文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 化学专业英语常用词汇备课讲稿

化学专业英语常用词汇备课讲稿

化学专业英语常用词汇备课讲稿
化学专业英语常用词汇备课讲稿

化学专业英语常用词

《专业英语》

☆Elements of 1-36

☆常用: ppm: parts per million

ppb: parts per billion pH: potential of hydrogen

1. 化合物的命名:规则:金属(或某些非金属)元素+阴离子名称

(1)MgCl2 magnesium [m?ɡ’ni:zj ?m] chloride (2)NaNO2 sodium nitrite [‘naitrait]

(3)KNO3 potassium[p ?’t?s i ?m] nitrate [‘naitreit] (4)硝酸 nitric

acid

(5)NaHCO3 sodium hydrogen carbonate

练习:

?FeBr2

?(NH4)2SO4

?NH4H2PO4

?KMnO4

?亚硫酸

?sulfurous acid

?H2S

?NO

2 有机物命名

?Hydrocarbon

?{Aliphatic hydrocarbon; Aromatic Hydrocarbon}

?Aliphatic hydrocarbon (脂肪烃)

?{Alkane (烷); Alkene(烯); Alkyne(炔)}

?Alcohol 醇

?Aldehyde 醛

?Ketone [‘ki:t?un] 酮

?Carboxylic acid 羧酸

?Aromatic hydrocarbon(芳香烃)

?{benzene (苯) hydroxybenzene(酚) quinone(醌)

无机物中关于数字的写法

mono-, di-, tri-, tetra-, penta- hexa-, hepta-, octa-, nona-, deca- 一,二,三,四,五,六,七,八,九,十

有机物中关于数字的写法

meth-, eth-, prop-, but-, pent-, hex-, 甲乙丙丁戊已

hept-, oct-, non-, dec-, cyclo-, poly- 庚辛壬葵环聚

练习

?甲烷乙炔

?丙酮丁醇

?戊烷己烯

?庚醛辛烷

?2-甲基壬酸 3,5-二乙基癸醇

Lithium [‘liθi?m] n.锂

Beryllium [b?’rilj?m] n.铍(Be)

Sodium [‘s?udi?m] n.钠

Potassium [p?’t?si?m] 钾

Rubidium [ru:’bidi?m] 铷

Caesium [‘si:zi?m] 铯

Nucleus[‘nju:kli s] 原子核,是nuclear的复数

Halogen[‘h?l?d??n] 卤素

general chemistry 普通化学

positive[‘p?z?tiv] ion 阳离子

orbital electron 轨道电子

effective nuclear charge 有效核电荷

atomic radius 原子半径,raddi的复数

ionic radius 离子半径

negative ion 阴离子

electron cloud 电子云

Van der Waals non-bounded radius

单质分子晶体中相邻分子间两个非键合原子核间距离的一半称为范德华半径

metallic [mi’t?lik] character[‘k?rikt?] 金属特性

electropositive [I’lektr?u’p?z?tiv] a.带正电的

Ionization [‘ai?nai’zei??n] energy 电离能

carbon 碳 germanium[d??:’meini?m] 锗

tin [tin] 锡 lead [led] 铅

sodium[‘s?udi?m] 钠 magnesium[m?ɡ’ni:zj?m] 镁silicon [‘silik?n] 硅 chlorine [’kl?:ri:n] 氯nonmetallic [‘n?nmi’t?lik]adj.n.非金属的,非金属

Electronegativity 电负性

Metallic oxide 金属氧化物

Metallic hydroxide [hai’dr?ksaid] 金属氢氧化物

Hydroxyl [hai‘dr?ksil] ions 氢氧根离子

insoluble[in’s?ljubl] 不溶解的

Ionic [ai‘?nik] adj. 离子的

Transition element 过渡元素

Basicity [b?’sisiti] n. 碱性,碱度

Oxyacid [,?ksi’?sid] 含氧酸

Carbonate [‘kɑ:b?neit] 碳酸盐

Nitrate [‘naitreit] 硝酸盐

Sulphate [‘s?lfeit] 硫酸盐 = sulfate

Amphoteric [,?mf?’terik] adj.两性的

Acid [‘?sid] n. adj.

alkali [‘?lk?lai] n.adj.

Hydration [hai’drei??n] 水合作用

Hydrolyze [‘haidr?laiz] vi. 水解

Oxysalt [‘?ksis?:lt] 含氧酸盐

Complex 络合物,复合物

句子理解

1) Metals are electropositive and have a tendency to loss electrons, if supplied

with energy: M M+ + e. 金属是电正性的,如果供给能量,有失去电子的趋势。2) The stronger this tendency, the more electropositive and more metallic an

element is. (元素失电子)趋势越强,其电正性和金属性越强。

3) Thus sodium and magnesium are more metallic than silicon, which in turn, is

more metallic than chlorine. 因此,钠和镁的金属性比硅强,以此类推,硅的金属性比氯强。Which 引导非限定定语从句,修饰Silicon

4) Oxides, which are insoluble in water, are regarded as basic if they react with

acids to form salts. 不溶于水的氧化物,如果和酸能够反应生成盐,则认为是碱性的。

5) Weakly electropositive elements are unaffected by water and are much less

readily attacked by acids. 弱电正性的金属不与水反应,且不易与酸反应

6)

form oxysalts. 强电正性的金属盐水解形成含氧酸盐的趋势很小。

It is + adj.+ to: It is advantageous to work at lower temperature ?It is possible to do sth.

?It seems advantageous to do sth.

?It appears useful to do sth.

?It proves correct to do sth.

?It becomes obvious to do sth.

?It is important to do sth.

?It is clear to do sth. (明显的)

?It is apparent to do sth.(显而易见的)

?It is necessary (for us) to know how to convert energy from one form into another.

It is + adj. + that

?It is apparent that the difference between elements is in the structure of their atoms.

?It is important that the polymerization proceeds under nitrogen atmosphere

It is + 过去分词+ that

It is + believed + that

(accepted、mentioned、proposed、found、supposed、recommended、

known)

e.g. It is found that oxygen plays an important role in the reaction

It is + 名词(动名词)+ that

(1) It is worth noting (mentioning) that ……值得一提的是……

e.g. It is worth noting that the polymer is highly soluble inorganic solvents.

(2) It is no use that

(3) It is a fact that ……事实上

It +不及物动词+ tha

1) It turns out that……(seems、appears)

2) It follows that……由此可见…..

3) It goes without saying that…... 毫无疑问……

e.g. It goes without saying that the material does not have good stability in air.

It +系动词+ that (被动句型,See P29)

?It is considered that ……….

(understood、supposed、suggested 、noticed、preferred )

?It is generally recognized that ……

?It can be foreseen that ……

?It must be stressed that……

?It has been show n that ……

Vocabulary

Galvanize [‘ɡ?lv?naiz]vt.通电流于;电镀;镀锌于

iron[‘ai?n] 铁 Zinc [zi?k] 锌

rusting [r?sti?] n 生锈

anodic [?’n?dik] adj. 阳极的

Scratch [skr?t?] vt. & vi.擦伤,刮伤

Sacrifice [‘s?krifais] n. vt. & vi.牺牲, 舍身

Magnesium [m?ɡ’ni:zj?m] n.镁

Pipeline [’paiplain] n.管道, 管线

hull [h?l] n.船体, 船身

Consolidate [k?n’s?lideit] vt. & vi.(使)巩固; (使)加强;合并,统一

hydrogen[‘haidr?d??n] 氢

Copper [‘k?p?] 铜

Disproportionate [‘dispr?’p?:??nit] adj. 不相称的, 不成比例的, 不均匀的;歧化

需掌握的词汇

Oxidation-reduction reaction 氧化还原反应

iron[‘ai?n] 铁 Zinc [zi?k] 锌

Forward reaction 正向反应

spontaneous [sp?n’teini?s] reaction自发反应

anodic protection 阳极保护

Magnesium [m?ɡ’ni:zj?m] n.镁

Reduction potential 还原电势

Strong oxidizing、reducing agent 强氧化/还原剂

Standard electrode potential 标准电极电势

hydrogen[‘haidr?d??n] 氢

Thermodynamic functions 热力学函数

Free energy吉布斯自由能

Copper [‘k?p?] 铜

Disproportionate [‘dispr?’p?:??nit] adj. 不相称的, 不成比例的, 不均匀的;歧化

Self-oxidizing/reducing agent 自氧化(还原)剂

Ferrous 亚铁

Ferric 三价铁

句子理解

1)Oxidation is the removal of electrons from, and reduction is the addition

of electrons to an atom.氧化反应是原子失去电子,而还原反应是原子得到电子。

2)Consider the galvanizing of iron, that is coating from with zinc to prevent

rusting.(关于)铁的电镀,是用锌作镀层来防止铁锈生成。

3)If the galvanized steel (镀锌钢材)is scratched, allowing the air to

oxidize some iron, the Fe2+ produced is immediately reduced to iron by the zinc, and rusting does not occur.如果镀锌钢材被刮伤,部分铁被空气氧化,生成的Fe2+(可以)立即被锌还原成铁,这样避免了锈蚀。

4)This information is consolidated into a single diagram, in which the

highest oxidation state is written at the left, and the lowest state at the right.这一知识(可以)统一为专门的图示,即高氧化态写在左边,低氧化态写在右边。

5)M aterials which are generally accepted as oxidizing agents have E0 values

above +0.8 Volts, those such as Fe3+→Fe2+ of about 0.8volts are stable (equally oxidizing and reducing), and those below 0.8 volts becoming

increasingly reducing.通常作为氧化剂的材料其(还原电势)E0大于0.8V,以及那

些如Fe3+→Fe2+等于0.8V的材料是稳定的(氧化和还原反应趋势相等),而那些还原

电势低于0.8V的材料还原性增加。

6)Since the zinc reaction in the forward reaction produces a larger negative

potential, that is liberates more energy, the spontaneous reaction is……

由于锌的正向反应产生较大的负电势,也即释放较多能量,则自发反应是……

Vocabulary

Petroleum [pi’tr?uli?m] 石油

Geologic[d?i?’l?d?ik] adj.地质(学)的

Prohibitive[pr?’hibitiv] adj.禁止的,抑制的

Homologous [h?’m?l?ɡ?s]adj.相应的,类似的,同源的

Ingenuity[‘?nd?i’njuiti] n.机灵, 独创性, 精巧, 灵活性

Terminology[‘t?:mi’n?l?d?i] n.术语学

Acquisition [‘?kwi’zi??n]n.获得,获得物

Nomenclature [n?u’me?kl?t??] n.命名法,术语

Systematize[‘sistim?taiz] v. 系统化

Procurement [pr?’kju?ment]n.获得,取得

Lubricant [‘lju:brik?nt]n.润滑剂

Aliphatic [‘?li’f?tik] adj. 脂肪族的

Aromatic [‘?r?u’m?tik] adj. 芳香物族的

benzene[‘benzi:n] n.苯

biological [‘bai?’l?d?ik?l] adj.生物学的

isolation[‘ais?’lei??n] n.隔绝, 孤立, 离析

Elaborate [I’l?b?reit] adj. 精心制作的, 详细阐述的, 精细 vt.精心制作, 详细阐述v.详细描述

Painstaking [‘peinz’teiki?] n.苦干, 辛苦 adj.辛苦的, 辛勤的, 艰苦的

criteria n.标准

empirical [em’pirik l] adj.完全根据经验的, 经验主义的, [化]实验式

molecular [m?u’lekjul?] adj.分子的, 由分子组成的

coincide [‘k?uin’said] with vi. 一致, 符合

assignment [?’sainm?nt] n. 分配, 委派, 任务, 作业

unambiguous [,?n?m’biɡju?s] adj.不含糊的, 明确的

Standpoint [‘st?ndp?int] n.立场,观点

需要掌握的词和短语

organic chemistry 有机化学

organic compound 有机化合物

homologous series of compounds同系物

aliphatic compounds 脂族化合物

aromatic compounds芳香族化合物

benzene derivative 苯衍生物

empirical formula 实验式,经验式

molecular formula 分子式

structural formula 结构式

molecular weight 分子量

qualitative analysis 定性分析

quantitative analysis定量分析

常用短语

●be formed through

●be derived from

●be described as

●be defined as

●be entitled

●be divided into

●In summary

句子理解

1) Once the structural relationships of certain typical members of a particular group or family of compounds are understood, these structural features are understood for any one of the many members of the family, even though some may not be known compounds.

一旦了解了某一特定类或族中典型化合物的结构关系,则可以推断这一族中任一化合物的结构特点,(包括)那些(即使)未知化合物的结构特点。

2) Another important phase of the study of organic chemistry is communication, or exchange of information, among organic chemists.

Study 此处为研究 Phase 方面

3) This science of nomenclature [n?u’me?kl?t??] has received considerable attention during the development of organic chemistry, and it will constitute a second important topic for consideration in connection with each homologous series of compounds to be studied.

这种命名法在有机化学的发展过程中受到相当重视,它将构成研究每一同系物时要考虑的第二个重要主题

4) A third important topic for consideration in connection with each homologous series of compounds is procurement [pr?’kju?ment] .

与各种同系物相关的第三个主题是(如何)制取(该类物质)。

5)

more often used, however, to mean the chemical process of changing or converting an available compound into the desired compound, either in the laboratory or on a larger scale, as in a manufacturing plant.

合成一词是指由较小的单元构筑某种分子。然而更常用的是指在实验室或生产规模的,由

已知物质转化成所要求的某种物质的化学过程。

6) In order that the above conversion of one compound to another may be accomplished, the chemical properties of each compound must be understood.

为使上述转化(由一种物质转化成另一种物质)能够实现,必须了解每一种物质的化学性质。

7) Again, the solution of this problem would be impossible were it not for the fact that the chemical properties of a family of compounds are documented, thus making it possible to predict the chemical properties of any member of the family, even though a particular member may not be a known compound.

再者,如果不是(因为)已经明确同系物的化学性质,使得预测同系物中任一物质、甚至未知物的化学性质成为可能(这一事实),则不可能有解决该问题的方法。

8) Isolation procedures are usually followed by the application of certain criteria of purity to the compound isolated.

分离过程中通常将特定的纯度标准应用于分离出的化合物。

9) The chemist must establish that the isolation procedure has resulted in the elimination of essentially all of the “foreign” molecules from the compound, and that he is dealing with a single molecular species. 化学家必须确定分离过程使大部分异质分子从该化合物中去除,而研究的只是单一分子组成的物质。

10) Extensive chemical and physical methods for establishing the order in which atoms are linked together have been worked out.

已采取大量的物理、化学方法来确定(分子中)原子之间的连接方式。

Vocabulary

Hybridize [‘haibridaiz] v. (使)杂交,杂化

Alkanes [’?lkein] n. 链烷,烷烃

Flora [‘fl?:r?] n.(某地区或某时期的)植物群

Fauna [‘f?:n?] n. 动物群,动物区系,动物志

Phyla [‘fail?] n. (生物分类学上的)门,语群(比语系关系松散的一种语言)(phylum 的复数)

Assimilation [?,simi’lei??n]n.(被)吸收或同化的过程

Segment [‘seɡm?nt] n. 部分, 片段

paraffin[‘p?r?fin]n.煤油,石蜡,链烷烃

divergent [dai’v?:d??nt] adj. 有分歧的; 叉开的

novice[‘n?vis] n. 新手, 初学者

Exasperate[iɡ’zɑ:sp?reit] vt. 激怒, 触怒

charm[t?ɑ:m] n. 魅力, 吸引力魔力, 咒语 vt. 使高兴, 使着迷; 吸引entrench[in’trent?]vt.牢固地确立…

Suffix [‘s?fiks] n. 后缀, 词尾 vt. 加后缀

Derivative [di’riv?tiv] n. 派生物, 引出物

adj. 模仿他人的; 衍生的; 派生的

Prefix [‘pri:fiks] n. 前缀 vt. 在…前加上

Alkyl [‘?lkil] n. 烷基,烃基 adj. 烷基的

Secondary-butyl 仲丁基

tertiary (tert-)[‘t?:??ri] adj. 第三的, 第三级的

Pentyl [‘pentil] n. 戊(烷)基

Isopentyl [,ais?’pentil] n.异戊基

Neopentyl [,ni:?u’pentil] n. 新戊(烷)基

应掌握的词汇和术语

Alkane[‘?lkein] n.链烷,烷烃

alkene[‘?lki:n] n. 烯烃,链烯

Alkyne[‘?lkain] n.炔

Hybridize [‘haibridaiz] v. (使)杂交,杂化

Derivative [di’riv?tiv] n. 派生物, 引出物

Alkyl [‘?lkil] n. 烷基,烃基 adj. 烷基的

Secondary-butyl 仲丁基

tertiary (tert-)[‘t?:??ri] adj. 第三的, 第三级的

Pentyl [‘pentil] n. 戊(烷)基

Isopentyl [,ais?’pentil] n.异戊基

Neopentyl [,ni:?u’pentil] n. 新戊(烷)基

Saturated hydrocarbons 饱和烃

Homologous series同系物

Side chains 侧链,支链

句子理解

1)The classification of compounds into families, in which the members possess

similar structures and similar chemical properties, provides one of the important generalizing principles of organic chemistry.

(有机)化合物分成族的分类方法为有机化学提供了一个重要的普遍法则,(每一族)的所有成员具有相似的结构和化学性质。

2)The first of these families (classes) to be discussed is called the alkanes

or paraffin hydrocarbons, the term paraffin having been chosen because of the general chemical inertness of these compounds (Latin, parum affinis,

“slight affinity”).

praffin [‘p?r?fin]n.煤油,石蜡,链烷烃 inertness 惰性

affinis [?‘finis]近缘的 affinity [?’finiti] 密切关系, 亲合力

3)Similarly, the members of any particular class of organic compounds do not

show identical physical or chemical behavior, although, in general, the similarities are striking.

类似地,尽管任何一族有机化合物的成员其物理化学性质不完全一致,但通常它们的相似性是惊人的。

4)By means of : 用,以,依靠

To weld (焊接) metals is possible by means of heat produced by a current. 利用电流产生的热可以焊接金属。

5)by all means的意思是“一定”、“无论如何”、“用一切手段”。

例:You must bring him here by all means.

This project must be realized by all means.

by all means亦可用于回答,表示有礼貌的同意,作“好的”、“当然可以”。

May I have one?—Yes,by all means.我可以拿一个吗?——当然可以。

6)By no means的意思是“决不”,相当于not at all.

She is by no means bright.她一点儿也不聪明。

I will by no means consent.我决不同意。

请注意下列三点:

●by all means和by no means的 means永远用

复数形式。

●by all means与by all manner of means通用;

by no means 可与 by no manner of means换

用,但后者只作特别强调,不如前者普遍。

●by any means的意思是“总之”;

by some means (or other)的意思是“用某

种方式(或方法)”。

7)Locate the longest continuous chain of atoms in the formula for the

compound.

找出化合物分子式中最长链的原子

8)Name the compound as a derivative of the hydrocarbon, which corresponds to

this longest continuous chain of carbon atoms.

derivative [di’riv?tiv] adj.引出的 n.派生物, 派生词

命名该化合物为与最长链碳原子数相符的烃衍生物。

9)Locate all side chains by number so that the sum of number has the lowest

possible value.用数字确定所有支链位置,使(支链位置的)数字尽可能有最小值。

10)Name all side chains as prefixes by dropping “ane” from the name of the

hydrocarbon having the same number of carbon atoms as the side chain, and adding “yl”. 把所有支链作为前缀,通过将具有相同碳原子数烃的名字中的-ane去掉后加上-yl来命名该支链。Example: 2,4-dimethyl-3-ethylhexane

生词和词组

Methane [‘meθein] n. [化]甲烷, 沼气

Bond angles 键角

parent 父母,根源

fades into 减弱

brethren[‘breer?n] n 弟兄们, 同胞.

Primeval [prai’mi:v?l] adj. 原始的

broth [br?(:) θ] n. 肉汤

M orphine [m?:fi:n] n. 吗啡

peptide [‘peptaid] n. 缩氨酸

symmetrical [si’metrik?l] adj. 对称的, 均匀的

tetrahedral [‘tetr?’hedr?l] adv. 有四面的, 四面体的

depict [di’pikt] vt.描述, 描写

Symmetry [‘simitri] n. 对称, 匀称

Representation [‘reprizen’tei??n] n. 表示法, 表现, 陈述, 请求, 扮演, 画像, 继承, 代表

Fashion [‘f???n] n. 样子, 方式, 流行,vt. 形成, 造, 作, 把...塑造成, 使适应, 使适合, 改变

ideality [‘aidi’?liti] n. 理想

ethane [‘eθein] n. [化]乙烷

Conformational Isomerism 构象异构化

[‘k?nf?:`mei??n?l] adj. [化]构象的

Isomerism [ai’s?m?rizm] n. 异性

three-quarters view 侧视

head-on view 正视

eclipse [I’klips] n. 食, 日蚀, 月蚀, 蒙蔽, 衰落

vt. 引起日蚀, 引起月蚀, 超越, 使黯然失色

stagger [‘st?g?] v. 摇晃, 交错, 摇摆 adj. 交错的

Isomer [‘ais?um?] n. 异构体

subtle [‘sΛtl] adj. 狡猾的, 敏感的, 微妙的, 精细的, 稀薄的

twisting [‘twistiη] 扭曲

Conformers 顺式异构体

Rotamers 旋转异构体

eclipsed conformation 重叠构象

staggered conformation 交叉构象

intuitively 直觉得

interference [’int?‘fi?r?ns] n. 冲突, 干涉

Intramolecular [’intr?m?‘lekjul?] 作用[存在、发生]于分子内的nonbonded interference 非成键干扰

nonbonded strain 非成键张力

ordinary room temperature 普通室温

interconversion互换现象

conformations构型

interconversion of the conformations 构型互换

需要掌握的词和词组

Methane 甲烷

bond angles键角

molecular formula 分子式

sp3-hybridized carbon atom

symmetrical molecule 对称的分子

tetrahedral symmetry 四面体对称

Ethane乙烷

three-dimensional molecule三维分子

molecular weight 分子量

Isomers 异构体

absolute zero 绝度零度

ordinary room temperatue 普通室温

(完整版)化学类专业英语词汇.doc

专业英语词汇 Unit 1TEXT A : Chemical Reactions and Group Reactions customary a. 通常的,惯例的 handle n.柄vt.触摸 handling n.处理,管理 derive vt.取得,得到,衍生 oxidate vt.使氧化oxidation n. satisfactory a.令人满意的,符合要求的 rapid a.快的,迅速的,动作快的 combustion n.燃烧 somewhat pron. ad. 一点点,几分,有点 effort n.努力 commercial a.商业的,商务的 undesirable a不.合需要的,不受欢迎的,讨厌的 retard vt.延迟,放慢,使停滞 transformer n.变压器 transform vt.改变,转变 automotive a.自动的,机动的,汽车的 cracked裂化的 sluge n.软泥,淤泥 stiff a.硬的,强烈的 extent 广度,程度 distillation n.蒸馏distill vt.vi. unrefined a.未精致,未提炼的 acidity n.酸味,酸性acidify vt. Vi. Involve vt. 包缠,卷缠 Fell=following Individual a.个人的,个体的 Presumable a可.假定的,可推测的 Destruction n.破坏,毁灭 Overall n。 a.全面的,综合的 Exceed 超过,胜过 Isolate vt.隔离,孤立,使离析iso—构词成分“均匀”“异构”“苯”Analyse vt. 分析,分解 Carbonyl 羰基 Carboxyl羧基 Hydroxyl羟基 Decomposition分解 Alkyl烷基,烃基

保险专业英语例句与词汇

Insurance English A.常用句子 1、I’m looking for insurance from your company. 我是到贵公司来投保的。 2、Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People’ Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。 3、After loading the goods on board the ship, I go to the insurance company to have them insured. 装船后,我到保险公司去投保。 4、When should I go and have the tea insured? 我什么时候将这批茶叶投保? 5、All center. Let’s leave insurance now. 好吧,保险问题就谈到这里。 6、I have come to explain that unfortunate affair about the insurance. 我是来解释这件保险的不幸事件的。 7、I must say that you’ve corrected my ideas about the insurance. 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。 8、This information office provides clients with information on cargo insurance. 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。 9、The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。 10、The loss in question was beyond the coverage granted by us. 损失不包括在我方承保的范围内。 11、The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause. 保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。 12、Please fill in the application form. 请填写一下投保单。 13、What risks is the People’s Insurance Company of China able to cover? 中国人民保险公司承保的险别有哪些? 14、What risks should be covered?

有机化学常用词缀及单词

有机化学专业英语词汇常用前后缀 acetal 醛缩醇 acetal- 乙酰 acid 酸 -al 醛 alcohol 醇 -aldehyde 醛 alkali- 碱 allyl 烯丙基 [propenyl(丙烯基)] alkoxy- 烷氧基 -amide 酰胺 amino- 氨基的 -amidine 脒 -amine 胺 -ane 烷 anhydride 酐 anilino- 苯胺基 aquo- 含水的 -ase 酶 -ate 含氧酸的盐、酯 -atriyne 三炔 azo- 偶氮 benzene 苯 bi- 在盐类前表示酸式盐 bis- 双 -borane 硼烷 bromo- 溴 butyl 丁基 -carbinol 甲醇 carbonyl 羰基 -carboxylic acid 羧酸 centi- 10-2 chloro- 氯代 cis- 顺式 condensed 缩合的、冷凝的 cyclo- 环 deca- 十 deci 10-1 -dine 啶 dodeca- 十二

-ene 烯 epi- 表 epoxy- 环氧 -ester 酯 -ether 醚 ethoxy- 乙氧基 ethyl 乙基 fluoro- 氟代 form 仿 -glycol 二醇 hemi- 半 hendeca- 十一 hepta- 七 heptadeca- 十七 hexa- 六 hexadeca- 十六 -hydrin 醇 hydro- 氢或水 hydroxyl 羟基 hypo- 低级的,次 hyper- 高级的,高 -ic 酸的,高价金属 -ide 无氧酸的盐,酰替胺,酐-il 偶酰 -imine 亚胺 iodine 碘 iodo- 碘代 iso- 异,等,同 -ite 亚酸盐 keto- 酮 ketone 酮 -lactone 内酯 mega- 106 meta- 间,偏 methoxy- 甲氧基 methyl 甲基

化学化工专业英语(课本内容)

第二章科技英语构词法 词是构成句子的要素,对词意理解的好坏直接关系到翻译的质量。 所谓构词法即词的构成方法,即词在结构上的规律。科技英语构词特点是外来语多(很多来自希腊语和拉丁语);第二个特点是构词方法多,除了非科技英语中常用的三种构词法—转化、派生及合成法外,还普遍采用压缩法、混成法、符号法和字母象形法。 2.1转化法(Conversion) 由一种词类转化成另一种词类,叫转化法。例如: water(n.水)→water(v.浇水) charge(n.电荷) →charge(v.充电) yield(n.产率) →yield(v.生成) dry(a.干的) →dry(v.烘干) slow(a.慢的) →slow(v.减慢) back(ad.在后、向后) →back(v.使后退、倒车) square(n.正方形) →square(a.正方形的) 2.2派生法(Derivation) 通过加前、后缀构成一新词。派生法是化工类科技英语中最常用的构词法。 例如“烷烃”就是用前缀(如拉丁或希腊前缀)表示分子中碳原子数再加上“-ane”作词尾构成的。若将词尾变成“-ane”、“-yne”、“-ol”、“-al”、“-yl”,则分别表示“烯”、“炔”、“醇”、“醛”、“基”、等。依此类推,从而构成千成种化学物质名词。常遇到这样的情况,许多化学化工名词在字典上查不到,全若掌握这种构词法,能过其前、后缀分别代表的意思,合在一起即是该词的意义。下面通过表1举例说明。需要注意的是,表中物质的数目词头除前四个另有名称外,其它均为表上的数目词头。 本书附录为化学化工专业常用词根及前后缀。此外还可参阅《英汉化学化工词汇》(第三版)附录中的“英汉对照有机基名表”、“西文化学名词中常用的数止词头”及“英汉对照有机词尾表”。 据估计,知道一个前缀可帮助人们认识450个英语单词。一名科技工作者至少要知道近50个前缀和30个后缀。这对扩大科技词汇量,增强自由阅读能力,提高翻译质量和加快翻译速度都是大有裨益的。 2.3合成法(Composition) 由两个或更多的词合成一个词,叫合成法。有时需加连字符。 如副词+过去分词well-known 著名的 名词+名词carbon steel 碳钢 rust-resistance 防锈 名词+过去分词computer-oriented 研制计算机的 介词+名词by-product 副产物 动词+副词makeup 化妆品 check-up 检查 形容词+名词atomic weight 原子量 periodic table 周期表 动词+代词+副词pick-me-up 兴奋剂 副词+介词+名词out-of-door 户外 2.4压缩法(Shortening) (1)只取词头字母 这种方法在科技英语中较常用。

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策accounting period 英文翻译:结算期aggregate limit 英文翻译:累积限额aggregated loss 英文翻译:累积损失antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular Average(F.P.A.)平安险 With Particular Average (W.P.A.)水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险

保险专业英语常用词汇

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策accounting period 英文翻译:结算期aggregate limit 英文翻译:累积限额aggregated loss 英文翻译:累积损失antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域facultative reinsurance 临时分保fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular Average(F.P.A.)平安险 With Particular Average (W.P.A.)水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险

化学专业英语词汇资料

化学专业英语复习题

1.构成原子最重要的的粒子是质子,中子和电子,原子的质量是由核中质子和中子数近似确定的: The most important constitute atomic particles are protons, neutrons and electrons. The total mass of an atom is determined. Very nearly by the total number of protons and neutrons in its nucleus. 2、在元素周期表中,元素的性质是随着原子数周期性变化的,每个周期以活泼的金属元素开始,活泼的非金属结束。从左到右,非金属性逐渐增强,金属性逐渐减弱。 In the periodic table ,the nature of elements changed cyclically with atomic number ,each period begins with a very reactive metal right ,elements show decreasing metallic character and increasing metallic character . 3.当需要在一个官能团化合物的某一个活性选择性的进行反应时,其他活性基团暂时性的被保护起来。很多保护基已经或正在发展用于这个目的。 When a chemical reaction is to be carried out selectively at one reactive site in a multifunctional compound, other reactive sites must be temporarily blocked, many protective groups have been, and are being developed for this purpose. 4、常温下,烷烃和浓硫酸,沸硝酸等不发生化学反应。但在光的引发下易发生氯化反应。该反应是一个自由基键反应,包括链引发,链增长,链终止三个步骤。

《化学工程与工艺专业英语》课文翻译Unit 21 Chemical Industry and Environment

Unit 21 Chemical Industry and Environment 化学工业与环境 How can we reduce the amount of waste that is produced? And how we close the loop by redirecting spent materials and products into programs of recycling? All of these questions must be answered through careful research in the coming years as we strive to keep civilization in balance with nature. 我们怎样才能减少产生废物的数量?我们怎样才能使废弃物质和商品纳入循环使用的程序?所有这些问题必须要在未来的几年里通过仔细的研究得到解决,这样我们才能保持文明与自然的平衡。 1.Atmospheric Chemistry Coal-burning power plants, as well as some natural processes, deliver sulfur compounds to the stratosphere, where oxidation produces sulfuric acid particles that reflect away some of the incoming visible solar radiation. In the troposphere, nitrogen oxides produced by the combustion of fossil fuels combine with many organic molecules under the influence of sunlight to produce urban smog. The volatile hydrocarbon isoprene, well known as a building block of synthetic rubber, is also produced naturally in forests. And the chlorofluorocarbons, better known as CFCs, are inert in automobile air conditioners and home refrigerators but come apart under ultraviolet bombardment in the mid-stratosphere with devastating effect on the earth’s stratospheric ozone layer. The globally averaged atmospheric concentration of stratospheric ozone itself is only 3 parts in 10 million, but it has played a crucial protective role in the development of all biological life through its absorption of potentially harmful shout-wavelength solar ultraviolet radiation. 1.大气化学 燃煤发电厂像一些自然过程一样,也会释放硫化合物到大气层中,在那里氧化作用产生硫酸颗粒能反射入射进来的可见太阳辐射。在对流层,化石燃料燃烧所产生的氮氧化物在阳光的影响下与许多有机物分子结合产生都市烟雾。挥发的碳氢化合物异戊二烯,也就是众所周知的合成橡胶的结构单元,可以在森林中天然产生含氯氟烃。我们所熟悉的CFCs,在汽车空调和家用冰箱里是惰性的,但在中平流层内在紫外线的照射下回发生分解从而对地球大气臭氧层造成破坏,全球大气层中臭氧的平均浓度只有3ppm,但它对所有生命体的生长发育都起了关键的保护作用,因为是它吸收了太阳光线中有害的短波紫外辐射。 During the past 20 years, public attention has been focused on ways that mankind has caused changes in the atmosphere: acid rain, stratospheric zone depletion, greenhouse warming, and the increased oxidizing capacity of the atmosphere. We have known for generations that human activity has affected the nearby surroundings, but only gradually have we noticed such effects as acid rain on a regional then on an intercontinental scale. With the problem of ozone depletion and concerns about global warming, we have now truly entered an era of global change, but the underlying scientific facts have not yet been fully established. 在过去的二十年中,公众的注意力集中在人类对大气层的改变:酸雨、平流层臭氧空洞、温室现象,以及大气的氧化能力增强,前几代人已经知道,人类的活动会对邻近的环境造成影响,但意识到像酸雨这样的效应将由局部扩展到洲际范围则是慢慢发现的。随着臭氧空洞问题的出现,考虑到对全球的威胁,我们已真正进入到全球话改变的时代,但是基本的

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策 accounting period 英文翻 译:结算期 aggregate limit 英文翻译: 累积限额 aggregated loss 英文翻译: 累积损失 antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译: 新型风 险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险 insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财 产保险

catastrophe risk 巨灾风险ceiding company 分出公司cession limit 分保限额claim-prone 容易出险claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式coinsurance 共保commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋insurance of contents 家庭财产保险险别 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险

(完整版)化学专业英语常用词汇

☆常用: ppm: parts per million ppb: parts per billion pH: potential of hydrogen 1. 化合物的命名:规则:金属(或某些非金属)元素+阴离子名称 (1)MgCl2 magnesium [m?ɡ’ni:zj ?m] chloride (2)NaNO2 sodium nitrite [‘naitrait] (3)KNO3 potassium[p ?’t?si ?m] nitrate [‘naitreit] (4)硝酸 nitric acid (5)NaHCO3 sodium hydrogen carbonate 练习: ? FeBr2 ? (NH4)2SO4 ? NH4H2PO4

?KMnO4 ?亚硫酸 ?sulfurous acid ?H2S ?NO 2 有机物命名 ?Hydrocarbon ?{Aliphatic hydrocarbon; Aromatic Hydrocarbon} ?Aliphatic hydrocarbon (脂肪烃) ?{Alkane (烷); Alkene(烯); Alkyne(炔)} ?Alcohol 醇 ?Aldehyde 醛 ?Ketone [‘ki:t?un] 酮 ?Carboxylic acid 羧酸 ?Aromatic hydrocarbon(芳香烃) ?{benzene (苯) hydroxybenzene(酚) quinone(醌) 无机物中关于数字的写法 mono-, di-, tri-, tetra-, penta- hexa-, hepta-, octa-, nona-, deca- 一,二,三,四,五,六,七,八,九,十 有机物中关于数字的写法 meth-, eth-, prop-, but-, pent-, hex-, 甲乙丙丁戊已 hept-, oct-, non-, dec-, cyclo-, poly- 庚辛壬葵环聚 练习 ?甲烷乙炔 ?丙酮丁醇 ?戊烷己烯 ?庚醛辛烷 ?2-甲基壬酸 3,5-二乙基癸醇

化学专业英语

精心整理一、元素和单质的命名 “元素”和“单质”的英文意思都是“element”,有时为了区别,在强调“单质”时可用“freeelement”。因此,单质的英文名称与元素的英文名称是一样的。下面给出的既是元素的名称,同时又是单质的名称。 或用后缀-ous表示低价,-ic表示高价。 如FeO:iron(II)oxide或ferrous oxideFe2O3:iron(III)oxide或ferric oxide Cu2O:copper(I)oxide或cuprous oxide CuO:copper(II)oxide或cupric oxide 2.化合物负电荷部分的读法: 2.1二元化合物: 常见的二元化合物有卤化物,氧化物,硫化物,氮化物,磷化物,碳化物,金属氢化物等,命名时需要使用后缀-ide, 如:fluoride,chloride,bromide,iodide,oxide,sulfide,nitride,phosphide,carbide,hydride;OH-的名称也是用后缀-ide:hydroxide, 非金属氢化物不用此后缀,而是将其看成其它二元化合物(见2。2);非最低价的二元化合

物还要加前缀,如O22-:peroxideO2-:superoxide 举例:NaF:sodiumfluoride AlCl3:aluminiumchloride Mg2N3:magnesiumnitride Ag2S:silversulfide CaC2:calciumcarbide Fe(OH)2:iron(II)hydroxide 有些物质常用俗称,如NOnitricoxideN2Onitrousoxide 2.2非金属氢化物 除了水和氨气使用俗称water,ammonia以外,其它的非金属氢化物都用系统名称,命名规则根据化学式的写法不同而有所不同。对于卤族和氧族氢化物,H在化学式中写在前面,因此将其看成另一元素的二元化合物。 举例:HFhydrogenfluorideHClhydrogenchloride HBrhydrogenbromideHIhydrogeniodide CH4 H 高某酸 举例: H HPO3 正盐:根据化学式从左往右分别读出阳离子和阴离子的名称。 如FeSO4iron(II)sulfateKMnO4potassiumpermanganate 酸式盐:同正盐的读法,酸根中的H读做hydrogen,氢原子的个数用前缀表示。 如NaHCO3:sodiumhydrogencarbonate或sodiumbicarbonate NaH2PO4:sodiumdihydrogenphosphate 复盐:同正盐的读法,并且阳离子按英文名称的第一个字母顺序读。 如KNaCO3:potassiumsodiumcarbonate NaNH4HPO4:ammoniumsodiumhydrogenphosphate 水合盐:结晶水读做water或hydrate 如AlCl3.6H2O:aluminumchloride6-water或aluminumchloridehexahydrate AlK(SO4)212H2Oaluminiumpotassiumsulphate12-water

(完整版)化工常用英语词汇

化工专业英语词汇 化学专业课程中英文对照 一、化工装置常用词汇 一概论 introduction 方案(建议书) proposal 可行性研究 feasibility study 方案设计 concept design 工艺设计 process design 基础设计 basic design 详细设计 detail design 开工会议 kick-off meeting 审核会议 review meeting 外商投资 foreign investment 中外合资 joint venture 中外合营 joint venture 补偿贸易 compensation trade 合同合同附件 contract 卖方 vendor 买方 buyer 顾客 client 承包商 contractor 工程公司 company 供应范围 scope of supply 生产范围 production scope 生产能力 production capacity 项目 project 界区 battery limit

装置 plant 公用工程 utilities 工艺流程图 process flow diagram 工艺流程方块图 process block diagram 管道及仪表流程图 piping and instrument drawing 物料及热量平衡图 mass & heat balance diagram 蒸汽及冷凝水平衡图 steam & condensate balance diagram 设备布置图 equipment layout 设备表 equipment list 成品(产品) product(final product) 副产品 by-product 原料 raw-material 设计基础数据 basic data for design 技术数据 technical data 数据表 data sheet 设计文件 design document 设计规定 design regulation 现场服务 site service 项目变更 project change 用户变更 client change 消耗定额 consumption quota 技术转让 technical transfer 技术知识 technical know-how technical knowledge 技术保证 technical guarantee 咨询服务 consultative services 技术服务 technical services 工作地点 location 施工现场 construction field 报价 quotation

化学化工专业英语试卷及答案

2011年春季学期应用化学专业 《08级化学化工专业英语试卷答案》 1. state-of-the-industry 中文:工业发展水平(1分) 2. alkyl ether sulfate中文:烷基醚硫酸盐(酯)(1.5分) 3. W/O 英文:water in oil,(oil emulsion) ;中文:油乳胶(油包水)(1.5分) 4. 2,6-Dimethy-2,7-octadien-6-ol 画出结构式: (4分) 5. The inherent tendency of the whole or a part of a molecule to pass out of or not to penetrate into a water phase. 英文:Hydrophoby ;中文:疏水性(亲油性)(1.5分) 6. A substance which, when introduced in a liquid, increases its wetting tendency. 英文:Wetting agent ;中文:润湿剂(1.5分) 7. The process by which soil is dislodged from the substrate and bought into a state of solution or dispersion. 英文:Detergency ;中文:去污性(力)(1.5分) 8. An attribute which is related to benefit not directly but through association or suggestion. 英文:Signal attribute ;中文:信号属性(1.5分)

外贸业务员常用英语词汇

实惠网外贸论坛编辑2011-3-25 实惠网外贸论坛(https://www.wendangku.net/doc/723351067.html,)提供外贸业务员在日常工作中常用英语,可供外贸新手参考,同时论坛上有大量外贸知识资源可供大家下载。外贸经验心得交流一起分享外贸的酸甜苦辣 另外推荐下载者一个外贸平台-SFYH(https://www.wendangku.net/doc/723351067.html,)三月新版上线,用户反响很好,功能更加强大,页面更加友好,是一个很有发展前景的外贸平台 外贸业务员常用英语词汇 a accepted 承兑 AA Auditing Administration (中国)审计署 AAA 最佳等级 abs. abstract 摘要 a/c, A/C account 帐户、帐目 a/c, A/C account current 往来帐户、活期存款帐户 A&C addenda and corrigenda 补遗和勘误 Acc. acceptance or accepted 承兑 Accrd. Int accrued interest 应计利息 Acct. account 帐户、帐目 Acct. ccountant 会计师、会计员 Acct. accounting 会计、会计学 Acct.No. account number 帐户编号、帐号 Acct.Tit. account title 帐户名称、会计科目 ACN air consignment 航空托运单a/c no. account number 帐户编号、帐号 Acpt. acceptance or accepted 承兑 A/CS Pay. accounts payable 应付帐款 A/CS Rec. accounts receivable 应收帐款 ACT advance corporation tax 预扣公司税 TSP Total Suspended Particle 总空中悬浮物(污染指标)TST test 检查,检测 TT Testamentary Trust 遗嘱信托 TT, T/T telegraphic transfer 电汇 T.T.B. telegraphic transfer bought 买入电汇 T.T.S. telegraphic transfer sold 卖出电汇 TTY teletypewriter 电报打字员 TU Trade Union 工会,职工协会 Tue, Tues Tuesday 星期二 TV terminal value; television 最终价值;电视 TW transit warehouse 转口仓库 TWI training within industry 业内训练 txt. text 课文,电文,正文 Ty. territory 领土,(推销员的)推销区域 T&E Card travel and entertainment card 旅行和娱乐信用卡T&H temperature and humidity 温度和湿度 T&M time and material 时间和材料 T/C time charter 定期租船,计时租船

相关文档
相关文档 最新文档