文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 学习韩语的最快方法

学习韩语的最快方法

学习韩语的最快方法

学习韩语的最快方法

随着各国文化的相互交流,韩国电视剧涌入了中国市场,使很多人奋不顾身地投入到了学习韩语的热潮中。语言就是我们了解另一个世界的桥梁,语言传达出的情感、思想都是需要认真解读的。但是如果你发音不准,这种传达效果就会大打折扣!学习一门语言基础的就是其发音,英语是,韩语也是。

发音不准几乎是所有人的通病,许多词组甚至是短语我们都傻傻分不清楚。常见就有以下几种:一:肆意添加中文声调

二:松音、紧音分不清

三:?,让我如何是好

四:元音?和?,到底谁是谁

现在以上问题已经都不是问题了!Naver韩中双解词典一部真人发音的词典让你对不专业say no!Naver词典有优势呢?

1、韩国外国语大学出版社专为中国人学习韩语编制的《韩国语学习词典》提供独一无二的韩中双解释义包括近义词反义词等信息。

2、由韩国的电视台主播们进行的录音,韩国政府机关国立国语院进行监修的韩语真人发音。

3、有韩国知名大学教授监修的动词、形容词活用型信息。

5、NAVER词典众多资源整合的实用、丰富的例句

Naver韩中双解词典具体使用步骤:

手机百度搜索NAVER韩中词典,点击进去。

输入需要翻译的中文词汇,进行翻译搜索。

在翻译出来的答案里找寻最为合适的翻译词汇。

粘贴不知道含义的韩语单词进行翻译,就可以马上知道单词的意思,有助于韩语学习。

除开中韩韩中翻译以外,NAVER韩中双解词典还有英韩韩英,韩日日韩等多种语言翻译。

浅谈韩国语翻译的方法与技巧

浅谈韩国语翻译的方法与技巧 【摘要】翻译是信息交流过程中极其复杂的社会心理现象。语言知识是翻译的基础。此外,翻译还涉及到推理、判断、分析和综合等复杂的心理认识过程。翻译方法和技巧是翻译工作者在长期的实践中根据两种语言的特点总结归纳出来的一般规律。这些规律可以指导我们的翻译实践,使我们能更自觉、更灵活地处理翻译过程中所遇到的各种语言现象。 【关键词】韩国语;翻译方法;翻译技巧 自1992年中韩建交以来,两国间政治、经济、文化等领域的交流日益发展,韩中翻译也起到了越来越重的作用。许多人认为,只要学好了外语,就可以成为一名称职的翻译。这似乎有一定道理。因为翻译的基础是精通外语,才能够熟练地进行语言的转换。但是,实际上,只精通外语未必能够得心应手地从事语言转换活动。因为翻译学是一门学问,蕴含着丰富的知识,所以有必要学习翻译的方法与技巧,这有利于指导我们的翻译实践,使我们受到启发,尽快成长为一名合格的翻译工作者。 一、韩国语翻译中常用的翻译方法 目前被广泛应用的韩国语翻译方法主要有直译、意译、音译三种。直译与意译是两个相对的概念,学术界曾经争论不休。但是,近年来越来越多的学者认同他们之间的辩证关系。直译、意译和音译这三种翻译方法,在韩国语翻译实践活动中也被广泛地运用。 1. 直译:直译指在翻译过程中按原文逐字逐句一对一的翻译,直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法。它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为翻译工作者采用。例如:“家庭—??” “交流—??” “太平洋战争—?????”等。韩国语中有许多的这样的汉字词,这些词大多都可以采用直译的方法进行翻译。但是,直译具有一定的局限性。如译文有时冗长啰嗦,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义。 2.意译:意译指在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范。由于韩国语与汉语两种语言有着不同的发展历史、民族文化、风俗习惯造成了两个民族独特的语言与独特的表达方式,因此翻译时必须对两种语言文化基础有基本的认识,不能逐字翻译。凡是语言都有习惯表达、言外之意,只有在正确理解原文基础上,运用相应翻译方法以调整原文结构,用规范汉语加以表达,这才真正做到“意译”。例如:身份证”可以翻译成“???”或“???? ?”,但是根据韩国人的语言使用习惯,我们应该选择后者。“自主招生”是中国教育制度的产物,但在韩国教育中也有类似的大学自主招生类型,称为“??”,这种情况下可以把两者对等起来进行翻译。“高考”也可以译成“????”,但是“??”更贴近韩国人的思维模式和生活。再如一些新词,例如“???”很难用相应的汉语词汇翻译,这类词汇

韩语学习心得与方法

一些韩国语学习论坛的斑竹们总结的学习方法! 学习韩语(非专业)的方法转载自中韩论坛韩中合作说道:你们好!我是中韩情缘+中韩笔友"子板块含中韩笔友版的斑竹韩中合作。 今天才来看着学韩语的真你们辛苦!可是我觉得大部分中国朋友学的方式不太好!你们愿意的话按照我说的方式学吧。学外语有5个阶段第一:听第二:说第三:写第四:学韩国文化(看电影,或看韩国报子)地五:学专用词我以为学外语环境重要。我开始讲.只知道写的字怎么发音,怎么造成变一个完成的字。那样变得完成字怎么发音。学最少一个小时,最多三个小时。就行。我不知道在中国有没有这些的字发音的磁带。 如果差不多好那开始吧. 第一:找很简单的韩语磁带。20-30分钟的(都是韩国语的)每天听2个小时。注意!听的时候很注意听他们的发音。不要知道他们说话的意思。听的时候不要躺着,不要一边干别的事。很精神的时候听。这样可能听四遍。一星期或两个星期内你们自己感到很大的变化。可以听得见一个一个的发音。听起来很舒服。到了这样的程度你学习已经成功了一半。 第二阶段更有意思.我可以这么说语言不是学习。就是enjoy。明天再发表第二阶段。晚安韩中合作说道:我昨天睡得晚,没上课去了。所以我现在熬夜,由于明天上课。我接着讲吧。有人问我在中国很难找我说得那样的磁带。那么在中国很多的韩国电影片或电视剧。用这个录音怎么样?可是不要打打杀杀的,怪怪的内容的。要很一般的日常生活的对话。上次我忘了。再补充说吧。准备两个磁带。第一个磁带好了以后,再听第二磁带。然后再听第一个磁带。一个月的时间足够。别着急,第一阶段好了以后才开始。花多长时间不太重要。每个人的语言感都不一样。 第二阶段:第二阶段的主要是说。很好玩。你们过了第二阶段的时候有这样的变化,很想跟韩国人用韩语聊天。你们已经听联系了两个磁带,其中选一个觉得比较容易的然后开始听写。你们不会听写写的对。写的对的话你们真聪明就是天才。我们回忆想4,5岁的时候。你们的母语汉语写得了吗?写得都对吗?可是生活上没有困难。已经听得懂妈妈和爸爸说话,已经开始跟朋友聊天。这一样的道理写的对不对不重要。

浅谈韩国语和汉语过去时制表达方式及其特点

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/793869500.html, 浅谈韩国语和汉语过去时制表达方式及其特点 作者:徐春兰 来源:《文学教育·中旬版》2013年第12期 [摘要] 时制是指句子表达的事件所发生的时间,表现为该时间同一个参照时间点在时轴 上的相对位置。韩国语是形态发达的语言,是由动词变化来体现时,现在时、过去时、将来时都有其标记项,而属于孤立语的汉语的“时”系统属于“词汇·语法范畴”,既包括词汇因素,也包括语法因素。在韩国语与汉语第二语言教学上时制教学是一个不可避免的重要环节,而不同系统的韩汉两个语言在时表达上对学习者产生混乱现象。本文从韩国语的过去时制反观汉语的过去时,考察韩汉过去时的异同点,以助于韩汉第二语言教学和翻译领域。 [关键词] 韩国语;汉语;时制;过去时 “时”是用动词的语法形式表现动作的发生或状态的存在与说话时间或其他标准时间之间的关系的语法范畴。韩国语是形态发达的语言,由动词的变化来体现“时”范畴,而汉语中的时问题,国内语言学家争论很大,分为汉语有时和汉语中无时两大派别。由此可见,汉语的时制表达不像韩国语明显。本文结合翻译材料,从标记项最明显的韩国语典型过去时制反观汉语的过去时,归纳韩国语与汉语过去时的表达方式,进一步考察韩汉时制表达特点。 一、韩国语的时制分类及其表达法 《标准国语语法论》将韩国语的“时”分为绝对时和相对时,再分为现在时、过去时和将来时。时间由位于一条想象的时间抽上的一系列点组成,其中某一点位置是通过它与标准时点的关系确定的,即时间的先后关系以标准时间为中心,有的在标准时间前,有的与标准时间重合,有的在标准时间后。这个标准时间既可以是说话时间,也可以是当时事件发生时间,这三种时间关系如果以说话时间为标准,就是绝对时,如果以当时事件发生的时间为标准,就是相对时。韩国语的绝对时中的现在时由动词词干加终结语素“”构成,过去时由动词词干加终结语素””构成,将来时由动词词干加终结语素““构成:相对时中的现在时由“”表示、过去时由“”、“”表示、将来时由“”表示。 二、韩国语的过去时制及其汉语中的对应形式 1、绝对时中的过去时 韩国语绝对时中的过去时主要用非语末词尾“”表示。在阳性元音词干后用“”,在阴性元音词干后用“”,在“”结尾的谓词后用“”,这些非语末词尾除了表示过去时间外,还可以表示现在和将来时间。

韩国语的系统学习方法

韩国语的系统学习方法 韩国语的系统学习方法 1、去除对语法的畏惧心理,轻松面对。 语言既然是为人服务的,那么它就不会难到你尽力了还学不会的程度。而且即使你语法没有用好,只要关键词出来,对方还是可以 了解你的意图,没什么大不了的。 2、在纷繁复杂的语法中寻找规律。 建议你以《标准韩国语》第一册的语法为基础。这本书中每一课的语法都有一个侧重,基本不会重复,而且非常实用,会一直伴随 着你学习的历程。以它们为主线,将以后学到的语法穿插进去,在 比较区别时加入例句的对比。这些工作是要大家在课下自己完成的。很多同学在上课时非常明白,但是回去后疏于整理,三天之后就已 经忘得差不多了,应用的时候又会发生混乱。“忘记”是非常正常 的情况,语言学习就是不断重复的过程,但是你有没有一个,在你 忘记时,可以帮你迅速恢复记忆的,自己的语法手册呢? 3、了解韩国人的语言习惯。 对一个韩国人来说,判断他的国语水平高低,一是看他的连词应用是否灵活得体,还有就是看他写的句子有多长。如果在对话中或 者一句话,一种逻辑意思出现数次,那么他可能会选择不同的连词 应用,以避免重复。这些连词本身的区别不大,先用哪一个,有的 时候全凭个人习惯。对待这样的语法,理解了意思之后,多读读例 句就可以。遇到相同的情况,自己能模仿着说就没问题了。 同时,韩国人还习惯长定语的形式,比如这样的一句话:“韩语由朝鲜王朝时期的世宗大王创立,距今已有几百年的历史了。”, 如果按照韩语的习惯,一般会写成:“由朝鲜王朝时期的世宗大王 创立的韩国语距今已有几百年的历史了。”,这也是句子比较长的 原因之一。对于这样的句子,就要努力找到中心词,而那些平时让

快速学习韩语十二种最佳的方法

快速学习韩语十二种最佳的方法 有关韩国语自学方法问题 问: 01 初学韩语十二法 02 学外语的十条经验 03 分三个阶段来学好韩语 04 初学者如何学好韩语? 05 每天应该花多少时间在韩语学习上? 06 提供给你一些练习听力的网址供参考吧 07 学习中遇到问题,正是提高自己的台阶机会 08 不出国能学好韩语吗? 09 请教一下今后的学习方法 10 词汇和语法哪个应该先学? 11 怎样才能有效的学习韩国语呢? 12 我想自学韩语,目前字母都认识会读。接下来我该怎么做呢? 13 郭老师推荐的有关网络上有学习韩语资源 14 张老师给学习韩语朋友们的一封信见: https://www.wendangku.net/doc/793869500.html,/hy01.htm 15 张老师答"韩语世界"蓝色恋人5个韩语问题. 16 转载自中韩论坛学习韩语(非专业)的方法 17 limbeyi能告诉我你是如何学习韩语的? 18 初学者应该如何入门? (摘自“韩语世界”) 答01 初学韩语十二法 韩国语初级者的十二种学习方法 1. 理解韩国语的文形。 2. 同样的单词反复使用、特别是动词或者利用形容词写文章。 3. 写的时候总是大声读、说、写。听自己的声音。 4. 任何教材里的会话、文章大声读30边. 5. 偶尔的听录音的自己声音。 6. 教材里的磁带或者CD、反复听、发音。 7. 写文章时最好写会话方式。写问答方式。 8. 把2、3个文章连接起来。 9. 利用规则动词、形容词造句后一定使用不规则动词、形容词也造句。 10. 想名词单词的时候不要只想单词、由把助词连接造文章。 11. 一天利用10分钟左右想怎样用韩国语表达东西、行动、感觉等。 12, 韩国语不能用脑袋理解、而先熟练口语。 以上来自<韩语世界>网站 答02

朝鲜语翻译问题研究

朝鲜语翻译问题研究 发表时间:2018-11-23T14:15:52.590Z 来源:《青年生活》2018年第8期作者:高绥张笑嫣[导读] 不同的民族文化孕育出了不同的语言,而不同语言之间的交流则需要语言转换,即语言翻译,但如何保证语言翻译的准确性呢? 摘要:不同的民族文化孕育出了不同的语言,而不同语言之间的交流则需要语言转换,即语言翻译,但如何保证语言翻译的准确性呢?这就需要翻译人员熟练掌握语言翻译的技巧,并充分了解彼此之间的语言文化。本文以朝鲜语翻译为例,试分析朝鲜语翻译存在的问题及翻译技巧。 关键词朝鲜语存在问题翻译技巧引言 在语言翻译方面,大多数人都认为只要学好了一种外语,就能对其进行准确的翻译,其实不然,很多时候,一门成功的外语翻译,都必须了解他所要翻译的外语的诞生背景以及其中所蕴含的知识,再结合一定的技巧,才能完美的进行语言的转换,朝鲜语就是其中之一,故而,下文中笔者将对其翻译问题进行研究。 一、翻译是人类创造性语言转换活动 很多学者从不同角度解释了翻译的概念,提出了建设性意见,首先要对翻译行为进行分析,把翻译看成是一种语言转化活动,翻译是把语言文字的意义用另一种语言方式表达出来,也可以把各族语言、方言、古代语与现代语用另一种方式表达。二是从翻译的信息传递方式分析 , 认为翻译是语言转化的手段和信息传递的方式,强调语言信息对读者产生的效果。三是从翻译行为和相关作品的效果进行分析,认为翻译是一种创造性和语言转化活动。 翻译人员在进行语言翻译时,首先要正确理解说话者和听者之间的关系,经过一定的思维活动把语言转化出来。但是语言的转化不是单纯的、机械的转换,而是把语言进行创造性的转化。在转化的过程中要符合人们语言表达习惯,语言转换会受到内容、形式、风格等因素约束,还要考虑到广大读者的语言习惯,所以翻译人员在进行语言转化时要进行一定的润色、加工和修改,使内容更加通畅,增强译文的可读性。 二、朝鲜语翻译的方法和技巧 翻译人员在长期工作中积累的经验,为我们提供了理论依据。朝鲜语翻译方法和技巧主要有以下几点: 1、朝鲜语翻译中广泛运用的传统的方法 学术界将翻译方法主要有直译、意译和音译三种。直译和意译是翻译的理论基础。近年来越来越多的学者认同他们之间有互补关系。直译、意译和音译这三种翻译方法,在朝鲜语翻译中被广泛使用。 (1) 直译:直译指的是两种语言进行转换时,采取对应转。直译的条件是原文和译文在内容和形式上要相符。如人民 - ?? , ??。 (2) 意译:意译指的是在两种语言进行转化的过程中,采取释意性的转换翻译方法。意译的条件是不能按照书面的形式进行翻译,必须放弃原文的形式,以译文的表达习惯保留原文意义。 (3) 音译:音译指的是把一种语言转化成另一种语言,用另一种语言与原文发音相似的翻译方法,这种翻译方法多用于人名、国名的翻译上。如:北京 - ?? , ??,上海 - ??。 2、朝鲜语翻译中常见的翻译的技巧除了直译、意译和音译的翻译方法,还有一些翻译工作者在翻译中总结出来的经验就是翻译技巧,主要有以下几种: (1) 还原转换法:在朝鲜语中,有很多成语是从朝鲜语中意译过来的,把他们翻译成汉语,只要相应的转换就可以了。如:?????????????????? , ???? , ???????????,唇亡齿寒,在翻译的过程中还原的汉语的翻译方法。 (2) 增补转化法:增补转换法也可以“增译”在语言转换时,为了准确的表达源文意思。常常采用补充一些单词的方法进行翻译。这种“增补”不是随便的,要结合文章的意义进行填补。语言环境不同翻译出来的含义也不同,增补一些必要的词汇使译文更加流畅。在翻译的过程中要适当的润色,是文章更加流畅。如:她不做出一点声音,唯恐惊动里面的人,可以翻译为:????????????????????????? . (3) 省略转换法:在翻译方法中又被称为省译,也是翻译中经常使用的方法,省略转换法和增补转换法是互相作用的,他们在翻译中要一同使用,互相补充,省译能更好的表达原文的意思,使语言表达更加精准,翻译要符合广大读者的习惯。如:突然他发现在他的面前是一个黑暗的世界。例如:四周真静,好像一切生物全死灭了可以翻译为?????????????????? . ??。?????? , ??????????在译文中如果省译了一个词句,都会引起句子结构的变化,对文章来说就失去了一定的逻辑结构,使文章的大意和内容都发生了改变。这种省译的翻译方法在作品翻译中经常被用到。 (4) 移位转化法:朝鲜语与汉语的语序不同,表达习惯也不近相同,所以在语言转换过程中是不能直接从文章表面进行翻译的,要根据语言习惯进行相应的语序调整,这就需要一定的移位转换技巧。原文和译文相比较,在翻译的过程中需要和原文句子、单词进行互换,使翻译出来的句子能符合句子的阅读习惯,准确的表达原文意思。例如:我们来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。翻译为:???????????????????? . ??? . (5) 分合译转换法:分合转换法,其中包括:“分译”和“合译”。在语言转化过程中,为了使读者更好的理解文章的意思,在翻译过程中可以把一个句子拆分成一个或两个句子,或者两个句子合并成一个句子,这就是“分译”“合译”的转换技巧,无论是“分译”还是“合译”都不能改变文章的意思。“分译”“合译”只是改变了句子的语序,这种转化要遵循一定的规则,要符合原文的形式。如:中国人民正在受难,我们有责任解救他们,我们要努力奋斗。翻译为:?????? , ???????????????? , ???????? . ????? . 结束语 翻译活动不能受到语境的限制,不能根据文章的表面意思进行翻译,在翻译过程中要不断总结翻译技巧,不断尝试新的方法,不断提高对朝鲜语的翻译水平。参考文献

韩国人总结的四大韩语学习方法

在学习韩语的过程中往往会遇到花很多时间学习,但是学习效率低下,TOPIK 分数老提不上去,这是因为学习的方法不正确。这里,韩国人也给大家整理了几个高效的学习方法。 比起表面,要把握学习的脉络 ???????????????????????????. 知识和知识之间线索是怎么样的,要怎么连系知识点是最重要的学习方法。 比如说在学习一个动词"???","???" 的意思有“ 寄,邮,提交,交付,处置,决定,邮寄,封住,掩盖住,交付,付诸,扇(扇子)。” 这么多的意思很难记住,而且还容易和相同意思的动词搞混。 这个时候就可以理一个脉络出来。"???"—> 常用意思—> 容易记的意思—>不容易记的意思—> 可以用别的单词替换的意思—> 列出可以替换的动词—> 把握动词在文脉中的用法和条件。使用这样的方法在学习一词多义的时候,既可以牢固单词在你脑海中的释义,也可以拓展学习更多的单词。 怀疑和怀疑,怀疑再怀疑

?????????????????????????????. ????????????????????, ???????? ???????????????. 在解决问题的过程中,疑心会产生了很好的效果。对世上一切都保持质疑态度虽然不是一个好事,但是学习的时候,疑心可以赋予你解决问题的能力。 比如很多人在做TOPIK真题对答案的时候,只去改正自己的错误答案,但是却不会带着疑心去分析为什么会选择这个?导致即使做了很多真题,下次出现同样的题型还是继续错下去。这样就等于在做无用功。其实在对答案的时候,应该带着疑心去,去分析为什么是选择这个答案,这样才能吸取错误的教训。 韩语菌曾经在做TOPIK真高级真题的时候,经常有看到阅读题里的答案模棱两可,或者阅读题的选项里有两个都感觉是正确的,特别是在一些文化相关的阅读文章里。虽然真题有答案,但是小编总觉得另外一个选项也是可以,所以就把整篇阅读文章里面不会的所有单词都查了个遍,然后重新去理解整个文章的语境和意思。这样,既搞清楚了答案,也督促自己学习了更多的知识点。 但是也有遇到模棱两可的选项,即使看懂了全文还是不知道该选哪个才是最正确的,如果这个时候有老师来指导一下会更好,也避免自己陷入题型误区。 让自己脱离出来! ???????????????????????????? ???. ???????????????????????? ?????????????????????????. ???? ???????????????, ?????????????????. ????????????????????, ??????

韩语学习方法:五大学习方法要谨记

随着中韩交流的进一步深入,国内的韩国语学习者大增。那么,对于初学者来说,如何迅速入门,并且掌握韩国语呢?在这里,向大家提供几点建议以供参考。 一、掌握语音扩大词汇 韩语是一种字母文字,因而掌握韩文字母发音对于初学者来说可谓是重中之重。你可以选择一盘专门的韩语语音磁带,反复播放模仿发音;在模仿的同时进行听写,对于巩固记忆非常有帮助。再者,单词是语言的细胞,有些初学者在烟波浩淼的词海面前显得束手无策。其实,多数的韩语单词是汉字词,你可以通过韩国字与汉字对应的方法进行记忆。只要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 二、注重口语总结语法 韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学

者,枯燥的语法和死板的规则不是你的伴侣,生动的口语和精彩的会话才是你的财富。当你拥有一口流利的口语时再去总结语法,你才会发现原来“得来全不费功夫” 三、培养兴趣激励士气 有些初学韩语的朋友在一段时间的入门之后士气低落。这时怎样去培养学习兴趣呢?你可以选择一部原声韩剧的精彩片段,比如《我的野蛮女友》,对其进行反复的模仿,然后进行录音,并且与原声相比较,几天之后,你会发现自己不仅提高了学习兴趣,练出了一口地道的韩国口音,而且也成了出色的表演家。 四、利用网络丰富知识 你或许会抱怨韩语不像英语那样在我们的周围随处可见,但千万别忘记了互联网世界的精彩纷呈,因为在这里你可以下载韩文支持软件,学习韩语基础知识,欣赏韩国音乐影视,收听收看韩国广播电视节目让你足不出户领略

韩国风采,营造韩语环境。一些常用的韩语学习网址已在下面的表格中。 五、早读晚练养成习惯 最后,真正地去掌握一门外语,并不是举手之劳,而应当循序渐进反复巩固。因而,每一位要掌握韩语的朋友应根据自己的作息习惯和大脑的活动规律制定出学习时间计划表,养成良好的学习环境。那么,精通韩语的时间则是指日可待。

正确有效的学习韩语的方法

正确有效的学习韩语的方法 正确有效的学习韩语的方法1、整体感,从一个意群结构去把握词根、单词、短语、句子、段落、甚至全文、全书。 培养:练习圆体行书,一笔写就一个单词。有意切分句子结构,找准换气、停顿、连读的地方。 多进行短文阅读和朗诵。尽可能扩大眼幅,即一眼多看几个单词,这同时是提高速度的训练。 多抄抄写写。把握习惯用法和词组,或按意群抄写。 背单词时最好在句子中背。不过有条件大量阅读的话,看都看熟了,没有必要背。 2、以交流和应用为取向。 我们大多数人学外语的目的不是为了成为文学家,而是交流应用。所以过多地强调语法和修辞是没有必要的。简洁、明了,表达清楚就可以了。否则容易走歧路。反而难以提高。有可能的话,初学者尽量将日常的事物和外语单词或词组联系起来。 3、不要怕错。 虽然错误会引起歧义,让人难以理解,但是,多几句解释就行了,大胆交流才可能更多交流、更多锻炼。非母语环境,要为训练创造每一个可能的机会,怕错会隔绝自身,造成以后错的更多,或错也不知道。怕错本来也是畏难。 4、最初与人外语交谈时尽量用短句。

短句出语法错误的可能性较小,也不容易造成歧义。没有破绽是最大的成功,最能够让人提起精神。写作也是一样。 5、克服畏难情绪。 很多人由于外语水平得不到提高,或在学习的平台区耽误的时间太长,逐渐失去了信心,更不用说兴趣。在一些人身上,甚至成为心理障碍。其实外语是很容易学的,至少让自己心里有容易学的感觉。自然而然,就能够找到语感,产生突破。比如说英语,生词是一大难关。但是就连大学六级的词汇量要求也不过是5500个。这没有多少。正是人们一味地重复没有意义的练习,才弄疲了身心,消磨了志气。如果采用系统学习法快速扫描记忆,一天用一小时扫描2000个单词,只需要三天就可以看一个轮回。这样用三周强化6次,80%以上的人都能够突破生词障碍。那么,还有什么能够打击信心呢? 6、尝试性写作。 不要惊讶。任何人都有写作的天赋,就看能不能发掘出来。 正确有效的学习韩语的建议1、自学者,易犯的毛病是哑巴韩语,发音胆怯,购了很多学习资料,总在入门水平上徘徊,磨损了学习热情。其实任何教材都有编排的特色,要咬住一本钻下去,不要总学第一册,有了深度再拓宽广度;二要多听语音材料,模仿练习,熟能生巧;三呢就是要找到韩国人的圈子里去开口。韩语的发音习惯与我们中文和英语大不相同,自学者往往在第一步就会被发音拦路虎挡道,劝聪明的自学者,有老师的指导下入门比关门自学要事半功倍的多。 2、目前学韩语的人主要是为了到韩国留学或劳务,还有一

相关文档