文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 基英6~10

基英6~10

基英6~10
基英6~10

Unit 6

1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。(assign)

Our group was assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.

2. 那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。(out of the blue)On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.

3.谁把牛奶用完了?我咖啡里没奶可放了。(use up)

Who has used up the milk? There is none to put in my coffee.

4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。(fake, rumour has it that)

Rumour has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.

5.你单枪匹马也许不能改变什么。但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。(make a difference)

One person may not be able to change much, but working together we’ll be able to make a great difference to our country.

6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。(burglary, precaution)

Many burglaries took place because the owners failed to take the precaution of locking their doors and windows.

7. 为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和暴乱分子谈判。(rioter, in an effort to)

The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.

8. 我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们相互认识。(assume)

I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.

Unit7

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。

He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.

2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了。

As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.

3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子邮箱里有没有新邮件。

No matter what a long day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.

4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。

Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their way to handle the problem.

5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。

Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find

everything around him both strange and interesting.

6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。

The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.

7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。

Never take what he says at face value. Think it over yourself.

8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。

The doctor’s words removed his fears about the operation.

Unit 8

1. 经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我们最初的建议。(come up with)

After months of negotiation, the two companies finally came up with a solution, which was in essence our original proposal.

2. 这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。(in the same way that …)

The people of that African tribe worship the moon in much the same way that our ancestors worshipped the sun.

3. 四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。有些人猜测它们是外星人建造的。(speculate)

It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramids were built over 4,000 years ago. Some people speculate that they were built by supernatural beings.

4. 非法使用劣质建筑材料最终导致了宾馆的倒塌。(result in)

The illegal use of inferior building materials eventually resulted in the collapse of the hotel.

5. 当前,许多国家正纷纷采取行动,缓解金融危机对经济的冲击。(take action) At present, many countries are taking action to mitigate the impact of the financial crisis on their economy.

6. 这对夫妇由于多年不断的争吵而最终离了婚,这种争吵其实都是因缺乏理解引起的。(result from)

The couple finally divorced after years of incessant quarrels, which had resulted from

a lack of understanding.

7. 两国政府同意建立一条军事热线,以降低因情报失误而发生战争的风险。(reduce)

The governments of the two countries agreed to set up a military hotline to reduce the risk of war due to incorrent information.

8. 有些中国学生在美国的大学里不大成功,因为他们没能适应那里的新环境。(adapt to)

Some Chinese students were not very successful in American universities because they failed to adapt to the new environment there.

Unit 9

1. 1935年10月,中国红军历尽苦难和牺牲,最后终于到达了陕北。(endure, make / fight one’s way to)

In October 1935, the Chinese Red Army, having endured through all hardships and sacrifices, finally made their way to the north of Shaanxi province.

2. 在经济危机中,政府发表了一个声明,号召人们尽可能购买当地的产品。(release, call upon)

In the economic crisis, the government released a statement, calling upon the people to buy the local products as far as possible.

3. 世界各国政治家们正在尽一切努力利用原子能,恢复人类安全的自然环境。(harness, restore)

The statesmen in various countries are trying to harness nuclear energy and restore the safe environment for the human race.

4. 他没有听见门铃声,因为他正在聚精会神地工作。(rapt)

He didn’t hear the doorbell because he was rapt in his work.

5. 这个国家经常发生暴乱,一方面是因为广泛的赤贫现象,另一方面则因为人民对腐败政府固有的不信任。(inherent)

This country suffers from frequent riots because of widespread extreme poverty, as well as people’s inherent distrust of the corrupt government.

6. 这位经济学家在作关于当前经济形势的报告时,在PPT上用许多具体的数字来强调这场危机的严重性。(underline)

In his lecture on the current economic situation, the economist used a lot of figures on the PPT to underline the seriousness of the crisis.

7. 他笑着回答说:“不用谢,我做这件事不光是为了你,也是为了我自己。”(as much as)

He answered with a smile, “N ot at all. I did this as much for you as for myself.”

8. 评价一个人,并不看他说了什么,而看他为自己的国家和人民做了些什么。(measure)

A man is measured not by what he says, but by what he does for his country and people.

Unit 10

1. 他分不清法语和西班牙语,更别提说这两种语言了。(draw a distinction)

He can’t e ven draw a distinction between French and Spanish, not to say speaking them.

2. 20世纪90年代的文物热中,明清两代传下来的瓷器受到了收藏家的青睐。(craze, seek after)

In a craze for cultural relics in the 1990s, old chinaware, such as those handed down from the Ming and Qing Dynasties, were much sought after by collectors.

3.这位将军不顾大多数顾问的反对,决定碰碰运气,发动了那场战斗,结果遭到惨败。(take one’s chance(s) on)

Despite the opposition of most of his advisors, the general decided to take his chances on the battle and suffered a total defeat in the end.

4.中华民族经受了数千年的沧桑,正在重新焕发青春。(stand up to, vicissitudes) The Chinese nation has stood up to the vicissitudes of thousands of years and is now in the process of rejuvenation.

5. 希望你只讲事实,而不是传播报纸上登的那篇充满偏见的报道。(confine to,

spread)

I wish you would confine your talk to the facts rather than spread word about the biased report in that newspaper.

6. 他一到巴黎便把手里的钱全部兑换成欧元。(convert into)

The first thing he did after his arrival in Paris was to convert all his money into euros.

7. 这部莎士比亚剧本搬上中国舞台时为迎合中国观众的口味进行了改编,结果它更像一部中国戏剧,而不是英国的戏剧。(tailor, so much so that)

The Shakespearean play was tailored to the taste of the Chinese audience when it was put on the Chinese stage, so much so that it was more like a Chinese play than an English one.

8. 如果你真想学好英语,就必须有一段时间不再讲母语。(abandon)

You must abandon your native language for some time, if you really want to acquire a good competence in English.

小学英语教育基础英语翻译答案.doc

Unit 15 Hong Kong 1.当游客们看到溪水从山崖上奔腾而下,他们激动地欢呼起来。(cascade) The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside. 2.多亏了改革政策,小镇一天比一天繁荣。(thrive) Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day. 3.你是否能给我把这个材料从头到尾读一?遍,强调一下要点。(highlight) Could you read through this for me and highlight the important points? 4.有时我纳闷,不知道死记硬背是否有用。(at times) At times I wonder if rote learning is worthwhile. 5.旧中国曾经盛行的迷信正在慢慢消失。(prevail) The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually. 6.由于外销的增加,公司成功地完成了销售计划。(thanks to) Thanks to the improvement / increase in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan. Unit 14(289) 1.遭受水灾地区:的人民急切需要食品,衣服和药品o (be hungry for) The people in die flooded area are hungry for provisions / food, clothes and medicine. 2.他整夜看电视连续剧,难怪他看上去这么累。(no wonder) As he sat up late watching TV all night, (it's) no wonder that he looked so tired 3.如果我是你的话,我不会卷入那些复杂的事情。(involve) If I were you I wouldnl get / be involved in those complicated affairs. 4.她的手艺非常好,做的蛋糕简直是艺术品。(work of art) Her workmanship is so excellent that the cakes she makes are simply works of art.

厦门大学357英语翻译基础2018年考研专业课真题(回忆版)

2018年厦门大学357英语翻译基础考研真题(回忆版) 1,句子翻译 A、英译汉(15分)(大部分来自杨士焯老师编写的英汉翻译教程)(顺序记不到了) 1. We hired the boat by the hour. 2. We hired the boat for an hour. 2.I had a good talk to him yesterday. I had a good talk with him yesterday. 3.Their skill as horsemen and archers halted Persian and Macedonian invasion but they remained a nomandic people until their disappearence during the Gothic onslaughts of the 3rd century AD. 4.They left as wise as they came.(似乎是这样) 5.The scienticist couldn't believe the two Curies more. 6.One observer believed Kissinger's genius has an ability to tell nine different stories to nine people, and keep them all straight. 7.Home after seven years, Home. The word had meant so much to him. 8.It is the fool who made the world but the wise man live on it.(记不清了,似乎书上没有) 汉译英(15分) 1.不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。(3') 2. 我们不需要更多的溢美之词,我们一贯欢迎客观的介绍和有益的建议”。正所谓:不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。 3. ,我们一定恪尽职守、勤勉工作、不辱使命、不负重托。 4.温故而知新,可以为师矣。 5.人无远虑,必有近忧 6.众恶之,必察焉;众好之,必察焉 7.君子欲讷于言而敏于行 语篇翻译 英译中 A 散文(描写春天)查到了,原文译文如下:(可以看到,生词很多。。。) Springs are not always the same. In some years, April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap ? and all the stage is filled at once, whole choruses of tulips, arabesques of forsythia, cadenzas of floweringplum. The trees grow leaves overnight. In other years, spring tiptoes in. It pauses, overcome by shyness, like my grandchild at the door, peeping in, ducking out of sight, giggling in the hallway. “I know you’re out there,” I cry. “Come in!” And April slips into our arms.

基英翻译整合

Unit1 1.There has been this long lull with nothing particular turning up! Britain has been in too long a period of stillness without taking any particular action against the enemy. 2.We must “… meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same.’’ We are sure to experience both Triumph and Disaster, but must avoid clouding our judgment through exaggerating their importance. 3.Never give in except to convictions of honour and good sense. Never give in unless we are convinced that it is honourable and sensible for us to do so. 4.Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. Other nations thought that Britain was completely conquered. 5.We have only to persevere to conquer. We will win as long as we hold on to the end. 1. 我把他们安排在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没来。(turn up) I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. 2. 你无法仅凭外表判断形势是否会变得对我们不利。(tell from appearances)You cannot tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not. 3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高荣誉。(stand in the gap) The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country. 4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yield to) The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(ups and downs) They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs. 6. 这次演讲我将说明两个问题。(address oneself to) There are two questions to which I will address myself in this lecture. 7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(in sb.’s honour) We are planning a big Christmas party in your honour. 8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throw sb.’s mind back) Hearing that tune threw my mind back to my childhood. Unit 2 1. The phrase “personal space” has a quaint, seventies ring to it. The phrase “personal space” has odd touch that was characteristic of the 1970s. 2. T-shirt weather can make proximity more alluring (or much, much less). I n hot summer days people can be drawn to each other, especially to the opposite sex ( or feel disgusted with the closeness of others. )

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

综合英语1课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

人大2017英语语言学真题回忆

基英 1 20个选择20分考了连词时态介词的题是葛底斯堡演讲最后一句单词辨析近义词或者是形近词总体来说还可以没有偏难怪的词但也有拿不准的 2 完型20分有选项讲的是冲突中蕴含文化因素不太难 3 阅读40分两个每个10道题选择题 第一篇讲的是科学理论很难懂,所以出现了一些简明的科普性质的文章它们对于我们理解那些科技理论很有帮助 第二篇讲的是某大学科研人员发现了男女的新的不同点,但他们的观点有失偏颇,然后讲了男女自杀率、女性的压力、男女的不平等,美国青少年中的男女不平等 4 汉译英25分《欣赏自己》英培安的张培基第三本上有几乎是全文译少了一两句 英译汉25分alternate life 出现一种新的教育模式和传统教育不同对孩子的影响生词不多 5 作文20分在美国Black lives matter 和All lives matter 两种观点你赞成哪个350词 法语 1 单选30个30分额感觉不容易有几个涉及词的区分有一个考了“借进”和“借出”这两个词题干都不长但不容易选虚拟式介词tout的用法都考到了 2 阅读30分3个每个5道选择题 第一个讲的是干旱少雨庄稼不长有一个人在地里应该是浇水什么的 第三个讲的是一种现象关于电影的美国和法国比较 第二个实在忘了 3 翻译 汉译法:5个10分 1 玛丽20岁了她想自立她不想管父母要钱 2 我们刚刚做了一个调查对那个工厂的劳动条件(大意是这样) 3 他住在3层楼里有电梯请跟我来如果你愿意的话 4 由于成衣的出现妇女们省了买衣服的钱 额又忘了一个 法译汉 关于一个大学在这个大学力没有成绩学生用四种颜色表示对知识的掌握程度不太难个别句子不太会 4 作文中国近十年来的重大变化你觉得哪些对我们有利哪些不利150到180词 语言学 1 填空15个30分有协同发音那两类考了一个有一个是parole 还有关于test的一个知识点我就只有几个确定的剩下的回忆不起来了 2 简答4个40分 1 inflectional morphemes 分几类举例说明 2 系统功能语法里的transitivity processes 举例说明 3 error的分类 4 给了一个小段落让discourse analysis 3 论述40分关于理论发展对于second language research的影响重要性 4 英译汉40分沙丘和语言类比说明语言在内在结构方面有统一性外表不同

基英翻译期末

Unit One 1.通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。(in place)Money is in place for the ceremony through many warm-hearted people’s efforts. 2.因为你很可靠,所以我愿意向你诉说心里话。(pour out one’s heart) I am willing to pour out my heart to you because you are reliable. 3.虽然汤姆上个月才大学毕业,但是他工作起来和熟练工人一样好。(as well as) Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker. 4.我们向人们介绍可持续发展如何与我们的日常生活紧密相连,而且希望这个概念能够深入人心。(take root in) We explain to people how “sustainable development” is closely linke d with our everyday life and hope that this concept can take root in our community. 5. 在战争爆发两年之后,这两个兄弟把他们的感受毫无拘束地说了出来。(open up) The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out. 1.Nevertheless, friendship is an essential ingredient in the making of a healthy, rewarding life. 然而,友谊是拥有健康而有意义的人生所必需的组成部分。 2. This has been the worst weather that I go through since the beginning of this year. 这是今年年初以来我所经历的最坏的天气。 3. The later investigations did open up to me new points of view. 后来的各种考查确实使我获得了新的观点。 4. We have explored every avenue but could not find a good solution. 我们探索了过各种途径,但是没有找到好的解决办法。 5. Peter likes his new car very much and has it tuned up several times a year. 皮特很喜欢他的新车,一年总要把车送去检修几次。

基英课文概述summary(第三册)

Unit 1 Fresh Start I first began to wonder what I was doing on a college compus anyway when my parents drove off . My plan was to keep my ears open and my mouth shut .The next morning , I found my first class and marched in . But I was in the wrong building . After class , I went to the cafeteria , I stepped in a large puddle of ketchup and my rear end met the floor . It ended with my first day of college class . I was very frustrated . But later , a composed and very confident football player let me realized I had been taking myself far too seriously .So I gave up trying to act my way through college and began not acting at all . Three years after graduation , I’m still making mistakes , and I’m even being forgiven for a few . Unit 2 Tranny of the Urgent Have you ever wished for a thirty-hour gay ? We seemed have a lot of things undone . But would a thirty-hour day really solve the problem ? Prolongation of time doesn’t really solve the problem . We find ourselves working more and enjoying it less . Our dilemma goes deeper , it’s basically the problem of priorities . Sometimes we have left undone and we have done those things which we shouldn’t have done . It’s the problem of priorities . Some urgent things devour our energy . Then we recall the important tasks pushed aside . We realize we’ve become slaves to the “ tyranny of the urgent ” . Unit 3 Chinese Food Chinese and Western have the different attitudes toward food . Most of chinese pay more attention to the food , but the western is different . For them , food is quite simply a fuel . Chinese think the eating is one of the most important things in life : to eat with the capital E . In fact , chinese food is the only truly international food . How did this come about ? The reasons included that the chinese went to work in North America , and the population pressure in HongKong . But root is that the western are interested in chinese food . There is no doubt that the traditional high-quality chinese meal is a serous matter , the preparation is detailed , and the enjoyment must therefore match it . Chinese food is an expression of basic assumptions about life itself . Unit 4 Why I Want a Wife I’m a wife , but I want a wife . With a wife , I can go back to college , leaving my wife to take care of the house and my children . I want a wife who will take care of my physical needs . She is supposed to the house clean , cook the meals every day , and do the grocery shopping . I want a wife who will take care of the details of my social life . When my friends are invited to our home , she should prepare a special meal and make them feel comfortable . I want a wife who will satisfy my sexual needs , of course , she will not demand sexual attention when I don’t feel like it . And I want the liberty to replace my present wife with another one . A wife can do so many things , who wouldn’t want a wife ? Unit 5 The Company Man Phil was a company man , a workaholic , a prefect tape A . He worked himself to death at 3:00 am Sunda y morning . He worked six days a week , over ten hours a day . He didn’t like to exercise , so he was overweight . He was too busy to share any time with his wife and children . As a result , he was very distant from them . One of his sons said : “ my fath er and I only board

大学基础英语2课后翻译题

《综合教程2》翻译部分参考译文: Unit 1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。(illusion) Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存下来。(devastate) That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3. 他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4. 那场大地震中,我们听到太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7. 这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8. 在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director, Xie Jin did it. Unit 2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却已经迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。 Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3. 那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4. 我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。 I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather. 5. 他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。 When he was young, he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life. 6. 她最近和一个足以做她父亲的老头好上了,这使她父母感到非常丢脸。(take up with)She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents. 7. 1978年以来,我国经济发展迅速,相比之下,一些发达国家反而滑坡了。(witness)

基英翻译

基英翻译 Unit 1 1.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。 I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. 2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。 You cannot tell merely from appearance whether things will turn out unfavorable to us or not. 3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。 The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country. 4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。 The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5.他们的现在生活富裕了,但也曾经历坎坷 They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs. 6.这次演讲我讲说明两个问题。 There are two questions to which I will address myself in this lecture. 7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。 We are planning a big Christmas party in your honor. 8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。 Hearing that tune threw my mind back to my childhood Unit 2 1.那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来。 The pigion was wedged in the fork of a branch and it fell after a while. 2.驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。 The payment that the motorist will have to make is proportional to the damage he has done to the other person’s car. 3.你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。 You can only enter the cave by inching through a narrow tunnel on your stomach. 4.她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去。 She stammered some apology for entering my office without knocking as she sidled towards the door. 5.他尽力向我解释说不是因为我工作不好而解雇我,而是因为公司面临着财政困境。 He took pains to explain to me that I was being dismissed not because I didn’t do my work well but because the company could not pay my wages. 6.年轻士兵的入伍给军队带来了新的希望并鼓舞了士气。 The enlistment of young soldiers infused new hope and morale into the army. 7.一旦大一些的男孩们声称草坪属于他们,小一些的孩子就只好退避三舍。

基英课文

Unit 1 New Year’s resolutions① are like anything---you get out of them what you put in②. Judging from result of other years, I had never put enough in, but this year was going to be different. I read books on self-improvement before I wrote my list. Fin d some beauty in everything… Make the other fellow feel important. …About thirty like that.Pretty clearly, anyone who followed my collection of rules would blessed with a richer③ in life, boundless④love from his family,and the admiration④ of the community⑤I could hardly wait until New Year’s Day ①【resolution [,rez?'lu:??n] =determination,决心】 ②【you get out of them what you put in种瓜得瓜种豆得豆】 ③【=colorful】 ④【['baundlis] ,无限的】 ⑤【[,ædm?'rei??n] ,赞扬】 ⑥【[k?'mju:niti],社区】. When I came downstairs Maggie, my wife, was at the kitchen sink①. I tiptoed over②and kissed her on the back of the neck.(Resolution No 1: Be spontaneous③in showing affection④.)She shrieked⑤and dropped a cup. “Don’t ever sneak u p⑥on me like that again!”she cried.“You’re looking looking l ovely this morning,” I said.(A sincere compliments⑦ worth its weight in gold) ①【[si?k],水槽】 ②【['tipt?u],偷偷的】 ③【[sp?n'teini?s] ,自发的】

相关文档