文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Bill Clinton's Farewell Address 克林顿告别演说(中英文)

Bill Clinton's Farewell Address 克林顿告别演说(中英文)

Bill Clinton's Farewell Address 克林顿告别演说(中英文)
Bill Clinton's Farewell Address 克林顿告别演说(中英文)

https://www.wendangku.net/doc/6d4192813.html,/v/b/18331823-1290078633.html

https://www.wendangku.net/doc/6d4192813.html,/programs/view/dxBrJ0V54vk/

Clinton's Farewell Speech 克林顿告别演说

President Bill Clinton Thursday, January 18, 2001 My fellow citizens,

Tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.

同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。

This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.

现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。

In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.

作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来---一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。

I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.

借助我们永恒的价值,我驾驭了我的航程。机会属于每一个美国公民;(我的)责任来自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在努力为美国创造一个新型的政府:更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来。

Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history. Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better - higher standards, greater accountability and larger investments have brought higher test scores, and higher graduation rates.

我们在一起使美国变得更加美好。我们的经济正在破着一个又一个的记录,向前发展。我们已创造了2200万个新的工作岗位,我们的失业率是30年来最低的,老百姓的购房率达到一个空前的高度,我们经济繁荣的持续时间是历史上最长的。我们的家庭、我们的社会变得更加强大。3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人重新获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的入学贷款,更多的人接受大学教育。我们的学校也在改善。更高的办学水平、更大的责

任感和更多的投资使得我们的学生取得更高的考试分数和毕业成绩。

More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Our food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved, in the continental United States, than at any time in 100 years.

目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。全国人民的收入在大幅度提高。我们的空气和水资源更加洁净,食品和饮用水更加安全。我们珍贵的土地资源也得到了近百年来前所未有的保护。

America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe. I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.

美国已经成为地球上每个角落促进和平和繁荣的积极力量。我非常高兴能于此时将领导权交给新任总统,强大的美国正面临未来的挑战。

Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future. First, America must maintain our record of fiscal responsibility. Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835. Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.

今晚,我希望大家能从以下3点审视我们的未来:第一,美国必须保持它的良好财政状况。通过过去4个财政年度的努力,我们已经把破纪录的财政赤字变为破纪录的盈余。并且,我们已经偿还了6000亿美元的国债,我们正向10年内彻底偿还国家债务的目标迈进,这将是1835年以来的第一次。只要这样做,就会带来更低的利率、更大的经济繁荣,从而能够迎接将来更大的挑战。如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解决(二战后出生的)一大批人们的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收。

Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom than ever before. Our alliances are stronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security. The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.

第二,世界各国的联系日益紧密。为了美国的安全与繁荣,我们应继续融入世界。在这个特别的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由。我们的盟国更加强大。全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量。全球经济给予美国民众以及全世界人民更多的机会去工作、生活,更体面地养活家庭。

But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime and narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment. The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival.

但是,这种世界融合的趋势一方面为我们创造了良好的机会,但同时使得我们在全球范围内更容易遭致破坏性力量、恐怖主义、有组织的犯罪、贩毒活动,致命性武器和疾病传播的威胁。尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济繁荣中的我们同数十亿处于死亡边缘的人们之间的距离。

This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference. In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling

alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.

要解决世界贫富两极分化需要的不是同情和怜悯,而是实际行动。贫穷有可能被我们的漠不关心激化而成为火药桶。

托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害。但是,在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离这个世界。如果我们想把我们共有的价值观赋予这个世界,我们必须共同承担起这个责任。

If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.

如果20世纪的历次战争,尤其是新近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,能够让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于捍卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才达到了目标。我们必须坚定勇敢地拥抱这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者们站在一起,领导他们按这条道路前进;循着在全球经济中以人为本的观念,让不断发展的贸易能够使所有国家的所有人受益,在全世界范围内提高他们的生活水平和实现他们的梦想。

Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity. We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.

第三,我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界。随着我们变得越来越多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下。我们要加倍努力地工作,克服生活中存在的种种分歧。于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不论他是哪一个民族、信仰何种宗教、什么性别或性倾向,或者何时来到这个国家。我们时时刻刻都要为了实现先辈们建立高度团结的美利坚合众国的梦想而奋斗。

Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.

希拉里、切尔西和我同美国人民一起,向即将就任的布什总统、他的家人及美国新政府致以衷心的祝福,希望新政府能够勇敢面对挑战,并高扛自由大旗在新世纪阔步前进。

As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead. My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.

对我来说,当我离开总统宝座时,我充满更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。

我的总统任期就要结束了,但是我希望我为美国人民服务的日子永远不会结束。在我未来的岁月里,我再也不会担任一个能比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的契约了。当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。

Thank you. God bless you, and God bless America.

谢谢你们!愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美国!

莱温斯基TED2015演讲稿The price of shame.

The price of shame You're looking at a woman who was publicly silent for a decade. Obviously, that's changed, but only recently. It was several months ago that I gave my very first major public talk at the Forbes 30 Under 30 summit:1,500 brilliant people, all under the age of 30. That meant that in 1998, the oldest among the group were only 14, and the youngest, just four. I joked with them that some might only have heard of me from rap songs. Yes, I'm in rap songs. Almost 40 rap songs. But the night of my speech, a surprising thing happened. At the age of 41, I was hit on by a 27-year-old guy. I know, right? He was charming and I was flattered, and I declined. You know what his unsuccessful pickup line was? He could make me feel 22 again. I realized later that night, I'm probably the only person over 40 who does not want to be 22 again. At the age of 22, I fell in love with my boss, and at the age of 24, I learned the devastating consequences. Can I see a show of hands of anyone here who didn't make a mistake or do something they regretted at 22? Yep. That's what I thought. So like me, at 22, a few of you may have also taken wrong turns and fallen in love with the wrong person, maybe even your boss. Unlike me, though, your boss probably wasn't the president of the United States of America. Of course, life is full of surprises. Not a day goes by that I'm not reminded of my mistake, and I regret that mistake deeply. In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before. Remember, just a few years earlier,news was consumed from just three places: reading a newspaper or magazine, listening to the radio, or watching television. That was it. But that wasn't my fate. Instead, this scandal was brought to you by the digital revolution. That meant we could access all the information we wanted, when we wanted it, anytime, anywhere, and when the story broke in January 1998, it broke online. It was the first time the traditional news was usurped by the Internet for a major news story, a click that reverberated around the world. What that meant for me personally was that overnight I went from being a completely private figure to a publicly humiliated one worldwide. I was patient zero of losing a personal reputation on a global scale almost instantaneously. This rush to judgment, enabled by technology, led to mobs of virtual stone-throwers. Granted, it was before social media, but people could still comment online, email stories, and, of course, email cruel jokes. News

从华盛顿到奥巴马,历任总统有格言!

从华盛顿到奥巴马,历任总统有格言! 第1任美国总统:乔治·华盛顿(George Washington 1789-1797) 由于剑是维护我们自由的最后手段,一旦这些自由得到确立,就应该首先将它放在一旁。 要努力让你心中的那朵被称为良心的火花永不熄灭。 在导致昌明政治的各种国民性格中,宗教和道德是不可或缺的支柱......我们应当告诫自己不要幻想,认为道德没有宗教也能维持,尽管良 好的教育对于特殊结构的意识可能有所影响,但是根据理智和经验,不容我们期望在排除宗教原则的情况下,国民道德仍能普遍存在。 我就任政府首脑,心情恰如一个罪犯走向刑场。 在我执政之时,任何针对我政务的攻讦,我一概置之不理,因为我深深地知道,如果这些攻讦经不起事实的检验,

报上的一纸空文将无损于我一根毫毛。 第2任美国总统:约翰·亚当斯(John Adams 1797-1801) 我的一生是一个连着一个的失望。在我的记忆中,我所孜孜以求的东西几乎没有一例成功。不过,我怀着对上帝由衷的感激之情,承认我 的一生亦同样充满着我未曾追求亦未曾预料到的非凡而又 巨大的成功。 富者很少具有谦逊、机灵和仁爱的品德。他们的财富总是使他们变得吝啬而又自私。 商业的气息与纯洁的心灵和高尚的精神格格不入,而没有心灵的纯洁与高尚就不会有共和国的幸福。 如果没有托马斯·潘恩的这支笔,乔治·华盛顿所举起的剑将是徒然无功。 当过总统之人,谁也不会为朋友的当选而表示祝贺。他的每一项任命,将使一人忘恩负义,百人成为宿敌。

权力自然而然增长,为什么呢?因为人的欲壑难填。 第3任美国总统:托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson 1801-1809) 不要因为别的人相信或否定了什么东西,你也就去相信它或否定它。上帝赠予你一个用来判断真理和谬误的头脑。那你就去运用它吧! 在文明世界中,如果一个国家想要在无知的同时得到自由,这种期盼以前没有过,以后也永远不会实现。 世界上每个人,每一群人,都有自治的权利。 如果我们不被上帝统治,就一定会被暴君统治。 并非第一个意见上的差异都是原则上的差异,只是在同一原则上,我们有不同的说法罢了。 我们有良好的宗教,虽然各以不同的形式自称和实践,但出发点都是教育人们诚实、坦白、自制、感恩和爱他人。

最新-克林顿就职中文演讲稿 克林顿1993年就职演讲+(中英文) 精品

克林顿就职中文演讲稿克林顿1993年就职演讲+(中英文) 春天重新降临到这个世界上最古老的国家,它给我们带来了重新塑造美国的构想和勇气.WhenourfoundersboldlydeclaredAmerica"sindependencetotheworldandour purposestotheAlmighty,theyknewthatAmerica,toendure,wouldhavetochange. Notchangeforchange"ssake,butchangetopreserveAmerica"sideals;life,libe rty,thepursuitofhappiness.Thoughwemarchtothemusicofourtime,ourmission istimeless.EachgenerationofAmericansmustdefinewhatitmeanstobeanAmeric an.当我们的缔造者们大胆地向全世界宣布美国的独立,向上帝宣布我们的目的时,他们知道,美国要长久地存在下去,就必须改革. 我们不是为改革而改革,而是为了保持美国的理想——生活、自由和追求幸福.虽然我们伴随着时代的乐曲前进,我们的使命却是永恒的. 每一代美国人都必须明确作为一个美国人意味着什么.Onbehalfofournation,Isalutemypredecessor,PresidentBush,forhishalf-centuryofservicetoAmerica.AndIthankthemillionsofmenandwomenwhosestead fastnessandsacrificetriumphedoverDepression,fascismandmunism.我的前任布什总统为美国服务了半个世纪,在此,我代表我们的国家向他致以崇高的敬意. Today,agenerationraisedintheshadowsoftheColdWarassumesnewresponsibili tiesinaworldwarmedbythesunshineoffreedombutthreatenedstillbyancientha tredsandnewplagues.我还要向千百万人民表示感谢,他们以坚定的信念和牺牲战胜了经济萧条、法西斯主义.今天,在冷战的阴影下成长起来的一代人在世界上已肩负起新的责任. 这个世界虽然沐浴在自由的阳光下,但仍然面临着旧的仇恨和新的灾祸的威胁.Raisedinunrivaledprosperity,weinheritaneconomythatisstilltheworld" sstrongest,butisweakenedbybusinessfailures,stagnantwages,increasingin equality,anddeepdivisionsamongourpeople.我们在无与伦比的繁荣中成长,继承了一个仍然是世界上最强大经济,但是. 商业失败、工资停滞、不平等加剧,以及我们自己的人民四分五裂,削弱了这

克林顿时期,美国零通货膨胀的原因

效果: 始到2001年3月,连续增长120个月,超过60年代肯尼迪和约翰逊政府时期106个月的增长,更超过了80年代里根政府时期92个月的增长。美国经济,逐步摆脱不景气,步人了持续稳定增长的轨道,并呈现出一系列新特征,被人们称为“新经济”。在我们看来,从最直观的层次上,“新经济”主要“新”在这样两个方面: 首先,“新经济”表现为经济繁荣与低失业、低通胀的并存。在过去近30年中,美国的经济学家和决策者一般都把2. 25% -2.5%的经济增长率和5.5%-6%的失业率作为宏观调控的临界点,认为当经济增长率超过2. 5%,失业率低于5. 5%时,就预示着通货膨胀的危险。但“新经济”的现实打破了这一界限。自1992年以来,美国经济保持了稳定的增长态势,1992-1997年实际GDP增长率分别为2. 7%、2.3%、3.5%、2. 0%、2.8%、3.5%.1998年在世界经济受亚洲金融危机的影响而不景气的情况下,仍达到3. 9%,1999年初估为4.0%,连续保持了8年的扩张期;同时美国失业率在1992 - 1997年分别为7. 4%、6.8%、6.1%、5.6%、5.4%、4. 8%,1998年为4.3%.1999年为4. 1%,处于30年最低水平,已远低于5. 5%的“自然失业率”水平。而美国的通胀率在1992-1997年分别为2.9%、2. 7qc、2.7%、2.5%、2.3%、1.7%. 1998年为1. 6%,也达到30年来的最低点。这些指标表明,美国经济已步人理想的运行状态,被公认为“越战以来最辉煌的时期”。 其次,“新经济”还表现为经济增长持续时间长,经济波动幅度减小,经济周期的特征减弱。战后美国经济经历了9次衰退、8次复苏的周期,平均增长周期约为50个月。此次复苏从1991年4月开始,到2000年2月已进入第107月,大大超过了平均增长周期50个月的水平,并且从目前来看,这种平稳增长的格局还将持续,它将刷新自从19世纪中叶开始进行统计以来的最长记录,,川时,此次复苏的经济增长率一直保持在2. 5%--4%这样一种中速、稳定的水平. 措施 持续近10年的高经济增长与低通货膨胀率、低失业率并存局面的出现,与克林顿政府宏观经济政策的成功运用是密不可分的。特别是克林顿政府所制定的财政政策、货币政策、产业政策和外贸政策。 (一)实行以“平衡预算’为目标的财政政策。 长期以来,美国联邦政府备受巨额财政赤字的困扰。巨额财政赤字的存在。不仅使联邦政府承担着支付利息的沉重负担,还挤压了其调控经济的余地,不利于美国经济的长远发展。1992年财政年度,美联邦政府的财政赤字达到创纪录的2904亿美元。为摆脱财政困境,克林顿政府实行了以平衡预算为目标的财政政策。克林顿政府的财政政策总体目标是:优化财政开支结构,逐步减少财政赤字,最终实现财政盈余。克林顿政府于1993年制订了《综合预算调整法案(OBRA93)》,规定在1994 -1998年的五年间削减联邦政府预算赤字5000亿美元。

美国历史上最伟大总统43人总排名

美国历史上最伟大总统43人总排名 第一任美国的国父:乔治?华盛顿 (George Washington) 任期:1789年-1797年开国总统所属政党:联邦主义者 第二任白宫的第一个主人:约翰?亚当斯 (John Adams) 任期:1797年-1801年人称“老亚当斯”,儿子是第6任美国总统,和儿子共同成为美国历史上第一对父子档总统。所属政党:美国联邦党 第三任《独立宣言》的起草者:托玛斯?杰弗逊 (Thomas Jefferson) 任期:1801年-1809年民主共和党 第四任美国宪法的奠基人:詹姆斯?麦迪逊 (James Madison) 任期:1809年-1817年民主共和党 第五任“门罗主义”的创始人:詹姆斯?门罗 (James Monroe) 任期:1817年-1825年民主共和党 第六任能干的外交官:约翰?昆西?亚当斯 (John Quincy Adams) 李学举部长会见美国前总统卡特任期:1825年-1829年人称“小亚当斯”,父亲是第二任美国总统,和父亲是为美国历史上第一对父子档总统。民主共和党 第七任第一位平民出身的总统:安德鲁?杰克逊 (Andrew Jackson) 任期:1829年-1837年民主党 第八任第一个立国后出生的总统:马丁?范布伦 (Martin Van Buren) 任期:1837年-1841年民主党 第九任任职期最短的总统:威廉?亨利?哈里森 (William Henry Harrison) 任期:1841年上任一个月后便死在任期内,其孙为第23

任美国总统。辉格党 第十任第一个由副总统接任的总统,也是第一个和中国签订不平等条约的总统:约翰?泰勒 (John Tyler) 任期: 1841年-1845年辉格党 第十一任第一位“黑马”总统:詹姆斯?诺克斯?波尔克 (James Knox Polk) 任期:1845年-1849年民主党 第十二任第一位职业军人出身的总统:扎卡里?泰勒 (Zachary Taylor) 任期:1849年-1850年死于任内辉格党 第十三任在奴隶制问题上不得人心的总统:米勒德?菲尔莫尔(Millard Fillmore) 任期:1850年-1853年辉格党 第十四任声望很低的总统:福兰克林?皮尔斯 (Franklin Pierce) 任期: 1853年-1857年民主党 第十五任独身的总统:詹姆斯?布坎南 (James Buchanan) 1857年-1861年民主党 第十六任伟大的民主主义者:亚伯拉罕?林肯 (Abraham Lincoln) 共和党 1861年-1865年在任内被暗杀致死 第十七任险遭弹劾的总统:安德鲁?约翰逊 (Andrew Johnson) 民主党 1865年-1869年任内曾遭国会的弹劾动议,以一票之差没有通过 第十八任第一个西点军校毕业的军人总统:尤里西斯?辛普森?格兰特 (Ulysses Simpson Grant) 共和党 1869年-1877年 第十九任通过幕后交易上台的总统:拉瑟福德?B?海斯 (Rutherford

克林顿2001年离职演说(中英文)

"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years. This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal. In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world. I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future. Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history. Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and larger

克林顿—美国最会搞经济的总统

美国总统经济成就排名榜---克林顿最会搞经济! 谁是20世纪美国最优秀的总统? 在美国前总统里根去世后,这一原本没有定论的问题又再次成为美国人争论的焦点。 美国《福布斯》杂志为此在7月21日撰文,就二战后各位总统在任时期经济工作上的表现列出了自己的一份排行榜: 克林顿技压群雄,成为最能搞经济的总统; 而排在名单最末的,是卸任美国总统布什的父亲老布什。 《福布斯》介绍说,在评估二战后各位总统的经济表现时,他们主要依靠的是六大数据: 一、国内生产总值的增长; 二、人均收入的涨幅; 三、就业率的上升; 四、失业率的下降; 五、通货膨胀率的下降; 六、联邦财政赤字的减少。 《福布斯》首先要评估在二战后各位总统就职期间,美国经济到底是增长还是萎缩,然后再根据各人表现的差别排定座次。 克林顿最会搞经济 《福布斯》在解释为什么将克林顿评为最佳经济表现总统时指出,在克林顿入主白宫的8年内(1993年到2001年),美国国内生产总值(GDP)的增长非常强劲,年均涨幅高达3.5%,高于吉米·卡特和里根两人在任时的水平,只是稍逊于肯尼迪和约翰逊所在美国60年代经济腾飞时的表现。而且在他的任期内,美国就业形势一片大好,新增加的就业机会远远多于除卡特之外的任何一位二战后的美国总统。 与卡特单纯扩大就业队伍相比,克林顿在增加就业机会的同时,还出色地减少了美国的失业率。 事实就能说明一切:在2000年夏天克林顿任期即将结束之时,美国公众对于经济的信心指数之高创下了历史纪录,而在1992年他上台伊始,这一信心指数正处于历史的最低点。再加上克林顿在削减财政赤字工作上的出色能力,最终使他顺理成章地荣登最佳经济表现总统宝座。 此外,克林顿也很会抓住时机,他在美国人均收入涨幅停滞多年,刚刚出现上升势头的时候适时决定增税,结果使联邦政府的收入出现了大规模的盈余。最终,克林顿凭着自己手下一个最小规模的政府机构,实现了自约翰逊总统时期以来美国GDP最强劲的涨幅,也使美国政府自杜鲁门总统以来,首次真正地出现了财政盈余的局面。

莱温斯基TED演讲 中英对照

The price of shame 主讲人:莫妮卡莱温斯基主题:耻辱的代价 You're looking at a woman who was publicly silent for a de cade. Obviously, that's changed, but only recently. 站在你们面前的是一个在大众面前沉默了十年之久的女人。当然,现在情况不一样了,不过这只是最近发生的事。 It was several months ago that I gave my very first major public talk at the Forbes 30 Under 30 summit:1,500 brillian t people, all under the age of 30. That meant that in 1998, the oldest among the group were only 14, and the youngest, just four. I joked with them that some might only have heard of me from rap songs. Yes, I'm in rap songs. Almost 40 rap songs. 几个月前,我在《福布斯》杂志举办的“30岁以下”峰会(Under 30 Summit)上发表了首次公开演讲。现场1500位才华横溢的与会者都不到30岁。这意味着1998年,他们中最年长的是14岁,而最年轻的只有4岁。我跟他们开玩笑道,他们中有些人可能只在说唱歌曲里听到过我的名字。是的,大约有40首说唱歌曲唱过我。 But the night of my speech, a surprising thing happened. At the age of 41, I was hit on by a 27-year-old guy. I kno

2013年奥巴马就任总统演讲2013.1.21(中英文版)

视频参考 https://www.wendangku.net/doc/6d4192813.html,/p/news/w/v/2013-01-22/052261982905.html Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens: Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable r ights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.” Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed. For more than two hundred years, we have. Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together. Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。 Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play. Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune. Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise; our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.

克林顿2001年离职演说(中英文)

narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment. The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference. In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility. If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world. Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity. We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams. Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.

少年克林顿阅读题答案

少年克林顿阅读题答案 《少年克林顿》阅读原文: 1946年8月19日,弗吉妮亚在霍普镇生下一个男婴。这男孩由于早产两周,出生时 比较瘦小,只有6.2磅重,取其父名叫威廉·杰斐逊·布莱思第三。当时谁都想不到这位 从未与父亲谋面的命运多舛的小男孩会在几十年后,于1992年美国总统大选中当选为美 国第42任总统,他就是比尔·克林顿。 小比尔在霍普镇度过了七载童年岁月。霍普镇是个贫穷落后的乡村小镇,当地土地贫瘠,物产不丰,主要出产两大宗东西:厚松木与大西瓜——最大的西瓜重达200磅。当地 居民绝大部分是穷困的非洲裔美籍黑人,他们不仅生活贫困,其文化教育水平亦十分落后。比尔从小就生活在这种贫困的生活环境中,历尽美国社会底层人民生活的艰辛。 克林顿后来说,童年时代的贫寒生活“教会了我在生活中不怕失败,也不怕碰钉子, 一再摔倒,也可以一再爬起来。” 比尔从小学一年级起就一直是个品学兼优的学生。他勤奋好学,兴趣广泛,思想活跃,力求拔尖,在学习中总是处在一种争强好胜的兴奋状态之中。比尔也不是没有毛病,他也 存在某些缺点。她的母亲弗吉妮亚回忆说:“有一次学期结束时,比尔带回学校发的成绩单,上面记载各门功课均是A,但是‘行为’一栏里却打着D。我随即去学校找老师问究竟。老师说:‘本来没有什么问题,只是他的反应太快……每一个问题他都抢着回答,使 其他同学没机会答问。我必须就此提醒他注意,所以在行为评分方面给他一个D,这会引 起他重视。’” 老师的这一招很管用,比尔以后在这方面有所改进,但他争强好胜的个性却永远难改。克林顿本人成年后也承认,他小时候最大的毛病是话太多,喜欢表现自己。 比尔的继父罗杰·克林顿是一位善良而幽默的人,但他有一个坏毛病——酗酒。他经 常喝得醉醺醺,喝醉了就与弗古妮亚争吵打架。 1956年,比尔母亲又生了个小弟弟。他的继父仍常常喝醉了酒在家里发酒疯,动手殴打他的母亲和小弟弟。比尔对他继父的行为再也无法忍受。15岁那一年,比尔个子已长得与继父差不多高了。有一天晚上,当他的继父又喝醉酒在房间对他母亲动粗时,他忍无可忍,推门进去对继父大声喊道:“爸爸,我已经长大了,我再也不允许你打妈妈与弟弟 了!” 比尔的大声吼叫给继父很大的震撼。他望了望与他差不多高的比尔,冷静下来。从此,他虽然继续酗酒,但再也不在家里动手打人了。比尔也正是由那时候起才 正式法律上改随继父的姓,并保留生父的名,叫比尔·克林顿。克林顿后来说,他之 所以正式改取继父的姓,是因为他想调解家庭的麻烦,报答继父的养育之恩。克林顿的继 父以后死于癌症,他在医院弥留之际,克林顿一直陪伴在他的身边。

莱温斯基ted演讲稿 中英文

莱温斯基ted演讲稿中英文以下是聘才小编为大家搜索整理的,欢迎大家阅读。 莱温斯基ted演讲稿中英文 站在你们面前的这个女性曾在公众面前沉默了十年。显然,现在不一样了,不过这只是最近的事。几个月前在福布斯”30位30岁以下创业者”峰会上,我首次公开发表演讲,峰会上有1500位杰出人士,全部不到30岁。这就意味着在1998年,其中最年长的人也只有14岁,最年轻的则只有4岁。我同他们开玩笑,有些人似乎只是从说唱音乐中听过我的名字。没错,说唱音乐唱过我,几乎有40首这样的说唱音乐。 在我演讲当晚意外的事情发生了,作为一个41岁的女性,竟然有一个27岁的小伙子勾搭我。我知道,难以相信吧?他很有魅力,说了不少奉承的话,结果我拒绝了。知道他的搭讪不成功在哪吗?他说他能让我感到又回到了22岁……那天晚上我意识到,40岁时不想回到22岁的人或许就只有我了。22岁时,我爱上了我的老板,在24岁那年,我明白了其毁灭性的后果。 能否请大家举手告诉我,如果你觉得自己22岁时没有犯过错,没有做过让自己后悔的事,请举手?同我想的一样,和我一样,22岁那年,你们中的一些人大概也犯过错,爱上过错误的人,或许也正是你的老板。不过和我不同,你的老

板八成不是美国总统。当然,生活充满了意外。每一天我都被提醒这个错误,我每天都在深深后悔。 1998年在卷入一段不可能的爱情之后,我被卷入政治、法律和媒体的漩涡中心,一场前所未见的漩涡。记得吧,就在几年前,新闻只有三个来源:读报刊杂志、听收音机和看电视,就这些了。但我的命并没这么好,这起丑闻通过数字革命被公之于众。数字革命意味着我们能获取所有想要的信息,不管何时何地。丑闻在1998年1月被首次揭露就是通过互联网。这是传统媒体第一次在重大事件报道上被因特网抢先,一个点击的声音响彻了全世界。 对我个人而言,它让我一夜间从一个完完全全的无名人士变成一个被全世界公开羞辱的对象。我成了零号病人,第一个经历如何在全球范围内瞬间失去个人声誉。 这种由科技促进的草率道德审判导致我在网络世界里被投石暴民围攻。诚然,这是在社交媒体出现之前,不过人们还是可以在线评论,邮件转发故事,当然,也能转发残忍的笑话。新闻媒体将我的照片贴得到处都是,借此销售报纸,为网站吸引广告商,为电视吸引眼球。 记得我那张照片吗?戴着贝雷帽的那张?我承认,我犯了错误,特别是不该戴那顶贝雷帽。在关注故事之外,人们对我个人的关注和道德审判也是前所未有的,我被打上各种标签荡妇、妓女、母狗、婊子、贱人,当然还有“那个女人”。

克林顿总统1998年在西安的演讲

克林顿总统1998年在西安的演讲 克林顿总统1998年在西安的演讲 名人演讲稿 MayorFeng,GovernorCheng,SecretaryLi,NiMenHao.Than kyouforthekeytoyourcityandforthismagnificentwecom e.Hereinthisancientcapita,Chinaseemsveryyoungtome tonight,beedwithbothaproudhistoryandthepromiseoft omorrow.Xi'anwasperhathemostopenandcuturayadvance dcityintheentireword.Fromthispace,traderoutesexte nded throughAsiatoEuropeandAfrica.Andtothispace,greatt hinkerscame,readingphiosophyandnewideasthathaveco ntributedtothegreatneofChina.Iookforwardtoseeingt heTerracottaWarriors(兵马 俑),theodcitywas,theMusimquarter.Iookforwardtoear ningmoreaboutChina'sgreatcontributiotothestoreofh uman knowedgefrommedicineandprinting,tomathematicsanda stronomy.Discoveriesonwhichsomuchofthewhoewordpro

相关文档
相关文档 最新文档