文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 金融词汇英语翻译汇总(二)

金融词汇英语翻译汇总(二)

金融词汇英语翻译汇总(二)
金融词汇英语翻译汇总(二)

金融词汇英语翻译汇总(二)Balance Of Trade (BOT) 国际贸易差额

Balance Sheet 资产负债表

Balloon Option气球型期权

Balloon Maturity气球型期限

Bancassurance 银行出售保险

Bank Guarantee银行担保

Bank for International Settlements (BIS)国际结算银行

Bank Insurance银行保险

Bank Investment Contract (BIC)银行投资合约

Bank Rate银行利率

Bank run 银行挤兑

Bankruptcy破产

Bankruptcy Risk破产风险

Barrel's per Day每日产量(桶)

Barter以物易物

Base Period基本时期

Basing平稳期

Basis Point (BP)基点

Bear Market熊市

Bear Raid空头猛跌,大量抛空以使价格下跌

Bearer Form 凭票即付形式,无记名形式Beginning Inventory期初库存Behavioral Economics行为经济学Behavioral Finance 行为金融学Benchmark基准

Benchmark Bond基准债券

Beneficial Owner受益者

Beneficiary受益方

Benefit Cost Ratio - (BCR)效益成本比率Bequest遗赠,遗产

Best Ask 最低叫价

Best Bid 最高出价

Best Efforts尽力推销

Best Execution最佳执行

Best Practice最佳做法/最佳惯例

Best Price Rule最佳价格规则

Beta (Coefficient)贝塔系数

Bid 买方出价

Bid-Ask Spread买卖差价

Bid Price 买方出价

Black Knight 黑武士

Black Monday 黑色星期一

Black Thursday黑色星期四

Block Trade大宗交易

Blue Chip蓝筹

Board Lot单位数量,整份股

Board Of Directors 董事会

Bond债券

Bond Anticipation Note (BAN)预期债券票据Bond Equivalent Yield (BEY)债券等值收益

Bond Fund债券基金

Bond Option债券期权

Bond Rating债券评级

Bond Swap债券互换

Book Building 需求建档

Book Runner账簿管理人

Book Value账面价值

Book Value Per Common每普通股账面价值Break Even Point (BEP) 收支平衡点

Bridge financing过渡融资

Bridge loan过渡贷款

Broad-Based Weighted Average广泛基础加权平均

Broad-Base Index广泛基础指数

Bubble市场泡沫

Budget预算案

BUGS Index无对冲黄金股票指数

Bulge Bracket 表现最佳承销商

Bull 乐观投资者

Bull Vertical Spread看涨的纵向多空套做Bulldog Bond猛犬债券

Bullet Bond期末一次性偿还债券

Bullet Loan期末一次性偿还贷款

Bullet Repayment一次性偿还

Bullet Trade子弹式交易

Bull Market牛市

Bull Spread看涨的多空套做

Burn Rate资金消耗率

Business to Business (B2B) 商业对商业(B2B) Buy 买入

Buy And Hold 买入并持有

Buying Power 购买力

Buyout收购

Buy Back 回购

Buy-In补偿买进

Buy-Side 买方

Buyer's Market买方市场

Buying Hedge 买入对冲

CD 存款证

CEO首席行政官

CFA 注册财务分析师

CFO 首席财务官

COGS已售商品成本

COO首席营运官

CPA 注册公共会计师

CPI 消费物价指数

Calendar Year 日历年

Call 买入期权

Call Date 买回日期

Call Loan 短期同业拆借,通知贷款

Call Loan Rate短期同业拆借利率,通知贷款利率

Call Option买入期权

Call Premium 买回溢价

Call Warrant买入认股权证

Callable Bond 可买回债券

文章来自语联网社区

常用金融英语词汇的翻译知识讲解

常用金融英语词汇的 翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购

商务英语翻译英汉词汇大全

商务英语翻译技能等级考试英汉词汇表 (以英语字母顺序排序) 翻译员(五级)所要掌握的词汇为5 高级翻译员(四级)所要掌握的词汇为5+4 助理翻译师(三级)所要掌握的词汇为5+4+3 翻译师(二级)所要掌握的词汇为5+4+3+2 A 4 权力委托 5 旷工,旷职 2 绝对配额 3 绝对值 5 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响 3 吸收游资 5 ; 摘要 2 承兑费 2 不记名承兑 3 承兑信用证 3 抽样认可 4 ; 承兑银行 4 进入市场(的机会) 5 意外事故 3 无法控制的意外事故 3 意外事故保险 4 意外损坏 4 设施;住宿;欠单 3 顺民意;合民情 5 会计帐目 4 账户结金 5 账本(账册、账簿) 3 客户经理(常指广告公司) 5 解释;说明 4 账目编号;账户号码 2 结欠清单 5 账户名称 5 会计工作;会计行业 5 会计 5 会计长 5 会计学 3 会计档案 5 往来帐目 2 账目不清

3 应付账 4 应收账 2 ; ; 应付费用 4 累计资本 3 资本积累 2 累计佣金 5 收购 5 行动计划 2 盘活基础设施存量资产 5 畅销 3 出口加工贸易 5 成交活跃的股票 3 ; 贸易顺差 5 业务类型 3 实际成本 4 实际交货 4 时价;实际价格;实价 4 实际全损 2 ( ) 从价税 3 ; 附加费用 4 额外投资 2 附加保险费 2 追加税 2 ; 防范和化解金融风险2 充分需求 4 核算 3 海损理算书 5 ; 实施,经营,行政 4 行政预算;管理预算 2 行政开支;办公费 4 行政保护 5 预付费用 2 a 预付定金 4 预计货样 5 预付工资 4 预收货款 4 规模经营优势 3 贸易逆差 5 公布;做广告 5 广告业 3 通知行 3 信用证转让通知 3 吁请团,游说团体

金融英语翻译范文

金融英语翻译范文

China raises interest rates to slow inflation The People's Bank of China, the central bank, raised key savings and lending interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to curb inflation and asset bubbles in the world's fastest-growing major economy. The one-year benchmark lending rate will be raised to 6.39 percent from 6.12 percent, and the one-year deposit rate will be increased to 2.79 percent from 2.52 percent, according to a statement on the bank's website (https://www.wendangku.net/doc/7c1949950.html,) . Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating inflation and boom-and-bust cycles in asset prices. Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at a faster pace, making China's exports more expensive. The central bank said, said in a statement posted on its website, that this interest rates adjustment will be conducive to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a stable price level; conducive to the steady operation of the financial system; conducive to the balanced economic growth and structural optimization, and conducive to promoting sound and fast growth of the national economy. "The data released in the past week suggests that the economy is not actually slowing and that the government is becoming quite

金融英语常用语地道翻译

1. 素质教育:Quality Education 金融英语 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业: the insurance industry 金融英语 4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款: non-performing loan 金融英语 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷: export credit 12. 贷款质量: loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程: flood-prevention project 16. 非法外汇交易: illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions 19. 费改税: transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计: foolow-up auditing 21. 工程监理制度: the monitoring system for projects 22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets 23. 过度开垦: excess reclamation 24. 合同管理制度: the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策: pro-active fiscal policy 26. 基本生活费: basic allowance 27. 解除劳动关系: sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision

金融英语考试常用词汇翻译

金融英语考试常用词汇翻译 1. 素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers

11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects

常用金融英语词汇的翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购 mobile-phone banking 移动电话银行业 moods 人气 net potato 网虫 non-store seling 直销 offering 新股 online-banking 网上银行业 online-finance 在线金融 online client (银行的)网上客户 paper profit 帐面收益 physical assets 有形资产 project fund system 项目资本金制度 pyramid sale 传销

金融专业英语及翻译

Opposite指“位置、方向、地位、性质、意义等对立的、相反的”, 如: 如: “True” and “ false ” have opposite meanings. “真”与“假”有着相反的意思。 Contrary指“两物朝相反的方向发展”, 含有“互相冲突, 不一致”的意思, 如: Your plan is contrary to mine. 你的计划与我的相反。 Inverse 颠倒的;倒数的 Evil is the inverse of good. Reverse 反过来,翻转 He reversed the car. 他倒车. 教育类 素质教育 education for all-round development 应试教育 the examination-oriented education 义务教育 compulsory education 片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students' entering school of a higher level 高分低能 good scores but low qualities 扩招 expand enrollment 教书育人 impart knowledge and educate people 因材施教 teach students according to their aptitude 提高身心素质 improve the health and psychological quality 大学生创业 the university students' innovative undertaking 社会实践 social practice 文凭 diplomas and certificates 复合型人才 interdisciplinary talents 文化底蕴 the rich cultural deposits 适应社会的改变 adjust to the social changes 满足社会的急需 meet the urgent needs the society 工作类 人才流动和双向选择 talent flow and a dual-way selection 试用期 probationary period 跳槽 job-hopping 自由职业 freelance work 拜金主义 money worship 获得名利 achieve fame and wealth 充分发挥个人的潜力 develop fully one's potential and creativity 工作出色 excel in one's work 社会和个人的尊重 social and personal esteem 生计问题 a bread and butter issue 人才交流 talents exchange 培养人才 cultivate talents 人才外流 brain drain 失业问题 unemployment problems 下岗职工 the laid-off workers 自谋生路 be self-employed 劳动力短缺 shortage of manpower 医药卫生类 卫生环境 sanitary environment 营养不良 malnutrition

很有用的很权威的常用金融英语翻译

很有用的金融词汇 按现行汇率计算calculated at the current exchange rate 保持人民币汇率在合理、均衡水平上的基本稳定 maintain the RMB exchange rate basically stable at an adaptive and equilibrium level 保函letter of guarantee 保理factoring 本外币利差interest rate spread between RMB and foreign currencies 避免(经济增长的)大起大落 avoid a roller coaster (in economic growth) 拨备覆盖率the provisioning coverage rates 不良贷款non-performing loans 不良贷款比率NPL(non-performing loans) ratios 不良贷款拨备覆盖率NPL provisioning coverage ratios (银行)不良资产(banks’) non-performing/bad assets 财务重组financial restructuring 超额准备金率the excess reserve ratio 城市商业银行city commercial banks 城乡居民储蓄存款urban and rural saving deposits 城镇居民人均可支配收入 per capita disposable income of urban residents 城镇居民人均消费支出 per capita living expenditure of urban residents 出厂价格ex-factory price 窗口指导window guidance 创业板Growth Enterprise Market Board 次级债subordinated bonds 存贷款基准利率 the benchmark interest rates for deposit and lending 存贷款利率deposit and loan interest rates 存款利率,一年期 interest rate of saving deposits (S.D.) (one year) 贷款利率,一年期interest rate of one year loans 独立董事independent directors 短期流动性short-term liquidity 短期外债short-term debt 发行利率the issuing rate 法定存款准备金率required reserve ratio 反洗钱anti-money laundering 防范和化解金融风险prevent and defuse financial risks 房地产信贷housing credit 非银行金融机构non-bank financial institutions 分拆上市,整体上市go public by spin-offs or as a whole 风险管理risk management

商务英语翻译词汇整理

Between..and…在..之间 Country of origin and manufacture生产国别和制造厂商 Time of shipment装运期限 Port of shipment)装运口岸 Port of destination 到货口岸 Be liable for 对…负责 On account of由于 Attribute to 造成 Take measures采取措施 Shipping mark唛头 Gross weight毛重 Net weight净重 Do not stack up side down此端向上 Handle with care小心轻放 Keep away from moisture切勿受潮 Terms of payment付款条件 Payment by L/C信用证付款 Payment by collection信托付款 Payment by M/T信汇付款 In case of在情况下,以某种方式 Freight to collect运费到付 Insurance policy/certificate保险单/证明 War risk兵险 Breakage and leakage破碎渗漏 In the event of在发生情况下if Upon arrival of在到达之时 Invoice of quintuplicate发票5份 Packing list in duplicate装箱单2份 Certificate of quality质量证明 Technical document技术资料 Foundation drawings基础图 Wiring instructions布线说明 Terms of shipment装运条款 Shipping agent装运代理人 In the matter of如有。。if Be free from defects不存在缺陷 For a period of 2 years from the date of purchase自购买之日起两年内Warranty 保修期 Batch number批号 Forwarder 代运人 Shipment date装运日期 Design specification设计规格 Risk assessment风险评估

金融英语句子翻译

Chapter 1 1. However, research has shown that countries often reversed the steps mentioned above and sterilized gold flows, that is sold domestic assets when foreign reserves were rising and bought domestic assets as foreign reserves fell. Government interference with private gold exports also undermined the system. The picture of smooth and automatic balance of payments adjustment before World War I therefore did not always match reality. 然而,研究表明各国经常反道而行之,他们制止黄金的流动,也就是说,当外国储备升高时他们售出国内资产,而当外国储备下降时,他们购买国内资产。政府对私人黄金出口的干预也破坏了该体系。第一次世界大战前平衡自动的国际收支调整情形常常与现实不相吻合。 2. The gold standard regime has conventionally been associated with three rules of the game. The first rule is that in each participating country the price of the domestic currency must be fixed in terms of gold. Since the gold content in one unit of each currency was fixed, exchange rates were also fixed. This was called the mint parity. The second rule is that there must be a free import and export of gold. The third rule is that the surplus country which is gaining gold, should allow its volume of money to increase while the deficit country, which is losing gold, should allow its volume of money to fall. 金本位制按惯例与三条规则有关联。第一条规则是每个参加国其国内货币价格以黄金来确定。由于每一货币单位的黄金含量是固定的,所以汇率也是不变的。这叫做铸币平价。第二条规则是黄金须自由进出口。第三条规则为顺差国,即得到黄金的国家应允许其货币量增加,而逆差国,即失去黄金的国家则允许其货币量减少。

金融英语翻译常用专业词汇

这里汇聚了金融领域的大部分英语词汇和详细解说,如果要查询相关词汇,你可以点此文档工具栏的“编辑”,找到“查找”,然后点开输入你要查询的词汇就可以查询了。 1. a 统一比率的所得税税率 2. a 多头部位,利多形势 3. a 多头寸;买进的期货合同 4. a a 债务证券的卖出期权 5. a 签购单据,售货清单 6. a 空头部位,短缺头寸 7. a 空头;卖出的期货合同 8. a 税务申报表 9. 特别折旧 10. 非正常损坏 11. 原始成本 12. 票据承兑行 13. 承兑方式 14. 承兑风险 15. 承兑银行 16. 附加保险,附加险 17. 意外保险(不包括海上,火灾和人寿险) 18. 资金融通 19. . 附带,伴随,陪同 20. 账户费用 21. () 往来帐户 22. () 帐号 23. 帐户清单 24. 会计风险 25. 会计风险 26. 帐面价值 27. 保险帐户 28. 应计债券利息 29. 应计折旧 30. 应计股利 31. ( 预约保险申报确认书 32. 热头股票,活跃的证券 33. (保险用语)实际现金价值 34. 实际汇率 35. 适应性预期 36. 加保,附加保险 37. 追加准备金 38. 可调整的保险单 39. 可调整的保险费 40. 已调整的借方余额 41. 预缴保险费

42. 涨跌理论 43. 逆汇、逆汇兑 44. 提款通知书 45. 通知银行 46. 联行 47. 关联人 48. 次级市场 49. 托收代理银行 50. 中国农业银行 51. 农业贷款 52. ()农(牧)业税 53. 备抵呆帐款项 54. () 选择指令 55. 运通卡 56. 美国标价法 57. 小写金额 58. 大写金额 59. 年费 60. a 银行开户申请书 61. 外汇指定银行 62. 汇率升值 63. 套利 64. 套购,套利,套汇 65. 套汇 66. 套汇或套股 67. 套价机会 68. 套汇风险 69. 做代理 70. 做自营 71. () 亚洲开发银行 72. = = 出售价,报价,开价,出价 73. 竞价系统 74. 估损 75. 资产保险 76. 保单转让 77. 承担风险 78. 不对称 79. 's 风险由货主负担 80. 收盘指令 81. 按市价 82. 平值期权 83. ( ) 开盘指令 84. 拍卖市场 85. (24 a ) 自动取款机(24小时服务)

经济金融词汇的英语翻译大全

经济金融词汇的英语翻译大全 -----------------------作者:-----------------------日期:

经济金融词汇的英语翻译二 check book 支票本 order check 记名支票 bearer check 不记名支票 crossed check 横线支票 blank check 空白支票 rubber check 空头支票 check stub, counterfoil 票根 cash check 现金支票 traveler's check 旅行支票 check for transfer 转帐支票 outstanding check 未付支票 canceled check 已付支票 forged check 伪支票 Bandar's note 庄票,银票 banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 Chase Bank 大通银行 National City Bank of New York 花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行

Banque de I'Indo Chine 汇理银行 central bank, national bank, banker's bank 中央银行bank of issue, bank of circulation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 member bank, credit bank 储蓄信贷银行 discount bank 贴现银行 exchange bank 汇兑银行 requesting bank 委托开证银行 issuing bank, opening bank 开证银行 advising bank, notifying bank 通知银行 negotiation bank 议付银行 confirming bank 保兑银行 paying bank 付款银行 associate banker of collection 代收银行 consigned banker of collection 委托银行 clearing bank 清算银行 local bank 本地银行 domestic bank 国银行 overseas bank 国外银行 unincorporated bank 钱庄 branch bank 银行分行 trustee savings bank 信托储蓄银行

金融英语常用语翻译

金融英语常用语的地道翻译[一] 1. 素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation

文档金融专业英语翻译

□英译汉1.For example pay ments facilities through banks convenient savings and access to home loans from building societies and car h ouse or life insurance. ——例如银行提供的付款工具、建房互助会或储贷协会提供便利储蓄和住房信贷以及汽车、房屋或人寿保险。 2.All these financial institutions and markets fit together into a network which comprises the financial system. ——所有的这些金融机构和金融市场会聚在一起交织成网便构成了金融体系。 1.By their very nature financial institutions attract criticism: bankers would not be doing their jobs if they did not turn down some requests for loans and those who are denied funds sometimes feel hard done by and are vociferous in their complaints. ——金融机构天生就容易招惹批评如果银行家不拒绝几份贷款请求那他就不是在认真工作而那些被拒绝了的借款人有时会觉得十分委屈甚至大为光火大叫大嚷抱怨不停。 2. It is the ultimate savers and ultimate borrowers who are as it were on the periphery of the financial system whose needs it serves provide the rationale for its existence. ——可以说最终储蓄者和最终借款人处于金融体系的最边缘金融体系为他们的需求服务他们是金融体系存在的最根本理由。3. For example deposits are liabilities of banks or other institutions are generally repayable on demand or in the fairly near future and usually bear interest. ——例如存款对银行和其他机构而言是一笔负债大多是要随时偿还或在很短的时间内偿还的并且通常要支付利息。4. As well as claims there are also derivative instruments-contracts relating to the prices of securities interest rates or foreign exchange rates at some date in the future. ——除了各种权证索偿权以外还存在着各种衍生的金融工具合约它们与未来某日的证券价格、利率或汇率保持着某种联系。5. Although a wide variety of financial instruments exists differing significantly in detail the major distinctions rest on three characteristics-risk liquidity and real-value certainty that is their susceptibility to loss of value due to in flation. ——虽然名目繁多的各种金融工具共同存在它们在具体细节上显著不同但主要的差异存在于三个因素特征中——风险性、流动性及实际价值的确定性即它们相对于源于通货膨胀的价值缩水的敏感性。 6. Not all assets are marketable----fi xed-term deposits are an example----and in other cases the ease of selling and ability to obtain a reasonable price may be in doubt. ——并不是所有的金融资产都是可以通过市场交易的——定期存款就是一个例子。在其他情况下出售的难易程度和取得合理价格的能力有可能是不确定的。7. Ordinary shares stand a good chance of doing better on this score because profits can be expected in the end to rise roughly in line with the general price level though there may b e prolonged periods when this does not hold good. ——普通股这时便有了出色表现的机会因为可以预见利润最终会根据一般物价水平上涨的程度大体同步地上升然而可能存在时滞这个期间就不会马上见效而有好的表现。8. T ake scattered measures to loosen the connection between changes in the money supply and inflows or outflows of gold. ——要广为采取措施以弱化货币供给变化和黄金流出入之间的联系。9. They beco me the banker for commercial banks. Theyre seen to be safe other banks will put money on deposit with them. They beco me a leader o f the banking community and in times of crisis its this central bank that can assist banks who get into trouble. ——它们成为商业银行的银行。它们被认为是安全的。其它银行会把钱放在中央银行作为存款。中央银行成为银行界的领袖。在遭遇危机的时候正是中央银行能够为陷入困境的银行提供帮助。10. Now theres a price to pay to be in the club to have a central banker and that is usually there is a set of sort of informal r ules grow up about the behaviour of the other banks. They will hold a certain amount o f capital theyll hold some o f their liquid assets on deposit with the central bank. If youre going to be bailed out you have to abide by convention. ——现在要为参加这个俱乐部和拥有一个中央银行而出代价了。通常会产生一系列关于其它银行运作的非正式规则。它们需要保持一定数量的资本需要在中央银行里存储一定的流动资产。若想得到中央银行的救助就必需遵守规则。11. The global depression of the 1930s and the demands for economic controls during the second world war thrust new responsibilities upon central banks. ——二十世纪三十年代的大萧条以及第二次世界大战期间对经济进行控制的需要使中央银行背负上新的责任。12. Whether the central bank should be doing this and whether it actually can influence exchange rates in the face o f market forces are matters o f so me contention. ——中央银行是否应当采取这样的行动即对市场进行干预以及它在面对市场力量时是否真能对汇率发挥影响是需要继续讨论的问题13.You may recall in 1992 when you had the upheavals in the European currencies where there were a lot of bets against the markets and a lot o f money was lost on the part of a lot of countries including the Bank of England. ——可以回想一下1992年欧洲货币的那场大动荡。当时许多人都逆市场而动投下大批赌注很多国家都损失了大笔的资金包括英格兰银行在内。14Commission vice-chairman Jiang Dingzhi called on commercial banks to adjust the lending structure by actively increasing loans to small enterprises saying big clients are often more risky because of their complication and affiliation. ——中国银行业监督委员会副主席蒋定之吁请商业银行通过积极主动地增加小企业贷款来调整贷款结构他说大客户因其“复杂结构和关联方关系”往往更具风险性。1.Loans to nonfinancial corporations financial corporations such as life insurance companies and government entities state and local governments in the U.S. and foreign governments fall into the category of institutional banking. Also included in this category are co mmercial real estate fin ancing leasing activities and factoring. ——机构银行业务是指对非金融公司、金融公司如人寿保险公司和政府机构美国的州、当地政府和外国政府的贷款。这一类业务中还包括商业房地产融资、租赁和保付代理。 2.Corporate financing involves two components. First is the procuring of funds for a banks customers. This can go beyond traditional bank loans to involve the underwriting of securities though the Glass-Steagall Act limits bank activities in this area. The second area o f

相关文档
相关文档 最新文档