babies with Altitude

* 第十篇 Thy biology of music

+ 第十一篇 Bill Gates: Unleashing Your Creativity

+ 第十二篇 Study Helps Predict Big Mediterranean Quake + 第十三篇 The Northern Lights

+ 第十四篇 Stage Fright

+ 第十五篇 Image Martian Dust Particles

第三部分概括大意和完成句子

第一篇 More Than 8 Hours Sleep Too Much of a Good Thing 第二篇 Soot and Snow: a Hot Combination

第三篇 Icy Microbes

第四篇 Compact Disks

第五篇 LED Lighting

* 第六篇 How We Form First Impression

* 第七篇 Screen Test

* 第八篇 The Mir Space Station

* 第九篇 More Rural Research Is Needed

* 第十篇 Washoe Learned American Sign Language

+ 第十一篇 The Tiniest Electric Motor in the World

+ 第十二篇 A Strong Greenhouse Gas

+ 第十三篇 Face Masks May Not Protect from Super-Flu

+ 第十四篇 The Magic Io Personal Digital Pen

+ 第十五篇 Maglev Trains

第四部阅读理解

第一篇Ford Abandons Electric Vehicles

第二篇 World Crude Oil Production May Peak a Decade Earlier Than Some Predict 第三篇 Citizen Scientists

第四篇 Motoring Technology

第五篇 Late-Night Drinking

第六篇 Making Light of Sleep

第七篇 Sugar Power for Cell Phones

第八篇 Eiffel Is an Eyeful

第九篇An Essential Scientific Process

第十篇 Young Female Chimps Outlearn Their Brothers

第十一篇 When Our Eyes Serve Our Stomach

第十二篇 Florida Hit by Cold Air Mass

第十三篇 Invisibility Ring

第十四篇 Japanese Car Keeps Watch for Drunk Drivers

第十五篇 Winged Robot Learns to Fly

第十六篇 Japanese Drilling into Core of Earth

*第十七篇 A Sunshade for the Planet

*第十八篇 Thirst for Oil

*第十九篇 Musical Robot Companion Enhances Listener Experience

*第二十篇 Explorer of the Extreme Deep

*第二十一篇 Plant Gas

*第二十二篇Real-World Robots

*第二十三篇 Powering a City? It's a Breeze.

*第二十四篇 Underground Coal Fires -- a Looming Catastrophe

*第二十五篇 Eat to Live

*第二十六篇 Male and Female Pilots Cause Accidents Differently

*第二十七篇 Driven to Distraction

*第二十八篇 Sleep Lets Brain File Memories

*第二十九篇 I will Be Bach

*第三十篇 Digital Realm

*第三十一篇 Hurricane Katrina

*第三十二篇 Mind-reading Machine

*第三十三篇Experts Call for Local and Regional Control of Sites for Radioactive

+第三十四篇Batteries Built by Viruses

+第三十五篇 Putting Plants to work

+第三十六篇 Listening Device Provides Landslide Early Warning

+第三十七篇“Don't Drink Alone” Gets New Meaning

+第三十八篇“Life Form Found” on Saturn's Titan

+第三十九篇 Clone Farm

+第四十篇 Teaching Math, Teaching Anxiety

+第四十一篇 Too Little for Global Warming

+第四十二篇 Renewable Energy Sources

+第四十三篇 Forecasting Methods

+第四十四篇 Defending the Theory of Evolution Still Seems Needed

+第四十五篇 Small But Wise

+第四十六篇Ants Have Big Impact on Environment as “Ecosystem Engineers”+第四十七篇 Listening to Birdsong

+第四十八篇 Researchers Discover Why Humans Began Walking Upright

+第四十九篇 U.S. Scientists Confirm Water on Mars

+第五十篇 Cell Phones Increase Traffic, Pedestrian Fatalities

第五部分补全短文

第一篇 Mobile phones

第二篇 Baby Talk (2016新增)

第三篇 Common Questions About Dreams (2016新增)

第四篇 The Bilingual Brain

第五篇 A Record-BreakingRover

* 第六篇 The Apgar Test (2016新增)

* 第七篇 Ice Cream Taster Has Sweet Job (2016新增)

* 第八篇 Watching Microcurrents Flow

* 第九篇 Lightening Strikes

* 第十篇 How deafiness Makes It Easier to Hear

+ 第十一篇 Virtual Driver

+ 第十二篇 Musical Training Can Improve Communication Skills

+ 第十三篇 Affectionate Androids

+ 第十四篇 Primer on Smell (2016新增)

+ 第十五篇 A Memory Drug?

第六部分完型填空

第一篇 Captain Cook Arrow Legend

第二篇 Avalanche and Its Safety

第三篇 Giant Structures

第四篇 Animal's “Sixth Sense”

第五篇 Singing Alarms Could Save the Blind

* 第六篇 Car Thieves Could Be Stopped Remotely

* 第七篇 An Intelligent Car

* 第八篇 Why India Needs Its Dying Vultures

* 第九篇 Wonder Webs

* 第十篇 Chicken Soup for the Soul:Comfort Food Fights Loneliness + 第十一篇 Climate Change Poses Major Risks for Unprepared Cities

+ 第十二篇 Free Statins With Fast Food Could Neutralize Heart Risk

+ 第十三篇 Better Solar Energy Systems: More Heat, More Light

+ 第十四篇 Sharks Perform a Service for Earth's Waters

+ 第十五篇“Liquefaction” Key to Much of Japanese Earthquake Damage

第二部分阅读判断

第一篇Inventor of LED

When Nick Holonyak set out to create a new kind of visible lighting using semiconductor alloys, his colleagues thought he was unrealistic. Today, his discovery of light-emitting diodes, or LEDs, are used in everything from DVDs to alarm clocks to airports. Dozens of his students have continued his work, developing lighting used in traffic lights and other everyday technology.

On April 23, 2004, Holonyak received the $500,000 Lemelson-MIT Prize at a ceremony in Washington. This marks the 10th year that the Lemelson-MIT Program at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) has given the award to prominent inventors.

“Any time you get an award, big or little, it’s always a surprise.” Holonyak said.

Holonyak, 75, was a student of John Bardeen, an inventor of the transistor, in the early 1950s. After graduate school, Holonyak worked at Bell Labs. He later went to General Electric, where he invented a switch now widely used in house dimmer switches.

Later, Holonyak started looking into how semiconductors could be used to generate light. But while his colleagues were looking at how to generate invisible light, he wanted to generate visible light. The LEDs he invented in 1962 now last about 10 times longer than incandescent bulbs, and are more environmentally friendly and cost effective.

Holonyak, now a professor of electrical and computer engineering and physics at the University of Illinois, said he suspected that LEDs would become as commonplace as they are today, but didn’t realize how many uses they would have.

“You don’t know in the beginning. You think you're doing something important, you think it’s worth doing, but you really can’t tell what the

big payoff is going to be, and when, and how. You just don’t know.” he said.

The Lemelson-MIT Program also recognized Edith Flanigen, 75, with the $100,000 Lemelson-MIT Lifetime Achievement Award for her work on a new generation of “molecular sieves,” that can separate molecules by size.

第一篇LED的发明者

当Nick Holonyak着手用半导体含金创造一种新的可视照明设备的时候,同事们都认为他不现实。今天,他发现的发光二极管,或叫LED,使用范围覆盖从DVD到机场警钟的一切东西。他的许多学生继续着他的工作,发明了交通灯中使用的照明设备和其他的日用技术。

2004年4月23号,Holoyak在华盛顿的一次典礼上被授予Lemelson-MIT项目的50万美元的奖金。这是麻省理工的 Lemelson-MIT项目第十年颁奖给杰出的发明人。

“任何时候你得了奖,不论是大是小,总是一分惊喜。” Holonyad说。

Holonyak,75岁,是20世纪50年代初期晶体管的发明者John Bardeen的学生。从研究生院毕业之后,Holonyak在Bell实验室工作。之后去了通用电器公司,在那里他发明了一种开关,现在家用减光开关中普遍使用。

后来,Holonyak开始研究如何应用半导体发电。当他的同事们正在研究如何发出看不见的光时,他却想要看得见的光。1962年他发明的LED,现在的使用寿命可以比白炽灯泡长十倍,而且更环保、更经济。

Holonyak现在是伊利诺斯大学电子、计算机工程和物理专业的教授,他说他预料到 LED的使用有可能像今天这样普遍,但没有意识到它会有多少用途。

“开始的时候你并不知道,你认为你在做一件很重要的事情,你认为它值得做,但是你不能说出要付出多大的代价,什么时候付出,怎样付出。你并不知道。”他说。

Lemelson-MIT项目同样授予 75岁的 Edith Flanigen 10万美元的终身成就奖,她的成就是创造新一代的“分子筛”,也就是可以通过大小来分离分子。

第二篇El Nino

While some forecasting methods had limited success predicting the 1997 El Nino a few months in advance, the Columbia University researchers say their method can predict large El Nino events up to two years in advance. That would be good news for governments, farmers and others seeking to plan for the droughts and heavy rainfall that El Nino can produce in various parts of the world.

Using a computer, the researchers matched sea-surface temperatures to later El Nino occurrences between 1980 and 2000 and were then able to anticipate El Nino events dating back to 1857, using prior sea-surface temperatures. The results were reported in the latest issue of the journal Nature.

The researchers say their method is not perfect, but Bryan C. Weare, a meteorologist at the University of California. Davis, who was not involved in the work, said it “suggests El Nino is indeed predictable.”

“This will probably convince others to search around more for even better methods,” said Weare. He added that the new method “makes it possible to predict El Nino at long lead times.” Other models also use sea-surface temperatures, but they have not looked as far back because they need other data, which is only available for recent decades, Weare said.

The ability to predict the warming and cooling of the Pacific is of immense importance. The 1997 El Nino, for example, caused an estimated $20 billion in damage worldwide, offset by beneficial effects in other areas, said David Anderson, of the European Centre for Medium-Range Weather Forecasts in Reading, England. The 1877 El Nino, meanwhile, coincided with a failure of the Indian monsoon and a famine that killed perhaps 40 million in India and China, prompting the development of seasonal forecasting, Anderson said.

When El Nino hit in 1991 and 1997, 200 million people were affected by flooding in China alone, according to a 2002 United Nations report.

While predicting smaller El Nino events remains tricky, the ability to predict larger ones should be increased to at least a year if the new method is confirmed.

El Nino tends to develop between April and June and reaches its peak between December and February. The warming tends to last between 9 and 12 months and occurs every two to seven years.

The new forecasting method does not predict any major El Nino events in the next two years, although a weak warming toward the end of this year is possible.

第二篇厄尔尼诺

当某些预报方法不能提前几个月成功预测 1997年厄尔尼诺现象的时候,哥伦比亚大学的研究人员说他们的方法可以提前两年预测厄尔尼诺现象。这对全世界各地的政府、农民和其他寻求为厄尔尼诺带来的干旱和大雨做准备的人来说是一条好消息。

研究人员使用计算机把 1980年初 2000年之间的海面温度和后来的厄尔尼诺的发生联系起来,进而能够用之前的海面温度预测远至 1857年的厄尔尼诺现象。研究结果刊登在最新的《自然》杂志上。研究人员说他们的方法并不完美,但加利福尼亚大学的气象学家 Bryan C.Weare说这种方法显示出厄尔尼诺是可以预测的,尽管他们已并没有参加研究工作。

Weare说:“这会促使其他人去寻找里好的办法。”他还补充说,新的方法“使在提前很长的一段时间里预测厄尔尼诺现象成为可能。”其他的方法也使用海面温度,但他们没能回顾得那么久远是因为缺少其他的资料,而这些资料在近几十年才能够获得。预测太平洋的升温和降温有极其重要的意义。英国 Reading的欧洲中级天气预报中心的 David Anderson说:以 1997年的厄尔尼诺为例,它导致了全球范围内约200亿美元的损失,抵消了在其他一些地区的良性影响; 1877年的厄尔尼诺与印度遭受的季风和饥荒同时发生,导致了印度和中国约四千万人丧生,结果剌激了季节性预报的发展。根据 2002年的联合国报道, 1991年初和 1997年厄尔尼诺爆发的时候,仅中国就有 2亿人受到洪水的侵害。然而小的厄尔尼诺预测还是难以捉摸的,如果新的方法被认可的话,对大型厄尔尼诺现象的预测至少应该被提前一年。厄尔尼诺总是在 4月和 6月期间发展,在 12月初 2月之间达到高峰。气候总是在 9月初 12月之间变暖,并且每 2年到 7年出现一次。尽管气温在年底的时候有可能微弱上升,新的预测方法预计未来两年不会出现大的厄尔尼诺现象。

第三篇Smoking

Since 1939, numerous studies have been conducted to determine whether smoking is a health hazard. The trend of the evidence has been consistent and indicates that there is a serious health risk. Research teams have conducted studies that show beyond all reasonable doubt that tobacco smoking is associated with a shortened life expectancy.

Cigarette smoking is believed by most research workers in this field to be an important factor in the development of cancer of the lungs and cancer of the throat and is believed to be related to cancer of some other organs of the body. Male cigarette smokers have a higher death rate from heart disease than non-smoking males. Female smokers are thought to be less affected because they do not breathe in the smoke so deeply.

Apart from statistics, it might be helpful to look at what smoking tobacco does to the human body. Smoke is a mixture of gases, vaporized chemicals, minute particles of ash and other solids. There is also nicotine, which is powerful poison, and black tar. As smoke is breathed in, all those components form deposits on the membranes of the lungs. One point of concentration is where the air tube and bronchus divides. Most lung cancer begins at this point.

Filters and low tar tobacco are claimed to make smoking to some extent safer, but they can only slightly reduce, not eliminate the hazards.

第三篇抽烟

自1939年以来,人们进行了无数次研究,以确定抽烟是否危害健康,证据的趋向是一致的,显示出抽烟对健康有严重危害。研究组进行的研究确凿无疑地表明抽烟与人的预期寿命的缩短有关。

这个领域的大部分研究人员部认为抽烟是肺癌和喉癌产生的重要原因,并且和人体其他某些器官的癌症有关。抽烟的男性因心脏病而死亡的机率高于不抽烟的男性。女性吸烟者被认为受的影响较小,因为她们不深吸烟。

除了统计之外,看一看吸烟对人体的影响也可能会有帮助。烟是各种气体、蒸发的化学物质、微小的灰和其他固体颗粒的混合物。里面还有很强的毒素尼古丁和黑焦油。当烟被吸入时,所有这些成分形成肺膜上的沉淀物,其集中的一点是气管和支气

管分叉的地方。大部分肺癌开始于这一点。

过滤嘴和焦油含量低的烟草被宣称使抽烟在某种程度上安全一些,但是它们只能稍微降低而不是消除危害。

第四篇Engineering Ethics

Engineering ethics is attracting increasing interest in engineering universities throughout the nation. At Texas A&M University, evidence of this interest in professional ethics culminated in the creation of a new course in engineering ethics, as well as a project funded by the National Science Foundation to develop material for introducing ethical issues into required undergraduate engineering courses. A small group of faculty and administrators actively supported the growing effort at Texas A&M, yet this group must now expand to meet the needs of increasing numbers of students wishing to learn more about the value implications of their actions as professional engineers.

The increasing concern for the value dimension of engineering is, at least in part, a result of the attention that the media has given to cases such as the Challenger disaster, the Kansas City Hyatt-Regency Hotel walkways collapse, and the Exxon oil spill. As a response to this concern, a new discipline, engineering ethics, is emerging. This discipline will doubtles take its place alongside such well-established fields as medical ethics, business ethics, and legal ethics.

The problem presented by this development is that most engineering professors are not prepared to introduce literature in engineering ethics into their classrooms. They are most comfortable with quantitative concepts and often do not believe they are qualified to lead class discussions on ethics. Many engineering faculty members do not think that they have the time in an already overcrowded syllabus to introduce discussions on professional ethics, or the time in their own schedules to prepare the necessary material. Hopefully, the resources presented herein will be of assistance.

第四篇工程道德

工程道德在全美的工程类院校里愈来愈受到关注。在得克萨斯州的 A&.M大学,

随着工程道德这门新课的开设以及由全美科学基金会提供基金,旨在为大学工程类必修课程提供道德问题方面的材料的项目的启动,人们对职业道德的关注达到了顶峰,一个由教师和管理人员组成的小组对得克萨斯州 A&.M大学的不懈努力予以了积极的支持,但是由于越来越多的学生希望能够更加了解作为职业工程人员自己的行为的价值含义,为了满足这些需求,目前该小组必须发展壮大。

人们之所以对工程价值尺度愈发关注,至少部分原因是由于媒体对挑战者号灾难、堪萨斯城 Hyatt-Regency旅馆通道的坍塌以及 Exxon石油泄漏等事件的关注所引起的,为了响应人们的关注,一个新的学科——工程道德应运而生。同医学道德、商业道德和法律道德这些已经确立的学科一样,该学科无疑也将确立起自己的地位。

开发这一新学科所面临的问题是,大部分工程教授不愿意将工程道德方面的资料引进课堂,他们满足于使用以数字表达的概念,不相信自己有资格就工程道德问题在课堂上展开讨论,许多工程类教授认为课程安排紧张,没有时间在课堂上就职业道德问题进行讨论,或者觉得自己没有时间去准备必要的材料。希望这里提供的资料会有所帮助。

第五篇Rescue Platform

In the aftermath of the terrorist attacks on the World Trade Center, security experts are trying to develop new ways of rescuing people from burning skyscrapers. One idea is a platform capable of flying vertically and hovering in the air like a helicopter. The platform would rise up and down alongside a skyscraper and pick up people trapped in high stories.

The idea for the vertical takeoff platform was hatched more than ten years ago by a Russian aerospace engineer, David Metreveli, who has since moved to Israel. Metreveli’s design, called the Eagle, calls for two jet engines that turn four large horizontal propellers. The spinning of the propellers generates the necessary lift, or upward force, to raise the platform. The more power is supplied to the propellers, the higher the platform rises. Moving the platform sideways involves applying differing amounts of power to each propeller.

Helicopters are now used in some cases to get people out of burning buildings. Escape baskets slung from them dangle beside the building for people to climb into. Unfortunately, the baskets cannot reach every floor of a building because the ropes from which they hang become unstable beyond a certain length.

So far, Metreveli has built a small-scale model of the Eagle to test his idea. In the wake of September 11, he has been able to secure enough funding to start building a larger, 4-meter by 4-meter prototype, which he calls the Eaglet.

第五篇救生平台

在世界贸易中心遭到恐怖袭击后,安全专家们正在努力寻找新方法,来从燃烧的摩天大楼上营救人们,其中的想法之一就是构建一个能够垂直升降并像直升机一样在空中盘旋的平台。该平台可沿摩天大楼上下移动,运送高楼受困人员。

十多年前,一名俄罗斯航空航天工程师 David Metreveli酝酿出垂直起落平台这一想法,随后移居以色列。 Metreveli的设计方案命名为“老鹰”,需用两个喷气发

动机来推动四个大型水平方向旋转的螺旋推进器。螺旋推进器快速旋转,生成必要的上升力,使平台升起。供给螺旋推进器的能量越多,平台升得就越高。要使平台侧向移动,则需要给螺旋推进器添加不等的能量。

现在,人们有时还用直升机营救起火大楼中的被困人员,从直升机中抛出的就生篮在大楼旁摇摆,人们可以爬到里面去。不幸的是,由于悬挂救生篮的绳索在超出一定长度后就会非常不稳定,所以救生篮无法到达每一层楼。

目前, Metreveli已经建立起一个小型“老鹰”模型来检测自己的构思。“ 9.11”事件后, MetreveJi获得了足够的基金,开始构建一个较大规模的模型。该模型大小为 4米×4米,他将之命名为“小鹰”。

*第六篇Microchip Research Center Created

A research center has been set up in this Far Eastern country to develop advanced microchip production technology. The center, which will start out with about US $14 million, will help the country develop its chip industry without always depending on imported technology.

The center will make use of its research skills and facilities to develop new technology for domestic chip plants. The advent of the center will possibly free the country from the situation that it is always buying almost-outdated technologies from other countries, said the country’s flagship chipmaker. Currently, chip plants in this country are in a passive situation because many foreign governments don’t allow them to import the most advanced technologies, fearing they will be used for military purposes. Moreover, the high licensing fees they have to pay to technology providers are also an important reason for their decision of self-reliance.

As mainstream chip production technology shifts from one generation to the next every three to five years, plants with new technology can make more powerful chips at lower costs, while plants with outdated equipment, which often cost billions of dollars to build, will be marginalized by the maker.

More than 10 chip plants are being built, each costing millions of US dollars. The majority of that money goes to overseas equipment vendors and technology owners — mainly from Japan and Singapore.

Should the new center play a major role in improving the situation in the industry, the country admits the US $14 million investment is still rather small. This country is developing comprehensive technologies. Most of the investment will be spent on setting alliances with technology and intellectual property owners.

*第六篇微芯片研究中心成立

为了开发先进的微芯片生产技术,这个远东国家建立了一个研究中心,该中心启

动资金为一千四百万美元,可以帮助该国开发自己的芯片工业,不必总是依赖于进口技术。

该中心将会应用自己的研究技术和设施,为本国芯片厂家开发新技术。这个国家名列首位的芯片制造公司说,芯片中心的成立可能使这个国家摆脱从他国购买即将淘汰的技术的困境。由于许多外国政府担心先进技术会被用于军事目的,不允许这个国家的芯片生产厂家进口前沿技术,所以这些生产厂家处于一种被动局面。另外,由于这些芯片生产厂家必须向技术提供者支付高额的许可费,这也构成了他们决定要自力更生的一个重要原因。

由于主流芯片生产技术每隔 3~5年就要进行更新换代,所以掌握了新技术的厂家就可以以较低的成本制造出较好的芯片,而那些耗费数十亿美元建立起的厂家,如果设备落后,也将会被生产商所淘汰。

几个芯片厂正在建立之中,每个厂的造价都在几百万美元,其中大部分资金都流向了海外设备商和技术所有者——主要是日本和新加坡。

如果新建的芯片中心能在改变该国芯片行业的被动形势中起到重要作用,该国承认,一千四百万美元的投资仍是微不足道的。该国正在开发综合技术,大部分投资将用于与技术和知识产权所有者建立联盟。

*第七篇Moderate Earthquake Strikes England

A moderate earthquake struck parts of southeast England on 28 April 2007, toppling chimneys from houses and rousing residents from their beds. Several thousand people were left without power in Kent County. One woman suffered minor head and neck injuries.

“It felt as if the whole house was being slid across like a fun-fair ride,” said the woman.

The British Geological Survey said the 4.3-magnitude quake struck at 8:19 a. m. and was centered under the English Channel, about 8.5 miles south of Dover and near the entrance to the Channel Tunnel.

Witnesses said cracks appeared in walls and chimneys collapsed across the county. Residents said the tremor had lasted for about 10 to 15 seconds.

“I was lying in bed and it felt as if someone had just got up from bed ne xt to me,” said Hend rick van Eck, 27, of Canterbury about 60 miles southeast of London. “I then heard the sound of cracking, and it was getting heavier and heavier. It felt as if someone was at the end of my bed hopping up and down.”

There are thousands of moderate quakes on this scale around the world each year, but they are rare in Britain. The April 28 quake was the strongest in Britain since 2002 when a 4.8-magnitude quake struck the central England city of Birmingham.

The country’s strongest earthquake took place in the North Sea in 1931, measuring 6.1 on the Richter scale. British Geological Survey scientist Roger Musson said the quake took place on 28 April in an area that had seen several of the biggest earthquakes ever to strike Britain, including one in 1580 that caused damage in London and was felt in France. Musson predicted that it was only a matter of time before another earthquake struck this part of England. However, people should not be scared too much by this prediction. Musson said, as the modern earthquake warning system of Britain should be able to detect

a forthcoming quake and announce it several hours before it takes place. This would allow time for people to evacuate and reduce damage to the minimum.

*第七篇中度地震袭击英国

2007年 4月 28日英格兰东南部地区发生中度地震,一些房屋烟囱倒塌,许多居民半夜从睡梦中惊醒。肯特郡几千人遭遇断电,一名女子头部和颈部受了轻伤。

“我感觉整个房子就像游乐场的滑行机一样在滑动。”该女子说。

英国地质调查局说,本次里氏 4.3级的地震发生于上午 8点 19分,震中在英吉利海峡底部,位于多佛尔以前约 8.5英里处的海峡隧道入口附近。

一些目击者看到郡中墙壁现裂缝,并有烟囱倒塌。当地居民说震动大约持续了10~15秒。

“我当时躺在床上,觉得好像旁边有人从床上站起来。”住在伦敦东南部 60英里处的 27岁的 Hendrick van Eck说,“然后我听到有东西裂开的声音,而且越来越响。就好像有人在我床尾不停地并着脚跳。”

这种规模的中度地震世界上每年都会发生几千次,但在英国仍非常少见。 4月 28日的地震是英国自 2002 年中部城市伯明翰里氏 4.8级地震以来最强的一次。

英国的地震最高曾达到里氏 6.1级,1931年发生在北海。英国地质勘测所的科学家罗杰.马森说,4月28日发生地震的地区曾经遭受过几起英国最大的地震,其中的一次发生在 1580年,那次地震蹂躏了伦敦,并波及法国。马森预言了英格兰的这个地区早晚还会发生地震,但他说人们不必对此产生太大恐惧,因为英国的现代地震预警系统应该能够侦测即将发生的地震,并在震前数小时内通知大家。这将使人们有时间撤离震区,并把损失降到最低。

*第八篇What Is a Dream?

For centuries, people have wondered about the strange things that they dream about. Some psychologists say that this nighttime activity of the mind has no special meaning. Others,however, think that dreams are an important part of our lives. In fact, many experts believe that dreams can tell us about a person’s mind and emotions.

Before modern times, many people thought that dreams contained messages from God. It was only in the twentieth century that people started to study dreams in a scientific way.

The Austrian psychologist, Sigmund Freud,was probably the first person to study dreams scientifically. In his famous book, The interpretation of Dreams (1900), Freud wrote that dreams are an expression of a person’s wishes. He believed that dreams allow people to express the feelings, thoughts, and fears that they are afraid to express in real life.

The Swiss psychiatrist Carl Jung was once a student of Freud’s. Jung,however,had a different idea about dreams. Jung believed that the purpose of a dream was to communicate a message to the dreamer. He thought people could learn more about themselves by thinking about their dreams. For example, people who dream about falling may learn that they have too high an opinion of themselves. On the other hand, people who dream about being heroes may learn that they think too little of themselves.

Modern-day psychologists continue to develop theories about dreams. For example, psychologist William Domhoff from the University of California, Santa Cruz,believes that dreams are tightly linked to a person’s daily life, thoughts, and behavior. A criminal, for example, might dream about crime.

Domhoff believes that there is a connection between dreams and age. His research shows that children do not dream as much as adults. According to Domhoff, dreaming is a mental skill that needs time to develop.

He has also found a link between dreams and gender. His studies show that

the dreams of men and women are different. For example, the people in men’s dreams are often other men, and the dreams often involve fighting. This is not true of women’s dreams. Domhoff found this gender difference in the dreams of people from 11 cultures around the world, including both modern and traditional ones.

Can dreams help us understand ourselves? Psychologists continue to try to answer this question in different ways. However, one thing they agree on this: If you dream that something terrible is going to occur, you shouldn’t panic. The dream may have meaning, but it does not mean that some terrible event will actually take place. It’s important to remember that the world of dreams is not the real world.

*第八篇梦是什么?

几百年以来,人们都对他们梦到的奇异事情感到疑惑。一些心理学家认为,这种大脑的夜间活动并没有特殊含义。另一些人则认为,梦是生命中重要的一部分。实际上,许多专家认为,梦能揭示人的心理和情感活动。

近代以前,很多人认为梦传递的是上帝的信息。直到20世纪,人们才开始从科学的角度研究梦。奥地利心理学家西格蒙德?弗洛伊德或许是第一个用科学的方法研究梦的人。在他的著作《梦的解析》(1900)中,弗洛伊德写道,梦是一个人愿望的表达。他认为梦打开了一扇窗,让人们得以表达在生活中不敢表达的情感、思想和恐惧。瑞士精神病学家卡尔?荣格曾是弗洛伊德的学生,但他对梦的看法与弗洛伊德不同。他认为,做梦的目的是要给做梦的人传递一种信息。而人们想想自已做的梦,便能对自己有一个更深刻的了解。比如,如果梦到从高处坠落,那么他应该反思自己是不是白视过高。反过来,如果梦中自己成了英雄,应该想想平时可能太看低自己了。

现代心理学家还在继续发展关于梦的理论,来自位于圣克鲁兹的加利福尼亚大学的威廉?多姆霍夫就是其中一位。他认为,梦境和一个人的日常生活、思想和行为都紧密相关,比方说,一个罪犯就可能梦到犯罪。

多姆霍夫还认为,梦和年龄也有关系。他的研究表明,孩子不像成人做梦做的那么多。他认为,做梦也是一项心理机能,也需要随着年龄增长而发展。

多姆霍夫还发现梦和性别之间的关系。通过研究,他发现男性和女性的梦境常常是不同的。例如,在男性梦境中出现的通常是其他男性,而且常与打斗有关,而女性的梦境则不是这样。多姆霍夫通过研究包括来自现代文化以及传统文化背景在内的11种不同文化背景的人群梦境中的性别差异得出了上述结论。

梦能帮助我们更好地理解自己吗?心理学家还在尝试通过不同方式来解答这个问题,不过,有一件事他们是意见一致的:如果你梦到有不好的事要发生,不要慌张。梦可能会有意义,但也不意味着你梦到的一些恐怖事情就一定会发生。要记住,梦中的世界并不是真实的世界。

职称英语考试全文翻译-Youth Emancipation in Spain

Youth Emancipation in Spain西班牙年轻人的解放 The Spanish Government is so worried about the number of young adults still living with their parents that it has decided to help them leave the nest.西班牙政府正担心他们国家的大龄青年一直跟他们父母住一起,政府已经决定帮助他们离开家。 Around 55 percent of people aged 18~34 in Spain still sleep in their parents' home, says the latest report from the country's state-run Institute of Youth.大约55%的18?34岁的人在西班牙还睡在自己的父母家,根据国家青年协会的最新报告。 To coax(劝诱)young people from their homes, the Institute started a "Youth Emancipation(解放)” programme this month. The programme offers guidance in finding rooms and jobs.为了哄年轻人离开他们的家,这个月研究所开始了“青年解放”。此项活动为年轻人寻找客房和工作提供指导。 Economists blame young people's family dependence on the precarious(不稳定的)labour market and increasing housing prices. Housing prices have risen 17 percent a year since 2,000.经济学家指责年轻人的家庭受困于不稳定的劳动力市场和住房价格上升。2000年以来,房屋价格已经上涨了17%。 Cultural reasons also contribute to the problem, say sociologists(社会学家).Family ties in south Europe — Italy, Portugal and Greece — are stronger than those in middle and north Europe, said Spanish sociologist Almudena Moreno Minguez in her report "The Late Emancipation of Spanish Youth: Key for Understanding",文化因素也有利于解释问题,社会学家说,在南欧洲的意大利、葡萄牙和希腊的家庭关系强于在欧洲中部和北部,西班牙社会学家阿尔穆德纳,莫雷诺Minguez在她的报告中写道,“晚解放的西班牙青年---关键在于理解“ “In general 2, young people in Spain firmly believe in 3 the family as the main body around which their private life is organized," said Minguez.“一般情况下,在西班牙,年轻人认同在家庭为主体的组织萦绕着他们的私人生活”Minguez说。 In Spain — especially in the countryside, it is not uncommon to find entire groups of aunts, uncles, cousins, nieces and nephews(外甥/侄子)all living on the same street. They regularly get together for Sunday dinner.在西班牙,特别是在农村,这是不难发现,整个群体的阿姨,叔叔,表兄弟姐妹,侄女和侄子都生活在同一条街上。他们经常聚在一起周日晚餐。 Parents' tolerance is another factor. Spanish parents accept late-night partying and are wary of 4 set-ting bedtime rules.家长的耐受性是另一个因素。西班牙接受父母深夜开派对和警惕的设置睡前规则。 “A child can arrive home at whatever time he wants. If parents complain he'll put up a fight and call the father a fascist,” said Jose Antonio Gomez Yanez, a sociologist at Carlos III University in Madrid.“孩子可以在任何时间回家。如果家长抱怨,他们就会抗争并认为父母是个法西斯,在马德里卡洛斯三世大学的社会学家何塞·安东尼奥·亚涅斯·戈麦斯说。 Mothers' willingness to do children's household chores(家务)worsens the problem. Dionisio Masso, a 60-year-old in Madrid, has three children in their 20s 6. The eldest 28, has a girlfriend and a job. But life with mum is good.母亲们的情愿做孩子的家务使得问题恶化。今年60岁,生活在马德里,有三个孩子在20多岁的Dionisio Masso, 最年长的儿子28岁,有一个女朋友和一个工作。但是她儿子说与妈妈一起生活是不错。

2018年职称英语的理工类新增文章译文

2010年职称英语等级考试用书(理工类) 新增文章参考译文 第四部分阅读理解 第三篇 公民科学家 理解大自然对气候变化有怎样的反应需要监视世界各个角落的关键生命周期事件——花开、叶子的出现、第一只青蛙叫出春天的到来。但是生态学家不可能去到世界的各个角落,所以他们向非科学家求助,这些非科学家有时也被称作公民科学家。 气象科学家不可能足迹遍及天下。因为在世界上有如此多的地方,没有足够的科学家来观察它们。所以他们请求你来帮助观察全世界气候变化的迹象。公民科学家运动鼓励普通人根据自己的兴趣来观察某一个特定的方面——鸟儿、树木、花开等等——并把他们的观察结果发送到一个巨大的数据库来供专业科学家研究。这有助于数量有限的科学家得到如果只靠他们自己根本收集不到的巨大数据。就像公民记者帮助报道传统新闻报道方式所忽略的小型社区的相关信息一样,公民科学家也对他们所居住的环境很熟悉。所需要的就是每天或每周留出几分钟来搜集数据并发送过来。 一群科学家和教育家在去年发起了一个叫做纽约国家物候学的组织。“物候学”就是科学家们所说的在自然中研究每个事件的时间。 其中一个小组的首要尝试就是依靠科学家和非科学家来收集关于每年植物开花和长叶子的数据。这一项目叫做花季追踪计划,它收集遍布美国的各种各样的植物生长周期的数据。参与这一项目的人们——这一计划对所有人开放——把他们的观察记录在花季追踪计划网站上。 “人们不需要是植物学家——他们仅仅需要环视四周看看周围有什么。”Jennifer

Schwartz说,她是这项计划的教育顾问。“通过收集数据,我们就能够估算出气候变化对植物和生物群落会有怎样的影响。” 第六篇 北极冰山融化 地球的北极和南极都以冰冷闻名。但是,去年北冰洋上的冰含量跌到了历史最低点。 正常情况下,每年冬天在北极附近的北冰洋开始结冰,并在夏天缩减。但是多年以来,在夏天结束时冰的含量在下降。 自从1979年以来,每l0年在夏季末的冰覆盖量都下降11.4%。在1981到2000年之间,北极冰的厚度下降了22%——变成了l.13米这么薄。 去年,北极的冰雪覆盖达到了最薄的程度。在2007年夏天快结束的时候,冰层已经缩减到只覆盖四百二十万平方公里。这比那年的平均覆盖面积少38%,比两年前最低记录少23%。这个持续的趋势令科学家们万分担忧。 冰雪融化有许多原因,话雅图华盛顿大学的海洋学家张金伦说,有许多原因导致了冰层融化。极不寻常的强风去年刮过大西洋,风把大西洋中部的冰散去,留下大面积的薄冰和没有冰覆盖的海面。 科学家们还怀疑在大西洋上空有比过去越来越少的云层。晴朗的天空使更多的阳光照射大西洋。升高的温度使水和空气都变温暖。在去年大西洋的部分海域,表面温度比平均温度高3.5摄氏度,比历史最高点还高l.5摄氏度。 由于空气和水都变暖,冰从上面和下面都开始融化。在波弗特海的部分海域,阿拉斯加的北部和加拿大的西部,夏天开始时冰的厚度为3.3米,但到了季末仅仅为50厘米。 新的测量表明,情况远远比科学家们仅仅从表面上看到的要严重得多,新罕布什尔州汉

2016年职称英语理工A试题参考和答案.

2016年职称英语考试理工类A级真题 第1部分:词汇选项(第1——15题,每题1分,共15分下面每个句子中均有1个词或者短语划有底横线,请为每处划线部分确定1个意义最为接近的选项。 1.The revelation of his past led to his resignation. A.imagination B.confirmation C.recall D.disclosure 2.Jensen is a dangerous man,and can be very brutal. A.careless B.Cruel C.strong D.hard 3.You’ll have to sprint if you want to catch the train. A.jump B.escape C.run D.prepare 4.We are worried about this fluid situation full with uncertainty.

A.Changeable B.Stable C.suitable D.adaptable 5.The new garment fits her perfectly. A.haircut B.purse C.Clothes D.necklace 6.The phobia may have its root in a childhood trauma. A.fear B.joy C.hurt D.memory 7.They have to build canals to irrigate the desert. A.decorate B.water C.change D.visit

职称英语 短文翻译参考译文

第三部分短文翻译参考译文 、级翻译 :科研方法不过是人类思维活动必要方式的表达,只是对一切现象进行推理并给予精确严谨解释的方式。你们都多次听说过,科学家在工作中使用的是归纳法和演绎法。在某种意义上说,他们借助于这些方法设法从自然界中找出某些大协作规律,并根据这些规律建立起自己的理论。 :创造性的思想不仅能产生出适合时代和环境要求而自身生存的因素,而且在环境改变的压力下,可以由新的形式取代旧的形式。例如,民主作为一种思想起源于古希腊,并从那里传播至西欧和美洲。但民主并没有保留古希腊的形式,而是经历了数次改革过程。实质上民主是动态发展的,且根据不同地区需求而改变。因此,民主政府在形式上各不相同。 :在雇员经常变换工作的新时代,劳务市场上的新成员可望每十年变换一个职业,变换工作的频率甚至更高。这种遍及西方商界的劳动力的模式和流动形式,是一个新的发展趋势。其部分原因在于中间管理层逐步取消,致使越来越多的式人自己负责个人的发展。让工人承担自我发展的责任也许颇具戏剧性,但如今已成了准则。 :由于工业发展水平和获取食物及原料能力的不同,各国政府对于人口增长的态度也不相同。在发展中国家,人口急剧膨胀对有限的食物、

空间和自然资源带来极大压力,因此,政府首先关注的是人口控制。在高度工业化的国家里,由于人口减少会导致市场萎缩和失业,政府很可能更愿看到人口缓慢增长。 :谈判包括说服和妥协,但是为了参与其中任何一项活动,谈判者必须懂得如何在谈判的文化背景下说服对方和达成妥协,。导致跨文化误解的两个突出特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。他们经常打坚持实现短期目标。外国的谈判者可能会珍视与对手建立的联系,愿意投入时间,获取长期利益。 :曾几何时,有人对计算机、未来和“无纸化办公”做过大胆的预测。然而,实际情况明显反映出计算机不仅没有减少纸张数量,相反却使之增加。目前由于高速打印机和复印机的出现,制作高质量纸张文档已变得极为容易。尽管诸如电子邮件那样的不以纸张形式出现的文档数量还在迅猛增长,但人们对纸张的需求却并没有因此减少,因此,人们认为至少在不久的将来,在即将到来的几十年中,纸将继续在办公室中扮演重要角色。 :工作本身是复杂、有趣并具有挑战性的,但它并不局限于一个或几个生产线、市场、买方类型、市场管理技能或职能的专业化。你必须获取多方面的商业活动的知识,理解国内外政府的法律、政策和规章,敏锐地洞穴国际贸易行为,至少要深刻理解商法的几个组成部分。 :如果生活中有一个导致成功的因素的话,那就是从挫折中吸取教训的能力。据我所知,一切成功的取得,都是因为当事人能够分析挫折,并在下一次的事业中实际地得益于上次的挫折。如果把挫折与失败混同

职称英语综合类新增文章阅读判断第十一篇

第十一篇Stage Fright Fall down as you come onstage. That‘s an oddtrick. Not recommended. But it saved the pianist Vladimir Feltsman when he wasa teenager back in Moscow. The veteran cellist Mstislav Rostropovich trippedhim purposely to cure him of pre-performance panic,2 Mr. Feltsmansaid,"All my fright was gone. I already fell. What else could happen?" Today,music schools are addressing the problem ofanxiety in classes that deal with performance techniques and careerpreparation. There are a variety of strategies that musicians can learn tofight stage fright and its symptoms:icy fingers,shaky limbs,racing heart,blank mind.3 Teachers and psychologists offer wide-rangingadvice,from basics like learning pieces inside out,4 to mentaldiscipline,such as visualizing a performance and taking steps to relax. Don‘tdeny that you’re jittery,they urge,some excitement is natural,even necessary for dynamicplaying. And play in public often,simply for the experience. Psychotherapist Diane Nichols suggests somestrategies for the moments before performance,“Take two deep abdominalbreaths,open up your shoulders,then smile,she says. ”And not one of these‘please don’t kill me‘ smiles. Then choose three friendly faces in theaudience,people you would communicate with and make music to,and make eyecontact with them.“She doesn’t want performers to think of the audience as ajudge. Extreme demands by mentors or parents are often atthe root of stage fright,says Dorothy Delay,a well-known violin teacher. She tells otherteachers to demand only what their students are able to achieve. When Lynn Harrell was 20,he became the principal cellist ofthe Cleverland Orchestra,and he suffered extreme stage fright. “There weretimes when I got so nervous I was sure the audience could see my chestresponding to the throbbing. It was just total panic. I came to a point where Ithought,"If I have to go through this to play music,I think I’m going to lookfor another job.”5 Recovery,he said,involved developinghumility-recognizing that whatever his talent,he was fallible,and that an imperfect concert wasnot a disaster.6 It is not only young artists who suffer,ofcourse. The legendary pianist Vladimir Horowitz‘s nerves were famous. The greattenor Franco Corelli is another example.“They had to push him on stage,"SopranoRenata Scotto recalled. Actually,success can make things worse. “In the beginning of your career,when you‘re scared to death,nobody knows who you are,and they don’t have anyexpectations,"Soprano June Anderson said. “There‘s less to lose. Later on,whenyou’r e known,people are coming to see you,and they have certain expectations.You have a lot to lose.” Anderson added,"I never stop being nervous until I‘ve sung my last note.”

2015年职称英语理工类C级考试真题及答案

2015年职称英语理工类C级考试真题及答案第一部分:词汇选项 1. The weather last summer was awful. A. bad B. fair C. dry D. hot 参考答案:A 2. The law carries a penalty of up to three years in prison. A. message B. guilt C. obligation D. punishment 参考答案:D 3. My piano playing has improved significantly since I had a new teacher. A. definitely B. generally C. certainly D. greatly 参考答案:D 4. There is a need for radical changes in education.

A. revolutionary B. long-term C. short-term D. systematic 参考答案:A 5. It frustrates me that I‘m not able to put any of my ideas into practice. A. discourages B. shows C. surprises D. frightens 参考答案:A 6. I realized to my horror that I had forgotten the present. A. limit B. fear C. power D. fool 参考答案:B 7. He tried to assemble his thoughts. A. gather B. clear C. share D. spare

职称英语核心词汇汇总

职称英语核心词汇汇总

职称英语考试备考技巧 一、词汇: 需要考生在最后阶段练习查字典,建议一天练习查60对,而且一个词汇题要反、正查,同时也要进行职称考试中常考词汇的记忆,这样可以在考试时提高速度,节省时间。 词汇题一般情况下仅凭字典一般也能做对,因此考生对自己不认识、不熟悉或没有绝对把握的题一定要通过字典来确认,从而确保词汇题100%的正确率。特别提醒考生,考试时要带上一本带有同义词的词典。且词典不能含有职称、考试等字样,更不能带电子词典。 二、阅读判断: 答题时需掌握一条原则,就是在文章中有明确提出的才能确定为对。题目中若出现must、only、all、always等时,答案一般不会是对的。 除上面的原则外,一般根据下列原则和规律也可以确定正确答案。选择A、B或C的三种情况: 选A的情况:如果某题干与原文信息完全一致或基本一致 选B的情况:如果某题干与原文信息完全相反 选C的情况:如果某题干部分或局部信息在原文中未提到 三、概括大意和完成句子: 概括大意要先看选项,寻找关键词,确定所考段落。完成句子则要根据所给的短句进行选择,比较好的方法是找同类动词。 同时读每段话时,要抓住该段话的主题句和核心词汇,正确答案常常是主题句的改写。读每段话时,并不是该段话全要仔细阅读。这样,既浪费时间,也不容易抓住重点。应该抓住该段话的主题句。 四、阅读理解: 首先要重点掌握教材上的阅读理解的重点文章的背诵,来抓住出自教材上的分数,这是顺利通过考试很关键的一步。

同时充分利用老师在课上讲的解题技巧,如大标题做题法、红花绿叶原则、顺序出题原则、关键词回归定位法通过做模拟试题来进行解题技巧的演练和应用。 在做题时要注意:搞清主旨题、细节题、推理题、逻辑关系题、观点态度题。注意标题、首尾段、首尾句、逻辑关系处、细节处等出题点;在阅读时见到日期、数量等要先做好标记,这样有重点有理有节的解题,才有可能取得满意的成绩。 五、补全短文: 要先看标题定文体,再看选项,观察选项时应注意抓主干,猜大意,弄清选项大意是表示定义、因果、例子还是措施;不要放过代词、专用名字、连接词、数字等特征词;然后回头再去看课文,明确1-5的位置。 解每道题时只需要阅读该题所在段落,不需要阅读其他段落。往往通过阅读该题目的前后句就能够确定答案,在考试时,应该注意利用以下前后句子存在的关系来做题: (1)利用转折关系 (2)利用归纳总结关系 (3)利用总分关系 (4)利用并列关系 六、完形填空: (1)掌握教材上的文章内容,尤其是2013年新增文章。把这些文章在考前一个月内,争取背到“滚瓜烂熟”,这样,就算考试时怎样变化都可以应付。 (2)语法知识的总结和固定搭配、词组的记忆。这样在做题时,阅读整篇文章,考生才能从头判断每个空所缺的词的语言形式,如词类、时态、语态,并判断该词应具有的符合文章上下文的词义,最后从给出的四个选项中,选出在语法与词义上均与原文相符合的一个。除掌握以上解题技巧外,考生最好配合在模拟真实的考试时间进行模拟试题的演练,这样不但可以直接掌握复习效果,还可以迅速找到自己的薄弱环节,通过单项训练,逐一提高成绩。最后,提醒考生,在抓紧时间复习的同时要放松心情,以轻松的心态迎接考试。预祝顺利通过考试! 全国职称英语考试必过秘籍(免背单词+免读全文版) 1、试题概况及答题顺序 1.1、必杀技:见下表中“答题顺序”:

2015职称英语新增文章(带翻译)

Real World Robots When you think of a robot, do you envision a shiny, metallic devi ce having the same general shape as a human being, performin g humanlike functions, and responding to your questions i n a monotone voice accentuated by high-pitched tones and beeps? This is the way many of us imagine a robot, bu t in the real world, a robot is not humanoid at all. Instead a r obot often is a voiceless, box-shaped machine that efficien tly carries out repetitive or dangerous functions usually performed by huma ns. T o d a y’ s robot is more than an automatic machine that performs one t ask again and again. A modern robot is programmed with varyin g degrees of artificial intelligence— that is, a robot contains a computer program that tell s it how to perform tasks associated with human intelligence, such as reasoning,drawing conclusions, and learning from past experience. A robot does not posses s a human shape for the simple reason that a two-legged robot has great difficulty remaining balanced. A robot does, however, move from place to place on wheels and axles that roll and rotate. A

职称英语理工类A真题及答案(完整版)

2015职称英语理工类A真题及答案(完整版) 第1部分:词汇选项(第1~15题,每题1分,共15分) 下面每个句子中均有1个词或短语划有底横线,请为每处划线部分确定1个意义最为接近的选项。 1. I will not tolerate that sort of behavior in my class. A. control B. observe C. regulate D. accept 2. She showed a natural aptitude for the work. A. sense B. talent C. flavor D. taste 3. Most people find rejection hard to accept. A. excuse B. client C. refusal D. destiny 4. The organization was bold enough to face the press. A. pleased B. powerful C. brave D. sensible 5. They were locked in mortal combat. A. deadly B. open C. actual D. active 6. We were attracted by the lure of quick money. A. amount B. supply C. tempt D. sum 7. The procedures were perceived as complex and less transparent. A. clear B. necessary C. special D. correct 8. The Stock Exchange is in turmoil following a huge wave of selling. A. Service B. danger C. disorder D. threat 9. He believes that Europe must change or it will perish. A. survive B. last C. die D. move

2013职称英语综合类阅读理解英文及译文

2013职称英语阅读理解英文及译文 2013年新增(一)阅读判断 1.第一篇:Taking Pictures of the world 2.*第十二篇:Starting a New Tradition (二)概括大意与完成句子 1.第五篇:US Signs Global Tobacco Treaty 2.第八篇:How We Form First Impression (三)阅读理解 1.第三篇:Shark Attack ! 2.第五篇:The Travels of Ibn Battuta 12年新增的篇目:第1、8、10、11、16、19、20、26、30、33、34、35、37、38、47篇 13年新增的篇目:第3、5篇。 12年第8篇(C级)第33篇B级,第35篇A级2012年已考 职称英语阅读理解文章译文(参加综合A、B、C级考试需要掌握文章) 3 第一篇讲述关于人们的故事 Telling Tales about People 第二篇课外学习带来很大不同 4 Outside-the-classroom Learning Makes a Big Difference 5 第三篇小心鲨鱼 5 Shark Attack! 6 第四篇火鸡盛宴和感恩节的祝福 6 Feast on Turkey and Good Wishes at Thanksgiving 7 第五篇伊本白图泰游记7 The Travels of Ibn Battuta 8 第六篇看电视与长途汽车旅行9 TV Shows and Long Bus Trips 10 第七篇现代日光浴者10 Modern Sun Worshippers 11 第八篇变化中的中产阶级11 The Changing Middle Class 12 第九篇单亲幼儿最出色12 Single-parent Kids Do Best 13 第十篇艾伦的来信13 A Letter from Alan 14 第十一篇芭蕾舞的发展14 The Development of Ballet 15 第十二篇走私15 Smuggling 15 第十三篇芭比娃娃16 The Barbie Dolls 16 第十四篇睡眠17 Sleep 17

2020年职称英语新增文章:教材理工类第十四篇

2020年职称英语新增文章:教材理工类第十四篇 第十四篇 Primer on Smell In addition to bringing out1 the flavor of food, what does the sense of smell do for us? Smell “gives us information about place, about where we are,” says Randall Reed, a Johns Hopkins University professor whose specialty is the sense of smell. 1 “Whether we realize it or not, we collect a lot of information about who is around us based on smell,,,says Reed. Even at a distance, odors can warn us of2 trouble — spoiled food, leaking gas, or fire. “It’s a great alert,,,offers Donald Leopold, a doctor at Johns Hopkins. For example, if something in the oven is burning, everyone in the house knows it. With just a simple scent, smell can also evoke very intense emotion. Let’s say, for example,that the smell is purple petunias. 2 Now let’s imagine that your mother died when you were three, and she used to have a flower garden. You wouldn’t need to identify the smell or to have conscious memories of your mother or her garden. You would feel sad as soon as you smelled that spicy odor.

2016职称英语理工类B级新增部分

理工B阅读理解新增文章 第十九篇Musical Robot Companion Enhances Listener Experience Shimi, a musical companion developed by Georgia Tech’s Center for Music Technology, recommends songs, dances to the beat and keeps the music pumping based on listener feedback. The smartphone-enabled, one-foot-tall robot is billed as an interactive “musical friend”. “Shimi is designed to change the way that people enjoy and think about their music,” said Professor Gil Weinberg, the robot’s creator. He will unveil the robot at the June 27th Google I/O conference in San Francisco. A band of three Shimi robots will perform for guests, dancing in sync with music created in the lab and composed according to its movements. Shimi is essentially a docking station with a “brain” powered by an Android phone. Once docked, the robot gains the sensing and musical generation capabilities of the user’s mobile device. In other words, if there’s an “app” for that, Shimi is ready. For instance, by using the phone’s camera and face-detecting software,Shimi can follow a listener around the room and position its “ears”,or speakers, for optimal sound. Another recognition feature is based on rhythm and tempo. If the user taps a beat, Shimi analyzes it, scans the phone’s musical library and immediately plays the song that best matches the suggestion. Once the music starts,Shimi dances to the rhythm. “Many people think that robots are limited by their programming instructions, said Music Technology Ph. D. candidate Mason Bretan. “Shimi shows us that robots ca n be creative and interactive. ’’Future apps in the works will allow the user to shake their head in disagreement or wave a hand in the air to alert Shimi to skip to the next song or increase/decrease the volume. The robot will also have the capability to recommend new music based on the user’s song choices and provide feedback on the music play list. Weinberg hopes other developers will be inspired to create more apps to expand Shimi’s creative and interactive capabilities. “I believe that our center is ahead of a revolution that will see more robots in homes.” Weinberg said. Weinberg is in the process of commercializing Shimi through an exclusive licensing agreement with Georgia Tech. Weinberg hopes to make the robot available to consumers by the 2013 holiday season. “If robots are going to arrive in homes, we think that they will be this kind of machines一 small, entertaining and fun,,,Weinberg said. “They will enhance your life and pave the way for more intelligent service robots in our lives.” 词汇: pump v.用抽水机抽;不断播放(音乐) scan v.扫描;浏览 skip v.轻跳,跳跃 sync n.同步,同时;v.使同步 tempo n.速度;节奏 注释:

江苏省职称英语理工-翻译

江苏省职称英语理工_翻译 (一)英译汉 1、People are all familiar with heat causing metals to expand. D、人们都知道,热会使金属膨胀。 2、While welcoming cloning animals, nearly all countries are against cloning humans. C、虽然支持克隆动物,但几乎所有的国家都反对克隆人类。 3、The study of genes is gaining importance throughout the world. A、对基因的研究,正在全世界日益收到重视。 4、Even the international authoritative sources will have to agree that the product developed in this laboratory is better than in any laboratory all over the world. D、即使国际权威人士也不得不承认,该实验室研制的这一产品优于世界上任何其他实验室的产品。 5、Over the years, efforts have been made to study the properties of this material. B、这几年里,人们做出了种种努力,来研究该材料的各种特性。 6、The design of a modern car should not only aim to construct a car that can provide a most comfortable interior, run smoothly on either rough ground or snow-covered roads, and consume less fuel than most cars of its kind do ,but also to minimize its construction cost as well as shorten the production time. C、现代汽车的设计,应当不仅着眼于制造一种车内安排最舒服、不论在粗糙的地面上还是在盖满冰雪的道路上都 能平稳开动、消耗燃料又比大部分同类的车都少的车子,而且应当使其构造成本达到最低,生产时间尽量缩短。 7、Nowadays, a most wonderful way of carrying messages to link the world together is to send an electronic signal or message from a station on the earth to a satellite traveling in space and then to make it come back to another earth station, which may be very far away from the sending station. B、今天,传递信息以便把世界联系起来的一种十分巧妙方法是:从地面站向空间运转的卫星发射电子信号或信息, 然后再让信号或信息返回到另一个地面站,而这两个地面站之间的距离十分遥远。 8、Recent studies suggest that the human brain continues to change through the process of evolution. The findings conflict with a common belief that the brain has evolved about as much as it ever will. A、最近的研究指出,人类的大脑通过进化过程在继续改变。这一发现同人们普遍接受的大脑进化已经停止这一信 念相冲突。 9、Solar energy has been used in many traditional technologies for centuries and has come into widespread use where other power supplies are absent, such as in remote locations and in space. C、几个世纪以来,许多传统的技术都已经在使用太阳能。在那些其他能源无法供应的地区,如偏远地区和太空, 太阳能已经得到广泛的应用。 10、The production of computers and calculators able to make complex mathematical operations involves very sophisticated technical processes. B、生产计算机以及能进行复杂数学运算的计算器,是要使用很尖端、复杂的技术方法的。 11、The earth contains a large number of metals which are useful to man. One of the most important of these is iron. Modern industry needs considerable quantities of the metal, either in the form of iron or in the form of steel. A、地球上蕴藏着大量对人类有用的金属,其中最重要的一种是铁。现代工业对这种金属的需求量相当大,无论是 以铁的形态还是钢的形态。 12、The primary reason for connecting national electricity supplies is that, while peak demand occurs during the daytime, all countries are not in daylight at the same time. C、要将各个国家的电源供应连接起来的主要原因是,在白天出现用电高峰期的时候,并不是所有国家都同时处于 白天。 13、Society will become more and more computerized, and the electronic engineer will be called upon to design and build ever-smaller computers capable of doing more varied and more complicated tasks.

相关文档
相关文档 最新文档