文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 小仓百人一首汉译版本 网友版

小仓百人一首汉译版本 网友版

小仓百人一首汉译版本  网友版
小仓百人一首汉译版本  网友版

清凉作品——小仓百人一首汉诗翻译全集

1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ

あきのたのかりほのいほのとまをあらみわがころもてはつゆにぬれつつ(1)秋の田の:「秋の」中的「の」是格助词,表示所属,相当于「のうちの」。「田の」「の」则表示所在,相当于「にある」。「秋の田

の」意即「秋のうちの田にある」。

(2)かりほ:「かりほ」是挂词(谐音双关),可以理解为「刈り穂」,也可以理解为「仮庵(かりほ)」是「仮庵(かりいほ)」的省略读

法,指在秋天为了方便收割稻谷而在田边搭建的临时茅屋(草庵)。「ほ」是历史假名,相当于口语的「お」。因此「かりほ」应读为「かり

お」,「いほ」应读为「いお」。

(3)苫を荒み:『体言+間投助詞「を」+形容詞詞幹+接尾詞「み」』是文语惯用型,表示原因和理由。相当于口语的「…が…ので」、「

…が…のために」。「苫を荒み」意即「苫(の編み目)が粗いので」。(4)わが衣手は:「わ」即「我」,第一人称代词。「が」表示所有,相当于「の」。「衣手」意为衣袖。「は」是提示助词,用法与口语相

同。

(5)露に濡れつつ:「濡れ」是「濡る」(ラ下二)的连用形。「つつ」是接续助词,接动词、助动词连用形后表示动作或状态继续进行,意

为不断。「つつ」在此用于句末,表示感叹的心情。

译为:

秋收稻岸宿,

过夜搭茅屋。

露浸湿衣袖,

原来苫太疏。

哈哈有点打油的五绝有点白

2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山

はるすぎてなつきにけらし

しろたへのころもほすてふあまのかぐやま——持统天皇

(1)春過ぎて:「春」是主语,下面省略了主格助词「が」。「過ぎて」是「過ぐ」(ガ上二)的连用形。「春すぎて」意即「春が過ぎて(

それから…)」。

(2)夏きにけらし:「き」是カ变动词「来」的连用形。「にけ」是「にける」的简缩。「にける」是连语,由完了助动词「ぬ」的连用形「

に」+过去回想助动词「けり」的连体形「ける」组成。「にける」意即「てしまった」。「らし」是推量助动词,相当于「らしい」。「に

けるらし」简缩为「にけらし」。「夏きにけらし」意即「夏がきてしまったらしい」。「らし」是终止形,所以此歌应在此断句。

(3)白妙の:「白妙」是和歌中常用的枕词,表示象征,多冠于「雲?雪」等白色景物之前。但此歌中的「白妙」不是枕词,而是用其原意,

即白衣、白布。

(4)衣ほすてふ:「ほす」是「干す」(サ四)的终止形。「てふ」是连语,即「という」之变音,但要注意「てふ」是历史假名,在朗诵时

应读作「ちょう」。「衣ほすてふ」意即「衣をほすと言い伝えられている」。(5)天の香具山:「の」表示所在,即「にある」之意。「香具山」位于奈良县橿原市东部,据传是神话时代从天上降下的神山。故称为「天

の香具山」。

译为:

香具山光好,

谁家晾素衣。

夏风吹袖满,

不必唤春归。(五绝)

3、あしびきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む

あしびきのやまどりのおのしだりおのながながしよをひとりかもねむ——柿本人麻吕

(1)あしびきの:「あしびきの」是枕词,冠于特定词之前,用以修饰或调整语调,增添文雅优美之感。视其含义,可译可不译。「あしびき

の」意为「足引きの」,即“拖着双腿”。《万叶集》写为「あしひきの」,但平安时代后演变为「あしびきの」。

(2)山鳥の尾のしだり尾の:本句有三个「の」。第一个「の」是连体格助词,表示所有,与口语同。第二个「の」是表示同格的格助词,可

以理解为口语的「で」。第三个「の」是连用格助词,表示比喻,相当于「のように」。「しだり尾」即“垂下的尾巴”。「山鳥」是一种雉

科鸟类,也可以理解为就是雉。「山鳥の尾のしだり尾の」意即“雉鸡垂下的(长长的)尾巴”。此歌前三句「あしびきの山鳥の尾のしだり

尾の」是第四句「ながながし」的序词。序词是指在构成和歌中心的某一词之前,添加一段较长的定语,用以描述背景、制造气氛,或调整音

节。这是和歌中常用的一种修辞手法。

(3)ながながし夜を:「ながながし」是形容词「ながながしき」的简缩,为了达成七音节,而省略了末尾一个音节。「ながながし」是叠词

,表示程度之甚,即「非常に長い」。

(4)ひとりかも寝む:「か」是系助词,表示不确定。「も」也是系助词,表示感动和咏叹。「かも」也可看做一个词,即「だろうかな」的

意思。「寝む」中的「む」是推量助动词,相当于「だろう」。「ねむ」也可以认为是挂词,即谐音双关,有「合歓(ねむ)」、「眠(ねむ

)」之意。系助词「か」,要求与之相应「寝む」以连体形结尾,这在日语文言中称为系结规则,即系助词「ぞ」、「なむ」、「や」、「か

」添加于句中时,相应的活用词要以连体形结尾。

译为:

空房唯孤影,

相伴数流光。

多少未眠夜,

谁怜更漏长?(五绝)

4、田子の浦にうちいでてみれば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ

たごのうらうちいでてみればしろたへのふじのたかねにゆきはふりつつ——山部赤人

(1)田子の浦に:「田子の浦」是地名,也可写为「田児の浦」,古代的「田子の浦」在富士川西岸蒲原等地的海边,即本歌所咏之地。而现

在的「田子の浦」则在富士川东岸的富士市,与本歌所咏之地不同。

(2)うち出でて見れば:「うち」是接头词,强调「出でて」的动作。「出でて」是ダ行下二段动词「出づ」的连用形。「見れば」是マ行上

一段动词「見る」的已然形+接续助词「ば」,含义与现代语相同。

(3)白妙の:「白妙」在和歌中常用作枕词,但在这里应该不是枕词。因为「白妙」不能冠于「富士」之前。这里应解释为原意「白い色の」

(4)降りつつ:「降り」是ラ行四段动词「降る」的连用形。「つつ」是接续助词,表示动作反复进行,在和歌中往往用于句末表示感叹。

译为:

田子浦前抬望眼

且看富士雪纷纷

看(平韵)

5、奥山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の声きく時ぞ秋はかなしき /猿丸大夫

(おくやまにもみじふみわけなくしかのこえきくときぞあきはかなしき)

译为:(七绝)

奥山秋意染红林,鸣鹿声声悲不禁。

我自驻足空感慨,凭谁安慰寂寥心?

6、かささぎの渡せる橋に置く霜の白きを見れば夜ぞふけにける(中納言家持)

译为:(五绝)

飞桥渡鹊影,霜白楚天高。

夜尽山腰处,明夕拟再招。

7、わが庵は、都の辰巳、しかぞ住む、世をうぢ山と、人はいふなり

わがいほは、みやこのたつみ、しかぞすむ、よをうぢやまと、ひとはいふなり——喜撰法师

(1)わが庵は:这句比较容易理解。其中「庵」是对自己住处的谦称。

(2)都の辰巳:「都」指京都。在古代的阴阳学中,常用天干地支来表示方位,其中「辰巳」表示东南。「都の辰巳」即京都东南。

(3)しかぞ住む:「しか」即「然」,相当于口语的「そのように」,与汉语文言文中的“然”同义。也有人认为「しか」是「鹿」,这样虽

然也可以解释得通,但终究与后面的「世をうぢ山」有不协调之感。「ぞ」是系助词,「住む」是连体形,两者是系结关系。关于系结规则,

前面的《(三)柿本人麻吕》中已经介绍过,是指出现「ぞ」、「や」等系助词时,后接的用言要变为连体形与之照应,表示强调。

(4)世をうぢ山と:此歌后两句历来号称“难解”,自古以来无数注释者为此争论不休。通行的解释认为,「世をうぢ山と」是挂词,即谐音

双关,其中的「うぢ」既表示「憂じ」,又表示「宇治」,所以此句完整的含义应为「世を憂しとして、宇治山に住む」。宇治山位于今天京

都府宇治市东部,是日本名山。「と」表示引用,是后句「いふ」的内容。(5)人はいふなり:「いふ」是历史假名,实际上是「いう」。「なり」是表示传闻、推定的助动词。这一句的意思是“我听别人都这样说”

,言外暗含了一句“我却不这样认为”。

译为:

结庵自在京东南,

何必云云宇治山。

(暗含“结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。”之意)

8、あまの原、ふりさけ見れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも

あまのはら、ふりさけみれば、かすがなる、みかさのやまに、いでしつきかも——安倍仲麻吕

(1)天の原:「原」表示广阔之意,「天の原」即“广阔的天空”。

(2)ふりさけ見れば:「ふり」是具有强调含义的接头词,也写为「振り」,现代日语中也还有很多以「振り」开头的词汇。「さけ見れば」

意为抬头远望,「さけ」即「放け」。

(3)春日なる:「春日」是指奈良的春日神社,其读法较为特殊,读为「かすが」,而非「はるひ」或「しゅんじつ」,如果读为「しゅんじ

つ」,则表示春天的太阳。「なる」是表示判断的助动词「なり」的连体形,意为“所在”。

(4)三笠の山に:「三笠の山」奈良市东部的名山,也称若草山。

(5)いでし月かも:「いで」是ダ行下二段动词「いづ」的连用形。「し」是表示回想的助动词「き」的连体形,修饰「月」。「いでし月か

も」意即口语的「出た月」。「かも」是表示咏叹的终助词。

译为:

心驰千万里,

身在异国边。

今日长安月,

犹如三笠山。

9、花の色はうつりにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに /小野小町

譯為:

易褪花容人易老,綿綿苦雨吾身抛。

10、これやこの、行くも帰るも、別れては、知るも知らぬも、あふ坂の関

これやこの、ゆくもかえるも、わかれては、しるもしらぬも、あふさかのせき

(1)これやこの:「これ」是指逢坂关。「や」是间投助词,表示感叹,相当于汉语的语气助词“啊”、“呀”之类,以楚辞喻之,就是“兮

”。「この」修饰最后的「逢う坂の関」。这首和歌使用了「体言止め」的手法,全歌的架构是「これや、この××××逢う坂の関」,中间

三句都是最后的「逢う坂の関」的定语。

(2)行くも帰るも:「行く」、「帰る」都是动词连体形,后面省略了要修饰的中心词「人」。「行く」指从京都出关往东,「帰る」指从东

方过关回到京都。

(3)別れては:「別れ」与「逢う坂の関」中的「逢う」相对,在这种相对的关系之下,表达出对希望与现实之间巨大反差的无奈。

(4)知るも知らぬも:「知る」、「知らぬ」都是动词连体形,后面省略了「人」,句式和第二句一样。

(5)あふ坂の関:即「逢う坂の関」,是逢坂山上的关隘。逢坂山又名手向山,因山腰上有两条坂道交叉会合,故名“逢坂”。逢坂关位于现

在京都府与滋贺县的交界处,是从京都往东国的必经之地。壬申之乱时,大友皇子与大海人皇子曾在逢坂关展开激烈决战。在古代,近江逢坂

关、伊势铃鹿关、美浓不破关合称为“三关”。

译为:

古今多少悲欢事,逢坂关前知不知?

11、わたの原、八十島かけて、漕ぎ出でぬと、人には告げよ、あまの釣り船わたのはら、やそしまかけて、こぎいでぬと、ひとにはつげよ、あまのつりぶね

(1)わたの原:即大海之意。是海的文学化说法。

(2)八十島かけて:「八十島」指很多的岛屿。濑户内海有部分航段岛屿众多,暗礁潜伏,十分险恶。「八十」当然是虚指。「かけて」下二

段活用动词「掛く」的连用形。「掛く」是个多义词,在这首和歌中是“向某地出发”的意思。

(3)漕ぎ出でぬと:「漕ぎ出で」是ダ行下二段活用动词「漕ぎ出づ」的连用形。「漕ぐ」本来是摇橹的意思,后接「出づ」,意为开船出发

。「ぬ」是完了助动词。「と」是表示引用的助动词。前三句都是「告げ」的内容。

(4)人には告げよ:「人」是指京都的家人、亲友。「告げ」ガ行下二段活用动词「告ぐ」的命令形,表示强烈的请求和祈使。「告げ」的内

容就是「と」前的三句。「よ」是感叹词。

(5)あまの釣り船:「あま」写成汉字为「海人」或「海士」,意即渔夫。「釣り船」即渔船。

译为:

我向茫茫岛上行,生涯从此类浮萍。

孤舟一棹成千里,借语渔夫告友朋。

12、天つ風、雲の通ひ路、吹き閉ぢよ、をとめの姿、しばしとどめむ

あまつかぜ、くものかよひぢ、ふきとぢよ、をとめのすがた、しばしとどめむ

(1)天つ風:「つ」是古代的格助词,相当于「の」。「天つ風」即「天の風」。(2)雲の通ひ路:云彩飘行的路,即仙人升天之路。

(3)吹き閉ぢよ:「吹き閉ぢ」是ダ行上二段动词「吹き閉づ」的命令形。「よ」是感叹词。

(4)をとめの姿:「をとめ」写成汉字是「乙女」或「少女」。联系上两句来看,是将跳舞的少女比喻为仙女。

(5)しばしとどめむ:「しばし」是副词,意为暂时、片刻。「とどめむ」是マ行下二段动词「とどむ」的未然形,「む」是表示愿望的推量

助动词,相当于口语中的「たい」、「よう」、「つもりだ」之类。

译为:

舞姬美也哉,

犹似九天来。

但使风云归路断,

仙姿长驻在凡间。

013.筑波嶺のみねより落つるみなの川恋ぞつもりて淵となりぬる /陽成院

译为:

筑波岭下飞流涌,多少相思赴忘川。

14、陸奥の、しのぶもぢずり、誰ゆゑに、乱れそめにし、われならなくに

みちのくの、しのぶもぢずり、たれゆえに、みだれそめにし、われならなくに

(1)陸奥の:陆奥是地名,相当于现在日本的东北地区的东部。

(2)しのぶもぢずり:「しのぶ」即「信夫」,福岛一带的地名。「もぢずり」为「信夫」出产的一种「摺り衣」,这种衣服是先将各种草汁

涂在石头表面,然后再将白绢铺在上面来染出衣纹,所以衣纹是没有规律的乱纹。

(3)誰ゆゑに:「ゑ」是历史假名,即「え」。「ゆゑに」写为汉字为「故に」,这一句实际上是疑问语气,可以理解为省略了一个「か」。

(4)乱れそめにし:「そめ」是挂词,即谐音双关,即可写为「染め」,也可写为「初め」。「に」是完了助动词「ぬ」的连用形。「し」是

表示过去的助动词「き」的连体形。「にし」意为「てした」。这一句连同上两句的意思是“陆奥信夫所产的折衣的花纹,是为了谁才变得这

么缭乱呢?”

(5)われならなくに:「なら」是断定助动词「なり」的未然形。「なく」是打消助动词,表示否定。「に」是接续助词,表示逆接,相当于

「けれども」之类。这一句意思较为曲折隐晦,初读下来不容易理解。要联系前一句的「誰ゆゑに」来理解,为了谁,不是为了我,后面省略

了“而是为了你”这一句。

译为:

衣纹缭乱缘何故,心绪斑驳只为卿。

15、君がため、春の野に出でて、若菜摘む、わが衣手に、雪は降りつつ

きみがため、はるののにいでて、わかなつむ、わがころもでに、ゆきはふりつつ

(1)君がため:「が」即「の」。

(2)春の野に出でて:「春の野」指初春的田野。

(3)若菜摘む:“若菜”指「春の七草」,即“芹”「せり」、“荠”「なずな」、“鼠麴草”「ごぎょう」、“繁缕”「はこべら」、“稻

槎菜”「ほとけのざ」、“芜菁”「すずな」、“萝卜”「すずしろ」。日本民俗在正月初七用这七种植物来煮粥。

(4)わが衣手に:「衣手」是「袖」的歌语。

(5)雪は降りつつ:「雪」是指初春的雪,在古代被认为是祥瑞和吉兆。「つつ」是表示反复、继续的接续助词。

因为此歌收于《古今和歌集》卷一,歌前有序云:「仁和の帝、親王におはしましけるときに、人に若菜賜ひける御歌」。意即这是一首光孝

天皇在年轻的时候将若菜送给某个人时所作的和歌。

所以,

译为:

初春田野霁,

若菜正繁时。

愿采送伊人,

雪融衣袖湿。

16、たち別れ、いなばの山の、峰に生ふる、まつとし聞かば、今帰り来む

たちわかれ、いなばのやまの、みねにおふる、まつとしきかば、いまかへりこむ

(1)たち別れ:「たち」是表示强调的接头词。

(2)いなばの山の:「いなば」是挂词,表示谐音双关,既指作者的流放地「因幡」,也指因幡的名山「稲葉」山,同时还有「往なば」的意

思。

(3)峰に生ふる:「生ふる」是「生ふ」的连体形。

(4)まつとし聞かば:「まつ」也是挂词。从前两句的文义来看,是指「松」,从后句的文义来看,则是指「待つ」。「し」是表示强调的副

助词。「聞かば」则表示假定条件,意即“一听到稻叶山上的松(的声音),就会思念家乡,恨不得马上返回”。

(5)今帰り来む:「今」意为立即、马上。「む」是表示意志的助动词,相当于「よう」。

译为:

别后愁肠断几回,

松风犹似唤侬归。

17、ちはやぶる、神代も聞かず、竜田川、からくれないに、水くくるとは

ちはやぶる、かみよもきかず、たつたがわ、からくれないに、みずくくるとは——在原业平朝臣

(1)ちはやぶる:「ちはやぶる」也写为「千早振る」,意即威风凛凛、庄严肃穆,是「神」的枕词。

(2)神代も聞かず:「神代」指神话时代,神话时代流传着很多不可思议的故事,连神话时代都闻所未闻的事,足见奇异。

(3)竜田川:「竜田川」是流经奈良县生驹郡斑鸠町龙田山下的河流,两岸的枫叶极为有名,是日本观赏枫叶的胜地。

(4)からくれないに:「から」即「唐」,日本平安时代从唐朝传来了很多新鲜事物,在当事人日本人的眼里,唐朝的东西就是风雅和品位的

象征。在事物名称之前加一「唐」字,则是形容该事物极其美好。「くれない」即「紅」,「唐紅」即非常高雅、鲜艳的红色。「に」是表示

事物变化的格助词,意即“变为”。

(5)水くくるとは:「くくる」是「くくり染め」,亦即「絞り染め」,指扎染、绞染。这一首和歌整体上是用倒装法,实际上的语序应该是

「たつたがわ(は)、みず(が)くくる、からくれないに、とは、ちはやぶる、かみよもきかず」。

译为:

神代未闻今日见,

飘飘枫叶染竜川。

18、住の江の、岸による波、よるさへや、夢の通ひ路、人めよくらむ

すみのえの、きしによるなみ、とるさへや、ゆめのかよひぢ、ひとめよくらむ——藤原敏行朝臣

(1)住の江の:「住の江」是大阪市住吉区一带的海岸,是观赏松树的名胜之地,暗指「松」。「松」是和歌中常用的挂词,与「待つ」双关

(2)岸による波:「よる」可写为「寄る」,即“靠近”之意。「住の江の岸による波」是序词,作为下一句中的「よる」的定语。

(3)よるさへや:「よる」是挂词,既是与上文「寄る」的同语反复,又与「夜」双关。「さへ」即「さえ」,是表示添加的副助词,意为“

甚至、连”。「や」是表示感叹的系助词,与末句的「らむ」形成系结关系。(4)夢の通ひ路:「夢」与「通ひ路」在此实为同一含义,指现实中不能与情人相会,因而只有“梦”这一条唯一的“通路”。同语反复,起

到强调的作用。

(5)人めよくらむ:「人め」即「人目」,「よく」即「避く」,「人めよく」意即“避而不见”。「らむ」是表示原因推量的助动词,意为

“大概”。作者本来指望能在梦中看到远在他方的情人,却总是梦不到,因而猜测大概是伊人娇羞,避而不见吧。

译为:

欲借江波通梦境,

伊人不见使人愁。

019.難波潟短かき蘆の節の間も逢はでこの世を過ぐしてよとや /伊勢

译为:

难波滩上芦苇短,片刻相逢片刻阑。

岁月无端空等逝,飘零此世不多年。

020.わびぬれば今はた同じ難波なる身をつくしても逢はむとぞ思ふ /元良親王

译为:

風雨城中滿,

相思蝕骨銷。

逢君何可畏?

舍死作澪標。

21、今来むといひしばかりに長月の有明の月をまち出でつるかな。——素性法师

译为:

长夜候君君不至,

阶前明月等多时。

22、吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風をあらしといふらむ /文屋康秀

译为:

山风骤起如岚雾,时至秋深草木枯。

023.月見ればちぢに物こそ悲しけれわが身ひとつの秋にはあらねど /大江千里

譯為:

明月滿前窗,

千愁不可量。

秋來光萬里,

岂照一人傷。

024.このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉のにしき神のまにまに /菅家

譯為:

幣帛未帶因羈旅,

紅葉滿山持獻神。

025.名にし負はば逢坂山のさねかづら人に知られでくるよしもがな /三条右大臣

譯為:

逢坂山中真葛草,

相思纏係萬千條。

願隨枝蔓到君処,

不被人知不必逃。

026.小倉山峰のもみぢ葉心あらば今ひとたびのみゆき待たなむ /貞信公

譯為:

秋霜醉紅葉,

遍染小倉山。

莫使凋零去,

明朝待聖顏。

27、みかの原わきて流るるいづみ川いつみきとてか恋しかるらむ /中納言兼輔

这个有谐音不好翻

译为:

瓶原河水分,

涌到泉川边。

我自空追慕,

相逢在哪天?

028.山里は冬ぞさびしさまさりける人目も草もかれぬと思へば /源宗于朝臣

译为:

冬歌(五绝)

冬至此山上,

与时寂寞长。

草枯随万物,

人亦逐炎凉。

029.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花 /凡河内躬恒

譯為:

采菊初霜日,

霜白菊亦白。

菊霜不可辨,

反復遲疑摘。

30、有明のつれなく見えし別れよりあかつきばかり憂きものはなし。——壬生忠岑

译为:

谁知寂寞苦,残月挂长天。

我自别离后,思君夜不眠。

或者

明月照無情,此別吞恨聲。

如今愁影对,破晓有黎明?

031.朝ぼらけ有明の月と見るまでに吉野の里にふれる白雪 /坂上是則

譯為:

朦朧睡醒床前月,

卻是皎皎雪映窗。

32、山川に風のかけたるしがらみは流れもあヘぬ紅葉なりけり。——春道列榭

译为:

清风微蹙浪,

红叶动幽川。

此景当天赐,

深秋志贺山。

(越志贺山时咏)

33、久方の光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ /紀友則

译为:

今朝春日里,

本拟共芳尊。

无奈樱花落,

纷纷乱我心。

34.誰をかも知る人にせむ高砂の松も昔の友ならなくに /藤原興風

(たれをかもしるひとにせんたかさごのまつもむかしのともならなくに)

译为:

旧友凋零离此世,

高砂松树不相识。

我今孤寂凭谁问?

一处忧伤几处知?

35、人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香ににほひける。——纪贯之

译为:

故地重来日,幽幽我自伤。

今人已不在,徒有旧花香。

36、夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ /清原深養父

译为:

夏夜未觉曦已至,

月将云借不思归。

037.白露に風の吹きしく秋の野はつらぬきとめぬ玉ぞ散りける /文屋朝康

譯為:

清秋原野上,

風動增天涼。

多少珍珠露,

紛紛散遠方。

38、忘れるる身をば思はず誓ひてし人の命のをしくもあるかな——右近

译为:

波澜誓在否?

君意不能违。

见弃如秋扇,

相抛何太急?

039.浅茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の恋しき /参議等

譯為:

篠原竹滿地,

茅草似儂憂。

難掩相思意,

為情轉側愁。

40、忍ぶれど色に出にけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで/平兼盛

译为:

相思眉宇上,

欲掩不由心。

我自忧思甚,

不需诘问人。

041.恋すてふわが名はまだき立ちにけり人知れずこそ思ひそめしか /壬生忠見

譯為:

初戀在閨中,

避人但恐言。

誰知蜚語快,

舉世已風傳。

42、契りきなかたみに袖をしぼりつつ末の松山波こさじとは。——清原元辅

译为:

今日泪盈袖,犹思相契坚。

爱如波浪涌,吞此末松山。

43、あひみてののちの心にくらぶれば昔はものを思はざりけり。——权中纳言敦忠

译为:

相识犹恨晚,相爱费痴缠。

爱恨纠结中,此心难复前。

044.逢ふことの絶えてしなくはなかなかに人をも身をも恨みざらまし /中納言朝忠

譯為:

邂逅逢時心已動,

而今傾慕兩難中。

人生若只如初見,

不必相思滿畵櫳。

045.哀れともいふべき人は思ほえで身のいたづらになりぬべきかな /謙徳公

译为:

爱上无情女,

终朝寂寞身。

蹉跎空耗命,

吾体渐湮沦。

046.由良の門を渡る舟人かぢを絶えゆくへも知らぬ恋の道かな /曽禰好忠

译为:

由良峡水急,

欲渡无舟楫。

纵此飘飘去,

真情不可及。

047.八重むぐらしげれる宿のさびしきに人こそ見えね秋は来にけり /恵慶法師

译为:

杂草漫庭院,

千丛叶自长。

繁华今已逝,

寂寞享秋光。

048.風をいたみ岩うつ波のおのれのみくだけて物を思ふころかな /源重之

译为:

君似岩石我似浪,

斯心撞碎君应知。

049.みかきもり衛士のたく火の夜はもえ昼は消えつつ物をこそ思へ /大中臣能宣朝臣

译为:

相思之焰随篝火,

昼夜无眠摧心肝。

050.君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな /藤原義孝

译为:

幽情一夜求长久,

为爱不惜抛死生。

051.かくとだにえやはいぶきのさしも草さしもしらじなもゆる思ひを /藤原実方朝臣

译为:

伊吹艾草茂无垠,

犹若相思泪满襟。

我有痴情能付欤?

焚心焚爱亦焚身。

052.明けぬれば暮るるものとは知りながらなほうらめしき朝ぼらけかな/藤原道信朝臣

译为:

晓日催分袂,

迟迟不忍归。

纵然今夜见,

犹恨此朝晖。

053.なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかはしる/右大将道綱母

译为:

太息复太息,

寂寞了无时。

多少未眠夜,

问君知不知?

54、忘れじのゆく末まではかたければ今日を限りの命ともかな。——仪同三司母

译为:

君言不忘到来世,

今日何妨许此生。

55、滝の音はたえて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ。——大衲言公任

译文:

天生飞瀑涛声烈,

不负名传天下长。

056.あらざらむこの世のほかの思ひ出にいまひとたびの逢ふこともがな/和泉式部

(あらざらんこのよのほかのおもいでにいまひとたびのあうこともがな)

【現代訳】

私はきっともうすぐ死んでしまって、この世からいなくなるでしょう。

ですから、私があの世にいった後で、この世に生きていた時の思い出にでき

るように、

せめてもう一度あなたにお会いしたいのです。

(この歌は和泉式部が重い病にかかり、自分の人生を振り返りながら詠んだ歌である。)

译为:

我命将休矣,

黄泉路已明。

不求得恕免,

唯愿与君逢。

57、めぐりあひてみしやそれともわかぬまに雲がくれにし夜半の月かな。——紫式部

译为:

长盼相逢恨未逢,

相逢不至各西东。

无奈恰如夜半月,

匆匆总在密云中。(变体七绝)

058.有馬山猪名の笹原風吹けばいでそよ人を忘れやはする /大弐三位(ありまやまいなのささはらかぜふけばいでそよひとをわすれやわする) 【現代訳】

有馬山のそばの猪名の笹原に風が吹くと、笹の葉がそよそよと鳴ります。

その音のように、そうですよ、どうしてあなたを忘れたりするものですか。

译为:

猪名川岸青原野,

有马山中竹叶林。

君爱渐疏终不忘,

山风犹助我声音。

059.やすらはで寝なましものをさ夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな/赤染衛門

(やすらわでねなましものをさよふけてかたぶくまでのつきをみしかな)

【現代訳】

あなたが、おいでになるなんておっしゃらなければ、私はためらわずに寝てしまったのに。

あなたの言葉をあてにして待ち続け、とうとう月が西の山に沈むまで、眺めてしまったのよ。

译为:

夜阑难入梦,

君诺却成空。

我自痴心甚,

叹息望月中。

60、大江山生野の道の遠ければまだふみも見ず天の橋立。——小式部内侍

译为:

大江山路远,

桥立未曾临。

我自才思敏,

何须问母亲?

061.いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな /伊勢大

(いにしえのならのみやこのやえざくらきょうここのえににおいぬるかな)

【現代訳】

昔の奈良の都、平城京で盛りの春に美しく咲き誇っていた八重桜。

その八重桜が今、九重(宮中)で美しく咲き誇り、匂っています。まことにめでたい限りです。

译为:

奈良城里牡丹樱,

烂漫香薰透九重。

汉译英翻译练习答案

第十节长句的翻译 I. 1、在非洲,我遇到了一个小孩,他哭得很伤心,我问他时,他说他饿了,两天 没吃饭了。 2、我那屋子很叫人开心,它坐落在这所房子最高的一层,俯临大海,那时月光 正澄澈晶明地照在海面上。 3、我躺在床上,睡不着,听着雨点儿落在路面上啪啪作响。我思绪万千,恍恍 惚惚进入了一条幽暗的甬道,回想起许多痛苦的往事。心里一阵冰凉,不禁感到毛骨悚然。 4、数学家尝试用电脑模仿人脑的工作方式,他们发现即使最新近的电子设备做 出的电脑也超过了10000千克。 5、我认为一个没有受过教育的人,他的心灵犹如采石场上的大理石,只有能工 巧匠雕琢研磨,才能显出斑斓的色彩,光洁的层面,使其通体披上云纹、彩点和石理的盛装,否则它那天生丽质便无从显现。 6、这一简单的事实表明了,所抵消的摩擦了越大,球便滚得越远,因此,可以 推断,如果所有的吸引力和阻力都消失的话,球一旦滚动,就没有理由停下来。 7、有些国家,我想称之为大国的卫星国,甚至可以说是大国的应声虫。他们来 自不同的地区,操不同的语言,有着不同的宗教信仰,很可能会施加影响,赞成把西藏从中华人民共和国分裂出去。这正是他们求之不得的。 8、我们的宪章,作为历史的产物,有它的局限性。因此,尽管我国政府一贯认 为,严格遵守宪章的原则是世界各国共同进步的关键,但我们仍然冒昧地建议做某些修改。这种修改是技术性的而不是政治性的,以改善该组织的效率。 我们的工作效率越高,我们所向往的崇高目标越可能实现。 9、轮船离开港口,带着我们一家人在返回美国的途中开始第一段行程的时候, 我怀着既宽慰又怅然的心情凝视着从视野中逐渐消失的日本海岸——我为从被人监视的令人窒息的气氛中解脱出来而感到宽慰;又为我要写的书将要使我在我的出生之地成为不受欢迎的人而惆怅。 10、我复审并重新推敲了我再阅读原始材料时所做的笔记,确信自第二次世界大战结束后所推行的日本当代史是一部精心勾画的伪史,这部伪史是战争后期部分地由参谋本部中心反谍报专家,部分地由身居高位的廷臣们杜撰的。 II. 1、汽车和火车在已经刹车的情况下仍然移动一段距离。那些观察到这一现象的 人很清楚:运动着的物体具有继续运动的倾向。 2、所谓气体就是保持均匀状态的一种物质。如果温度维持不变,压力持续减少, 体积就会无限制地膨胀。

汉译英练习

1.作为一个中国人,我为中国灿烂的古代文明而骄傲. (as) As a Chinese, I am proud of the ancient culture of China. As a Chinese,I am proud of the ancient culture of China. 2.听到那个消息,他们激动的哭了. (hear) They were excited and cried when they heard that news. They were excited and cried when they heard that news. 3.看见父母再人群中招手,我快速的跑向他们. (when) I run fast to them when I saw my parents waved in the crowd. I run fast to them when I saw my parents waved in the crowd. 4.再全国人民的关注下,翟志刚完成了太空行走. (in) in the attention of the whole poeple, Zhai zhigang finished the spacewalk In the attention of the whole people,Zhai zhigang finished the spacewalk 5.如果时间允许的话,我再走之前会拜访几位老朋友. (permit) If time is permitted, I will visit several old friends of mine before I leave. If time is permitted,I will visit several old friends of mine before I leave. 6.玛丽是我校唯一出席那次会议的学生。(only) Mary was the only student in my school who attended that conference. Mary was the only student in my school who attended that conference. 7.这个国家在人口数量上相当于那个国家的二分之一。(population) Tne population of this country is about half of that one. The population of this country is about half of that one. 8.树上结了许多苹果,其中一部分都熟了。(bare) The tree has bared many apples, part of which are ripe. The tree has bared many apples,part of which are ripe. 9.那天汤姆在这一直等到我回来为止。(till) That day Tom had been waiting till I came back. That daY Tom had been waiting till I came back. 10.昨天我们正要回家,这时天下起了大雨。(the moment) It rained yesterday the moment we were about to go back home. It rained yesterday the moment we were about to go back home. 11.人的一生中总是有很多机会,重要的是如何抓住这些机会。(catch) There are many chances in a person's life, but the more important is that how to catch these chances. There are many chances in a person`s life but the more important is that how to catch These chances. 12.毫无疑问,政府将采取一切措施来防止这种疾病的蔓延。(take measures) Without inhibitions, the government will completely take measures to prevent the spread of this disease Without inhibitions,the government will completely take measures to prevent the spread of this disease. 13.你觉得有没有必要把高中未毕业的孩子送到国外留学?(study abroad)

汉译英简单句子练习

汉译英。 1.他1989年出生在美国。 2.这位护士细心地照顾那位病人。 3.他过去常常五点钟起床,但现在起来很晚。 4.那个穿红衣服的是我的妹妹。 5.我来大连是为了学英语。 6.当我五岁的时候,我喜欢数星星。 7.中国是一个发展中国家,所以我们应当努力学习。8.为了找到一个好工作,他选择了外语。 9.哪里能买到我的鞋呢?我的脚太大了。 10.我们应该向前看,不应该向后看。 11.我花了一个小时到达昌临。 12.把你所说的话付诸实践。 13.告诉我你的电话号码以便我打电话给你。 14.爱吃巧克力的那位同学考试及格了。 15.尽管下雨,他们还在操场上打篮球。 16.昨天我的包被偷了。 17.他们在这儿住了20年了。 18.你是第一次来英语角吗? 19.她比她的妹妹更小心。 20.他们是去年结婚的。 21.我知道他喜欢与年轻人一起工作。 22.当非典爆发时,我正在北京旅游。 23.你知道什么是幸福吗? 24.你最好尽快把作业做完。 25.他告诉我那个苹果已经被他吃了。 26.我害怕狗,所以我总是远离它。 27.皮特说话很快,我很难听懂。 28.天气越来越暖和,人们喜欢在街上散步。 29.那就是我需要的东西。 30.我是不是该安静地走开?

31.你花了多少时间完成你的作业? 32.我们应该保持宿舍干净。 33.他好像有很多车。 34.你正是我要找的人。 35.大声点说话以便大家都能听见。 36.既然天黑了,你介意呆在这儿吗? 37.尽管我们失败了,但至少我们也尽力了。38.房子太贵了,我买不起。 39.他将照我说的做。 40.金钱不能带来幸福和爱情。 41.当她穿上那件裙子,她看上去年轻了。42.我害怕晚上出门。 43.当妈妈进卧室的时候,爸爸假装在看报纸。44.他被人看作世界上最好的篮球运动员。45.我们不应该嘲笑她,因为我们也有缺点。46.我与他相处感到轻松惬意。 47.老师要求我们星期日去英语角。 48.越来越多的人开始学怎样上网。 49.这本书出版于1998年。 50.我相信我的梦想将会实现。 51.怎样解决这个问题是非常重要的。 52.这个电视节目充满了暴力。 53.我不认为中国足球队会赢。 54.我不理解他为什么离开家。 55.没人知道他在想什么。 56.我在国外买的电视坏了。 57.他即不懂英语又不懂汉语。 58.这部电影令人恶心。 59.她照看的那个孩子是个10岁的小男孩。60.如果你努力工作,你会成功的。

小仓百人一首

小倉百人一首 001 秋田(あきのた)の假廬(かりほ)の庵(いほ)の苫(とま)を荒(あら)み我(わ)が衣手(ころもて)は 露(つゆ)に濡(ぬ)れつつ 秋日田圃間心穗假廬粗庵內苫蓆陋且荒吾人衣袖霑夜露濡濕不乾龍田秋 天智天皇 002 春過(はるす)ぎて夏來(なつき)にけらし白妙(しろたへ)の衣乾(ころもほ)すて(云)ふ天香具 山(あまのかぐやま) 佐保春已過今觀夏概既來兮白妙素織服晾曬乾衣披山間典雅天之香具山 持統天皇 003 足引(あしびき)の山鳥(やまどり)の尾(を)の垂尾(しだりのを) 長長(ながなが)し夜(よ)を獨(ひとり)かも寢(ね)む 足引山險峻雉子山鳥尾醒目垂尾長綿延漫漫長夜映尾長孤眠獨寢恨夜長 柿本人麻呂(柿本人麿) 004 田子浦(たごのうら)に打出(うちいで)て見(み)れば白妙(しろたへ)の富士(ふじのたかね)に 雪(ゆき)は降(ふ)りつつ 駿河田子浦至此出步覽觀者白妙浩皚皚不死富士高嶺上白雪零落降紛紛 山部赤人(山邊赤人) 005 奧山(おくやま)に紅葉踏分(もみぢふみわ)け鳴鹿(なくしか)の聲聞(こゑき)く時(とき)ぞ秋(あき)は悲(かな)しき 寂寥深山中腳踏紅葉獨步行不知自何方鳴鹿哀啼聲可聞秋日懷悲沁身心 猿丸大夫 006 鵲(かささぎ)の渡(わた)せる橋(はし)に置霜(おくしも)の白(しろ)きを見(み)れば夜(よ)ぞ 更(ふ)けにける 七夕喜相逢烏鵲成橋渡銀漢宮苑霜已降夜更鵲啼霜滿天鵲橋皓白映夜深 中紌言家持(大伴家持) 007 天原(あまのはら) 振離(ふりさ)け見(み)れば春日(かすが)なる三笠山(みかさのやま)に出(いで)し月(つき)かも 久方高天原翹首遙望思東天於此所眺月可與奈良春日間三笠山出皎月同 安倍仲麿(安倍仲麻呂) 008 我庵(わがいほ)は都(みやこ)の辰巳(たつみ) 然(しか)ぞ棲(す)む世(よ)を宇治山(うぢやま)と 人(ひと)は云也(いふなり) 入道屏山庵吾居位京辰巳方誠然棲此地宇治山悠閒自得豈信人稱其憂山 喜撰法師

汉译英练习题与答案

第三部分:中译英 1. 中国的丝绸产品比世界上任何其他国家都要多。 China produces more silk products than any other countries in the world. 2. 不论她如何说,我也不相信这个消息。 Whatever she said, I won’t believe this piece of news. 3. 不管发生什么,他们都将完成这个试验。 No matter what happens, they will complete this experiment. 4. 大多数人相信因特网的益处多于问题。 Most people believe that the advantages of the Internet outweigh its disadvantages. 5. 很难记住你不感兴趣的信息。 It is very difficult to memorize the information that you are not interested in. 6. 他们受到的教育越多,就越能更好地工作。 The more education they receive, the better they can work. 7. 作为志愿者,她利用业余时间在社区教英语。 As a volunteer, she teaches English in the community in her spare time. 8. 研究表明,成功的语言学习者在许多方面都有共同之处。 Research indicates that successful language learners have a lot in common. 9. 我们还没有找到一个代替他的人。 We still haven’t found a substitute for him. We still haven’t found anyone to take his place. 10. 他建议她工作时间不要太长。 He advised her not to work long hours. 11. 因为他没有遵守安全规则,出了事故。 Accidents happened because he didn’t obey the safety/security rules. 12. 为提高生活水平,他不得不找一份兼职工作。 In order to improve his standard of living, he had to look for a part-time job. 13. 由于成本问题,它的实际应用受到了限制。 Due to cost problems, its actual/practical application has been limited. 14. 你不得不承认他的表现接近完美。 You have to admit that his performance is nearly perfect. 15. 在英语学习中,我们最重要的就是练习。 In English studies, the most important thing for us is practice. 16.市场经济在中国发展中发挥着重要的作用. Market economy has played a significant part/role in China's development. 17. 因为海伦拒绝了他吃饭的邀请,约翰很失望. John was very disappointed because Helen declined his invitation to dinner. 18. 因为他的帮助,我英语期末考试终于通过了. Thanks to his help, I finally passed the end-of-term English exam. 19. 学生们都盼着假期去旅游. The students are looking forward to traveling during the vacation. 20.不采用新技术,就不能大幅度增加产量. Without adopting new technology there will be no great increase in production.

汉译英练习学生版

汉译英: 1 徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。 Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, whe re he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights. 2 长沙是一个有3000多年历史的美丽古城。城市的西边是秀美的岳麓山,山下有千年书院“岳麓书院”等众多古迹。市区中心的古城楼天心阁,距今有1000多年的历史。千百年来水质清纯,终年不断的白沙古井也坐落在长沙城中。今天的长沙市民还常常在这里打水饮用。湘江中的橘子洲头,是当年毛泽东先生经常漫步思考的地方,后来还写了一首非常著名的诗来赞美她。 Changsha is a beautiful ancient city with a history of over 3,000 years. West of the city is the beautiful Yuelu Hill, at the foot of the hill, are many historic sites such as Yuelu Academy. In the center of the city is the ancient city gate tower --Tianxin Tower, which was first built 1000 years ago. Also located in the city is the ancient Baisha Well, from which clear and pure water has been gushing out nonstop throughout the year for thousands of years. Inhabitants in Changsha today still come here to fetch water for drinking. Orange Island in the Xiang River was where Mr. Mao Zedong often rambled and meditated. Later he wrote a very famous poem in its praise. 5 洞庭湖是中国第二大淡水湖。洞庭湖畔的岳阳楼,是中国三大名楼中唯一保持原址原貌的国家重点保护文物。岳阳楼所处的位置极好,它屹立于岳阳古城之上,背靠岳阳城,俯瞰洞庭湖,遥对君山岛,北依长江,南通湘江。自古以来,就是人们观光旅游的好地方。 Lake Dongting is China’s second largest freshwater lake. Yueyang Tower, which is located on its shores, is a national key cultural relic for protection as the only one of China’s famous towers that is kept in its original condition at its original site. The tower is very favorably located, standing as it does on Yueyang’s ancient city wall with the city behind and overlooking Lake Dongting to the distant Junshan Isle; to its north is the Yangtze River and to the south the Xiang River. Since ancient times, the tower has been a good place for sightseeing and touring. (Picture)

百人一首译

百人一首译 集团企业公司编码:(LL3698-KKI1269-TM2483-LUI12689-ITT289-

秋野 秋日田野间,庵屋初搭就。覆盖草席疏,冷露湿衫袖。 春方迟迟去 春方迟迟去,夏又到人间。白衣无数点,晾满香具山。 长夜 悠悠长夜长,长似雉鸡尾。孤零只一人,辗转如何睡? 田子浦 一出田子浦,遥见富士山。高高青峰上,纷纷白雪寒。 深山红叶 深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢。闻道鹿鸣声哀苦,悲感风寒秋气高。 鹊桥 宫阶若鹊桥,秋霜满地飘。茫茫白一片,寒夜正迢迢。 长空望月(晁衡) 辽阔长天玉镜升,仰首遥望动乡情。犹是当年春日月,曾在三笠山顶明。 草庵 我今幽居结草庵,远离京府在东南。我自悠然人忧患,人谓人间忧治山。 好花 好花转瞬即飘零,只恨空空度此生。伤心红泪何所似?连绵细雨不能晴。

逢坂关 去去来来去来频,相逢相别乱纷纷。问何相识不相识,逢坂关多流落人。 海上 远方洋面岛成群,一叶轻帆离海滨。寄语渔舟垂钓者,其传消息与伊人。 大风 大风浩浩起长天,云路归途尽锁严。天女翩翩归不得,暂留舞态在人间。 筑波峰间水 筑波峰间水,流出汇成川。恋情心头积,深深如巨渊。 奥州花布 奥州花布色纷纷,花色凌乱似我心。我心为谁乱如许?除君以外更无人。 赠君 只为持赠君,郊野采嫩菜。春雪纷纷飘,落满衣袖带。 离别 别君远赴因幡国,心似稻叶山顶松。天边若闻君相待,自当速速就归程。 龙田川红叶 神代灵迹处处生,远古未见此奇情。浩浩龙田川里水,尽被红叶染成红。

江涛拍岸 江涛拍岸似余情,自朝至夜不肯停。梦里往来荒野道,为逃人目暗中行。 难波湾 难波湾里芦苇丛,短如苇节也难逢。此生与君晤不得,年华虚度我伤情。 寂寞辛酸 寂寞辛酸度此生,至今仍是苦烦中。宁赴难波江中死,也愿与君相聚逢。 即将此处来 即将此处来,曾是君言说。久等却不至,候见晓空月。 山风吹过 山风甫吹过,秋深草木黄。似经暴风雨,枝叶俱凋伤。 望月 仰望明月照四方,心头处处尽忧伤。非缘已因秋来冷,只因秋来天下凉。 今朝远旅 今朝远旅去天边,未带路神受祭钱。满山红叶美如锦,即做厚礼献神前。 逢坂山 山名逢坂意相逢,草曰双栖美且青。但愿能趁人未觉,去往君处叙深情。

【名师设计】中考英语二轮专项复习:汉译英(含答案)

汉译英 1.There will be a car show this weekend.(改为否定句) There_________ __________a car show this weekend. 2.I need 40000 yuan to pay for the summer camp.(对划线部分提问) __________ __________money do you need to pay for the summer camp? 3.I found it difficult to get to sleep in the night.(改写同义句) I found _______ ________ difficult to get to sleep in the night. 4.你能告诉我怎样处理这些问题吗? Can you tell me how I can________ _______these problems? 根据所给提示,完成句子。每空一词,含缩略词。 5.There is a supermarket near his house. (用next week改写) There ________ ________ a supermarket near his house next week. 6. My cousin went to America and bought the expensive handbag for $300.(同义句转换) My cousin went to America and ________ $300 ________ the expensive handbag. 7. They will go home in five days. (对划线部分提问) ________ ________ will they go home? 8.他努力学习,以便于考试合格。(完成译句) He studied hard _________ ___________ to pass the exam. 9.听音乐是有乐趣的事。 ____________________________________________________________________. 10.Tom希望他的梦想成真。 _____________________________________________________________________. 11.那个短发男子教我们语文 _____________________________________________________________________. 12.我经常放学后打篮球。 _____________________________________________________________________. 13.我和Millie都是阅读兴趣小组的新成员。 _______________________________________________________________________. 14.Kate是一个留着长直发的害羞女孩。 Kate is a ________ girl ________ long _______ hair. 15.多么诚实的男孩啊!他从不撒谎。 What _______ ________ boy! He never ________ lies. 16.英国学生暑假比美国学生少休息几周。 British students ________ ________ weeks _______ for the summer holiday than American students. 17.我弟弟总是乐于帮助其他人解决问题。 My brother is always _______________________________________ problems. 18.因为看演出,昨天放学比平时稍微迟了点。 Because we watched a show, school ended ______________________________ yesterday. 19.谁能再向他们提供三本书? Who _______________________________________________? 20.桑蒂留着长发。 Sandy ________ long ________. 21.我希望他的梦想成真。 I hope his dream will ___________ ____________. 22.他不擅长球,放学后他不打球。

四级汉译英专项练习解析

英语四级汉译英专项练习 虚拟语气 1. I wish it were spring in my hometown all the year around (我的家乡四季如春) 2. If you had not run the red light, the accident would not have happened(事故就不会发生了) 3. John couldn’t have known the news,otherwise he would have sent his application.(否则他早发出申请了) 4. But for his help, we could not have rent a house at such a low price. (我们就不会以这么低的价格租到房子了) 5. It was necessary that more mobile shops (should) be set up in the residential area. (在居民区设立更多的流动商店) 倒装 1. It annoyed him that no sooner had he got on the bus than he found he forget to take the wallet with him. (他刚上车,就发现忘了带钱包) 2. Not until he was showed all evidence(直到所有的证据都摆在他面前)did he confess his crime. 3. Were I in your position, I would seize the opportunity without hesitation我会毫不犹豫地抓住机会) 4. Not only did they present a musical performance (他们不仅做了音乐表演), but they also gave a brief introduction to the history of Western brass instruments. 5.Only after the accident did he have his car inspected carefully. (他才让人对他的车进行了仔细地检查). 时态和语态 1.By the end of that year, Henry had collected more than a thousand foreign stamps. (已收集了一千多张外国邮票) 2.I suppose by the time I come back from abroad all those old houses will have been pulled down(将被拆除) 3.If you get into a bath full of water(进入一个装满水的浴缸), some of the water will overflow onto the floor. 4. A broad scientific census says that the earth is experiencing significant global warming (地球气候正在明显变暖). 5. It had been raining for two days(接连下了两天大雨)and the ground was very wet. 从句 1. Mary often attempts to escape being fired whenever she breaks the traffic regulations(每当她违反交通规则的时候). 2. What seems confusing at first(开始看起来模糊不清的事情)might well become clear and organic a third time. 3. The man was left on an isolated island where he stayed for as long as half a year. (他在那里待了半年之久) 4. I’ve already told you that I’m going to buy it, no matter how much it costs. (无论花多少钱) 5.I’ll accept any job as long as I don’t have to get up early(只要无须早起).

百人一首(汉字标假名)

小倉百人一首(汉字标假名) 1 秋あきの田たの かりほおの庵いお の 苫とまをあらみ わが衣ころもでは 露つゆ にぬれつつ 2 春はるすぎて 夏なつ来き にけらし 白妙しろたえの 衣ころもほすてふちょう 天あまの香か具ぐ山やま 3 あしびきの 山鳥やまどりの尾おの しだり尾お の 長ながながし夜よを ひとりかも寝ねむん 4 田子たごの浦うらに うち出いでて見みれば 白妙しろたえ の 富士ふじの高たか嶺ねに 雪ゆきは降ふ りつつ 5 奥山おくやまに 紅葉もみじふみわけ 鳴なく鹿しか の 声こえきく時ときぞ 秋あき はかなしき 6 かささぎの わたせる橋はしに おく霜しも の 白しろきを見みれば 夜よ ぞふけにける 7 天あまの原はら ふりさけ見みれば 春日かすが なる 三み笠かさの山やまに 出いでし月つき かも

8 わが庵いおは 都みやこ のたつみ しかぞすむ 世よをうぢじ山やまと 人ひとはいふゆう なり 9 花はなの色いろ は うつりにけりな いたづらに わが身み世よ にふる ながめせしまに 10 これやこの 行ゆくも帰かえるも 別わか れては 知しるも知しらぬも 遭坂おうさかの関せき 11 わたの原はら 八や十そ島しまかけて こぎ出い でぬと 人ひとには告つげよ あまのつり舟ぶね 12 天あまつ風かぜ 雲くもの通かよひい路じ 吹ふき閉とぢじ よ をおとめの姿すがた しばしとどめむん 13 筑つく波ば嶺ねの 峰みねより落おつる みなの川がわ 恋こいぞつもりて 淵ふち となりぬる 14 陸奥みちのくの しのぶもぢじずり たれゆゑえ に 乱みだ れそめにし われならなくに 15 君きみがため 春はるの野のに出いでて 若わか菜な つむ

中考英语试题专题练习 汉译英(含解析)1

汉译英 1、(2016?永州)我们应该学会怎样与人相处融洽. We should learn how to get along well with others. 【考点】汉译英. 【分析】get along 【解答】答案:get along.中英文对照后得出这里两个空是表达相处的含义,故用get along (well)with sb,与某人相处融洽;前面是how to结构,to是不定式符号后加动词原形,故用get along. 2、(2016?达州)中国将不会拒绝任何一个真心加入亚投行的国家. China won'tturn down any country that really wants to join Asian Infrastructure Investment Bank. 【考点】汉译英. 【分析】turn down 【解答】答案:turn down 通过中英文句子的比对,可知英文句子中缺少"拒绝"的表达.首先跟据设空处前面有助动词won't,判断设空处应填动词原形,短语"拒绝"的英文表达是turn down,故答案为:turn down 3、(2016?绥化)小菜一碟.A piece of cake. 【考点】汉译英. 【分析】A piece of cake. 【解答】答案:A piece of cake.这是一个英语中的习惯用法,表示小菜一碟用a piece of cake.故答案是A piece of cake.

4、(2016?达州)我们很遗憾的发现中学课本中大量的优秀古诗文被删除. It's a pity to find that a lot of wonderful poems werecut outfrom the textbooks.【考点】汉译英. 【分析】cut out 【解答】答案:cut out 通过中英文句子的比对,可知英文句子中缺少"删除"的表达.在that引导的宾语从句中,主语"大量的优秀古诗文"是动作"删除"的承受者,且表述的是过去的事情,所以用一般过去时的被动语态,构成是:主语+was/were+动词的过去分词,短语"删除"的英文表达是cut out,cut的过去分词是cut,故答案为:cut out 5、(2016?济南)人类社会的进步不但取决于人们掌握的科学知识,还取决于他们的创新精神. The development of human society depends on not only people'sscientificknowledge but also their creative spirit. 【考点】汉译英. 【分析】scientific knowledge. 【解答】答案:scientific knowledge.中英文对照后这里需要表达科学知识,depend on 表示取决于,后加上名词代词或动名词,people's是名词所有格,后加上名词,故这里用形容词scientific 意为"科学的",修饰后面的不可数名词knowledge,故scientific knowledge表示科学知识,故答案是scientific knowledge. 6、(2016?济南)济南的一家购物中心在靠近电梯的地方为残疾人提供了专用车位. A shopping mall in Jinan has provided some special parking places for the disabled,which are next to the lifts.

人教版 小学英语 五年级下册 汉译英练习(三年级起点)

人教版小学英语五年级下册汉译英练习(三年级起点) 单词篇: UNIT 1 吃早饭(短语)__________________上…课(短语)__________________ 做运动(短语)__________________ 做早操(短语)__________________ 吃晚餐(短语)________________打扫教室(短语)________________散步(短语)__________________ 购物(短语)__________________ 上舞蹈课(短语)__________________ UNIT 2 春天______________夏天______________秋天______________冬天______________ 季节___________ 去野餐(短语)_________________摘苹果(短语)_________________堆雪人(短语)__________________ 游泳(短语)__________________ UNIT 3 一月______________二月______________ 三月______________四月______________ 五月______________ 六月______________七月______________ 八月______________ 九月______________十月_____________ 十一月_____________十二月______________ UNIT 4 第一______________第二______________第三______________第四______________ 第五__________ 第十二_____________第二十_____________第二十一_____________ 第二十三______________第三十_____________ UNIT 5 我的(名代)______________ 你的(名代)______________他的(名代)______________ 她的(名代)_____________他们的(名代)______________我们的(名代)______________

汉译英练习

汉译英练习翻译1:考查固定句式 1. 李平昨晚花了半小时做功课。 2. 那所新学校美丽得像个大花园。 3. 当球迷们看到贝克汉姆的时候,他们如此激动以至于大喊大叫。 4. 秋天的天气不冷也不热。 5. 你最好脱掉你的外套。 6. 她不仅会说英语,还会说汉语。 7. 我认为这所房子不够大。 8. 他跑得如此之快,以至于我都赶不上他。 9. 昨晚玛丽11点才睡觉。 10. 建造这座立交桥将花费工人们一年多时间。 11. 外面正在下大雨,你最好呆在家里。 12. 我想能尽快看到他。 13. 如果今晚他们外出散步,我也去。 14. 孩子们对科学越来越感兴趣了。 15. 他是一个好人,与每个人都相处得很好。 16. 她和我都不正确。 17. 我们觉得晚上出去是危险的。 18. 我认为在短时间内学好一门外语很难。 19. 趁公共汽车去那里需要我们20分钟。 20. 在强烈的光线下看书不好。 21. 每个人都保持健康是很重要的。 22.他说得太快了,别人听不懂。 23. 天气如此寒冷,以至于我们都呆在家里。 24. 你最好不要在早饭时间去看他。 翻译2:考查词形变换 1. 今天的报纸上有什么重要内容吗? 2. 这座山没有你想象的那么危险。 3. 第九课在第九十页。 4. 街道的两边有好几家儿童鞋店。 5. 最近的医院离此地也有大约十公里远。 6. 你的书和我的不一样。 7. 随着科学的发展,计算机将得到更广泛的应用。 8. 这是一场如此重要的球赛,我们不能不观看。 翻译3:考查时态与语态 1. 这位外国朋友来中国已经半年了。 2. 我到火车站时,火车开走了。 3. 你曾到过西山农场吗? 4. 老师要求我们保持教室的清洁和安静。

汉译英专项练习答案

汉译英专项练习答案 一、倍数增减的表示法 is 2.5 times greater than Force N2 reacts three times as fast as the other one is 49 times the size of the moon wants to raise the rent by a third plan to double their investment 二、时态 or the wedding will have finished by the time we get to the church the children had fallen asleep my sister will be taking her vacation at the seaside have been revising my resume all the morning No. It has been five years since I went on holiday He has been in the army for 5 years 三、被动语态 is being replaced by the computer and the projector will have been published by the end of this year can be used to demonstrate the way that cells work I was startled, for the prices were a great deal higher than I had anticipated Effective measures must be taken immediately 四、情态动词 but there is no answer. She can’t be at home I may have left them in the coffee shop yesterday You must have dreamed of something terrible You should have invited her to your graduation ceremony I needn’t have put on my best suit to go to the pa rty 五、虚拟语气 I had had your opportunities when I was young he had known this disease is curable painted it blue, and without any decorations measures were taken to solve the problem of traffic jams as though he were delivering a speech at an assembly Jack (should) be sent to hospital right now more mobile shops (should) be set up in the residential area they (should) set up a special board/committee to examine this problem the mid-term exams (should) be canceled we (should) be short of water in a country where it is always raining everyone (should) be prepared for emergency If he had booked tickets in the way I told him if I had not been interrupted

相关文档