文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 翻译欣赏

翻译欣赏

翻译欣赏
翻译欣赏

第一章

准备当领导

天道酬勤,只要你工作做得足够好,只要你对工作任务足够投入,好运就会降临。

——斯德法斯特

文斯?斯德法斯特从地下停车场走到街上时,太阳才刚从乌云后探出脑袋来。对于正赶去的目的地,他不想自己太过兴奋,毕竟像他这样职位的人,如果表现得太过热情的话,有点不得体。但事实上,他的心脏简直快蹦出嗓子眼了。他在事业上一向是稳扎稳打,循序渐进,对此他从来也都是引以为豪的。他的妻子叫他“冰川”,意思是他前进虽慢,倒也稳健。她这么说是夸他。但是现在,他就要迈开大步,突飞猛进了。

天刚蒙蒙亮,哈肯城中已是灯光闪烁,仿佛上天在斯德法斯特开始伟大事业的第一天赐予他额外的荣光。半个多世纪以来,哈肯城一直是世界上最具活力的城市之一,因为它富有文化底蕴,充满了创新精神,遍地是机遇,也不乏俊男靓女。在过去的十来年,从某种程度上来说,哈肯城鼓舞了世界各地的其他城市,因为即使在全球经济危机的大环境下,它也保持着持续的繁荣。斯德法斯特为自己的城市感到自豪,这座城市已然声誉日隆,他乐意扮演其中哪怕是最微不足道的角色。

整个哈肯城中最具特色的地标当属高耸入云的真理大厦,它就矗立在斯德法斯特此刻所处地方的左边。那水晶般剔透的圆屋顶在阳光的照射下熠熠生辉,如钻石般闪耀,从城市的每一个角落都看得到。真理大厦举世闻名,与纽约的帝国大厦、伦敦的劳埃德大厦以及迪拜的哈利法塔比肩齐名、难分伯仲。但是在斯德法斯特看来,真理大厦雄伟庄严、气势磅礴,可比它们美得多了。

这里有魔法,斯德法斯特心中想道,自己也大吃一惊。因为魔法对他来说向来是有点虚

幻缥缈,不过是儿童故事的固有填料,又或是街头魔术师必备的骗人把戏罢了。魔法在他的生命中从来都没有发生过,更没有出现在他的职业生涯中。如果说他的职业生涯中出现过“魔法”的话,这“魔法”也是因为他的辛勤工作和无私奉献才降临的。斯德法斯特相信天道酬勤,只要你工作做得足够好,只要你对工作任务足够投入,好运就会降临。

好运确实降临到斯德法斯特身上了。今天是他任职真理玻璃品公司CEO的第一天。真理玻璃品公司是哈肯城最好的老公司之一,哈肯城建城伊始就成立了,以后怕是还要影响哈肯城呢。真理玻璃品公司早在一个世纪前就创办了,是一家手工艺品制造商,主营手工艺品。它们生产的玻璃制品无不精雕细琢、光辉夺目。然而,因为强大的市场力量和严峻的国际经济形势,艺术品行业早在几十年前就渐已式微、近乎凋零了。但是真理公司的账本底线却依然能保持坚挺——它已经转型成为全国最具影响力的瓶子制造商了。真理公司的产品现在被人们放在冰箱和餐具间,而不是像从前那样,被摆放在壁炉架上欣赏。面对这一现实,公司中有些人愁绪满怀,以示哀悼,他们甚至说,真理公司现在已经是另一家公司了。但是斯德法斯特理解公司的转型。艺术是奢侈品,而商业却是必需品。

过去五年,斯德法斯特是诺布尔公司的运营副总裁。诺布尔公司是一家涉足各种消费品行业的控股公司。在诺布尔公司,他很快乐,报酬也颇为丰厚,但是上升通道却被以CEO 诺拉?诺斯达为首的高管团队挡住了。这个高官团队很早以前就形成了,任何人都难以撼动。斯德法斯特知道,如果想要成为比“冰川”更高一级的人物,他就得辞职另谋高就。早在听说真理公司的上任CEO骤然辞职的时候,他就有了这个想法了。诺拉把他叫到她的办公室时,他还在观望,考虑自己是否要角逐真理公司CEO的职位。

“我猜卡森从真理公司离职的事你已经听说了吧。”

“听说了。不过到底是怎么回事呢?四年走了三个。”

诺拉缓缓地摇了摇头:“真是悲哀,想想吧,从前真理公司的领导层可是商学院教授们的研究对象。可是现在……”

她的声音逐渐弱了下来。斯德法斯特有点拿不准自己是否该接口她的这番评论。以前他跟诺拉似乎经常在一个频道上,他总是知道她在想什么。在他与诺拉的关系中,他深喜这一点。可是那天早晨,他有点读不懂她了。这只是言归正传前的一点闲聊?还是说诺拉提起真理公司的不稳定局面另有深意?但不可能是诺布尔公司打算收购真理公司吧,他心中想道。

诺拉突然提高声音道:“我觉得你应该去试试。”

斯德法斯特还是有点跟不上她的思路:“试试什么?”

“真理公司的空职。我可以帮你打个电话说一下。”

斯德法斯特被他们谈话中的急转弯震惊得无以复加。“你想让我离开诺布尔?”他问道,心中想知道她是否早就对自己的表现不满了。

诺拉笑了。“如果我能够永远留得住你的话,我当然会留你在这。但是我们彼此都知道,你注定会有更大的作为。去做这份工作吧!你是现成的人选,他们会用你的。”

诺拉真是个天才的领导,斯德法斯特想。她的建议已经开始在他心里生根了。她懂得培养自己最好的员工,也懂得为他们提供最好的机遇。有时候这些机遇就像是为他们量身定做的,使他们除了离开外别无选择。如果有一天我坐到了她的位子上——或许就快了——我可得好好记住这点。

在接下来几周的面试期间,诺拉始终坚定不移地支持斯德法斯特,为他提供策略咨询,帮助他了解真理公司的关键负责人,并在面试每告一段落后,询问他的面试情况。当斯德法斯特终于拿到真理公司的正式offer后,他拨通了妻子的电话,告诉她这个好消息。一分钟后,他出现在他良师益友的办公室,与她一起分享成功的喜悦。他把这个号消息告诉了诺拉。以前他也为了更好的机会辞职过,但是他从来没有像这次这样热心过,就好像得到这份工作的是诺拉而不是他。

那是文斯?斯德法斯特待在诺布尔的最后一天,但是诺拉不得不提早从他的欢送派对离开,因为一家子公司出了点紧急状况。在庆贺的时刻,斯德法斯特觉得自己像泄了气的皮球。他感到非常失望,因为他们错过了私下告别的机会。虽然他知道自己就算离开了公司也会跟诺拉保持密切的联系,但他还是希望能有机会在离开前见她最后一面。然而,回到自己的办公室后,他发现了诺拉留下的一张字条,连同一个最漂亮的水晶咖啡杯,那是他从来没见过的。那杯子十分精致纤美,他简直碰都不敢碰。但是当他端起杯子的时候,立刻感受到杯子的结实耐用,做工手艺可是超一流。

他把杯子翻过来,发现杯子底部有真理公司的标记。在被迫转型制造瓶子之前,他的新公司有过一段“岁月静好,现世安稳”的时光,尚有着奇技淫巧的心思对艺术品精雕细琢,那杯子显然是那时候生产的。杯子恐怕值不少钱,但对斯德法斯特来说,价钱倒在其次。这

个教会了他那么多的女人,在他即将“当上CEO走向人生巅峰”的时候,花心思找到这珍贵之物,并把它当做礼物送给了他,在他的心中,这才是最珍贵无价的。她留下的字条鼓励他“让杯子满着”。

“可不是用咖啡,诺拉,”斯德法斯特想道,“我每天早晨用这个杯子喝咖啡也太奢侈了。”

去真理公司上班的第一天,他把杯子也带过去了。因为他想把杯子放在桌子上最显眼的地方,提醒自己,这是他那位伟大的领导送给他的,提醒她教会他的每一课,以及她输灌给他的非凡信念。

靠近公司入口的时候,斯德法斯特的思绪转移到了真理大厦上。它赫然耸立在哈肯城,是他事业巅峰的外在显像。诺拉是对的,他是现成的人选。万事俱备只欠东风,他只需等待一个开始的机会罢了。

斯德法斯特右手紧握着杯子,走到街区的尽头,向左拐了过去。让他吃惊的是,相当多的一群人聚集在真理大厦前面,低声抱怨着,明显有些情绪激动。这里发生什么事了?

他在人群中慢慢地向前挤。有些人在试着打电话,但是似乎没有打通,其他人则争论不休。很多人只不过是对着真理大厦干瞪眼。斯德法斯特上个月来过这几次,却从来没有经历过这样的事情。可能是出了什么事故了吧。

斯德法斯特走向离他最近的一位端着咖啡杯的年长女人,问道:“你知道发生什么事了吗?”

那女人正要回答,一阵刺耳的广播打断了她的话:“紧急情况!警报!立即撤离大厦!”

人群更加激动了,抱怨声也陡然大了起来,但却立刻被另一段广播淹没了。

“所有员工必须撤离大厦!紧急情况!再说一遍!紧急情况!”

广播重复了两遍,每播一次,人群都明显更躁动些。

这就是我新工作的第一天,斯德法斯特心想。

四处观望之下,他发现了一名保安。那保安只比其他稍微镇定些罢了。

“这里发生什么事了?”斯德法斯特问道,“什么紧急情况?”

那保安耸耸肩,检查了一下他的手机,方才答道:“我也不知道。我们也是刚刚接到撤

离大厦的通知。所以我来帮助清空大厦,然后我就会离开这里了。我知道的就这么多了。我们的对讲机坏了,紧急热线也没人接听。”

斯德法斯特用手指扣住杯子的把手,掏出自己的手机,给首席运营官打了个电话,询问消息。然而,虽然他人就在市中心,可是电话却打不出去。

又开始播放紧急广播了。斯德法斯特向大厦走去,尽管其他每个人都挤破头朝着相反的方向涌去。有那么点工作说明的意思,他想。走到大厅门口的时候,斯德法斯特有一瞬间想起了他第一次来这里时看到的情景。当时他深深地为真理大厦的彩色玻璃板着迷,上面还有旭日图像,那是真理公司的标志性形象。但是现在他无暇欣赏它们的美丽,因为他身后有着一群骚动的员工——他的员工。

紧急播报停了下来,四周终于安静了一些。斯德法斯特向人群走去。他将双臂举过头顶,大力挥动着,口中大叫着,想要引起人群的注意。几次努力之后,人群终于静了下来,可以听他讲话了。

“我是文斯?斯德法斯特,想必你们已经知道了,我就是新任CEO。”

“那你告诉我们,到底发生什么事了!”人群后面有人喊道。经他这么一喊,人群又骚动起来了。他是个大个子,有六英尺多高,肩宽背阔的,大学时代打篮球的时候很占优势。有很多次,别人都告诉他,说他的仪表堂堂、气势逼人。但是这一次,他的大块头似乎也是无济于事。他花了一分多钟才使人群镇静下来。

“恐怕我知道的并不比你们多,但是我会马上进去查明真相的。”

“你不能进去!”他右边的一名女子大声喊道,“他们让我们紧急疏散!”

斯德法斯特点了点头。“我知道,不过总要有人去看看到底出什么事了。作为公司的新头儿,我保证我会尽我所能。”

大厦的每个入口处都有保安驻守着,斯德法斯特明白,想进大厦,就得跟保安们谈谈,获得他们的许可。

他向一名保安走去。那名保安见他来了,上下打量了他一番:“你就是新来的CEO?”

“我就是。”

“你知道我不想你进去的,对吧?”

斯德法斯特耐住性子,笑了笑:“你也知道我必须得进去,对吧?”

那保安缓缓点了点头,让出道来:“祝您好运!”

“希望不需要好运气我也可以搞定。”

说着,斯德法斯特把杯子换到左手,右手推开了一扇厚重的大门。然后他又折回到人群中,望了望人们期待的神情。那神情使他意志坚定,心中充满了力量。他甚至还没能到自己的办公桌前坐上一坐,但是他的员工已经开始倚靠他了。他踏上大理石大厅的地面,朝着电梯走去。就在这时,传来“砰砰”数声——千真万确,那是门螺栓跌落的声音。

斯德法斯特转过身去。在几扇门的另一边,还有一大群人。

但是大厅里却只有他孤零零的一个人。

就在几分钟前,斯德法斯特还在憧憬他在真理公司的宏伟前途,并打算在上班第一天以最大的热情投入到自己的工作中去。他想象过自己与数千员工见面的场景,但是他从没想过会是在这样的情形下,更没想到自己会与自己的员工们隔着锁上的玻璃门遥遥相望。他紧紧握着杯子,用空出来的手抓住门把,用力一拉,想要确认一下他其实早已知道的事情。

他是完全被锁在里面了。

他独自背对着拥挤的人群,开始检查大厅里的情况。这时,他注意到被弃的前台上有一个巨大的显示屏,正一闪一闪的。又开始播报紧急广播了,但是这时候斯德法斯特已经对此听而不闻了。看起来所有的员工都已经撤离大厦了——如果还没撤离的话,他们可就运气不佳了——所有的出口现在都不能通行了。

斯德法斯特抬头向空中望去,想要弄明白眼前的超现实主义状况到底是怎么回事。今晚跟他妻子一起晚餐的时候倒是会有些炫酷的谈资了——如果他能在晚饭前找到大厦出口的话。他抬头向上看时,才意识到大厅内是多么的昏暗。他前几次来真理大厦的时候,倒是没注意到这一点,大概是因为他每次面试都是在下午近傍晚的时候吧。但是此刻,晨光才即将穿透大厅里的黑暗,这真是特别奇怪,因为大厦外面可早已是阳光普照了呢。大厦高耸入云,有五十多层,阳光本应该穿透中庭上的水晶圆屋顶才对,更何况是玻璃门呢?就算有什么区别的话,难道这里不也应该是整个哈肯成最明亮的地方吗?

然而,这个疑点还是日后再说吧。眼前斯德法斯特有更大的难题亟待解决。他穿过大理

石地面,注意到有一道气势雄伟的玻璃楼梯通往夹层楼。即便是在昏暗的光线下,那楼梯也依然夺人耳目。

大约上了十几个台阶的样子,他注意到有个粉色的东西从眼前飘过,落到了地面上。斯德法斯特意识到那是一张明信片大小的纸。他向下望去,之间又有几张纸落在周围。之后更多的纸飘落了下来。

他用没拿杯子的手捡起一张纸。只见那张纸上写道:

我们非常遗憾地通知辛迪?玻尔女士其真理玻璃品公司之初级会计职务已被终止,没有通告,不作解释,也没有解雇补偿金。

是解雇通知?是停职通知?斯德法斯特又捡起另外一张纸:

我们非常遗憾地通知约瑟?戈尔德先生其真理玻璃品公司之市场经理职务已被终止,没有通告,不作解释,也没有解雇补偿金。

再看另一张:

我们非常遗憾地通知茱蒂丝?希恩女士其真理玻璃品公司之销售助理职务已被终止,没有通告,不作解释,也没有解雇补偿金。

仅仅是几分钟的时间,成百上千的粉丝纸片散落在大厅的地面上。它们从中庭顶端飘落下来,像是一场暴风雪。每一张纸上都写有真理公司不同员工的名字吗?电脑出故障了吗?谁还会用纸质的解雇通知呢——或是曾经用的——而且目前还根本没有人收到解雇通知?可以肯定的事,这种大规模的解雇不可能不经过CEO知道的,尤其是新接任的CEO。

粉色的解雇通知纷纷扬扬地飘落,在空中形成漩涡,仿佛真的是一场暴风雪。人们开始猛力“砰砰砰”地拍门,可能是因为他们已经看到了大厅内的情景了吧。斯德法斯特转身面向他们。就在他转身时,他最珍惜的杯子从他手中滑落了。如果杯子跌到地上,哪怕是构造再结实,也会摔成上百万片的。斯德法斯特忙屈身下蹲,伸出手来……终于赶在杯子离地只有数英寸的时候把它抄起来了。

尽管粉色的解雇通知还在不断飘落,尽管他为了这次任职穿了身崭新的西装,斯德法斯特还是在地上坐了一会,平复了一下急促的呼吸,但是依然不能理解眼前正在发生的一切。他坐了大约有十几秒钟的时候,听到有人在猛拍麦克风的声音。前台的显示屏还在不断闪烁,

声音就是从它旁边的扬声器里传出来的。拍麦克风的声音又响起来了,还伴随着清喉咙的声音。

“早上好,”一个声音说道,“我是董事长。”

斯德法斯特站了起来,稍微高兴了些,因为终于有人出面解释刚才发生的一切。与此同时,他看见外面的人群把他们的注意力转移到了室外紧急备用扬声器上去了。

董事长在此清了清喉咙:“看起来我们只能用音频通话,所以请大家认真听,下面的这条消息至关重要。我们,董事会,非常遗憾地通知大家:真理玻璃品公司已经破产了。”

斯德法斯特简直不敢相信自己的耳朵。

“作为董事长,我万分悲痛地通知你们:你们的职务全都终止了。真理大厦的所有工作统统取消。目前,我们无法给大家一个解释,我们也无法详细解释你们的健康福利或是养老金风险的相关事宜,但是所有相关问题都会在接下来的一百天内进行深入调查。董事会全体人员感激你们为公司的付出,并祝你们一切安好。鉴于你们已经不是公司的员工,而大厦系私人产业,我必须请求你们立刻离开这里。谢谢你们的配合!”

斯德法斯特听得见外面人群的咆哮。他们的尖叫和嘶吼汇聚成一曲愤怒的交响乐,直涌向打官腔的董事长。一片喧嚣中,斯德法斯特勉强听得见有人在交谈:

“我必须工作,”一个女人号叫道,“我需要医疗保险!我女儿病得很厉害!”

一个男人马上接道:“我还有一周就退休了。我已经为这家公司工作了四十年了。没养老金我怎么退休?”

人们的嚷嚷声更大了。这突如其来的大规模失业会导致一场暴动吗?他们会不会破门而入?他们会不会以为斯德法斯特本人也参与了这件事?他们会不会以为他原本就知道大厦会在他进去后就封锁起来?

虽然不确定自己怎么做才能平息眼前的骚乱,他还是又向入口走去。“请大家安静一下!”他说道,努力使自己的声音传出去,“我知道你们很震惊。我会去看看能不能有什么发现。”

似乎没人注意听他在说什么。

就在他正要再试一次的时候,扬声器里传来了另一人的声音。斯德法斯特转过身去,发现显示屏亮了起来,首席运营官里德?霍吉特的面孔紧接着出现了。之前在贵宾室举行的一次奢华晚宴上,斯德法斯特见过公司的几位高层,霍吉特便是当时出席宴会的高层之一。回想起当时宴会上他们所招待的美酒佳肴,斯德法斯特一时间怎么也猜不到真理公司的财务状况出现了问题。他们当时发给他的财务报表上也看不出任何破绽。

“嗨,我的朋友们!”霍吉特说道。他看起来卓尔不群,颇具权威性——可惜体重有点超标。“我向大家保证,没有什么可担心的。我也不知道为什么董事长会告诉你们说真理玻璃品公司破产了,那完全是假的,绝对是假的!”

咆哮的人群安静下来,开始窃窃私语。

霍吉特咧嘴笑了。“我向你们保证,我,以及真理公司的所有高层,都非常关心我们每一位亲爱的、忠诚的员工。我知道你们听了董事长的宣告后都吓坏了,我理解这对你们的震撼。因此,我希望你们所有人都回家放松一下。我宣布:今天所有人都带薪休假一天!”

现在人群里一篇欢呼之声。斯德法斯特可以听见几名员工在表达他们对高官们的信心。人们如释重负,终于松了一口气。即使隔着厚重的玻璃门,斯德法斯特也感觉得到这一点。人群开始快速疏散,斯德法斯特默默地看着这一切。

人们对霍吉特所说的话深信不疑,这对他来说真的有点奇怪。霍吉特负责财务和运营,但是他并不领导公司或董事局。

即便霍吉特颇通数据,但是他不可能知道关乎公司命运的所有内部消息。表象、事实以及真相,又有谁分得清孰真孰假呢?

当然,斯德法斯特才是真正的老板——最起码名义上是——他才是应当传达公司资讯的人。可是他对于正在发生的事却一无所知。显而易见的是,公司在管理上正濒临严重的危机。

或许在过去的几年里,在CEO几度换人的背后,还有他想象不到的问题。但是到底是什么问题呢?在面试的时候,他将真理公司频繁更换CEO的原因归结为董事局的决定,因为一连几次都碰到了那些华而不实的家伙——那些家伙不过是想用真理公司的名气为他们的履历增光添彩罢了,而事实上他们根本就没有经营一家传统、旧式制造公司的实际经验。现如今很多领导都不干实事,可能他们读做实事的人缺乏理解。

斯德法斯特从门口走开,穿过大厅往回走,他的鞋子已经被解雇通知淹没了。

如果真的像霍吉特说的,一切都正常的话,那么眼前发生的一切到底是怎么回事呢?

他要做的事实在是太多了,当务之急就是把这件事搞清楚。他朝电梯走去,希望能够在行政楼找到自己需要的答案。

就是在行政楼,光线不见了,只留下一篇昏暗。

经典行经华阴原文翻译及赏析_崔颢简介

>行经华阴朝代:唐代 作者:崔颢 原文: 岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。 河山北枕秦关险,驿树西连汉畤平。 借问路傍名利客,无如此处学长生。写翻译写赏析分享评分:678910 很差相关翻译写翻译行经华阴译文及注释 在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。借问路旁那些追名逐利 ... 相关赏析写赏析行经华阴赏析 崔颢写山水行旅、登临怀古诗,很善于将山水景色与神话古迹融合起来,使意境具有辽阔的空间感和悠久的时间感,更加瑰丽神奇。在名作《黄鹤楼》中,就以“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一 ... 作者介绍崔颢崔颢唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二... 版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 转载请注明:原文链接| https://www.wendangku.net/doc/6915614417.html,/view_3874.html

古诗大全古诗文网https://www.wendangku.net/doc/6915614417.html, KKD6BM 明茨伯格被称为管理学界的离经叛道者,在其《战略历程:纵览战略管理学派》中,他并没有给战略一个明确的定义,而是把战略理论归结为十个学派,并一一点评。他认为,简单从一个角度来解释战略就好比是盲人摸象:摸到鼻子的人说大象是一条蛇,摸到耳朵的人说大象是一把扇子,摸到膝盖的人说大象是一棵树,摸到尾巴的人说大象是一根绳子,摸到大象身躯的人说大象是一堵墙营销3.0版本,令人应接不暇。那么,营销的本质是什么? 很多人觉得这是已经有定论的话题,不值得讨论,当然也有人说营销就是4P,或者4C,则是典型的一叶障目不见泰山。最初在美国,营销的含义是:若干市场因素的各种结合从而影响市场供给,这些因素包括促销、推销、有组织的销售活动。1967年,菲利普构建为出发点的产物非但对人们的工作无益,反而使人迷失。营销理论需要从本质上去解构。解构主义领袖人物雅克一个问题不可以一次性、终极性地解决,而只能是分步走,分时间、分空间、分不同的角度来解决。对营销的重建与深度认知,须先从各方面多视野地去看待营销,尽力地去勾勒出它的一个暂时性的全貌;然后再对这个全貌的每一侧面进行批判性的分析与吸收。 现在,就让我们解构营销本质,蒙上眼睛,一步步去摸

散文诗名篇赏析《Youth-青春》中英文

经典英语名篇文章:青春 作者:Samuel Ullman 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 经典英语文章《青春》背后的故事: 太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了日本。后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。 一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,只要有成就者,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。 还有这么一件趣事,足以证明《青春》在日本的魅力。一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加日本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。 Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安,如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆

经典英语美文欣赏80篇(适用于成人)

经典英语美文欣赏80篇(适用于成人) 英语美文欣赏80篇 01-The Love of Beauty 英语美文欣赏80篇 02-The Happy Door 英语美文欣赏80篇 03-Born to Win 英语美文欣赏80篇 04-Work and Pleasure 英语美文欣赏80篇 05-Mirror,Mirror-What do I See 英语美文欣赏80篇 06-On Motes and Beams 英语美文欣赏80篇 07-An October Sunrise 英语美文欣赏80篇 08-To be or not to be 英语美文欣赏80篇 09-Gettysburg address 英语美文欣赏80篇10-First Inaugural Address

英语美文欣赏80篇11-American black bears 英语美文欣赏80篇 12-Coal-fired power plants 英语美文欣赏80篇 13-Statistics 英语美文欣赏80篇 14-Obtaining Fresh water from icebergs 英语美文欣赏80篇 15-The source of Energy 英语美文欣赏80篇 16-Vision 英语美文欣赏80篇 17-Folk Cultures 英语美文欣赏80篇 18-Bacteria 英语美文欣赏80篇 19-Sleep 英语美文欣赏80篇 20-Cells and Temperature 英语美文欣赏80篇21-Youth 英语美文欣赏80篇 22-Three Days to See 英语美文欣赏80篇 23-Companionship of Books 英语美文欣赏80篇24-If I Rest,I Rust 英语美文欣赏80篇 25-Ambition 英语美文欣赏80篇 26-What I have Lived for 英语美文欣赏80篇 27-When Love Beckons You 英语美文欣赏80篇 28-The Road to Success

经典思母原文翻译及赏析_与恭简介

>思母朝代:宋代 作者:与恭 原文: 霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。 去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。写翻译写赏析分享评分:678910 很差相关翻译写翻译思母注释 ①霜殒芦花:寒霜把芦花摧残。芦花:典出《史记?仲尼弟子列传》。传载孔子弟子闵损字子骞,少时受后母虐待。冬天,后母将芦花塞入布中,给子骞穿。而以棉花制袄,给自己亲生儿子穿。子骞父得知 ... 相关赏析写赏析思母鉴赏 与恭出家之后未久,其父见背,唯留老母贫苦独守。恭公虽系出家之人,亦不能有负亲恩。虽然自己过的也是清贫淡泊的生活,仍时时接济老母。现在母亲也走了,留下的只是满腔怀念。这首诗并没有华美 ... 版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 转载请注明:原文链接| https://www.wendangku.net/doc/6915614417.html,/view_3537.html 古诗大全古诗文网https://www.wendangku.net/doc/6915614417.html, KKD6BM 明茨伯格被称为管理学界的离经叛道者,在其《战略历程:纵览战略管理学派》中,他并没有给战略一个明确的定义,而是把战略理论归结为十个学派,并一一点评。他认为,

简单从一个角度来解释战略就好比是盲人摸象:摸到鼻子的人说大象是一条蛇,摸到耳朵的人说大象是一把扇子,摸到膝盖的人说大象是一棵树,摸到尾巴的人说大象是一根绳子,摸到大象身躯的人说大象是一堵墙营销3.0版本,令人应接不暇。那么,营销的本质是什么? 很多人觉得这是已经有定论的话题,不值得讨论,当然也有人说营销就是4P,或者4C,则是典型的一叶障目不见泰山。最初在美国,营销的含义是:若干市场因素的各种结合从而影响市场供给,这些因素包括促销、推销、有组织的销售活动。1967年,菲利普构建为出发点的产物非但对人们的工作无益,反而使人迷失。营销理论需要从本质上去解构。解构主义领袖人物雅克一个问题不可以一次性、终极性地解决,而只能是分步走,分时间、分空间、分不同的角度来解决。对营销的重建与深度认知,须先从各方面多视野地去看待营销,尽力地去勾勒出它的一个暂时性的全貌;然后再对这个全貌的每一侧面进行批判性的分析与吸收。 现在,就让我们解构营销本质,蒙上眼睛,一步步去摸营销这头大象。 1流通说 1922年,美国学者弗莱德促使商品所有权转移和实体分销所做的努力。1960年,美国市场营销协会把营销定义为是引导货物和劳务从生产者流向消费者或用户所进行的

莎翁经典作品翻译欣赏

?夏洛克经典台词欣赏 ?To bait fish withal: ?if it will feed nothing else, it will feed my revenge. ?He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, ?thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; ?and what's his reason I am a Jew. ?Hath not a Jew eyes hath not a Jew hands, organs, ?dimensions, senses, affections, passions ?fed with the same food, hurt with the same weapons, ?subject to the same diseases, healed by the same means, ?warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christi an is ?If you prick us, do we not bleed ?if you tickle us, do we not laugh ?if you poison us, do we not die ?and if you wrong us, shall we not revenge ?If we are like you in the rest, we will resemble you in tha t. ?If a Jew wrong a Christian, what is his humility Revenge. ?If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by ?Christian example Why, revenge. ?The villainy you teach me, I will execute, ?and it shall go hard but I will better the instruction. ?拿来钓鱼也好;即使他的肉不中吃,至少也可以出出我这一口气。 ?他曾经羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,挖苦着我的盈余,侮蔑我的民族,破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;他的理由是什么只因为我是一个犹太人。 ?难道犹太人没有眼睛吗难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗你们要是搔我们的痒,我们不是也会笑起来的吗 ?你们要是用毒药谋害我们,我们不是也会死的吗那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗要是在别的地方我们都跟你们一样,那么在这一点上也是彼此相同的。 要是一个犹太人欺侮了一个基督徒,那基督徒怎样表现他的谦逊报仇。要是一个基督徒欺侮了一个犹太人,那么照着基督徒的榜样,那犹太人应该怎样表现他的宽容报仇。你们已经把残虐的手段教给我,我一定会照着你们的教训实行,而且还要加

优秀英语美文摘抄带翻译

优秀英语美文摘抄带翻译 【导语】优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着学生的心灵。通过英语美文,学生不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。以下是由分享优秀英语美文摘抄带翻译,希望可以帮助大家! 【篇一】优秀英语美文摘抄带翻译 We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it. 我们的勇气并不是与生俱来的,我们的恐惧也不是。也许有些恐惧来自你的亲身经历,别人告诉你的故事,或你在报纸上读到的东西。有些恐惧可以理解,例如在凌晨两点独自走在城里不安全的地段。但是一旦你学会避免那种情况,你就不必生活在恐惧之中。 Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.

英语美文欣赏

Sun smile 阳光般的微笑 The sun shone brightly on the ground in front of her feet as she pondered the reality of light. 太阳光芒四射地照耀这她脚前这片大地。她在沉思,思考着阳光是怎么一回事: How did light get here? Who made it and why? 它是怎么来到这儿的?谁让它来的?来做什么? She instinctively stepped into the sun spot and instantly felt warmer, brighter, and fuller of life and energy. 她下意识地踏进阳光里,整个人立刻觉得暖和,清醒起来,浑身充满了生机和活力。 The sun wrapped her in comfort and stability for, if nothing else,she could always count on the sun waking her up most mornings. 阳光笼罩着她,她感到很舒服很踏实,如果没有其他事情,大多数早晨,她都会让阳光叫她起床。

Its predictable radiance felt like the mother she never had as her childhood was characterized more so by pain and heartache than comfort and love. 太阳那如期而至的光芒就像妈妈一样,虽然她从来就没有感受过母爱,她的童年记忆里满是痛苦和伤心,而不是关怀和爱。 She stepped out of the sunlight and felt that all-too-familiar anxious pang in the pit of her stomach as she remembered how horrible it was to live in her childhood home. 她从阳光里走出来,一阵再熟悉不过的恼人的悲痛袭击了她的胸口,让她回忆起童年时的可怕生活。 Memories flooded her mind as she unsuccessfully tried to block them out by thinking good thoughts. 她努力朝好的方面想,希望能抵挡住如洪水般泛滥的痛苦回忆,但是无济于事。 Oh how she wished she could curl up in the middle of the sun and allow its love to encase her for all eternity. 她是多么希望可以蜷缩在温暖的阳光里,让太阳的爱包裹着她直到永远。 But, no, she was stuck here on earth with those who didn't feel the sun's rays the same way she did,who didn't feel deeply connected to this amazing source of life. 然而,这是不可能的。她只能在这儿,和其他人一起。其他人不像她一样渴望阳光,也不曾觉得自己与这神奇的生命之源有什么紧密联系。 All she could do was stand in the sun on occasion and shut out the rest of the world for a little while. 她唯一能做的就是偶尔站在阳光里,和阳光以外的世界短暂地隔离。 Maybe if she stood here long enough they would cease to exist. 她想也许只要一直站在阳光里,外面的世界也就不复存在了。

翻译鉴赏

《饮酒》陶渊明 我家建在众人聚居的繁华道路,但却没有世俗交往的纷扰。 请问先生为什么能做到这样呢?自己的精神超凡脱俗,地方也就变得偏僻安静了。 在东边篱笆下采摘菊花,无意中看见了庐山 傍晚山色秀丽,鸟儿结伴而归。 这里面有隐居生活的真正意趣,想说出来,却早就忘了该怎样用语言表达。 陶渊明的《移居》(其一) 早想住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;知道这里住着不少心地纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晨和夜晚。这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。邻居老朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。 《一日复一夕·咏怀诗·阮籍》 一天过去又一夜,一夜过去又一天。心中如湯煮火燒,容颜逐渐变得衰老。萬事變化多端,精神逐漸渐摧殘。但恐在須臾之間,魂魄出窍随风飄散。一身走在博冰上,谁能解我心焦烦! “一日复一夕,一夕复一朝。”每个人都是在白天黑夜的循环中度过的。在一天又一天的岁月累计中“颜色改平常,精神自损消。”逐渐衰老,这是谁也无法抗拒的自然规律。“胸中怀汤火,变化故相招。万事无穷极,知谋苦不饶。”因为他骄傲不屈的独立个性,在无法融入主流社会趋势敷衍的生存体验下,他的心如同开水烫一样痛苦:因为他不能逆来顺受的接受统治,他对压在头上的统治权力恐惧害怕,所以他的心常常如烈火烧一样的痛苦。因为时势险恶,变化无常,面对杀人如麻的统治者,他常常感觉自己的智慧谋略不足以保住自己的性命。“但恐须臾间,魂气随风飘。”只恐怕自己随时被杀,一命归阴。怕死是人的天性,人们总是千方百计企图保住自己的性命。阮籍也不例外。他“终身履薄冰,谁知我心焦。”他终日战战兢兢的痛苦,别人是无法理解他的。

关于经典英语美文带翻译摘抄

关于经典英语美文带翻译摘抄 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《关于经典英语美文带翻译摘抄》的内容,具体内容:情景美文在思品教学中加以应用,能更有效地实现情感态度价值观目标。我精心收集了关于经典英语美文带翻译,供大家欣赏学习!关于经典英语美文带翻译:勇气The courag... 情景美文在思品教学中加以应用,能更有效地实现情感态度价值观目标。我精心收集了关于经典英语美文带翻译,供大家欣赏学习! 关于经典英语美文带翻译:勇气 The courage of life is often a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no lessa magnificent mixture of triumph and tragedy. A man does what he must in spite of personal consequences,in spite of obstacles and dangers and pressures and that is the basis of all human morality. To be courageous...requires no exceptional qualifications,no magic formula,no special combination of time,place and circumstance.It is an opportunity that sooner or later is presented to us all. Politics merely furnishes one arena which imposes special tests of courage.In whatever arena of life one may meet the challengeof courage,whatever may be the sacrifices he faces if he follows his conscience,the loss of his friends,his fortune,his

英语美文欣赏

英语美文欣赏 第一篇:A Grain of Sand 一粒沙子William Blake/威廉.布莱克To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild fllower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. 从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂,把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。 第二篇:Love Your Life 热爱生活Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts. 不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不

英语美文欣赏带翻译

Friends or 'Enemies?' When I was younger, my Dad used to tell me: "Boys don't want to be your friend." He then left the rest to my imagination. At the time, I didn't agree. I thought: I can crack a good joke, I know how to shoot a hoop, and I'm a cheerful person (but not in an annoying way). What kind of boy wouldn't want to be around that kind of girl? Turns out, my Dad was right. Not to be all "Samantha Brick" about it, but in my experience, single, heterosexual men aren't actively looking for an exclusively platonic relationship with a woman they find sexually attractive. This of course is not a revolutionary concept. In fact, it seems pretty natural to me. Now, I will be the first to say that it is really and truly the most wonderful thing in the world if the attraction is mutual. But the Powers That Be seem to like to play these complicated little mating games with humans where the guy we want to re-enact scenes from 9? Weeks with sees our attractiveness level as akin to that of a discarded dishcloth, and the most physical we could see ourselves being with the guy who actually likes us is a game of ping pong over an especially long table. All of which means that someone usually ends up getting rejected. I'm sure I'm not alone when I say I have struggled with the scenario where I am not interested in a man romantically, but I want to keep him as a friend because he is funny and I enjoy his company, or he has shown himself to be that rare specimen known as "a nice, genuine person, " or he simply doesn't mention his therapist in every other sentence. Rather than string him along and give him hope, I feel compelled to somehow communicate to him sooner rather than later that we'll just be staying friends, nothing more. Otherwise, I think I am being unfair to him. Why should he waste his romantic stamina on me when there are loads of other single women out there who might fall instantly in love with him? The thing is, it can sometimes be tricky to reject a man and keep him as a friend. If the operation is not executed carefully, you may end up creating a "menemy." It requires a certain amount of skill to be able to turn down a man's sexual advances or romantic gestures and then get him to agree to meet you for blueberry pancakes the following weekend and chat about the latest Woody Allen film. Some men aren't satisfied with just that. I'm not clear why. What's so bad about friendship? Everyone needs buddies. But I've seen men react poorly or simply fall off the face of the earth. I get it -- their feelings are hurt. None of us likes getting rejected. But in my experience, some men find it especially soul-crushing. I am only bringing all of this up because I recently had to go through this scenario again. I had spent some time cultivating a friendship with a man who, in my defense, I thought was gay. So I didn't see the harm in him buying me the occasional falafel, or accepting an invitation to see a film with him. Isn't that what friends are for? But a mutual friend shed light on his sexual orientation (straight) and suggested that his intentions -- and attentions -- weren't platonic. He had never "made the moves" but now it was all crystal clear -- that explains the way he had looked at me that time the tahini sauce dribbled down my chin! Since he had clearly been too timid to express his feelings, I thought I would be clever this time and subtly mention the dates I had been going on, focusing on the one guy I was kind of keen on, so that he would know that I was "unavailable" for heavy petting and those sorts of activities, but that I was available for things like roller skating, falafel-eating and shooting the breeze. Doesn't that sound nice? That way, he would known not to try to lean in for a kiss, and I wouldn't have to pull the Stevie Wonder dance and dodge him went he went for it. It was like pre-rejection, yet I was sparing his feelings because he didn't even have to put himself out there! I really thought I was being brilliant. It backfired, of course. Said man ended up sending me an email rant accusing me of being insensitive by talking about other men when he had "feelings for me." As if I am psychic, by the way, just because I am a woman! How was I supposed to know that? I think in his mind we were dating. In my mind, he was my new gay BFF. In the end, I got mad at him for getting mad at me, and now the friendship has ended. And I have created yet another "menemy." Look, I have also tried the direct thing: "I really like you, but only as a friend, " but you can only do that when the guy has made his intentions clear, and in my experience, they either cope okay (though rarely do I feel much enthusiasm for friendship after that), or they really don't cope well. I also tried the thing where you make them think they are rejecting you, but it gets quite confusing and only works if the guy isn't very sharp, and why would I -- or you -- be hanging out with someone not that sharp in the first place? As we all remember, Billy Crystal's character says men and women can't be friends in When Harry Met Sally because the sex stuff gets in the way. I do have single, male, heterosexual friends with whom I have an easy, non-romantic rapport, but I honestly don't know if they would walk away if I was sprawled naked on a bed calling out to them. I may not be everybody's cup of tea, but sometimes, I wonder if they wonder. And they may wonder if I wonder. If so, I hope they'll keep it to

英语美文赏析 带翻译

(Reports on Britain Under the Bombs) Night after night, in the hot summer and early fall of 1940, a deep, steady voice came over the Atlantic Ocean from England to America, telling of England's battle for survival under the waves of German bombers. This strong and steady voice, an American voice with a slight accent of North Carolina, belonged to Edward R. Murrow, head of the European staff of the Columbia Broadcasting System. "This is London," said Murrow, while the bombs fell and flames spread on the streets of the city. His voice had a tone of sorrow for the suffering of that ancient city, and a tone of confidence, too -- a feeling of belief that London would be there, no matter what it had to endure. It could not be destroyed. The heavy raids began in the middle of August, and Nazi bombs started to fall along England's Channel Coast. The German bombers cast dark shadows over the white cliffs of Dover, and England's Home Guard prepared to fight on the beaches, on the cliffs, and in the hills, until the last Englishman died or the invaders were driven off. Air Marshal Goering's bomber pilots were sure of their ultimate triumph over England. Hitler and Goering believed that when London became a burned city like Warsaw and Rotterdam, England would surrender. But the English were more fortunate than the Poles in Warsaw and the Dutch in Rotterdam. They had the English Channel as a barrier against the Nazi ground forces, and they had the Royal Air Force(RAF) to battle the Nazis in the sky. The hardships of London really started in the first week of September, when Hitler was at last convinced that the English did not intend to give in. On September 7, 1940, nearly four hundred German bombers hammered the city with bombs in broad daylight. Marshal Goering boasted, "This is the historic hour when our air force for the first time delivered its bombs right into the enemy's heart." Fires burned, houses fell, gas pipes burst, and dark smoke rose from the streets. Men, women, and children felt the effect of the bombs. Radar sirens wailed, ambulances rushed from one place of agony to another, and fire fighters faced the flames hour after hour.

相关文档