文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 学术英语习题答案text1-15+18

学术英语习题答案text1-15+18

学术英语习题答案text1-15+18
学术英语习题答案text1-15+18

Reading: Text 1

1.Match the words with their definitions.

1g 2a 3e 4b 5c 6d 7j 8f 9h 10i

2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 symbolic 2distributed 3site 4complex 5identify

6fairly 7straightforward 8capability 9target 10attempt

11process 12parameter 13interpretation 14technical

15range 16exploit 17networking 18involve

19 instance 20specification 21accompany 22predictable 23profile

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

ranging from(从……到)

arise from some misunderstandings(来自于对……误解)

leaves a lot of problems unsolved(留下很多问题没有得到解决)

opens a path for(打开了通道)

requires a different frame of mind(需要有新的思想)

4.Translate the following sentences from Text 1 into Chinese.

1) 有些人声称黑客是那些超越知识疆界而不造成危害的好人(或即使造成危害,但并非故意而为),而“骇客”才是真正的坏人。

2) 这可以指获取计算机系统的存储内容,获得一个系统的处理能力,或捕获系统之间正在交流的信息。

3) 那些系统开发者或操作者所忽视的不为人知的漏洞很可能是由于糟糕的设计造成的,也可能是为了让系统具备一些必要的功能而导致计划外的结果。

4) 另一种是预先设定好程序对特定易受攻击对象进行攻击,然而,这种攻击是以鸟枪式的方式发出的,没有任何具体目标,目的是攻击到尽可能多的潜在目标。

5) 另外,考虑安装一个硬件防火墙并将从互联网中流入和流出的数据限定在几个真正需要的端口,如电子邮件和网站流量。

Reading: Text 2

1.Match the words with their definitions.

1d 2f 3h 4i 5a 6e 7b 8j 9g 10c

https://www.wendangku.net/doc/7f1585615.html,plete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 compromised 2notoriety 3 interchangeably 4malfunctioned 5squeeze

6 ingenious

7 emergence

8 humble

9 Cunning 10 vulnerability

11criminal 12patches 13 sinister 14daunting 15replicate

16malicious 17 spirals 18secure 19blur 20 stem

21 disrepute 22 sophisticated 23harness 24 recipient 25convert

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

There is evidence(有证据表明)

so hasthe numberof hackers(黑客的数量也有很大增长)

are often referred to as(往往被称之为)

compromise your computer(损坏你的计算机)

capture your information(获取你的信息)

access your computer(进入你的计算机)

4 .Translate the following sentences from Text 2 into Chinese.

1 看似无害的编程错误可能被利用,导致电脑被侵入,为电脑病毒和蠕虫的繁衍提供温床。

2 当一个软件漏洞被发现,黑客可以将它变成一个侵入点,从而造成极大的破坏。在这之前,往往需要争分夺秒地利用正确的软件补丁来防止破坏的发生。

3 最简单的钓鱼骗局试图利用迅速致富的伎俩诱使诈骗目标寄钱。但网络骗子们也变得越来越狡猾,最近的陷阱是通过发送客户服务的电子邮件让用户进入假银行或商业网站,并在那里请他们“重新输入”他们的账户信息。

4 间谍软件与垃圾邮件和钓鱼网络一起,构成了三个令人生厌的互联网害虫。尽管有些程序可以通过入侵软件漏洞从而进入电脑,但这些有害而秘密的程序通常会随着其他免费的应用软件侵入到计算机系统中。

5 尽管因特网已经彻底改变了全球通讯,但是对于那些利用网络力量实现罪恶目的的人和那些负责阻止这些网络犯罪的人来说,他们之间的较量才刚刚开始。

Reading: Text 3

1. Match the words with their definitions.

1f 2d 3e 4j 5i 6h 7b 8a 9g 10c

2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 irrespective

2 be tailored

3 prone

4 opt 5maximum

6coded 7provision 8catered 9check 10ready-made

11modified 12on-demand 13 whereabouts 14Hazardous 15incurred

16applicable 17developer 18on offer19host 20nominal 21certified

22automated 23outage24sync 25back up 26minimal 27mobile

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may referto the expressions and the sentence patterns listed above.

Irrespective of whether(不管)

saveusersthe trouble(使用户避免这样的麻烦)

caters to the needs of(迎合了需求)

for the purpose of(其目的就是)

4. Translate the following sentences from Text 3 into Chinese.

1 云计算可定义为一种按次付费模式,这种模式可以根据要求迅速得到计算机分配的可靠资源,用户很少需要自己进行管理。

2 由于云计算可以用来不断提供资源,因此当你需要扩充计算机容量时就不需要去买硬件,就不会因为用电去冷却计算机设备而产生更多的二氧化碳。

3 这意味着他们不需要开车到办公地点。这就可以省去燃料费,减少二氧化碳排放,从而保护了环境。

4 万一断电,客户可以在电脑再启动时使用和主机同步的备份。

5 除此之外,云计算还不容易受到黑客入侵和分布式拒绝服务的

攻击,因为攻击者不知道数据的位置。

Reading: Text 4

1. Match the words with their definitions.

1c 2e 3a 4i 5g 6b 7d 8f 9j 10h

2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 analogy 2compatible 3 Distribute 4 implement 5activated 6 static

7 aggregated 8 clone 9 innovative 10replacement 11 crashed

12 compromised 13 mine 14 substantial 15asset 16 centralize 17 facilities

18 loose 19 monitor 20integrate 21derived 22 update 23download

24 upgrade 25licensed 26differential 27 install 28 minimum 29 in-house 30crucial

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may referto the expressions and the sentence patterns listed above.

remains wide open(有很大的前景)

is derived from the way in which(来自这样一个方法)

becomes crucial(非常重要)

will be substantially reduced(会大大降低)

4.Translate the following sentences from Text 4 into Chinese.

1这个术语来自于因特网往往呈现为网络图的方法。

2目前云计算技术涉及一个数据中心的存在,这个中心能够为全世界用户提供服务。

3这就减少了由于没有硬件,如手提电脑带来的影响。

4虚拟化可以使一个损坏的云端服务器迅速找到替代品而不造成大的损失或破坏。

5云技术还处于起步阶段,更多新的优点会不断被发现。

Reading: Text 5

1 Match the words with their definitions.

1 e

2 h

3 a

4 g

5 c

6 b

7 j

8 f

9 d 10 i

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 automation

2 occupational

3 immigrant

4 uplift

5 displacement

6 hand-crafted

7 ranched

8 nutritious

9 involved 10 assembly 11 yield 12 incredible 13 optimism 14 mob 15 professional 16 labeled 17 analyst 18 surplus 19 harbor 20 columnist 21 virtual 22 revolutionary 23 lace 24 undercut 25 barter

26 litigable 27 specter 28 sift 29 pot

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

increasingly important role (越来越重要的作用)

tasks humans prefer not to do, or are unable to do(那些人类不愿做或不能做的事)

and the like(以及诸如此类的事)

settle man’s anxieties(解决人类的担忧)

Some questions are raised(问题提了出来)

4 Translate the following sentences from Text

5 into Chinese.

1 最近在《纽约时报》上刊登的一篇文章谈到了一种新计算机软件,该软件瞬间就能筛选数以千计的法律文件并寻找到那些可诉讼的条款,为律师们节省了花费在阅读文件上的数百小时。

2 他们主要靠耕种来养活自己,多种的部分用以物品交易或卖出。

3 从事农业和畜牧业者的绝对数量大约在1910年达到顶峰(约有1100-1200万),在此之后人数便急剧下降。

4 这个故事总结了美国几个世纪以来的工作经历,从失业工人的层面上讲是悲剧,但从全国劳动力的层面上讲是件好事。

5 人工智能是一种新的自动化技术吗?是一种削弱了曾经是20 世纪末就业标志的脑力工作的技术吗?是一种只会消除更好的工作机会的技术吗?

Reading: Text 6

1 Match the words with their definitions.

1 d

2 f

3 i

4 b

5 h

6 c

7 a

8 e

9 j 10 g

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 problematic

2 presumptions

3 brinkmanship

4 dictum

5 monopoly

6 conceal

7 share

8 lawsuit

9 deter 10 mutual

11 commitment 12 reveal 13 purposive 14 fare 15 interdependence 16 demoralized 17 collectively 18 stipulated 19 warranty 20 outweighed

21 induce 22 uniformly 23 optimal 24 confess 25 perish

26 move 27 dilemma 28 neutral 29 intolerable 30 dominant

31 square 32 outcome 33 bluff 34 linear

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

secure the best outcomes for himself(为自己得到最好的结果)

To illustrate the point(为了说明这一点)

attempts to use(尝试运用)

a process that leads to(这个过程就导致了)

Such an example also arises(这种例子还出现)

4 Translate the following sentences from Text 6 into Chinese.

1 就前者来说,玩家按照顺序移动,每个人都了解其他玩家之前的动作。就后者而言,玩家同时做出动作,不了解其他玩家的动作。

2 当思考别人会如何反应的时候,必须站在别人的角度,用别人的思考方式进行思考,而不能将自己的推理强加在别人的身上。

3 尽管各位玩家同时做出动作,不知道其他玩家当前的动作,然而,每个玩家都必须明白其他玩家也和自己一样有同样的想法。

4 事实上,有众所周知不好的例子,如:“囚徒困境”,在这个游戏中如果每个人追求自我的最佳利益,那么所有玩家都会卷入一个糟糕的结局。

5 这种合作行为可通过反复玩这个游戏实现,因为这种由作弊暂时获得的利益会被由于合作破裂引起的长期损失所压倒。

Reading: Text 7

1 Match the words with their definitions.

1 g

2 d

3 i

4 b

5 f

6 j

7 a

8 c

9 e 10 h

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 astronomer

2 contract

3 dedication

4 evolution

5 trace

6 conception

7 diffuse

8 erroneous

9 embedded 10 prediction

11 quantitative 12 expand 13 precisely 14 degrade 15 repulsive

16 transit 17 insight 18 capture 19 sufficient 20 gulf

21 capacity 22 static 23 licked 24 decay 25 primitive 26 entails 27 refined 28 spectacular 29 unbreakable 30 theoretical

31 barrier 32 cancel 33 horizon 34 mismatched 35 blatantly 36 witness 37 literally 38 vital

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

So significant is the discovery(这个发现是如此的意义深远)

much as(就如……一样)

what if(如果……会怎样)

his discovery would have likely garnered him another Nobel Prize(他的发现很可能为他获得一个诺贝尔奖)

It will open new paths to(将打开新的通道)

4 Translate the following sentences from Text 7 into Chinese.

1 在过去的十年里,对古老星光的观测让人对宇宙的过去有了深刻的了解。令人惊讶的是,他们也让人对未来的本质有了深刻的洞察,而这些数据所显示的未来令人非常不安——因为某种被称之为暗能量的东西。

2 像地球或太阳一样的普通物质只能生成引力,但数学演算却显示,一种更外在的能源——一种就像是填充桑拿浴的蒸汽一样的能量均匀地充满着整个空间,只不过这种能量是无法看到的——会产生与引力相斥的力量。

3 快速推进到二十世纪九十年代,那时两队天文学家对遥远的超新星——由天体爆发所产生

的非常耀眼的星星,能够穿过宇宙而被看得很清楚——进行着艰辛而精确的观测,用以确定外太空间的膨胀速度在宇宙的历史进程中是怎样改变的。

4 在测算充满宇宙的暗能量总量的最为精确的尝试中,遗漏了一个测定值,一个巨大的因数10123 (即一个1 后面跟着123 个0),这是在科学历史中理论和观测最为严重的一次误差。

5 距今一千亿年后, 任何没有与我们比邻的星系都将会被不断膨胀的空间横扫出去,它飞驰而去的速度将会比光速还快。

Reading: Text 8

1 Match the words with their definitions.

1 d

2 f

3 a

4 b

5 g

6 h

7 c

8 i

9 j 10 e

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 aspects

2 replicate

3 simultaneously

4 expectancy

5 Journal

6 mechanic

7 practically

8 automatically

9 precise 10 specific

11 erratically 12 exclusive 13 conventional 14 elements 15 semiconductor

16 molecular 17 vast 18 appearance 19 potential 20 property 21 manipulate

22 fabricate 23 foresee 24 substance 25 individual 26 reverse 27 theoretical

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed

above.

has played an ever-important role in(起着非常重要的作用)

is impacting the medical industry(对医学界正在产生很大影响)

smaller than a pill(比药丸还小)

This could vastly reduce the pain(这可极大的减轻疼痛)

It is not until we experience such benefits(知道我们体验到这种好处)

4 Translate the following sentences from Text 8 into Chinese.

1 一纳米是一米的十亿分之一,比可见光的波长还要短,其宽度是人类头发的十万分之一。

2 诺贝尔奖获得者霍斯特·施特默说纳米尺度比原子尺度更有趣,因为纳米尺度是我们可以将东西安装在一起的起始点,我们只有将原子拼凑在一起这个东西才有使用价值。

3 只有在那时,他说,我们才能有效地教授纳米科学,因为没有牢固的多学科背景就无法理解纳米科技。

4 物质是绝缘体,就意味着他们不能带电荷,然而,在分散形式下缩微到纳米尺度时物质可以变为半导体。

5有些人担心纳米科技最终会成为虚拟的现实——换句话说,在纳米领域的局限性众所周知之前有关纳米科技的炒作仍会继续,但之后兴趣(和资金)会很快消失。

Reading: Text 9

1 Match the words with their definitions.

1 c

2 f

3 d

4 h

5 j

6 i

7 a

8 e

9 b 10 g

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 magnitude

2 significantly

3 atmosphere

4 intensity

5 evidence

6 migrating

7 specifically

8 amplify

9 occurrence 10 destiny

11 motivation 12 annual 13 released 14 vicious 15 environmentally 16 alternate 17 prominent 18 reaction 19 drastically 20 regulation

21 minimal 22 exposure 23 retain 24 compound 25 eventually 26 decline 27 creature

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

are unaware or uninformed of the causes(没有意识到)

have a large impact in the atmosphere(对大气造成很大影响)

man’s environment and health are at risk(人类的环境和健康处于危险之中)

the issue is not of their daily concern(不是一般人所关心的日常问题)

get all people involved in(使人们参加到)

Translate the following sentences from Text 9 into Chinese.

1他将气候变暖称为“伟大的地球物理实验”。他说:“这个实验就是大气中增加尽可能多的二氧化碳,再增加少许其他有害气体,然后看看会发生什么。”

2 在减少温室气体排放,特别是因燃烧化石燃料而产生的二氧化碳的排放方面人类所做的努力微不足道,这增加了全球变暖的速度和强度。

3 大气中的二氧化碳可以使植物的光合作用速度加快,使得过敏原数量增加。

4 它是地球上除了水蒸汽外最丰富的热能吸收气体,但它并不被认为是一种温室气体,因为它通过下雨不断地循环回到地球上。

5 《沸点》是一部关于全球变暖导致地球气候变化的著作,该书的作者罗斯﹒格尔布斯潘在2004年公开谈及他的这本书时说:“气候问题最终会撕开全球经济的裂口。”

Reading: Text 10

1 Match the words with their definitions.

1 d

2 c

3 j

4 a

5 i

6 f

7 h

8 e

9 g 10 b

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 undergo

2 massive

3 unprecedented

4 runaway

5 consensus

6 hinder

7 output

8 concentration span

9 bleak 10 make a dent

11 constantly 12 outcome 13 play down 14 variation 15 absolutely

16 denigrate 17 mess with 18 herald 19 overwhelming 20 savage

21 resolve 22 gigantic 23 output 24 dramatically 25 sex-selective

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

The dispute lies in whether or not (争论的焦点在于是否)

the overwhelming consensus is(压倒性的一致看法是)

there is absolutely no question(这绝对是没有问题的)

may arise from(或许是来自于)

has never been anything other than a polluting effect on our environment(除了给我们环境带来破坏作用,没有带来其他任何东西)

4 Translate the following sentences from Text 10 into Chinese.

1 这一争论的焦点在于:我们正在经历的变暖仅仅反映了最近全球气温变化趋势的自然转变,还是工业革命开始以来人类活动造成污染影响的结果。

2 一种反对人为变暖的观点是,这世界曾在1946到1975年间经历过一次明显的降温,证明了温室气体排放水平升高势必会导致全球变暖这一想法是错误的。

3 试图对全球气温在过去一千多年中真正的变化下定论是很难办到的,尤其近几百年前的记录并不可靠。

4 反对减轻全球变暖提案的既得利益集团已经确定,虽然《京都议定书》现已正式生效,但它远未实现其到2008 年12月全球温室气体排放减少 5.2%(低于1990年水平)的目标。

5 如果真的要在日益攀升的大气温室气体浓度中按要求减少60%的温室气体排放,前景的确堪忧。

Reading: Text 11

1 Match the words with their definitions.

1 i

2 f

3 g

4 c

5 h

6 a

7 b

8 e

9 d 10 j

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 breach

2 shallow

3 implement

4 survivor(s)

5 hypothetical

6 initiate

7 potential

8 despite

9 neutralize 10 contact 11 transport 12 volume 13 penetrate 14 confirm 15 strategy 16 estimate 17 noticeable 18 generation 19 avert 20 medical 21 disperse 22 integrity 23 compensate

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

is associated with nuclear energy(和原子能有联系)

depends somewhat on(某种程度上取决于)

take care of(来对付)

radiation leakage takes place(辐射泄漏发生)

arises from long-time exposure of radiation(由于长时间暴露在辐射下)

4 Translate the following sentences from Text 11 into Chinese.

1 辐射自然存在于我们的环境当中,一般人每秒钟都遭受着自然中15000个粒子的辐射,而一次普通的医疗X 光检查则带有1000亿个粒子的辐射。

2 这些与人体接触的物质主要有:发电厂常规运行时的少量释放

物、核电站事故和放射性材

料运输事故、以及从隔离系统中泄漏的放射性废料。

3 在利用现有技术预防遗传性疾病方面还有很多可以做;如果利用核工业纳税款的1%来进一步实施这项技术,那么由核工业造成的每一种疾病中都将有80例遗传疾病得到防止。

4 高剂量的辐射会摧毁身体机能并在60天内导致死亡,但这种“明显的”死亡仅限2%的核反应堆熔毁事故中,在0.2%的熔毁事故中会超过100天,而在1/100,000的熔毁事故中会超过3500天。

5 对于氡效应详尽的预测是一家运行一年的核电站最终将避免几百人死亡,而一家同等的煤电厂将最终导致30人死亡。

Reading: Text 12

1 Match the words with their definitions.

1 e

2 a

3 i

4 h

5 j

6 c

7 b

8 d

9 f 10 g

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 collide with

2 brave

3 deleterious

4 gauge

5 aftermath

6 duration

7 tissues 8 dramatically 9 scenario 10 cosmic 11 normal 12 generate 13 evacuated 14 underwent 15 sustain 16 fission 17 reposition 18 abide

19 emergency 20 in the wake of 21 stoke 22 wreck 23 prevalence 24 long-term 25 err 26 caution

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

When it comes to(当涉及)

has again raised concerns over(再一次引起对……的担忧)weigh their risks and benefits(权衡其危险和优点)in the wake of(紧随而来的)

4 Translate the following sentences from Text 12 into Chinese.

1 尽管放射性的蒸汽已经被释放以降低被毁坏的络合物反应堆的压力,而且三次爆炸中还额外的辐射泄露,辐射水平的最高点仍旧没有维持不变。

2 这一类型的辐射有足够的能量来电离原子(通常通过毁坏电子而产生正电),从而给予这些原子化学潜能,使之与生物组织中的原子和分子发生对人体有害的反应。

3 这是因为大部分的伽玛射线和X 光射线会直接穿透身体,不与身体的组织发生作用(就原子层面而言,身体基本上是中空的空间)而直接穿透身体,但无法穿透组织的α射线和β射线则会通过与身体原子的碰撞扩展其能量,从而可能导致更多的损坏。

4 电离辐射导致的DNA 破坏可能会导致癌症的发生,尤其是对高频率细胞分裂的组织,比如消化道、生殖细胞和骨髓。

5 冈萨雷斯认为,在切尔贝诺利工作的一些应急工人受到了几百雷姆的辐射。因为酷热的缘故,许多人基本上是“赤裸”地工作,被污染的粉末就这

样通过他们的皮肤被身体吸收了。

Reading: Text 13

1 Match the words with their definitions.

1 f

2 d

3 g

4 h

5 i

6 e

7 j

8 a

9 c 10 b

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 panic

2 malnutritioned

3 poultry

4 monitor

5 synthetic

6 floor

7 concentrations

8 blatantly

9 dire 10 ensure

11 populace 12 livestock 13 perplexed 14 represent 15 deem 16 bliss 17 detectable 18 devoure 19 distract 20 pose 21 sample 22 adverse 23 hermetically 29 elevated 30 forthcoming

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

It should come as a surprise(令人吃惊的是)tend to downplay the risk(对其危害轻抹淡写)deem PM2.5 harmless(认为PM2.5没有危害性)pose a serious risk to humans(对人造成严重危害)

it would be better to think twice before(最好多加以思考然后)

4 Translate the following sentences from Text 13 into Chinese.

1为了不让公众恐慌,这一次官员们又将辐射轻描淡写。事实上周围许多事物已经给我们带来有害影响:添了氟化物的水、化学杀虫剂、不必要的强制疫苗、使用激素、用人工饲料喂养牲畜和家禽和转基因农产品等。

2 任何正常人在未来的80 到100 年都不再想去日本,这一事实足以表明那里的形势有多么严峻。

3 日常生活中辐射无处不在,已检测出的辐射与我们每天接触到的相比,数量微乎其微。

4 不会造成危害的、安全的一个辐射量界限是不存在的。只要是辐射都会破坏人体细胞。

5 当我们的兄弟姐妹正在遭受苦难时,哪怕他们离我们很远,我们又怎么能无动于衷呢?

Reading: Text 14

1 Match the words with their definitions.

1 i

2 b

3 f

4 e

5 h

6 j

7 d

8 c

9 g 10 a

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 symptoms

2 core

3 menacing

4 sterility

5 compromise

6 cumulative

7 dose

8 ingest

9 penetrate 10 premature 11 hovering 12 disrupt 13 conception(s) 14 magnitude 15 spark

16 acute 17 facilities 18 transmitted

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

Estimate of the number of people(估计人数)

ranges from 20 million to 30 million(从两千万到三千万)As it poses a threat to human(由

于对人类造成很大的威胁)bring the disease under control(控制住这个疾病)get a sense of the nature(了解其性质)fears about(对……恐惧)

continue to spread(继续在蔓延)

each will have various effects on(对……产生不同影响)

4 Translate the following sentences from Text 14 into Chinese. 1 2011年3 月11日日本发生了9级大地震,地震引起的海啸给沿海地区造成毁灭性的破坏,海啸过后,村庄被夷为平地。

2 碘131的半衰期为8天,意味着8天过后其放射性减弱为之前的一半,从而使其放射性效74 果存在的时间相对较短。

3 人们经常受到的辐射是在一些常见的医学检查过程中造成的。要知道3 毫西弗的量有多大,不妨考虑以下几种情况:拍一次普通的乳房X 光照片接受的辐射量为0.13 毫西弗;胸透的辐射量为0.1毫西弗;一次常规牙齿X 光片的辐射量是0.04到0.15毫西弗。

4 迄今为止,一些参与核电站抢险、力争控制核泄露形势的工作人员都受到了高度辐射,其中几位在进入含有高浓度辐射的电站水池作业后已入院治疗。

5 受到高度辐射会给健康带来各种严重问题,通常只有那些接近辐射源的人员,如核反应堆工人,才会有这些问题。短时间内的高度辐射可能带来的一个严重后果是急性辐射症状或辐射病。

Reading: Text 15

1 Match the words with their definitions.

1 b

2 i

3 e

4 f

5 c

6 h

7 g

8 a

9 j 10 d

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 genetically

2 outweigh

3 infrastructure

4 statistics

5 resolve

6 financial

7 rigorous

8 spark

9 collaboration 10 desperate 11 alter 12 cultivable 13 temper 14 lobby 15 leading-edge 16 array 17 deficient 18 restricted 19 unfounded 20 converted 21 devastating 22 staple 23 transform

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

already very much a part of our lives(已成为我们生活的一部分)

have a strong incentive to(迫切地想要)

it can raise overall crop productivity(能提高稻谷产量)

But for all that promise(尽管这么多保证)

should be subjected to rigorous testing(应该进行严格的测试)

4 Translate the following sentences from Text 1

5 into Chinese.

1 特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,这个理念似乎有悖自然。

2 在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。

3 生物技术专家已经培育出了一种转基因水稻,这种水稻含有在身体内可转化为维生素A 的β-胡萝卜素和更多的铁元素,目前他们正在研究培育其他一些营养成分增多的农作物。

4 转基因的抗病毒作物可以减少这种损失,就像抗干旱种子在可耕地面积因缺水而受到限制的地区起到的作用一样。

5 尤其在运输基础设施落后的国家,地理条件对食物供给的限制和遗传学为食物供给带来的希望一样大。

Reading: Text 18

1 Match the words with their definitions.

1 j

2 h

3 b

4 c

5 e

6 i

7 a

8 g

9 d 10 f

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 abnormality

2 antigen

3 categories

4 currently

5 acuity

6 chronic

7 focus 8 associations 9 symptom 10 hereditary 11 remains 12 associated 13 faint 14 suspect 15 constituent 16 sensibilities 17 sanitation

18 aesthetic 19 biochemical 20 nutrition 21 conclude 22 disorder

23 versus 24 physiological 25 potency 26 interfere 27 neurological 28 attribute

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

A fairly consistent picture of(比较一致的看法)

is presented in many previous studies(呈现在以前许多研究中)

much remains to be studied(还有许多有待于研究)

several experiments carried out before(以前所进行的实验)

were attributed to secondhand smoke(归咎于被动吸烟)

suffered from such problems such as(被这些问题所困扰,如)

more factors have to be taken into consideration(要把更多的因素考虑进去)

4 Translate the following sentences from Text 18 into Chinese.

1 为了研究大麻对身体的影响而不是它是如何产生的,本文基于大麻影响的持续时间和强度,提出了第三种分类。

2 有一次症状发生在一天第一次吸烟后,另一次在一天内抽了四支,第三支时发生了症状,因此我推断这与数量无关。

3 伯克通过这个例子想解释的道理是,大麻对身体的影响取决于个体吸食大麻的经历,这是人们谈论大麻对于身体的影响时需要考虑的要点。

4 最近由纳哈斯完成的关于吸大麻者的实验表明大麻影响身体生成DNA,而DNA 正是引起细胞分裂和控制遗传特点的遗传物质。

5 了解大麻中其他成分的可能影响也是很重要的,这些成分虽然本身不会导致心理和生理上的活跃,但有可能影响另一部分成分的活动。

综合学术英语教程练习答案

Unit Two Task1Familiarizing Yourself with Classif ication 1.Skim the f ollowing passage f or the answ ers to the questions below. 1) Man-made or anthropogenic causes, and natural causes. 2) Pollution (burning fossil fuels, mining coal and oil, etc.), the production of CO( the increase of population, the demolition of trees, etc.) 3) COis a greenhouse gas that traps heat in the Earth’s atmosphere. 4) Classif ication helps us to determine and understand the relationship of the parts of a subject which is studied by us. Classification is made on the basis of a clear definition. 5) In order to make a clear and logic classification, one needs to follow a principle of classification and go on with a system consistently. For example, the categories of classification should be mutually exclusive and no overlapping is allowed. Reading1Causes for Global Warming Task2Understanding Lectures through Classification Listening1 1.Listening to the lectur e and write down wha tev er y ou believ e is impor tant, especially the classif ica tions of key terms. Unconscious motivation, unconscious conflict, the id, the ego, the superego, etc. https://www.wendangku.net/doc/7f1585615.html,e y our notes.Decide if the sta tements below ar e true(T)or false(F).Then justify y our answ ers,in the space pr ovided,b y giving evidence fr om the talk. 1) T 2) F 3) F 4) F 5) T 6) F 7) T 8) F 3.Listen again,paying a ttention to the f ollowing classif ica tions and then complete the tables below. Idea One: The existence of an unconscious motivation Idea Two: The notion of unconscious dynamics or conflict 4.Listen again and piece y our notes together into a shor t summar y.Then r etell the lectur e to y our par tner.

研究生英语综合教程(课后习题答案)

Unit One Task 1 1.A 2.C 3.B 4.C 5.D 6.D 7.D 8.C 9.A 10.D 11.A 12.B Task 2 1.public(c) 2.discipline(b) 3.strength(a) 4.reference(a) 5.strength(d) 6.public(a) 7.demonstrated(b) 8.discipline(c) 9.references(c) 10.personality(a) 11.discipllining(d) 12.demonstrates(a) 13.public(d) 14.reference(b) 15.personality(c) Task 3 1.employment 2.paid 3.adjust 4.setting 5.discouraged 6.credit 7.cite 8.demonstrate 9.teamwork 10.rules Unit Two Task 1 1.A 2.B 3.B 4.C 5.B 6.A 7.B 8.C 9.A 10.C Task 2 1. bud (n.); budding (adj.) 2. access (n.); access (v.) 3. taste (n.);tasted (v.) 4. fool (n.); fooling (v.) 5. produces (v.); produce (n.) 6. garnish (v.); garnishes (n.) 7. reigns (v.); reign (n.) 8. concern (n.); concerned (v.) 9. named (v.); name (n.) 10. practiced (v.); practice (n.) Task 3 1) integration 2) choice 3) handed 4) aspiring 5) steaming 6) masterpieces 7) pleasure 8) partake 9) amazing 10) presented Unit Three Task 1 1.A 2.B 3.C 4.B 5.A 6.B 7.C 8.A Task 2 1. stack up against 2. struck a chord 3. amounted to 4. chopping off 5. appeal to 6. pick up on 7. turned out 8. fade away 9. brought together 10. pulled off 11. thrust upon 12. be kept clear of Task 3 1) swirling 2) delivered 3) glowed 4) intervals 5) converge 6) wanderings 7) navigate 8) jealousy 9) presence 10) absorbed Unit Four Task 1 1.A 2. A 3. C 4. B 5. B 6. C 7. D 8. C 9. A 10. C Task 2 1. maintained (a) 2. romantic (a)

研究生学术综合英语课文翻译unit1-4

第一单元? 如何发表演说 斯蒂芬·卢卡斯? ???? 在人类创造的万物中,语言可能是最卓越的一项创造。通过语言,我们可以分享经验、阐明价值观念、交流思想、传播知识、传承文化。确实,语言对于思想本身至关重要。和流行的信仰不同的是:语言并不是简单地反映事实,而是通过对事件意义的思考来帮助人们感悟现实。? ???? 优秀的演说者尊重语言并懂得如何驾驭语言。语言是演说者展示才能的工具,对于他们来说,如同其他职业的工具一样,语言也有特殊的功用。作为一名演说者,你应该意识到话语的意义,并懂得如何准确无误地使用语言,使其表达清楚,趣味横生,恰如其分。? 如同数字对于会计的重要性一样,准确地使用语言对于演说者至关重要。在没有确切知道一个词语的意思之前,千万不要盲目使用。碰到没有把握的词语,一定要查词典追根究底。当你准备演讲之前,一定要不断地问自己:“我究竟想说些什么?我究竟想表达什么样的意思?”因此,对于一篇演讲稿的用词来说,必须准确无误。? 如果语言表达清楚无误,听众就能很快抓住你的意思。鉴于此,演说者应该使用那些对于大多数人来说非常熟悉的词语,这些词语不需要任何专业背景就能够理解;演说者应该使用那些表达具体而不是相对抽象的词语;并且千万不要乱堆砌辞藻,哗众取宠。? 准确生动地使用语言能够使你的演说贴近生活。有一种方法可以使你的语言更加生动形象,那就是通过展开联想或创造语言图示。通过使用表达具体的词语、明喻或者暗喻等手法可以展开想像。明喻是对事物不同之处的比较,不过有些是相同的:它们总是包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。暗喻是一种隐性的比喻,它能够把两个形式不同但是有一些相通之处的事物联系在一起,暗喻不包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。? 另一种让你的演说生动形象的方法是注重语言的节奏感。有四种修辞格可以让你的语言富有节奏感:排比、重复、头韵和对比。排比是将一组或一系列具有相似结构的词语、短语或者句子排列在一起;重复是在一系列短句或者长句的开头或者结尾使用相同的一句话或者一组词语;头韵是指邻近或者相邻的几个句子中的首个词语的辅音字母相同;对比是将一些意思相反的词语或者句子并列在一起,通常使用排比结构。 恰当地使用语言是指语言的运用要符合特定的场合、特定的观众和特定的主题。同时,恰当地使用语言还意味着演说者要有自己的语言风格,而不是模仿他人的口吻。如果演说者的语言在各个方面都能够做到恰如其分,那么这篇演说成功的机率就会大大提高。??????? 优秀的演说并不是空穴来风、缺乏论据的决断。演说者必须找到强有力的论据来支持其观点。实际上,熟练地使用论据经常是区别一篇优秀演说词和一篇空洞演说词的关键所在。一般来说,通常有三种论据材料:事例、统计数据和证词。? ???????在演说过程中,你可以使用一些简明扼要的例子——比如过去发生的一个很具体的事件——有时候,你可以罗列好几个简明的例子,借此增强听众的印象。扩展性的例子——描述、叙述或者奇闻轶事——通常长一些,但更具体。夸张性的例子描述想像中的情形,这种例子能够将相关的想法有效地传达给听众。这三种例子都能够帮助演说者理清思绪、加强印象或者使演说更加娓娓动听。为了使表达更加富有效果,例子应该生动活泼,丰富多彩。 只要演说者对于统计数据用之得当并且加以解释,这些数据将有助于有效地传达信息,听众也能从统计数据中获益匪浅。最重要的是:演说者应该对统计数据了如指掌,并且运用得恰如其分。由于数据很容易操纵和捏造,因此,对于演说者来说,一定要确保图表没有张冠李戴,并且要确保统计方法正确,数据来源可靠。?

(完整word版)学术综合英语课后答案解析

Unit 1 C 1.The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2.In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3.An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4.By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5.The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6.When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in your speech.

最新基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen.

(完整版)学术英语综合课后答案季佩英.doc

Unit 1 Language building-up Task 1/Specialized vocabulary 1.饲料经销商;饲料批发商 2.为他自己的收益而工作 3.技能与劳动力 4.制造塑料 5.私人交易 6.包装并定价 7.无形之手 1.priced https://www.wendangku.net/doc/7f1585615.html,bor 3.transactions 4.gain https://www.wendangku.net/doc/7f1585615.html,bor; manufactured 6.invisible hand 7.distributor Task 2/Signpost language 1.Today, in millions of homes across the nation, God will be thanked for many gifts, for the feast on the table and the company of loved ones, for health and good fortune in the year gone by, for peace privilege of having been born, or having become — American(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there something wondrous,—something almost inexplicable in the way your Thanksgiving weekend is made possible by the skill and labor of vast numbers of total strangers? (Line 1, Para. 4) 3. ...Thanksgiving Turkey, there would be one,—or more likely, a few dozen—waiting. (Line 3, Para.6) Task 3/Formal English 1. very many 3. a large group of 5. understand 2. buying or selling 4. more huge 6. troubled Unit 2 Language building Task 1: Part 1: 1)无形之手; 2)自由企业制度 3)股东 4)经济体制 5)开发产品和服务 6)市场力量;市场调节作用

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

学术综合英语unit1_5课后习题答案解析

Task 2 A contrary to implicit assertion look up adapted Sustain unbiased In the course of metaphor clutter B bolster credible impromptu sparingly anecdote Credentials testimony hypothetical paraphrase juxtaposition Task 3 Translation B.发言提纲是有效发言的基础。通过写发言提纲,你可以确保你的思想是相关联的,你的思路从一点谈到另一点,你的讲话结构是连贯的。通常,准备讲演你可以采用两种提纲方式:详细准备提纲和简单发言提纲。 在准备发言提纲中,应该写出你的特定目的及中心思想,并以连贯的方式确定主要观点和次要观点,发言提纲应该由简要的提要组成,这些提要在你讲话时能够给予你一些帮助。发言提纲还应该包括帮助你记忆的重点词或重点短语。在写发言提纲时,可采用准备提纲的模式,尽可能使你的发言提纲简要,同时,要确保提纲清晰,易于辨认。 C. 1. The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2. In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3. An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4. By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5. The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6. When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in you speech. 7. When you write a paper, citing the views from some experts is a good way to make your ideas more credible. 8. A good method of delivering a speech will improve its quality and will help convey the speakers’ ideas clearly and interestingly. 9. You should mot blindly use a word that you are not sure about, and if you are not sure, look up the word in a dictionary. 10. Your language should adapt to the particular occasion and audience. If your language is appropriate in all respects, your speech is successful. D. Before you deliver an academic speech, you should, first of all, get well prepared for it. Then, you should make your major points clear in your speech, and your speech should be well organized. When speaking, you should not speak too fast, and your language should be exp licit. Don’t always read the notes you prepared beforehand. From time to time, you should look at your audience. On one hand, you can show your respect to your audience, and on the other hand, you will be able to go on with your speech more smoothly.

学术英语综合课后答案季佩英

Unit 1 Lan guage build in g-up TaSk 1/SpeCiaIiZed VoCabUlary 1. 饲料经销商;饲料批发商 2. 为他自己的收益而工作 3. 技能与劳动力 4. 制造塑料 5. 私人交易 6. 包装并定价 7. 无形之手 1. PriCed 2. labor 3. tran SaCt ions 4. gai n 5. labor; manu factured 6. in ViSibIe hand 7. distributor TaSk 2/Sig npost Ia nguage 1. Today ,in milli OnS of homes across the n ati on, God will be tha nked for many gifts, for the feast On the table and the compa ny Of IoVed On es, for health and good fortune in the year gone by, for PeaCe PriViIege of havi ng bee n born, Or hav ing become —— AmeriCa n(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there SOmeth ing won drous, —SOmethi ng almost in explicable in the Way your Than ksgivi ng Weeke nd is made POSSibIe by the skill and labor of VaSt nu mbers of total Stra ngers? (Li ne 1, Para. 4) 3. ...Tha nksgivi ng Turkey, there would be one, —or more likely, a few doze n —Wait ing. (Line 3, Para.6) TaSk 3/FormaI En glish 1. Very many 2. buying or selli ng 3. a large group of 4. more huge 5. Un dersta nd 6. troubled Unit 2 Lan guage build ing TaSk 1: Part 1: 1) 无形之手; 2) 自由企业制度 3) 股东 4) 经济体制

研究生基础综合英语unit1-8课后习题汉翻英.

翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament . However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also to ld that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow t hrough because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career -oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me.Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit3食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要

《学术英语》(理科)课后答案(完整版)

Contents Unit 1 – Astronomy (2) Part I: Pre-listening (2) Part II: While Listening (2) Text A: Fun Facts about Astronomy (2) Text B: Shenzhou-10 Mission (3) Part III: After Listening (3) Part IV: Homework (3) Unit 2 – Biology (4) Part I: Pre-listening (4) Part II: While Listening (4) Text A: Secret of Life (4) Text B: Animal Intelligence (5) Part III: After Listening (5) Part IV: Homework (5) Unit 3 – Psychology (6) Part I: Pre-listening (6) Part II: While Listening (6) Text A: Discovering Psychology (6) Text B: Liespotting (7) Part III: After Listening (7) Part IV: Homework (7) Unit 4 – Geography (8) Part I: Pre-listening (8) Part II: While Listening (8) Text A: What Is Geography? (8) Text B: Mount Kailash – Axis of the World (9) Part III: After Listening (9) Part IV: Homework (9) Unit 5 – Economy (sic) (10) Part I: Pre-listening (10) Part II: While Listening (10) Text A: The Blue Economy (10) Text B: A Monkey Economy as Irrational as Ours (11) Part III: After Listening (11) Part IV: Homework (11) Unit 6 – Physics (12) Part I: Pre-listening (12) Part II: While Listening (12) Text A: What Is Physics? (12) Text B: Science of Figure Skating (13) Part III: After Listening (13) Part IV: Homework (13) Unit 7 – Computer Science (14) Part I: Pre-listening (14) Part II: While Listening (14) Text A: Computer Software (14) Text B: Computer Science Advice for Students (15) Part III: After Listening (15) Part IV: Homework (15) Unit 8 – Chemistry (16) Part I: Pre-listening (16) Part II: While Listening (16) Text A: The History of Discovering Elements (16) Text B: The Periodic Table of Elements (17) Part III: After Listening (17) Part IV: Homework (17)

相关文档
相关文档 最新文档