文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2015年广东外语外贸大学国际商务硕士考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

2015年广东外语外贸大学国际商务硕士考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

2015年广东外语外贸大学国际商务硕士考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析
2015年广东外语外贸大学国际商务硕士考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

翻译硕士考研真实个人经验

翻译硕士考研真实个人经验 感谢凯程郑老师对本文做出的重要贡献 成绩出来了,看到拟录取那三个字,一下子平静了。想想从去年6月份,到现在,一年而已,却觉得考研的岁月倏忽而过,早成了很遥远的过去。现在整日玩乐enjoy毕业季的心情,一下子不知道该怎么兑现这个要写考经的承诺。因为每次回想,记起来的全是零零碎碎的片段,那些和研友们一起吐槽一起叹息的镜头,那些一个人趴桌上不想坚持的时光,那些个早上起不来的日子,那条飞奔而去抢座位的路。学姐又在煽情,写个考经废话太多了。 好吧,先报一下初试成绩,我考的是北外翻译硕士(MTI)的笔译专业,初试有四科:政治(65),法语(84),翻译基础(专业课一)(105),汉语写作与百科知识(专业课二)(120),总分374。不知道大家晓不晓得北外复试的时候只用两门专业课的成绩,我的专业课成绩加起来是225,不是很好,属于中等吧,因为复试的时候听说还有240+的,所以我不是什么大牛,大三的时候考过一次二级笔译,实务也没有及格,考研的时候只想报个自己向往的学校,所以就选了北外,但是心里一直没底,能做的也只有咬牙坚持,一步一步的慢慢走,只是感谢那时候的坚持,才能有现在的安生日子。 一、汉语写作与百科知识 百科知识是专业课之一,满分150分,25个名词解释,每个2分,一篇应用文写作40分,一篇大作文60分。百科是我考得最好的一科,但也是考试之前我最没底的一科,因为我自己知识面很窄,也没有读过很多书,历史也学得不好,想想就打怵。但这一科,按我自己的经验,绝对可以好好复习准备提高成绩。因为好好分析真题就发现,北外的百科虽然是名词解释,但并不是特别难,主要侧重历史文化方面,所以我的复习方法是各个击破,用过的书有中国历史,世界通史,中国文学史,世界文学史,中国古代史,就是这些类的书,不一定非要用哪本,但看的时候一定要把可能考到的人物,术语等做好笔记,等考前就靠你的笔记了。虽然百科很exclusive,但好好复习一定能涵盖考点。【插播广告:既然这一科我考的还拿得出手,笔记又很重要,所以学姐想卖掉自己的笔记资料,我的笔记全是词条,即名词冒号后加我整理的解释答案,一共整理了一个大笔记本,一个小笔记本,包括世界历史中国历史世界文学史中国文学史等,售价100。13年的百科里名词解释部分,90%我都复习到了,所以笔记还是很有用的,不过不排除13年题目偏简单的原因~】但是想提醒大家,只看笔记的话应该印象不怎么深刻,大家还是把这些书看看,做到重点心里有数,然后背诵我的笔记,效果应该不错。 应用文写作和大作文部分,我真心没怎么上心,就是应用文熟悉一下各种类型的写作方法,大作文我考试之前练过4,5次,找找手感。 二、翻译基础 翻译基础是专业课之一,满分150,对于注重专业课成绩的北外来说更是重要。北外的翻译基础考试分为三部分,第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,每个1分;第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,希望大家好好研究北外的真题,就会发现北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如13年就考到了“屌丝”“富二

李同学-2018广东外语外贸大学汉语国际教育专业考研经验分享

二战,不过是从头再来 一战中山大学,我看了排名就知道自己没有希望进复试。没有多想就决定了要二战。家里爸妈都觉得辛苦了一年,能调剂就调剂。当时有关系很好的老师也帮忙联系说有机会调剂他母校,所以成绩出来后我就开始准备调剂的事情。 那一段时间压力很大,舍友和好朋友初试成绩都不错,心里一边为他们高兴,一边又觉得自己辛苦了一年的结果却很失望。找学校,打电话,发邮件和简历,还有三月中旬的专八考试,我一边准备老师母校的复试,另一边还不时复习专八。三月末,最终没能争取到名额,申请调剂的三个学校相继拒绝了我的申请。最后果断放弃,选择重新开始。 四月联系了勤思的老师,分析学校和自己的目标。我又和考上北语的师兄和兰大的舍友聊了聊,然后开始看专业课视频,看专业课通用的那几本书书,开始了第一轮的复习。整个五月,都在忙着毕业,整整一个月都没看书。五月末老师通知我参加了阶段测试,一张卷子,我只对了没几道题目。这让我很紧张,又重新开始仔细地看书复习。毕竟是要二战,不想又白白浪费一年。 开始我定的目标是中大/广外/上海大学这三所。五月教务老师安排了专业辅导员,我又提出要求配广东地区的老师。最终确定了17年刚考上广外的学姐给我进行专业辅导。八月份最终确定了考广外,做出这个决定自己内心也纠结了好久。 二战这将近一年时间,我都在学校复习,暑假也没回家。七月中的时候,我还帮了老师改期末试卷并参与了他的课题调研。八月到十二月我都在学校老老实实地复习。这一年,我把大部分时间都花在了专业课上,政治专门找了去年考81的好朋友取经,英语按去年的经验复习着。最后,初试结果还不错。 关于择校: 我本科是一所末流211,现在是一流学科大学了,所以二战一开始想选一所211高校。因为很喜欢广州,所以一开始考虑华南师范。后来了解到广外有四所孔院,同时在印尼和马来西亚等地还有海外实习基地,2016级所有汉硕学生都出国实习,觉得广外真地很不错。因为我本身是英语专业的,所以就对广外也很向往。另外,广外的题目是以客观题目为主,主观题为辅。我很喜欢他们的出题风格。在搜集资料过程中,因为华南师大的真题不好找,中大的题目绝大部分都是客观题而且又太难,所以我最终选了广外。广外在专业排名不算太高,但也不错,而且与中大还有一些合作,总体来说在广东地区还是很不错的。我觉得性价比很高。

贵州大学翻硕考研经验谈

贵州大学翻硕考研经验谈 在考研的过程中复习资料固然重要,但是对于前人的经验,我们也要借鉴,因为别人的经验或多或少的对我们有帮助,所以凯程陈老师总结了一篇有关于贵大MTI笔译的经验帖,希望对目标是贵大的同学有所帮助。 刚考完,趁着刚出炉的记忆,给大伙儿说说今年的贵大英语笔译试题情况,不足之处,还请多多包涵。(本文仅表个人观点!) 政治题型: 选择题(单选16个×1分,多选17个×2分共50分) 解答题(共5大题每题10分共50分) 这科刚一考完我就听到好多人说选择题要掰了,我在考试结束第二天晚上在网上对了答案,单选题前四个全错,多选题也错了好几个,心情瞬间失落!感觉总分能上67,68就谢天谢地了,今年的政治题坑特别多应付起来也很带劲,比如孙中山那道多选题,我一开始以为选项全对,就很自信的地全选,结果……“提出联俄联共扶助农工三大政策”是错的,也许大伙很纳闷怎么会是错的,但三大政策不是孙中山先生提出的,正确的说法是“实行”,政治选择有时候题目不难,但就在于你够不够细心,够不够认真。还有大家一定要多做真题,多体会真题的那种深度以及广度,因为肖大大选择题就算编得再好再全面,跟真题的深度还是有些差距的,尤其是哲学部分!我这儿并不是在吐槽肖大大,肖大大出的某些题目是为了帮我们梳理梳理理论,掌握和扎实基本功,而更深层次的问题他也许不能面面俱到,这就需要我们在理解理论的基础上做到对认识的深化,这才能活学活用!才算是真正掌握了理论的灵魂!才不至于在考场上乱了阵脚!1000题选择题部分我完完整整做了两遍,也对错题做了很是细致的笔记,但这次结果不尽人意。所以这就是为什么我做肖四选择题可以拿35分以上甚至40分,而做往年的真题有时候才27,28的样子,最好也不过37,所以大家一定得注意!有句话叫“得选择题的天下”是很在理的,因为客观题是“死”的,主观题是“活”的,选择题你20多分的话总分要上60就难了,也许对某些专业要求要低一些,但文学类的各科分数线都相当高!最低的是兽医,兽医专业的英语分数线才27左右的样子……所以选择题大家一定要把真题和肖大大1000题灵活运用起来,以真题为主,肖大大为辅!大题的话我就只背了肖四,考前一天晚上还在背,背到滚瓜烂熟,顺便练练普通话了。我的肖四是考前10天左右到的,肖四大题还是挺不错的!我最后几天狂背,考前一天晚上去还在背,说了不怕大伙儿笑话~我还把背不下来的答案用手机录下来用耳机听……肖四大题就算不可能每道题都百分之百押中,但万变不离其宗,有了足够背诵量你可以灵活组织答案!比如今年考到了长征精神,考到了G20,考到了为什么民生是最突出短板的问题,可就是不考从严治党,创新驱动,供给侧结构改革,这些可是我背得最溜的!还有就是大伙儿在做大题的时候首先一定得打好腹稿,或在草稿纸上理理,想好怎么写怎么组织答案,而不是想起一点写一点,这样跟容易出错!比如在回答一个大题时我一开始写的是构建以“合作共赢为核心的国际关系”,然后手贱一次划了改成“互利共赢为核心的国际关系”……发现不对,再手贱一次将“互利”改为“合作”,划了改改了再改到最后我把答案堆起来了,你说我这是何苦呢?至于大题大家平时可以少做甚至看都不用看,因为最后20天足够你搞定大题了,大题就靠背!大题只有背否则上考场你没话说,要先读懂再背,否则事倍功半。所以呢最后的突击很重要!平时花太多时间看时间久了就会淡忘,红宝书出得有点晚,而且时间也不允许,当然,如果时间足够,可以先适当练练答题的套路,这个很重要!!! 2017翻硕英语 题型

广外-翻译硕士英语

广东外语外贸大学考试科目:翻译硕士英语 Part I. Vocabulary and Grammar (30 points, 1 point for each) Directions: After each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best completes the sentence. Write your answers on your answer sheet. 1. Although she gives badly _______ titles to her musical compositions, they _______ unusual combinations of materials including classical music patterns and rhythms, electronic sounds, and bird songs. A. conventional … incorporate B. ec centric … deploy C. traditional … exclude D. imaginative … disguise 2. Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French in origin, his versions of them were so decidedly French in style that later anthologies of French folktales have never _______ them. A. excluded B. admired C. collected D. comprehended 3. In arguing against assertions that environmental catastrophe is imminent, her book does not ridicule all predictions of doom but rather claims that the risks of harm have in many cases been _________. A. exaggerated B. ignored C. scrutinized D. derided 4. There seems to be no ________ the reading public?s thirst for books about the 1960?s: indeed, the normal level of interest has ______ recently because of a spate of popular television documentaries. A. quenching … moderated B. whetting … mushroomed C. slaking … increased D. ignoring … transformed 5. Despite a tendency to be overtly _______, the poetry of the Middle Ages often sparks the imagination and provides lively entertainment, as well as pious sentiments. A. diverting B. emotional C. didactic D. romantic 6. One of the first ______ of reduced burning in Amazon rain forests was the chestnut industry: smoke tends to drive out the insect that, by pollinating chestnut tree, allow chestnuts to develop. A. reformers B. discoveries C. casualties D. beneficiaries 7. The research committee urged the archaeologist to _______ her claim that

中国人民大学商学院国际商务专硕考研复习必看大牛经验分享

本人,英76,政63,综合133,国商109,总381. 英语 六级擦过的基础。复习方法:单词+真题贯穿始终,最后试做新题型、翻译、完型,总结自己的作文模板。 背单词。单词加含义的单词书,一面我就困了;背单词+含义+例句,还是能背下去的。个人感觉绿皮书这方面不错的,尤其下面还有单词汇总,自我检测功能不错。可惜我没能坚持绿皮书,我用的是何凯文《必考词汇》。建议有时间、有毅力的,用绿皮书。一开始每天1个list,单词、含义、例句都认真看,尽量记;第二天复习前一天的,再看新的。如此两三遍后,可以提速,第一天看list1—3,第二天看list2—4。从开始准备到考研前一天都应坚持。不用怀疑,一定会看了忘、忘了看的,坚持反复看就是了。 看英语阅读真题(最原始题型的阅读真题)。建议两本资料:94—04真题集,05—14真题集(我用的张剑黄皮书,私以为其他材料都可省略)。两套材料的用法相同,基础好的,第一套找找自己就好,少看;基础不好的,慢慢来吧,这一关早晚要过的,这些付出绝对值得。94年真题,按照考试时间用铅笔做一遍,对答案、看解析,擦掉答案。一篇一篇过,通读全文(正文+问题+选项),划出不认识单词,标出其在文中意思;划出不懂的句子,弄明白它的句子结构,如何理解、如何翻译;反复阅读,直到像中文一样熟悉。(建议复印一份专门做笔记用,买的那份专门模拟考试、后期阅读用)再按照考试时间,用铅笔做一遍,找考点。个人觉得10是个分水岭,之前较简单。所以,之前的阅读练习做到09年之后,可以开始更多关注答案解析给出的答题思路、解题方法。全部的标注、阅读完成后,可以开始反复用05之后的真题模拟练习,放心,做过再多遍,我还是惊奇地发现“TMD又做错了!” 新题型和翻译,10月开始看真题即可(当然阅读的功夫要下到)。做真题、学技巧(黄皮书和金翅考研英语中的答题技巧不错),多加练习即可。 完型选择性放弃(20个空10分)。考前练一练真题,我都没把真题做完。但是今年完型很简单,估计大家都做得不错。 做题顺序。我考前没有完整模考过,考场上按习惯,先阅读、再作文,然后翻译、新题型,涂卡,最后完型。(我怕图错卡,先涂卡,再完型)监考老师脾气很暴躁,我很紧张,结果阅读做得很快,60分钟做完4篇,完型还有20分钟做。调整情绪很重要。考完心里根本没底,完全没想到能有这个英语成绩。 政治 这是什么东西,谁能告诉我,我会非常感激的! 经济类联考综合能力 逻辑:选择题2X20;数学:选择题2X10,解答9—10题;论证有效性分析20,论说文20分。共150分。这科,只要努力,肯定能上130,也意味着拉不开分数。 逻辑:机械工业出版社的《逻辑分册》不错,讲解清楚,例题、练习都有讲解,只是刚开始看会有些吃力,接受那种思维方式、别钻牛角尖,会渐入佳境的。饶思中的课程很好,在优酷上看过一部分免费的,很风趣、很易懂,然后就没有然后了(各位自己做决定吧)。后期MBA的成套真题是很好的练习工具。(不同资料同题不同答案见过几次也就习惯了) 数学:我曾经以61的成绩避免挂在那棵高高的树上——这么说,希望看官明白我不报学硕的无奈,也缓解你心中蛋蛋的忧伤。对照着机械工业出版社《经济类联考数学高分指南》,划出教材中的考试范围,认真看完一遍、做完课后习题,再去做真题,相信你的自信心会很高——不要爆棚就好。如果时间充裕,可以看看数三的对应部分,尤其是概念的理解和应用,不会要求特别难的计算技巧(《60天800题》真TM难,计算太变态)。我看过一遍教材,做过一遍笔记(基础太好);高分指南做过三遍以上。数三没时间看了。作文:机械工业出版社《MBA/MPA/MPAcc联考与经济类联考写作分册》、北航出版社《MBA、MPA、MPAcc联考综合能力写作高分指南》,个人感觉还行,没用过其他的。不用全看,选择性得看看即可。论证有效性分析就那些毛病,书上总结的很清楚,也不用把毛病都指出来,找出4—5个,说清楚就行了。开始《高分指南》上的真题自己分析下,看看给的分析,然后抄写下范文。然后自己试着写两篇,熟悉熟悉

2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析

2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析 翻译硕士考研结束后,勤思教研室老师结合学员的真题回忆,做了部分院校的真题分析,今天老师给大家带来的是18年广东外语外贸大学的翻硕真题,有计划在19年考广外的宝宝们,要擦亮双眼喽~ 211翻硕英语: 单选很难,题干句子结构复杂,每个选项也比较长。tips:需要合理安排时间,单选部分不能耽误太长时间,否则后边阅读写不完; 阅读理解40分,前两篇是选择,难度系数不大,后两篇是问答(任务型阅读),难度一般。 作文题目:有人说机器翻译越来越完美,你认为能否取代pure human work? What’s your view? Write an essay not less than 400words with an elaborate title…… 【分析】结合211真题回忆我们不难看出,广外的211焦点基本上都在单选部分,单选较难,阅读考察单选和问答两种形式,难度一般。同时要说的是今年广外的作文,考察的是机器翻译能否取代人类的问题,也就是机器和人的问题,这个问题是今年考的比较多,也比较热的,因此在19年备考的时候,方向要侧重社会热点问题。 357英语翻译基础: Part one 短语汉译英 新时代中国特色社会主义 人力资源部和社会保障部 中国科学院 十九大 国家旅游局 贸易自由化 非政府组织 全面战略伙伴关系 和平共处 全球治理 中国(上海)自由贸易区 零和游戏 外商直接投资 香港特别行政区 千家发展目标 Part two短语英译汉 Greater Mekong Sub-region Digital divide Demographic dividend World Economic Forum Stem cell research Natural reserve The Latin America and the Caribbe Gulf Cooperation Council Economic deleveraging Nuclear non-proliferation

北京语言大学翻译硕士考研经验考研心得

北京语言大学翻译硕士考研经验考研心得 育明教育阿姜搜集整理,欢迎关注“专业考研”搜狐个人主页 一直都打算写点东西记录一下自己的考研历程,却因为各种突发 状况,直到看到那张金黄色闪闪发光的录取通知书,才开始提笔. 我本科学校普通一本,完全是因为喜欢外语学校的文化氛围才决 定考研.后来也细想过,很多人没必要因为找个好工作而读研,本科毕业,外贸类或翻译类的工作很好找,二线城市月薪3000左右.个人觉得,考研,兴趣最重要. 真正着手考研是在去年5月份,第一步就是确定学校和专业.经过实地考察还有对几所学校考题的研究,决定报考北京语言大学翻译硕 士专业.暑假前一直在忙着搜集备考资料,考研论坛,考研帮,北语外 语用群还有其他一些专业相关的群、辅导班. 第一步就是搜集北语真题和复习资料.北语的真题只有回忆版,在考研论坛上都可以找到.研究真题再备考很关键,可以大概找出学校 的出题侧重点,北语侧重经济时政类,这样复习时可以有所筛选,会减负. 翻硕英语:有单选、完型、阅读和作文.单选侧重考语法,自我认 为按着专四语法特训书或者三笔综合里的语法应用,词组选用,改错 部分准备就okay,因为我语法基础打的还好,所以基本没有复习这块.完型有选择和填词两部分,一定要对好题号,今年貌似有人没有看到 填词部分.这块我主要看的becpart5还有《三笔综合》.还有就是放 宽心,一般填词不会太难.阅读有3篇选择,2篇理解性作答.我看的《专八阅读180篇》(里边有社会生活、文教、政治等方向划分,缺 点是答案无译文,不方便纠正自己的理解);星火考点精梳可以练理 解性阅读.还有就是多读些《经济学人》,可以扩大阅读量,提高阅读 速度(复试阅读重建大纲文章有时就出于此).作文的话,个人认为, 考前一个月多积累些好的句型词汇,看下《专八考试精品范文100篇》就可以搞定了.真题方面,我买的《翻译硕士英语真题解析》,天津科

广外MTI就业前景

北鼎教育,专注翻硕考研辅导! 广外MTI就业前景 广东外语外贸大学位于广州市,地处经济发达的珠江三角洲,“外语外贸”这个头衔就已经表明了其重点学科就是对外经济类的专业,高级翻译专业毫无疑问是比较吃香的专业之一。广东外语外贸大学校长仲伟合,被翻译界公认为“华南口译第一人”,其之前就是广东外语外贸大学高级翻译学院院长。目前高级翻译学院还有以詹成、贾兰兰、王丹、欧阳倩华等为代表的一批翻译界知名口译教师以及以褚东伟、欧阳利峰、康志洪和刘季春为代表的一批翻译界笔译名师。因此高级翻译学院还是人才济济的,由于考试选拔的严谨性,高级翻译学院的学生也都是经历过重重挑战考进来的一批精英级学生。知名学校加上勤奋优秀的学生使得广外高级翻译专业的毕业生从来都是就业市场上比较抢手的。 目前广外MTI毕业生大都从事的工作单位为:外交部、农业部、各省外事办、国内一些本科院校、世界500强公司(如华为、腾讯)知名翻译公司也有一些毕业生做自由译员或者就职于国内知名外语辅导机构以及银行的对外业务部门。并且外语类毕业生由于其专业性强的缘故,薪资待遇还是比较客观的。初次就业薪资水平同比高于大部分专业的毕业生。 我国经济在金融危机之后敏捷回暖,成为国际的一只独秀,,外向型经济开展的气势越来越微弱,翻译型的人才需求越来越旺盛,现有的翻译人才无法满意日渐扩展的市场需求。 翻译硕士(MTI)是为习惯我国改革开放和社会主义现代化建设事业开展的需求,推进中外沟通,培育高层次、应用型高档翻译专门人才,决定在我国设置的专业学位。翻译硕士自从2007年招生以来,逐步的成为了全国最抢手的专业之一。翻译硕士工作面比较广,个人能力和本质高的毕业生非常好找工作,而且薪水待遇很好。据威望查询显现,翻译硕士首要工作方向为:同声传译、会议翻译、外语训练、教员职业等;收入水平为:同声传译月收入10万以上;科技翻译月收入5万以上;商务会议翻译月收入3万以上;文书翻译月收入15000-30000;职业训练月收入10000-25000;英语教员月收入3000-5000。 1 北鼎教育,成就您的翻硕梦!

2020上海外国语大学国际商务考研经验分享

2020上海外国语大学国际商务考研经验分享 成绩出来的那一刻,悬在嗓子眼里的心终于能放下来了,也算对自己的努力一个交代。普通二本的学生决定考上外其实对我来说是一个挺大的挑战,但能坚持下来并且顺利上岸,我觉得很开心也很幸运。写下这篇文章为我的考研生活画上结点,也希望能对后来者有所帮助。主要分享的是专业课的备考经验。 专业课国际商务基础 使用教材:希尔第九版《国际商务》、韩玉军第二版《国际商务》、上财真题、韩玉军《国际商务》课后题答案、笔记。 前期看课本主要是了解书本的大致脉络,不需要将所有知识点弄懂,然后自己在笔记本上列出大纲。我5月份之前用希尔的《国际商务》先过了一遍,希尔的国际商务写的比较基础,案例丰富,浅显易懂容易入门,不必太过计较里面每句话每个词的含义。5-7月开始看韩书,相比于希尔的课本,韩书就有点生硬了,里面推导公式较多,而且还有各种图解,不过幸好之前一个朋友和我商量着去报班,她报了英语的辅导班,我想着我英语还可以,就报名了爱考宝典的专业课辅导班,所以看韩书的时候大部分都是老师在给我讲解知识点以及公式的推导过程,理解起来很快。看书的时候我在书上把老师讲的重要的地方做了标记,做笔记检索方便。 后面就主要背书,整理笔记,尤其笔记整理好了,整个人都神清气爽,很快知识点就能记住。当时大概每天早上背书1.5小时,晚上背书2.5小时左右吧,这个时候应该拓展一下知识点了,重点拓展一下《科兴国际商务基础真题汇编》上的部分名校真题,特别是上财真题。事实证明,上外的出题风格跟上财几乎一模一样。上财的真题一定要背。今年上外考的那个跨国企业进入目标市场有哪些模式及其适用性就是上财之前的真题。同时每天还是继续背爱考宝典送的内部资料、笔记,到初试前笔记大概过了7遍吧,上财真题背了3遍,科兴部分名校真题过了2遍。后期自己整理韩书框架,看着框架寻找自己的知识漏洞。 考研这个过程很难熬,会有很多想放弃的时候,但有家人朋友和身边很多人的鼓励、支持与陪伴。能踏入考场,我们就是赢家。所以希望后来者,你们一旦下定决心就好好去做,不要辜负自己,也给自己的努力交上满意的答卷。

广东外语外贸大学国际关系考研复试科目及复试参考书

【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师. 广东外语外贸大学国际关系考研复试科目及复试参考书 ①956国际关系专业综合(专业外语40%+冷战后国际关系60%) ②955面试(培养潜质测试) ③954政治学概论(同等学力加试) ④957当代中国外交(同等学力加试) 复试参考书目 954|政治学概论(同等学力加试):王浦劬主编:《政治学基础》(第二版),北京大学出版社2006年版 955|面试(培养潜质测试):不设参考书目 956|国际关系专业综合(专业外语40%+冷战后国际关系60%):肖月、朱立群主编:《简明国际关系史1945-2002》,世界知识出版社,2003年版,(冷战后部分) 957|当代中国外交(同等学力加试):谢益显主编:《中国当代外交史》,中国青年出版社,2009年版

考研几个误区: 误区一:以为自己考分高(>355)就高枕无忧了,也不准备复试,反正一定能上。 误区二:认为复试前与导师见面,会引起反感,对自己不利。 误区三:认为复试中笔试很重要,使劲看书! 误区四:认为口试时随便穿穿就行了。 误区五:觉得英语口试很难。

误区六:认为自己是外校的,老师一定会歧视。 = 英语口试: 英语口试一定要先做些准备,就算老师不会问到或者不会抽到相应的题目,对于 缓解紧张情绪也是很有好处的。建议大家准备一下的内容: 1.自我介绍(必须要准备的,最好自己写一下,偏重于自己的性格和能耐,少 说些履历和获奖就是了) 2.我的家庭(最好准备一下,你家几口人,都是作什么的,父母对你准备考研 的支持和帮助之类) 3.我的家乡(准备几句,多少年历史,有什么名胜,什么名人,什么特产) 4.为什么要考研(准备一下,最好说些中性的理由,比如提高自身知识基础, 寻求自我发展) 5.上了研后的计划(必须要准备,简单说两三条就行了,比如先打好理论基础, 再求实践问题) 6.你的原来所读学校,你大学时候所读的专业课(稍微准备一下) 7.你对于报考专业理解(老师是想考核一下你专业的水平,准备一些简单的专 业词汇就好) 研究生复试技巧 研究生复试技巧很重要,在笔试成绩相同的情况下,复试表现好的学生被录取的可能性会更大,因此要好好准备面试,掌握基本的面试要求会让你在面试中脱颖而出。

华中师范大学翻译硕士考研经验

华中师范大学翻译硕士考研经验 以下个人考研经验为华中师范大学翻译硕士(MTI)考研经典成功案例,希望能对奋战在2017年考研路上的学子们有所帮助。 我是大二就准备考研,大三下学期才确定考华师。其实学校不用纠结太多,确定了就直奔目标而去,坚持到底会有惊喜的。 英语考研特别需要功底,大家可以暑假才开始背百科,背英语词汇,准备专业课(可能每个人都不一样,自己安排好就行)。但是不能暑假才开始搞学习。 就先拿翻译基础开八吧。怕有的同学不清楚,略微解释一下,翻译基础分三个部分,英语词汇翻译,汉语词汇翻译,篇章互译,英汉各一篇。 一、英汉词汇互译 英语主要会考国际组织,科技以及其他缩写,还有一些政经文的专有名词。英译汉大多就是反应中国国情和热点的词汇,比如13年考到了秒杀的翻译。 我用了《新实用英译汉教程》(华先发)《新编汉英翻译教程》(陈宏薇),上面的词汇翻译最好都记住,2010和2011、2012年真题考了陈宏薇那本书的词汇,尤其是最后几页纸上面的词语。但13年反了过来,考了华先发书上的词汇。所以都要好好背下来,不要偷懒。有许多考翻硕的同学包括我也用了《最新汉英特色词汇词典》(如果买不到也有下的)主要是ChinaDaily的词汇。说到这里,又有人要吐槽ChinaDaily了,可是翻硕就爱考这些~大家看看人笔就知道翻硕还是挺反应中国国情的。 我也从另外从网上抄了一些词,这得处处搜罗,像百度文库,考研论坛,甚至豆瓣翻译小组上面都有,平时挤点时间上网还是很必要的。还有武汉大学出版社的《口笔译高级词汇词典》,圣才教育出版的翻硕真题(就是绿色的一薄本)。其他应该还有,同学们可以自己淘。这些加起来还是很多的,而且容易背后面,忘前面,没办法,只能跟它死磕,重复才是唯一的捷径。这两题加起来有30分,比重不大但也不小,能拿的分还是要拿到,千万吝啬点。 二、段落翻译 英语两段,汉语一段。英语考的偏杂,通常一段较正式,一段较文学。汉语喜欢考中国文化,考过中国的龙,华师介绍(参考书上后面有,汗),还有传说之类。13年考的是中国古籍英译的序言,也是很多文邹邹的文字。我考研期间没用很多书。大三用过冯庆华的《英汉翻译教程》,张培基爷爷的《英译中国现代散文选》,刚开始翻不好很正常,但是千万戒骄戒躁,翻完一篇好好研究跟参考译文的差距,重质也要重量,后来又老在网上找自己喜欢的文章翻译,主要是英语,偏文学的。暑假开始后,我就着手练人事部二级笔译教材配套训练,上面也有译文及讲解。顺手之后,翻译的基本套路也熟悉了,那就继续坚持吧。。等这

2018年西南财经大学国际商学院434国际商务专业基础考研真题及详解【圣才出品】

2018年西南财经大学国际商学院434国际商务专业基础考研真题(回忆版)及详解 一、简答题(每题10分) 1.简述自由贸易区与关税同盟的区别。 答:(1)自由贸易区 自由贸易区是指两个以上关税区的群体,其组成区方对原产于各该区产品的贸易,总体上取消关税及其他限制性贸易规章。自由贸易区具有“境内非关内”的特征,即货物入境不入关,出境不出关。从法律地位上看,自由贸易区是一个豁免关税和进出口许可证件及配额,并适用特殊海关管理的区域。 (2)关税同盟 关税同盟是指联盟各组成区之间的实质上所有贸易或者原产于各该区产品的实质上所有贸易,取消了关税及其他限制性贸易规章。 (3)两者的区别 与自由贸易区相比,关税同盟是更高一级的一体化形式。关税同盟与自由贸易区对内都致力于逐步取消关税和非关税壁垒,两者的最大区别就在于关税同盟成员方对非成员方实行共同的、统一的关税税率,呈现出超国家的性质,而自由贸易区的成员方仍然按照各自独立的标准对非成员方征收关税,即对外保持各自独立的关税制度。 2.简述产品生命周期理论的主要内容。 答:产品生命周期理论由美国经济学家弗农于20世纪60年代提出。典型的产品生命周期一般可以分成四个阶段,即导入期、成长期、成熟期和衰退期。

(1)导入期 在这一阶段,创新产品刚生产出来,这时对新产品的国内需求弹性较低,需求量相对较大,生产者只是少数垄断技术的厂商,这些厂商拥有垄断地位,属卖方市场。 在新产品的引入阶段,生产是非标准化的,产品差异性明显,生产规模较小。生产主要是满足国内市场不断增长的需求,不存在国际贸易,或者只有规模非常小的国际贸易活动。由于产品需求在很大程度上依赖于收入水平,所以在新产品引入阶段,即便存在小规模的国际贸易,也主要是集中在收入水平相近的发达国家之间。 (2)成长期 在这一阶段,技术已经成型并已开始扩散,生产过程的标准化程度不断提高。生产从研发密集型转向资本密集型,包括物质资本和人力资本在内的资本成为生产的关键投入。生产阶段的转化和生产特征的变化,使得生产过程中的规模经济效应越来越明显。此外,在创新国内部,新进入的厂商不会受到技术约束,市场竞争程度不断提高。产品价格弹性提高,出现一些国内模仿者,这使得企业必须不断扩大生产规模,以降低单位成本和增加竞争力。生产的增加带动出口的增加,包括对其他发达国家的出口和对发展中国家的出口,并逐步达到高峰。产品开始由技术密集型向资本密集型转变,生产逐步标准化。 在成长阶段,因为面临国外的竞争,所以创新国企业开始选择服务国外需求的最优方式。基于对国际贸易成本的考虑,会在本国生产并出口、到目标市场投资生产并在当地销售和对外技术转让这三种方式之间进行权衡选择。 (3)成熟期 成熟期,即进入标准化阶段。这时产品的生产技术完全标准化,由于技术已凝聚在标准化的机器设备中,通过购买这些标准化的机器设备就可以获得全部生产技术和工艺,产品之间无差异。在这种情况下,劳动成本成为决定竞争结果的关键因素。拥有劳动成本优势的发

20广东外语外贸大学MSW初试第4总分第2经验帖

20广东外语外贸大学MSW初试第4总分第2经验帖 拟录取已经过去五天了,经验贴才千呼万唤始出来…anyway希望我的一点经验能够解答师弟师妹们的疑惑以及提供一些参考,但是最重要的是要找到自己的学习方法和掌握自己的学习进度。话不多说,请师弟师妹们系好安全带,马上进入今天的广外MSW经验贴之旅吧~ 一、基本情况 本科院校:广东技术师范大学劳动与社会保障专业 报考院校与专业:广东外语外贸大学社会工作专业 初试成绩:政治79,英语二82,社会工作原理126,社会工作实务128,总分415,专业排名第4。 复试成绩刚好90,总分排名第2拟录取。 二、选择专业与院校 首先是选择专业。我身边很多同学选择考研的很大一部分原因都是因为本科专业不是自己的心仪专业,转专业又没成功,所以有些人是硬着头皮读了四年想通过考研“逆天改命”;有些人虽然说不上十分讨厌本科专业,但也希望通过考研能有机会认认真真地学习自己喜欢的专业。 就我自己而言,选择社会工作专业是因为大三准备挑战杯省赛的时候,通过调研有机会比较深入地了解到广州市社区工作的发展状况,接着又对社会工作产生了兴趣,在挑战杯省赛结束之后才下定决心考研,并且选择报考社会工作专业。 其次是选择院校。我在选择院校的时候根据“地区-院校级别-难度”的顺序选出了几个比较合适的院校,初步选出的院校有广东工业大学,华南师范大学,华南农业大学,广州大学和广东外语外贸大学。

最终选择广外,一方面是因为我五月底才决定考研,时间真的不够;另一方面是因为对广外的校园氛围有一种特别的向往。 三、初试准备 1.英语 因为我本身英语还可以,英语四六级都是一次通过了(四级559分,六级548分),所以刷真题前我在英语长难句和背单词方面没有遇到太大困难。 英语前期主要是背单词、长难句和写作素材。 背单词我是用手机APP的,用过墨墨背单词和百词斩。第一遍用百词斩把考研英语一和英语二的单词全部过了一遍,后来到考试前一天都一直用墨墨背单词。 有一点需要注意的是,虽然墨墨背单词用起来比百词斩简便,认识的单词就过不认识就标记一下,但是这种背单词的方式要靠自觉,尤其是到了后面阶段,会因为各种原因慢慢失去信心,墨墨背单词就可能会成为欺骗自己的“帮凶”。虽然这样说好像很严重,但是希望大家在备考期间正视自己的不足,选择适合自己的方法。 长难句我主要是关注何凯文每日一句(只看句子不看鸡汤),每天把句子抄一下,学着分析句子结构,这也算是为后期刷真题分析长难句打下小基础。 还有一个是写作,虽然我当时也知道英语写作是后期的工作,但是因为当时专业课实在令我太太太疲惫了,因为刚开始接触专业课对很多知识都理解不了,所以对专业课产生了抵触情绪…所以每天晚上最后一件事情就是翻开王江涛英语写作那本书,当作英语读物每天晚上看三两篇。 但是这只是我个人的一个小习惯,我看很多同学都是在后面才开始英语写作的,甚至很多同学都是考前半个月背模板的(我个人真的非常不建议大家临考前背模板)所以这要师弟师妹们自己衡量。 到了后期就是刷真题了。英语真题一定要留出近几年的真题以后模拟!!我当时把英语一和英语二的真题都买了,先把英语一的真题做一遍,不掐时间,主要是熟悉一下真题和锻炼一下分析长难句。我当时每周固定周五下午做真题,做完之后就去吃饭,等到晚上再来对

MTI考研经验分享

MTI考研经验分享 我一直以来对研究生的学习都不太感冒。一来是大学生活过得很充实也很辛苦,所以不大愿意再这么K书K成大龄女青年,再来就是学硕给我的感觉太脱离实践,考的学的跟很多具体工作关系不大。国庆节,很偶然地在四川大学的网站上看到了MTI口译招生章程(9月底才贴到网站上),当时觉得这个专业很有意思,因为它宣传的亮点是紧贴实践,且学制为2年,还不考二外,还离家近。虽然没有参考书目,没有前辈可以咨询,但是在一群同学的怂恿下,当然还有出于自己的一点好奇心,我还是抱着试试看的心态去四川大学报了名。我还记得报名那天下着雨,很冷,我们在体育馆外面排队,我身后的一对男女还在悄悄讨论我报MTI是多没有前途。不过当时我心态真的很好,心里想的就是考完试就找工作去,谁管那么多。 10月中旬到1月,我每天最多的时间就是看同学送我的任汝芬一心一意准备政治考试。其他几门课真的是看平时积累,翻译这种东西,有参考书给你背,那还叫什么翻译?考背诵得了。当然,3天不练手生,于是每天我还要看看专八的翻译题,从英美报刊上搜集一些缩写词儿,偶尔写写英语作文做做阅读,也当是为3月的专八做准备。川大很早就把

考试指南和样题发在网上了,其中有一门是基础英语,最烦的是单项选择。关于这一块,我是用专四的单选来做的练习。至于汉语,我着重练习的是应用文。800字大作文是休想打到题的,但是这种作文只要不是严重偏题字数不够词不达意或者太标新立异,一般得分都不会太差,准不准备都那么大回事。但是应用文是有既定的格式,并且每一部分的格式都是得分/扣分点,要是在这上面丢分是非常不划算的。大作文没练习无所谓,但是要是没有专心看应用文格式就该打手心了。百科知识是大家问的最多的。川大没有给书目。(实践证明川大真题跟样题的考法都有出入)这块怎么办呢?还是从现在开始积累吧。当时我每天泡在图书馆借了不少杂书看,《世界文学简史》、《XX历史》……天文地理历史哲学金融法律人类文明,感兴趣的就开心的多看点儿,不赶兴趣的哭着也要多读点儿。怎么解释《离骚》?什么是汉赋?什么是京都议定书?什么是拉丁文?自个儿琢磨怎么回答吧。 1月8-9日考试,结果这年元旦我因为熬夜看政治挨了这辈子最重的感冒- -就算是考研究生的代价吧。考试前吃了很多药,总算才在考试的时候回复了精神。每堂考试都是3个小时,川大的题量又不大,时间绰绰有余。不知道是不是因为第一次考,我觉得这次川大MTI的题并不难,考高分的几率蛮高的。而另一边的学硕,用我同学的话说,就是大家都快考哭了。

新版华中科技大学国际商务专硕考研经验考研参考书考研真题

在很多年之前我从来不认为学习是一件多么重要的事情,那个时候我混迹于人群之中,跟大多数的人一样,做着这个时代青少年该做的事情,一切都井井有条,只不过,我不知做这些是为了什么,只因大家都这样做,所以我只是随众而已,虽然考上了一个不错的大学,但,我的人生目标一直以来都比较混乱。 但是后来,对世界有了进一步了解之后,我忽而发现,自己真的不过是这浩渺宇宙中的苍茫一粟,而我自身的存在可能根本不能由我自己来把握。认识到个体的渺小之后,忽然有了争夺自己命运主导权的想法。所以走到这个阶段,我选择了考研,考研只不过是万千道路中的一条。不过我认为这是一条比较稳妥且便捷的道路。 而事到如今,我觉得我的选择是正确的,时隔一年之久,我终于涅槃重生得到了自己心仪院校抛来的橄榄枝。自此之后也算是有了自己的方向,终于不再浑浑噩噩,不再在时代的浪潮中随波逐流。 而这一年的时间对于像我这样一个懒惰、闲散的人来讲实在是太漫长、太难熬了。这期间我甚至想过不如放弃吧,得过且过又怎样呢,还不是一样活着。可是最终,我内心对于自身价值探索的念头还是占了上峰。我庆幸自己居然会有这样的觉悟,真是不枉我活了二十多个春秋。 在此写下我这一年来的心酸泪水供大家闲来翻阅,当然最重要的是,干货满满,包括备考经验,复习方法,复习资料,面试经验等等。所以篇幅会比较长,还望大家耐心读完,结尾处会附上我的学习资料供大家下载,希望会对各位有所帮助,也不枉我码了这么多字吧。 华中科技大学国际商务专硕的初试科目为:(101)思想政治理论(204)英语二(303)数学三(434)国际商务专业基础

考试大纲: 参考书目为: 【美】查尔斯·希尔著《国际商务:全球市场竞争(第三版)》,周健临等译,中国人民大学出版社,2002年。 关于考研英语 考研英语几乎就是考阅读,做了历年的试卷后我越发觉得如果不能真正的读懂文章,那么阅读题目是很难做对的,而想要读懂这篇文章,主要就是要读懂文章中的长难句,这是需要训练的,真题就是很好的训练素材。做完阅读题后,可以先不要急着对答案,把文章中的长难句和一些难以理解的句子试着自己翻译出来(可以借助词典),翻译完后再看看你先前的答案,有没有什么新的理解让你想改答案的,此时再去看看书后面对整篇文章的解析(而不是题目的解析),主要看你翻译的和解析翻译的差别,有没有理解上的偏差,进而再次思考自己的答案,并确定自己最终的答案,再对后面的答案,此时应该仔细揣摩自己做错的原因,仔细理解出题人的思路和其对文章的理解方式,找出与自己的思路的不同之处,下次做题尽量向他们一样思考。 阅读的提高,一方面是读长难句能力的提高,另一方面是理解能力的提高。读长难句能力的提高靠的是比较好的语法基础和练习;而理解能力的提高则靠读一定数量的文章,量变最终引起质变,所以每天至少读一篇经济学人上的文章,不需要查太多生词,主要是看懂句子,了解段落、文章的意思就行,同时积累一些有用的表达,有时间的同学甚至可以挑选里面的段落进行翻译练习:先翻译成中文,只要意思差不多就行,主要是后面再把中文翻译成英文对写作能力的提高有很大帮助。

相关文档
相关文档 最新文档