文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语新闻的结构特征

英语新闻的结构特征

英语新闻的结构特征
英语新闻的结构特征

英语新闻的结构特征

新闻的种类很多,按分类标准的不同,有各种不同的分类方法。如按照事件的性质分类,新闻可分为“硬新闻(hard news)和“软新闻”(soft news)两大类,硬新闻也就是“纯新闻消息报道”,指题材严肃,具有一定时效性的客观事实报道;软新闻是指情感味浓,写作方法诙谐,轻松幽默的社会新闻,不注重时效性。新闻英语中常见的体裁主要有三大类:消息(news)、特写(features)和新闻评论(commentaries and columns)。

新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构无定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、

正文三部分组成。

标题(headline):浓缩概括全文的中心实质问题。

导语(1ead or introduction):通常为文章的第一段。文章的第一段提供主要话题和最主要的事

实。

正文(body):在导语的基础上,引入更多的与主题相关的事实,使之更加详实、具体,并展开评论,

进而得出结论。

在此我们以消息为例,详细分析一下它的基本结构。消息类新闻属于“硬新闻”,是广泛采用的的一种

新闻体裁。消息报道中的导语十分重要,它位于第一段或第一、二段。通过它点出新闻的主题,这是消

息这种新闻文体区别于其它文体的一个重要特征。五个W和一个H(When?Where?Who?What?Why?和

How?)是构成一则完整的消息不可缺少的要素。直接的消息报道或纯消息报道一般采用“倒金字塔形

式”(the Inverted Pyramid Form),其特点是按新闻报道最重要的五个W和一个H头重脚轻地安排材

料,把新闻的高潮和结论放在最前面的导语里,然后以事实的重要性递减的顺序来安排(in the

order of descending importance)材料。

在报纸、广播、电视等新闻媒体每天刊载和播发的新闻中,百分之九十是用倒金字塔结构写成的。

对于报纸来说,倒金字塔结构的新闻有自己的优势。主要是可以使读者很快得到新闻的精华部分;在生

活节奏越来越快的今天,一般读者很少把一条新闻从头到尾读完,他们可能随时放下报纸,因此,报纸

有必要让读者首先读到最重要的新闻内容。

为了帮助读者了解这种倒金字塔式结构,请见西方新闻学著作中的图表说明:The Inverted Pyramid Form

Introduction containing most important or most interesting

??information?导语包括最重要或最吸引人的消息

more facts 更多的事实材料

supporting information or background 辅助性消息或背景材料

quotes or more facts of lesser importance引语或次要的事实材料

minor details 细节材料

least significant information 最不重要的消息?

?

为了说明“倒金字塔结构”的新闻文体特点,现举美联社2001年11月22

日的一篇报道为例:

NOVEMBER 22,19:43EST,2001

??28 Killed in Colombia Landslide

??By JUAN PABLO TORO

??Associated Press Writer

FILADELFIA Colom bia(AP)

—Rain-softened walls of a condemned strip mine crashed down on scores of gold miners in western Colom- bia Thursday,

killingat least 28 and leaving 40

others missing,authorities said.

The victims were said to be poor people who ignored government warnin gs that erosion had

made the mine unsafe.It appeared both the illegal digging and recent heavy rains were to

blame for the accident.

Survivors said two separate mudslides occurred at the site in Filadel fia,a small town

120 miles west of Bogotá.The second avalanche buried miners who were trying to rescue friends who had been engulfed in the first avalanch e.

Rescuers shoveled furiously for hours in hopes of finding som- ebody alive,butonly recovered bodies.

As night fell Thursday,

national disaster chief Eduardo Jose Gonzalez said hopes of finding a nyone alive waned as crews prepared to suspend operations.The search was to resume Friday.

Gonzalez said 28bodies had been recovered,

and at least 40 people were missing. Thirty-two miners were reported injured and taken to hospitals.

Hundreds of people had gathered at the scene,

many of them anguished and weepingrelatives.

Emergency crews from the Red Cross and

the civil defense forces were using heavy machinery to remove the thi ck mud spread over

the site.Complicating the?recovery effort,

huge pools of water had seeped into the site

from a river running up to the hillside—used by the miners to rinse gold particles from

dirt.

Survivors said the earth crashed down without warning on a group of a bout 200 people trying to scrape gold from the well-worn hill-side.T he workers were toiling with shovels

and picks inside a deep hole they had carved into the hill.The caver n had no structural

supports.

Many workers managed to scramble out of the way or crawl out from ben eath the mud.

Others were not so lucky.

“We heard a very loud sound and the hill suddenly fell down upon us ,”said 20-year-old Manuel Loaiza.“I was trapped up to my knees bu t some of the others dragged me out.”

Loaiza said he made less than $9a day at the crude mine.His 39-year -old uncle is still missing under the mud.

According to Julian Arboleda,

an aide to Caldas State governor Luis Alfonso Arias,

of- ficials ordered the mine closed several months ago.But residents thrown out of workby Colom bia’s econom- ic downturn took the risk of working there anyway,Arboleda said.

Landslides triggered by rains are Colombia’s most common natural dis aster,

killing dozens of people annually.Thursday’s accident was the worst such tragedy in recent years.

According to the g overnment’s disaster relief agency,

nearly 200 people died in a poor neighborhood in the city of Medellin when a 1987 landslide buried their houses.Landslides buried 150 dam workers in 1983 and a rescue team sent on their behalf.

首先要注意消息报道导语(第一段)里的“电头”(dateline)“FILADELFIA,Colombia(AP)”即“美联社发自哥伦比亚费拉达菲亚的

消息”。美联社新闻报道的时间通常置于消息的最前面(NOVEMBER 22,19:

43EST),即美国的标准时11月22日19点43分。

第一段十分简单明了地告诉读者:星期四,哥伦比亚西部的一露天金矿由于大雨而发生坍塌,至少28人死亡,40人失踪。

第二段增加了新的新闻事实:金矿坍塌的遇难者是贫民,虽然政府警告说由于侵蚀使采矿危险,但他们置若罔闻;金矿的坍塌可能是由于非法的开采以及近日的大雨造成的。这一段支持并扩展了导语。

第三段是背景材料。利用事故的生还者的所见所闻讲述当时的情景:共发生了两次塌方,第二次的塌方将赶去救援的矿工也吞没。

第四、五、六、七以及第八段均是与主要新闻事实有关的次重要材料。第四、五、七、八段讲述了来自红十字、民防组织以及各方救护人员的救援进展情况。第六段也是对导语的进一步扩展:官方宣布事故中有28人死亡,至少40人失踪;有32名矿工受伤被送往医院。

第九、十、十一和第十二段也是背景材料,利用目击者的所见所闻进一步描述了金矿坍塌时的情景。

第十三、十四和第十五段均是与新闻事实有关的次重要的材料:这个金矿几个月以前就关闭了,但由于经济衰退人们又重操旧业;山体滑坡是哥伦比亚最常见的自然灾害。

通过分析我们可以看出这篇新闻报道是典型的“倒金字塔”结构,导语是一段简单清楚的叙述。随后的数段对导语进行了解释、补

充和扩展,有利地支撑了导语。在导语中基本

将“五个W,一个H”交代清楚。它所回答的问题分列如下:

Who—gold miners

What—were killed

When—Thursday(Nov.22)

Where—in western Colombia

Why—the walls of mine were softened by rain

How—(were killed)by crash

应该说明,记者即使采用“倒金字塔结构”,也不一定在导语中全部都包括五个W和一个H,或许只有三个或四个W,另外一个或两个W出现在下面的段落里,这也是常见的。

英语新闻词汇大全(附新闻词汇精选)

英语新闻词汇大全 accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部 daily 日报 morning edition 晨报 evening edition 晚报 quality paper 高级报纸 popular paper 大众报纸 evening paper 晚报

教育类英语新闻词汇

教育类英语新闻词汇 1.大学校长president 2.综合性大学分院长dean of College/school 3.中学校长principal 4.小学校长headmaster 小学校长(女)headmistress 5.报到/登记register/enroll 6.开学典礼opening ceremony 7.(介绍会)指学校综合情况orientation meeting 8.报告lecture 9.基础课basic course 10.专业课specialized course 11.必修课required course 12.选修课optional/selective course 13.幼儿园kindergarten 14.初等教育elementary education 15.中等教育secondary education 16.高等教育higher education 17.成人教育adult education 18.免试入学制open admission 20.幼儿园(美国)day-care center 21.托儿所nursery school 22.小学(英/美)primary/elementary school 23.中学secondary school 24.男女生同校制度coeducation 25.附中attached middle school 26.技校technical school 27.理工学院/科技大学polytechnic institute 28.重点中学key school

29.研究生院graduate school 30.夜大、函大open university 31.私立学校(美)private school 32.公立学校(美)public school 33.公学(英国)public school 34.公办学校(英国)state school 35.本科undergraduate 36.旁听生guest student 37.住宿舍boarder 38.开卷考open-book exam 39.抽考pop test 40.教学设施teaching facilities 41.助学金assistantship 42.奖学金scholarship 43.食宿room and board 44.礼堂auditorium 45.学习年限period of schooling 46.学分制credit system 47.课程表schedule=school timetable 48.晚自习individual study 49.个别指导individual coaching=tutorial 50.毕业评估graduation appraisal 51.毕业证书diploma=graduation certificate 52.辍学drop out 53.退学quit school 54.校纪school discipline 55.出勤率attendance/participation 56.上课attend a lecture 57.缺课miss a class

英语新闻的结构特征

新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构无定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、 正文三部分组成。 标题(headline):浓缩概括全文的中心实质问题。 导语(1ead or introduction):通常为文章的第一段。文章的第一段提供主要话题和最主要的事 实。 正文(body):在导语的基础上,引入更多的与主题相关的事实,使之更加详实、具体,并展开评论, 进而得出结论。 在此我们以消息为例,详细分析一下它的基本结构。消息类新闻属于“硬新闻”,是广泛采用的的一种 新闻体裁。消息报道中的导语十分重要,它位于第一段或第一、二段。通过它点出新闻的主题,这是消 息这种新闻文体区别于其它文体的一个重要特征。五个w和一个h(when?where?who?what?why?和 how?)是构成一则完整的消息不可缺少的要素。直接的消息报道或纯消息报道一般采用“倒金字塔形 式”(the inverted pyramid form),其特点是按新闻报道最重要的五个w和一个h头重脚轻地安排材 料,把新闻的高潮和结论放在最前面的导语里,然后以事实的重要性递减的顺序来安排(in the order of descending importance)材料。 在报纸、广播、电视等新闻媒体每天刊载和播发的新闻中,百分之九十是用倒金字塔结构写成的。 对于报纸来说,倒金字塔结构的新闻有自己的优势。主要是可以使读者很快得到新闻的精华部分;在生 活节奏越来越快的今天,一般读者很少把一条新闻从头到尾读完,他们可能随时放下报纸,因此,报纸 有必要让读者首先读到最重要的新闻内容。 为了帮助读者了解这种倒金字塔式结构,请见西方新闻学著作中的图表说明: the inverted pyramid form introduction containing most important or most interesting

英语新闻报道的特点和收听技巧

(1)掌握新闻报道的结构新闻报道往往采用“倒金字塔体”。所谓“倒金字塔体”,也称为倒途法,即按新闻事实重要性的程度由要点到细节逐步扩展,安排全文。把最重要的事实置于全文的第一个句子中,这个句子被称为新闻导语(the news lead)。它告知听众最关心最重要的事实,如事件(what)、时间(when)、地点(where)、人物(who),以及原因和方式(why,how,即新闻导语包含了我们常说的五个WH和一个H构成的“新闻六大要素”。新闻导语是整条新闻的高度浓缩形式,听懂了导语,也就听懂了新闻的主要内容。当然,由于新闻报道的侧重点不同,有时新闻导语也可能只包含其中部分要素 (2)扩大词汇量,熟记新闻报道中的常用词汇 ①普通词汇。尽管新闻报道所使用的词汇量很大,但是语言的基本词汇是稳定的。如VOA 广播中的special English(特别节目)的新闻报告中常用词汇约1 500个,这的重复率在报道中是很高的,如cease-fire,presidential election等政治性词汇,finance banking group等经济词汇以ace shuttle,robot等科技词汇。而新闻英语中的特有用语就更具稳定性。若能掌握这些词汇,再加上一些听力技巧,基本听懂新闻报道就不是件难事了。 ②专有词汇。新闻报道是有关世界范围的最新消息,因在报道中常涉及许多人名、地名、国名。除此之外,新闻报道中还常常出现一些河流、山脉及名胜古迹等专有名词熟悉这些专有名词可使听者更快更准确地了解所听的新闻 (3)掌握一定数量的缩略语(acronym) 由于新闻报道时间的限制,不少机构的名称常采用其缩略形式,即由该名称中数个词的首字母的大写形式组成,如:PLO是the Palestine Liberation Organization的缩写形式。需要注意的是,听者不仅要了解这些缩略语的确切含义,而且还应知道它们的正确读音。 (4)掌握数字的不同读法 在新闻报道中经常出现许多数字,大到几十亿,上百亿,小到分数或小数。尤其对一些多位数的数字,要想立刻听准这些数字的确不容易,其主要难点在于位数过多。因此在听多位数的数字时,应对billion(十亿)、million(百万)、thousand(千)、hundred(百)等词尤为重视。同时,要注意一个数字的多种读法,如播音员把两个足球队比赛结果2:0读作two to nothing而不是读成two to nought或two to zero. (5)掌握循序渐进,从慢到快的原则 目前,许多外台(如BBC,VOA)的新闻英语报道有特别英语(Special English)和标准英语(Standard English)两种。所谓Special English也可称为慢速英语,即新闻播放的语速较慢。

英语新闻解读与练习 33 新冠肺炎疫情专题 (学案)

英语新闻解读与练习33 新冠肺炎疫情专题(学案) Are Protective Measures Not Necessary in Low Epidemic Risk Regions? People visit the West Lake scenic area in Zhejiang province's Hangzhou, Feb 19, 2020. Some scenic spots in the country have reopened. Scenic areas limit the number of visitors to prevent the spread of the novel coronavirus. [Photo/Xinhua] Step 1 Words and expressions 1. epidemic adj. 流行的;传染性的n. 传染病;流行病;风尚等的流行 2. low-risk region 低风险地区 3. the National Health Commission 国家卫生委员会 4. bureau n. 局,处;衣柜;办公桌 5. downgrade vt. 使降级n. 退步;下坡adj. 下坡的adv. 下坡地 6. enclosed adj. 与外界隔绝的;(用墙等)围住的,封闭的;随函附上的;附上的 7. self-monitor 自我监控 Step 2 Read through the news Some people think living in a low epidemic risk region means protective measures such as wearing a mask and frequently washing hands are no longer necessary. Low-risk regions are not risk-free, said He Qinghua, an official with the National Health

英语新闻词汇大全

英语新闻词汇大全accreditedjournalistn.特派记者advertisementn.广告.advancen.预发消息;预写消息affairn.桃色新闻;绯闻anecdoten.趣闻轶事assignmentn.采写任务attributionn.消息出处,消息来源backalleynewsn.小道消息backgroundingn.新闻背景Badnewstravelsquickly.坏事传千里。bannern.通栏标题 beatn.采写范围 blankvt."开天窗"bodyn.新闻正文boilvt.压缩(篇幅) boxn.花边新闻 briefn.简讯 bulletinn.新闻简报 bylinen.署名文章 captionn.图片说明caricaturen.漫画 carryvt.刊登 cartoonn.漫画 censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查

chartn.每周流行音乐排行版 clippingn.剪报 columnn.专栏;栏目 columnistn.专栏作家continuedstory连载故事;连载小说contributingeditor特约编辑 contributionn.(投给报刊的)稿件;投稿contributorn.投稿人 copydeskn.新闻编辑部 copyeditorn.文字编辑 correctionn.更正(启事) correspondencecolumn读者来信专栏correspondentn.驻外记者;常驻外埠记者 covervt.采访;采写 covergirln.封面女郎 covertcoverage隐性采访;秘密采访 cropvt.剪辑(图片) crusaden.宣传攻势 cutn.插图vt.删减(字数)cutlinen.插图说明dailyn.日报 datelinen.新闻电头 deadlinen.截稿时间 digvt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新 闻) digestn.文摘

英语新闻词汇的特点及其发展规律

英语新闻词汇的特点及其发展规律 引言 新闻是传播及时,令人感兴趣的消息,新闻通常报道最近发生的或即将发生的重大事情(Norman B. Moyes,1980:4)。新闻报道与我们的生活息息相关,其词汇随着社会和时代的变化而变化。作为英语语言中最基本的表意单位,词汇是语言变化过程中最为活跃的一部分,利用词汇所附载的丰富的文化内涵来表达某一观点,可以使新闻报道显得更真实可信,生动形象,吸引读者。作者在查阅前人的研究成果和对西方现代新闻报纸中的英语新闻词汇进行分析的基础上,拟就对新闻英语词汇的特点及其发展规律进行分析和归纳。 1 英语新闻词汇的特点 1.1专有名词和数字数词大量涌现专有名词和数字数词(多为统计数据)属于新闻价值成分,在新闻报道中不可避免。 1.1.1专有名词处处可见新闻报道与有关的人物、事件、时间、地点等密不可分,故人名、地名、国名、组织机构名称等专有名词在新闻报道中屡见不鲜。英语新闻语篇里专有名词应用十分频繁。有些专有名词是读者所熟悉的,但相当一部分是陌生的。读者碰到的头一个问题就是如何对付如此大量而又陌生的专有名词。其实,许多专有名词在新闻语篇中是交代清楚了的,不必一见到就去查词典。当然, 对于那些非常重要且频繁出现的专有名词,如果感到陌生, 则应查资料,弄清其意义与读音。例如: KABUL,Afghanistan,Aug. 25—————Dayna Lesli Curry and Heather Mercer are the two American aid workers whom the Taliban claim to have caught “red handed,”foisting their Christian faith on Afghan Muslims in a conspiracy to entice them away from Islam.(New York Times, Aug. 26, 2001) 英语新闻记者还常常用政府所在地的地方指代政府名称。如:Washington 常用来指代美国政府,Peking (Beijing)常用来指代中国政府。此外,英语新闻记者还使用某地地名或某国国名来指代在那儿发生过的重大事件;或用某一专有名词来指代发生过的与之相关的事件。 1.1.2数字数词大量涌现新闻报道往往涉及时间、事实、数据等具体情况。为了突出新闻的客观性和可信度,记者总是运用准确的数字数词。例如在这则名为Glastonbury auction for Haiti attracts £80,000 of bids 的新闻中:An online auction by the Glastonbury Festival organisers and Oxfam to raise money for Haiti earthquake victims has so far attracted bids of about £80,000. Elton John's duck -egg blue suit has attracted over £1,500, and bids of £7,000 and £5,000 have been made for VIP tickets for the festival.(BBC News, 31 January 2010) 这段为数49 字的新闻摘录包含4 个数字。这些统计数据说明了实实在在的事实, 具体地反应了格拉斯顿伯里音乐节的组织者和乐施会(Oxfam)(一个具有国际影响力的发展和救援组织的联盟)两者联合,为海地地震灾区募捐的感人举动和具体金额。在一些新闻报道中,统计数据比比皆是。显然,充满统计数据的新闻语篇极具客观性和说服力,令人坚信不移。 1.2缩略词的广泛使用大量使用缩略词是英语新闻标题词汇变异的主要形式之一。新闻载体的时间和空间都是有限的,而且西方社会现代生活节奏不断加快, 特别强调经济效益, 读者总希望在极短的时间内获得较多的信息。因此,作为新闻的标题必须尽量“缩身”, 尽可能采用缩略词, 以达到简洁、精炼的效果。

新闻中常见英语词汇

一.国际事务: negotiations,delegate,delegation,summit 峰会 charter n. 特许状,执照,宪章 pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康 vt. 特许,发给特许执照 promote peace 促进和平 boost economic co-op 加强经济合作 make concession/compromise 作出妥协 pass a resolution 通过决议 sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力 vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意 default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值 vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认 vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认 veto a bill 否决议案 break the deadlock 打破僵局 a scientific breakthrough 科学突破 an unexpected outcome 出乎意料的结果 sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家diplomatic solutions 外交解决方案 hot spot 热点 take hostilities toward..... 对……采取敌对态度 ethnic cleansing 种族排斥 refugee,illegal aliens 非法移民 mediator 调解员 national convention 国民大会 fight corruption 反腐败 corrupted election 腐败的选举 peace process 和平进程 give a boost to... 促进 booming economy 促进经济发展 mutual benefits/interests 双赢 Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼impose/break a deadline 规定/打破最后期限 retaliate 报复 banking reform 金融改革 commissioner 代表 go bankrupt 破产 file for bankruptcy 提出破产 deputy 代表

英语新闻标题特点

第二讲英语新闻标题特点 一、标题的结构 主题(headline)+辅题(sub-headline/subhead) 1. 主题:揭示新闻最主要的、读者最关心的核心问题。 2. 辅题: 1)引题:眉题、肩题:突出说明新闻事件的背景、原因、结果、新闻来源等内容。置于主题上方 2)副题:子题、次题:对主题进行补充、解释和印证。置于主题下方 例1: Draft Law Business groups say move to ban discrimination on basis of race, gender and disability is bureaucratic threat to free enterprise South Africa National Assembly backs “equality bill” (Jan.27, 2000 Financial Times) 例2: Spent fuel shipments Germany to lift ban on transport of N-waste

(Jan.27, 2000 Financial Times) 例3: July 13, 2011 China Daily CNOOC’s new oil spill in Bohai Bay Control system failure at oilfield blamed for third leak since June 例4: March 6-7, 2010 China Daily Pledge to narrow gap welcomed Addressing social divide takes govt priority 二、标题的类型 1. 陈述式 例: 1) Girls Die in Blaze 2) Taiwan Recognizes Mainland Currency 2. 设问式

常用新闻英语词汇

11.常用新闻英语词汇. 政治、法律、外交 1. Abortive coup attempt流产政变 2. Absent trial缺席审判 3. Absentee voting缺席投票 1 4. Absolute majority绝对多数 5. Absolute monarchy君主专制政体 6. Abstain from voting放弃,不投票 7. Abstention弃权 8. Accord协定,一致 9. Accredited journalist特记者 10. Acting president代总统 11. Action platform行动纲领 12. Action policy行动方针,实施方针 13. Administration party执政党 14. Administrative authorities行政当局 15. Administrative injunction行政命令 16. Administrative policy speech施政演 17. Advanced countries发达国家 18. Advisory body顾问团 19. Advisory committee咨询委员会 20. Agenda会议事项,议事日程 21. Agreed formula商定的方安 22. Aid-giving agency援助机构 23. Alien domination外国统治 24. Allied powers同盟国 25. All-out ban全面禁止 26. Ambassador-at-large巡回大使 27. Ambassador extraordinary and plenipotentiary特命全权大使 28. Amendment修正案,附加条款 29. Amicable relation友好关系 30. Amnesty 31. Anarchy大赦 32. Annex(领土)合并,兼并 33. Anxious澳、新、美三国防御体系 34. Appeasement policy绥靖政策 35. Appropriate authorities有关当局

英语新闻词汇特点

英语新闻词汇特色 由于新闻报道需要经常直率或含蓄地转述、援引新闻人物或其他有关人士的谈话,因此,英语报刊频频出现表示“某某人说的”的“说”(say)。但是,事实上,新闻报道所涉及到的说话人的神态和语气在不同场合或氛围中不尽相同,这是“say”这个中性词所无法确切体现的。为此,英语记者有时酌情选用一些表达“说话”之意的近义词,以弥补“say”这个中性词在涵义、修辞色彩方面的缺憾。这样,不仅可避免say一词的重复出现,又能使报道文笔增色不少。 例如下面一篇新闻报道就撷选了多种有关“说”的近义词. Chinese Ambassador on Sino-U.S. Tie The new Chinese ambassador to the United states has urged Americans to consider the British agreement to return Hong Kong to China as an example for Taiwan,warning that U.S.-Taiwan ties could lead to serious friction with Beijing. In an interview with a news agency,Han Xu,the third Chinese ambassador to U.S.since China-US.ties were restored in l979,noted other problems in relations,including the deadlock over nuclear cooperation caused largely by Beijing's refusal to accept U.S. controls. He also mentioned points of discord 不和谐on trade. But he emphasized the Taiwan question,which he called a crucial issue. Mr. Han warned that the United States must carry out its pledge to stop supplying weapons to Taiwan,and voiced regret at the slowness with which the sales were being reduced. Mr. Han noted that this year,the United States was selling 760 million dollars

[英语新闻的结构特征]英语新闻结构分析

[英语新闻的结构特征]英语新闻结构分析新闻由于记者写作风格不同,文体结构无定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、 正文三部分组成。 标题(headline):浓缩概括全文的中心实质问题。 导语(1ead or introduction):通常为的第一段。文章的第一段提供主要话题和最主要的事 实。 正文(body):在导语的基础上,引入更多的与主题相关的事实,使之更加详实、具体,并展开评论, 进而得出结论。 在此我们以消息为例,详细分析一下它的基本结构。消息类新闻属于“硬新闻”,是广泛采用的的一种

新闻体裁。消息报道中的导语十分重要,它位于第一段或第一、二段。通过它点出新闻的主题,这是消 息这种新闻文体区别于其它文体的一个重要特征。五个w和一个h(when?where?who?what?why?和 how?)是构成一则完整的消息不可缺少的要素。直接的消息报道或纯消息报道一般采用“倒金字塔形 式”(the inverted pyramid form),其特点是按新闻报道最重要的五个w和一个h头重脚轻地安排材 料,把新闻的高潮和结论放在最前面的导语里,然后以事实的重要性递减的顺序来安排(in the order of descending importance)。 在报纸、广播、电视等新闻媒体每天刊载和播发的新闻中,百分之九十是用倒金字塔结构写成的。 对于报纸来说,倒金字塔结构的新闻有自己的优势。主要是可以使读者很快得到新闻的精华部分;在生

活节奏越来越快的今天,一般读者很少把一条新闻从头到尾读完,他们可能随时放下报纸,因此,报纸 有必要让读者首先读到最重要的新闻内容。 为了帮助读者了解这种倒金字塔式结构,请见西方新闻学著作中 的图表说明: the inverted pyramid form introduction containing most important or most interesting information 导语包括最重要或最吸引人的消息 more facts 更多的事实材料 supporting information or background 辅助性消息或背景材料 quotes or more facts of lesser importance引语或次要的事 实材料

新闻专业英语词汇汇总

新闻专业英语词汇 A ABC 美国广播公司 action photography 带动作的摄影 actors 职业演员 alternative locations 候选(备用)外景照片 American Federation of Musican 美国音乐家协会 American Federation of Televis 美国广播电视演艺人员协会 animated graphics 单格动画图形 animated titles 动画式片头 animation 动画 animatic stand 动画摄制固定架 animators 动画家 arrangement 编曲 art director 艺术指导 asa 感光度(感光速度系数) assistant camera person 助理摄影师 assistant director 助理导演 association of independentcommercial producers.aicp 独立广告影片制作人协会 aUDIO 声部 audio master 声音母带 audio mixer 混音师 audio post-production 声部后制作audition 试镜会 authority 权威人士 accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息 B backdrops 背景布幕 backlit 后面打光 barcode standard 条码格式 barn doors 遮光板 best boy 灯光助理 billdding package 套装议价组合billboards 户外看板 bin monitor 显像储藏室 blow-up 放大 boom person 吊杆控制员 boom up 把摄影机升高 back alley news n. 小道消息 back grounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题

英语时事新闻解读与练习(学案)

英语时事:新型冠状病毒肺炎疫情新闻解读与练习(学案) Passage 1 The recovery rates of novel coronavirus pneumonia in Wuhan, Hubei province and across the country have all risen significantly, a spokesman from the National Health Commission said on Monday. NHC spokesman Mi Feng said according to today's data analysis, the recovery rate of novel coronavirus pneumonia across the country was 8.2 percent, compared with 1.3 percent on Jan 27. The recovery rate in Hubei province reached 6.1 percent from 1.7 percent on Jan 27 and the rate in Wuhan, the epicenter of the outbreak, rose to 6.2 percent from 2.6 percent on Jan 27, he added. "It shows medical treatment across the country has been effective," he said. Mi added that with medical support strengthened and the adoption of various measures to increase bed supply for patients, treatment capacity in Hubei and Wuhan has also significantly improved. By the end of Sunday, a total of 40,171 infections were confirmed, 908 deaths were reported and 3,281 patients had recovered, per the most recent data. Task 1. Find out the following expressions according to the Chinese tips. 1.医学会___________________________ 2. 恢复率;治愈率___________________________ 3. 新型冠状病毒肺炎___________________________ 4. 国家卫生健康委员会(简称“国家卫健委”)___________________________ 5. 数据分析___________________________ 6. 疫情暴发的中心___________________________ 7. 采取各种措施___________________________ 8.处理能力/治疗能力___________________________ Task 2 语法填空 The recovery rates of novel coronavirus pneumonia in Wuhan, Hubei province and across the country have all risen significantly, a spokesman from the National Health Commission said on Monday.

常用BBC VOA新闻词汇

常用BBC,VOA英语新闻词汇1)名词+现在分词。如: cancer-causing drug 制癌药物 oil-producing country 产油国 peace-keeping force 维和部队 policy-making body 决策机构 2)形容词+现在分词。如: far-reaching significance 深远意义 high-ranking official 高级官员 long-standing issue 由来己久的问题 wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病 3)名词+过去分词。如: blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊 export-oriented economy 外向型经济 poverty-stricken area 贫困地区 wasp-waisted road 蜂腰路段 4)形容词+过去分词。如: deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题foreign-owned enterprise 外资企业 long-faced job loser 愁眉苦脸的失业者 quick-frozen food 速冻食品 5)副词+过去分词。如: dimly-lit room 光线昏暗的房间 highly-sophisticated technology 尖端技术 richly-paid job 薪水丰厚的工作 well-informed source 消息灵通人士 6)名词+形容词。如: inflation-proof deposit 保值储昔 interest-free loan 无息贷款 labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业 vehicle-free promenade 步行街 7)名词+名词.如: arms-reduction talks 裁军谈判 labour-management conflict 劳资冲突 supply-demand imbalance 供求失调 year-endreport 年终报告 8)形容词+名词。如:

英语新闻用词特征及翻译方法

英语新闻用词特征及翻译方法 目录 一、借代词…………………………………………………………… 二、引申词…………………………………………………………… 三、复合词…………………………………………………………… 四、外来词…………………………………………………………… 五、小词语缩略词…………………………………………………… 六、临时造词……………………………………………………… 七、总结……………………………………………………………

摘要:新闻英语的问题与其他形式的新闻问题相同,拥有许多属于自己的独特语言。在理解其用词特点的基础上面,代词、复合词、外来词等应用方式,也是新闻英语用词方面的关键。本文结合个人对英语新闻多年的调查了解,结合所学专业知识,从英语新闻报道展开分析,探讨英语新闻当中的用词特点,希望能够通过这样的方式可以有效的提高新闻英语的翻译水平,促进新闻英语文化交流,提高其传播效率。 关键词:英语新闻;用词;特征 英语新闻报道的内容涵盖面非常广,像时事政治报道、体育述评、广告、特写等,不同的类别要采用的方法不同,新闻英语有其与众不同的文体特征,英语新闻报道的翻译,除了要掌握一定技巧的翻译外,还要掌握用词的特点,还要了解在英语新闻的编辑过程当中的用词特征。新闻问题的最主要特征是信息的传递,而任何一种信息载体的传递方式都依托于词语来作为铺垫。由于新闻英语的翻译在当今时代的主要功能是将信息再传递的过程,所以应该要把握好词语的语义,这也成为了新闻翻译的要点。课件,理解词义是翻译的基础。而新闻英语的用词特点主要表现在以下几个方面:借代词、外来词、引申词、复合词等,这也是新闻英语的理解以及在进行英译汉的过程当中不可或缺的组成部分。

考研英语:新闻热词分析解读

考研英语:新闻热词分析解读

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

2018考研英语:新闻热词分析解读 ?Net Lingo网络用语?例句: Before gaokao (or national college entrance exam) from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specificallyforbade students from using "Net lingo" in theexam. 河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用"网络用语"。?根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用Internet language(网络语言),traditionalChinese character(繁体字),ancient Chinese langu age(古文)等。 但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封,包括汉语在内的所有语言都在keep evolving(不停进化),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些dirty online phrases (粗俗网络用语)绝不能出现在考试中。?相关词汇: Weblish网络英语?nationalcollege entranceexam高考?practice test 模拟考试?key universitiesat the provincial level 重点一本大学?major universitiesatthe national level 名牌大学 poaching of talented students 争抢生源 independent recruitment 自主招生 national college entranceexammigrant 高考移民???take the test for clients 替考?例句: The Ministry of Education saidstudents who hire others to take the tests for themwill be disqualified from thenationalexam and their test ta kers will beexpelled.?教育部表示,雇佣他人替考的学生一律取消本次考试所有科目成绩,对参与作弊的枪手将给予开除学籍处分。?南都一名记者日前成功卧底高考替考团伙,该团伙雇佣多名大学生在江西为"客户"替考。据这名undercover reporter(卧底记者)称,湖北多名大学生参与替考,其中不乏拥有多年替考经验者。这一事件引起公众和教育部门的极大关注。 替考是近几年很猖獗的作弊手段,在考试前这些surrogate exam-taker(替考者)能收到数额可观的down payment(定金),考完之后还能拿到更多。教育部表示,雇佣他人替考的学生将bedisqualified from the national exam(被取消高考资格),替考者也

相关文档