文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 国内儿童文学翻译的发展历程

国内儿童文学翻译的发展历程

国内儿童文学翻译的发展历程
国内儿童文学翻译的发展历程

国内儿童文学翻译的发展历程

儿童文学,顾名思义,是指为儿童服务的文学。中外很多学者都曾为

儿童文学下过定义。瑞典儿童文学专家GoteKlingberg就曾将儿童文

学定义为专门为儿童创作的文学。中国学者郑振铎认为“儿童文学是

儿童的——便是以儿童为本位,儿童所喜所能看的文学”(郑振铎,1984)。中国儿童文学家鲁兵将儿童文学定义为“儿童文学是教育儿

童的文学”(鲁兵,1981)。对于中国儿童文学的初始时期,不同的

学者有不同的观点。一部分学者认为中国儿童文学始于五四运动时期,但是以胡从经为首的学者认为“五四”时期仅仅儿童文学发展史上的

第一次发展高潮,而中国儿童文学事实上始于晚清时期,总共经历了

四个发展阶段:1)晚清时期的儿童文学;2)五四时期的儿童文学3);二十世纪三四十年代的儿童文学;4)改革开放以来的儿童文学。(胡

从经,1982)即使众多学者对儿童文学下过不同水准的定义,但因为

儿童文学在中国的起步较晚,以及儿童本身就处于弱势地位,所以儿

童文学在中国长期处于文学范畴的边缘地位。儿童文学翻译的地位则

更不言自明。为促动中国儿童文学翻译事业的发展与繁荣,本文将以

胡从经对儿童文学在中国发展阶段的划分为框架,试图在选材、翻译

方法和翻译语言风格三个层面上对儿童文学翻译在中国的发展做一个

浅尝性的回顾。

一、儿童文学翻译在中国的发展历程

1.1.晚清时期的儿童文学翻译胡从经认为中国儿童文学始于晚清时期。但因为这个时期人民大众长期受到封建思想的压迫束缚,因而儿童文

学仅仅零散的出现在人们的视野之中,并且绝绝大多数都是对西方儿

童文学作品的编译,几乎没有自主创作的儿童文学作品。(1)选材:

学者李丽曾对晚清时期儿童文学译作的数量做过一个统计。据她统计,在晚清总共只有120部儿童文学的译作,从事儿童文学翻译的译者也

只有寥寥59人。在如此小面积的范围内对儿童文学实行翻译活动,选

材自然十分局限。这个时期主要以科幻类的儿童文学小说为译介对象,其中尤以法国作家儒勒.凡尔纳和日本作家押川春浪的儿童小说译介得

最多。除此以外,对诸如《一千零一夜》、《格林童话》等西方各国

的童话著作也有所译介。值得一提的是,因为晚清时期,中国正处于

半殖民地半封建社会的社会形态之中,且受到西方列强的残忍压迫。

所以,这个时期的译者在选择译介对象时更加倾向于内容积极向上,

能激励儿童奋发图强的儿童文学作品。(2)翻译方法:因为晚清时期,中国整个翻译事业还十分脆弱,能从事翻译事业的专业人员十分稀缺。所以,就宏观来说,晚清时期中国的翻译方法与理论还尚未成熟。而

对于儿童文学作品的翻译自然也会受到这个大背景的影响。同时,受“成人本位”儿童观的影响,为达到启蒙、鼓励、教化儿童的目的,

译者常常随意删减原文内容,且在文中随意添加自己的评注,将译文

都注入爱国主义情怀。事实上,这个时期,译者对儿童文学作品的翻

译实则只能称之为编译。(3)翻译语言与风格:晚清时期,士大夫、

文人大都崇尚文言文,章回小说在晚清时期也十分流行。所以,这个

时期的儿童文学译作大都是章回小说的形式结构,语言多是文言文。

自然,译作的语言也就十分古板,毫无童趣可言。而受晚清洋务派

“师夷长技以制夷”思想的影响,这个时期的儿童文学译作的风格大

都励志向上、具有爱国主义情怀。晚清时期对儿童文学作品的翻译,

只能算是中国儿童文学翻译事业的一个初探。因为,在翻译的选材上

单一局限;翻译方法上过于活译,以至于根本没有产生适合于儿童文

学翻译的有效方法;在翻译的语言和风格上都尚未做到忠实于原作。

1.2.五四时期的儿童文学翻译五四时期的儿童文学翻译通常被视作中

国儿童翻译史上的第一次高潮。因为,五四运动和新文化运动对民主

与科学的追求以及对人性与思想的解放,儿童文学翻译事业在这个时

期得到了空前的发展与繁荣。(1)选材:因为五四运动和新文化运动

的展开,译者逐渐理解和确立了儿童是独立的个体。所以,由“儿童

本位”的儿童观替代了晚清时期的“成人本位”的观点。因而,这个

时期的选材十分丰富多样。学者秦弓曾对五四时期儿童文学体裁多样

化的选择,做出过如下的评价:“五四时期可谓海纳百川,有容乃大”(秦弓,2004)。值得一提的是,这个时期,译者开始根据不同年龄

层次儿童的阅读需要,而选择不同的儿童文学作品实行翻译。选材更

加贴近儿童的喜好,而非以成人的喜好实行选材。(2)翻译方法:为

充分尊重原著和保留原文中的童趣,译者开始逐渐由随意增删的过度

活译转向忠实于原作的直译。当然,除直译之外,偶也有译者采用译

述也称重述的方法实行翻译。中国著名的儿童文学家郑振铎就偏爱译

述这种翻译方法,他对此给予了以下定义:“所谓重述,不是直译,

而是译述,比意译还要通俗、口语化还有一些创作成分。”(郑振铎,1925)值得一提的是,这个时期的儿童文学译作,除文字之外,译者

还在书中增加了插画,以此适合儿童的阅读习惯。(3)翻译语言与风格:因为五四时期,有识之士对白话文的倡导,所以这个时期的儿童

文学译作的语言已完全由文言文转换为白话文,语言也更加丰富生动。译作风格也活泼生动,忠实于原作的语言风格。值得一提的是,标点

符号在译作中开始被使用,大量的拟声词和拟态词被广泛的使用于译

作之中,大大地增加了译作的童趣。五四时期的儿童文学翻译,可谓

是儿童文学翻译在中国步入正轨的阶段。儿童文学在这个时期开始被

真正的理解和接受。无论实在选材还是翻译方法亦或是翻译语言与风

格上,这个时期的译作相较于晚清时期发展十分迅猛。

1.3.二十世纪三四十年代的儿童文学翻译二十世纪三四十年代,中国

经历了抗日战争和国共内战。在这个特殊的历史背景下,这个时期的

儿童文学翻译有不同于其他时期儿童文学翻译的特点。“儿童本位”

的儿童观暂被搁置一边。类似于晚晴时期,译者将儿童文学的译作注

入了爱国主义的情怀。即使如此,这个时期的儿童文学译介数量在五

四时期的基础上持续上升,翻译方法也更加成熟。同时,受译介国外

儿童文学著作的影响,中国已有学者在这个时期开始自主创作本国的

儿童文学著作。(1)选材:学者文军和王晨爽曾对抗战时期的儿童文

学译作的数量做过一个统计。据他们统计,在抗战时期中国总共有369篇儿童文学译作,其中苏联的儿童文学译作最多,童话是被译介得做

多的体裁,译者约为195人。之所以苏联儿童文学的作品在这个时期

被译介最多,这与当时的历史背景和社会形态密不可分。当时,中国

无产阶级异军突起,众多知识分子也多是共产主义人士,向苏联这个

社会主义国家学习则是必然。所以,自不过然译介苏联的儿童文学作

品在这个时期最多。值得一提的是,因为当时中国正处于抗日战争和

国共内战的时期,所以译者倾向于选择政治性较强或爱国主义明显的

儿童文学作品。在这个点上,可谓与晚清时期略有相似。(2)翻译方法:受五四时期儿童文学翻译的影响,这个时期的翻译方法继承和发

展了译述(重述)的翻译方法。翻译方法更加系统全面。同时,这个

时期也涌现了众多著名的儿童文学翻译家,如:郑振铎、沈冰燕、鲁迅、周作人、鲁兵等。值得一提的是,插画在儿童文学译作中的出现

也越来越频繁。据文军和王晨爽统计,这个时期总共有43.6%的儿童文

学译作附有插图。这也体现了,儿童文学逐渐受到大众的注重和认可。(3)翻译语言与风格:因为翻译方法的趋于完善和成熟,所以这个时

期的儿童文学翻译的语言也更加忠实于原作,语言文字都更加倾向于

儿童的喜好。但,因为特殊的历史背景,儿童文学的译者在这个时期

就背负着传递爱国主义和促动革命胜利的历史任务,所以这个时期的

儿童文学译作翻译风格上最大的特点则是具有强烈的政治色彩。二十

世纪三四十年代的儿童文学翻译虽将“儿童本位”观稍稍搁置一边,

译作也带有某些政治色彩,但是在译作数量,译作质量和译者人数方

面仍是不可小觑。所以,这个时期仍可算作是中国儿童文学翻译史上

另一次发展高潮。

1.4.改革开放以来的儿童文学改革开放至今的儿童文学翻译则是中国

儿童文学翻译史上的最大的一次发展高潮。因为政府的支持,国际学

术交流的增多等因素,儿童文学翻译在这个时期可谓是百花齐放。(1)选材:这个时期,因为国内外整体环境的稳定,以及信息科技技术的

发展,儿童文学不再只以书面的形式表现,很多儿童动画,儿童音乐

等竞相出现于人们的视野之中。所以,译者在选材方面更加多元化。(2)翻译方法:因为选材的多元化,所以翻译的体裁同样也表现出多

元化和创新化的趋势。同时,因为国际学术交流的增多,对研究儿童

文学翻译的方法也层出不穷。如从女性主义、叙事学、后殖民主义、

巴赫金的对话理论、社会学、伦理学和语言学等视角出发对儿童文学

翻译实行研究。所以,这个时期的儿童文学翻译方法也是百家争鸣、

百花齐放。(3)翻译语言与风格:这个时期,“儿童本位”的儿童观

被正式确立,翻译的方法众多且系统。所以,这个时期的儿童文学翻译的语言,更加贴近儿童的阅读水平,风格也偏向儿童的喜好。童真和童趣在这个时期的翻译语言和风格中得到了极大的保留和体现。改革开放时期的儿童文学翻译,可谓是中国至今为止儿童文学翻译史上的最大的一次发展高潮。不但因为这个时期的译介数量之庞大,更主要的是这个时期的翻译方法表现百家争鸣的态势。语言和风格不但忠实于原作,更为主要的是童真和童趣的极大保留。最为突出的一点则是“儿童本位”观的证实确立。

二、结语

国内儿童文学翻译的发展历程

儿童性教育外文翻译文献

文献信息: 文献标题:The Existing Approaches to Sexuality Education Targeting Children: A Review Article(针对儿童的性教育的现有方法:综述文章)国外作者:Ganji J, Emamian M H, Maasoumi R, et al 文献出处:《Iranian Journal of Public Health》,2017 , 46 (7) :890-898 字数统计:英文2177单词,12737字符;中文3949汉字 外文文献: The Existing Approaches to Sexuality Education Targeting Children: A Review Article Abstract Background:We aimed to assess what is already known about sexuality education (SE)-related policy or practical issues using review methods to search and critically appraise the existing SE approaches targeting children under age 12 yr. Methods: We completed the data collection by an extensive search of the English and Persian published and unpublished literature, evidence from experts in the topic, and by searching citations. The MeSH-terms were sexuality and training, sexuality education and programs or approaches, sexuality and children, sexuality education and parents, sex or sexuality education, sex education and parents or caregivers. A systematic search of medical and health-related databases, the Cochrane Library and Web of Science was undertaken for the years 1970–2015 together with citation searching, reference list checking and recommendations from stakeholders to identify evidence for SE. Results: According to the inclusion criteria, 20 documents were identified. They were synthesized into three main categories as sexuality-related knowledge, attitudes, and parents' skills to manage children's sexual behavior and related education. Employed approaches to children's sexuality were reported to be effective in

中国文学史试题及答案(元明清部分)

中国文学史试题及答案(元明清部分) 一、填空(40空,每空0.5分,共20分): 1.元杂剧是以_________和金院本为基础,融合宋金以来的音乐、说唱、舞蹈等艺术样式而形成的戏曲艺术。 2.元杂剧四大爱情剧是西厢记、_________ 、墙头马上、_________。 3.元杂剧在剧本体制上采用_________形式。 4.有关元杂剧作家、作品的著录,首见于钟嗣成的_________。 5.元朝统一全国后,杂剧演出的中心逐渐由大都转移到_________ 一带。 6.在文学要素上,杂剧剧本包括唱词和_________两大部分。 7. 关汉卿的历史剧代表作有单刀会、_________ 、《哭存孝》等。 8.王国维《宋元戏曲考》“……一空倚傍,自铸伟词,而其言曲尽人情,字字本色,故当为元人第一”所评的是_________。 9. 王实甫代表作《西厢记》来源于唐朝元稹的传奇小说_________。 10. 金人董解元的_________为王实甫创作《西厢记》奠定了坚实的基础。 11.碧云天,黄叶地,西风紧,北雁南飞。_________?总是离人泪。 12.《西厢记》是以多本杂剧连演一个故事的剧本。明人鉴于它体制上的创新,称其为_________。 13.元曲四大家是指:关汉卿、白朴、马致远、_________。 14. 明人孟称舜《古今名剧合选》评语“《牡丹亭》格调全祖此”指的是剧作家的杂剧代表作倩女离魂。 15.元前期剧作家郑廷玉的代表作品是_________ 。 16.李渔的戏曲理论,见于所著_________。 17.元代作家虞集的诗歌主张是_________。 18.贯云石的_________是最早出现的散曲评论文章。散曲总集中最为著名的“杨氏二选“是指杨超英的_________和

儿童文学翻译读书报告

译者性情与文学翻译 ——《生成与接受——中国儿童文学翻译研究(1898—1949)》读书报告 内容摘要:通过对《生成与接受——中国儿童文学翻译研究(1898—1949)》这部专著的阅读,笔者走进了一个以前没有接触过的领域——儿童文学翻译研究。另外,这部著作介绍了国外最新的翻译研究成果:性情与翻译,并且把它应用于儿童研究之中。在这部著作中,作者通过个案研究来说明译者性情对于儿童文学翻译的影响。本文试图将着眼点扩到到整个文学翻译,从创作个性,译者主体性等角度论述从性情角度研究文学翻译是一个值得思考的新视角,并提出从译者性情视角研究文学翻译的可以实践的几种方法。 关键词:性情与翻译性情与儿童文学翻译性情与文学翻译 本文的三组关键词,性情与翻译,性情与儿童文学翻译,性情与文学翻译可能造成误解,所以先予以说明。“性情”的英文为personality,也可以译成“个性”“人格”。“性情与翻译”是国外翻译研究理论的新成果,笔者在阅读《生成与接受——中国儿童文学翻译研究(1898—1949)》了解到的。“性情与儿童文学翻译”是此部著作中作者第六章主要探讨的问题。“性情与文学翻译”是笔者在阅读过程受收到启发,本文试图要分析的问题。 一、一部白璧微瑕的翻译研究之作 胡亚敏教授主编的《比较文学教程》里提到“翻译是国际间文学影响和交流的最直接最普遍的手段,中国文学与外国文学发生关系主要是通过翻译来实现的。翻译在比较文学中占有极其重要的位置。如今翻译已经成为一门独立的研究学科,又称‘译介学’。”①目前关于文学翻译的研究著作数量众多,但是有一个翻译研究领域的成果却寥寥无几,那就是儿童文学翻译研究。既然儿童文学是文学大花园中不可缺少的一朵奇葩,而儿童文学翻译的翻译实践和翻译作品又是实际存在的,并且外国儿童文学作品的翻译对于中国儿童文学的产生和发展具有重大作用,那么儿童文学翻译研究也理应成为翻译研究,即译介学的一个领域。《生成与接受——中国儿童文学翻译研究(1898—1949)》则是一门研究儿童文学翻译的专著。笔者之所以关注此部著作原因在于:其一,作为十分热爱儿童文学的比较文学专业的研究生,外国儿童文学的翻译自然是笔者十分关注的一个领域;其二,这是一部很新的著作:书名为《生成与接受——中国儿童文学翻译研究(1898—1949)》;》作者李丽为香港中文大学博士,出版时间及单位:湖北人民出版社 2010年版。通过认真阅读和思考,笔者认为这本著作让我接近了儿童文学翻译研究这个陌生的领域,接触到了国际翻译研究上的最新成果和术语。据实而言,笔者认为这部著作虽然称不上是大家手笔,经典之作,甚至存在一些小的问题,但是笔者却获益匪浅,所以写作此篇读书报告,以期最大程度消化所得和应用所学所思。本篇读书报告的写作思路大致为: ①胡亚敏:《比较文学教程》,武汉:华中师范大学出版社 2004年版,第87页。

毕业论文英文参考文献与译文

Inventory management Inventory Control On the so-called "inventory control", many people will interpret it as a "storage management", which is actually a big distortion. The traditional narrow view, mainly for warehouse inventory control of materials for inventory, data processing, storage, distribution, etc., through the implementation of anti-corrosion, temperature and humidity control means, to make the custody of the physical inventory to maintain optimum purposes. This is just a form of inventory control, or can be defined as the physical inventory control. How, then, from a broad perspective to understand inventory control? Inventory control should be related to the company's financial and operational objectives, in particular operating cash flow by optimizing the entire demand and supply chain management processes (DSCM), a reasonable set of ERP control strategy, and supported by appropriate information processing tools, tools to achieved in ensuring the timely delivery of the premise, as far as possible to reduce inventory levels, reducing inventory and obsolescence, the risk of devaluation. In this sense, the physical inventory control to achieve financial goals is just a means to control the entire inventory or just a necessary part; from the perspective of organizational functions, physical inventory control, warehouse management is mainly the responsibility of The broad inventory control is the demand and supply chain management, and the whole company's responsibility. Why until now many people's understanding of inventory control, limited physical inventory control? The following two reasons can not be ignored: First, our enterprises do not attach importance to inventory control. Especially those who benefit relatively good business, as long as there is money on the few people to consider the problem of inventory turnover. Inventory control is simply interpreted as warehouse management, unless the time to spend money, it may have been to see the inventory problem, and see the results are often very simple procurement to buy more, or did not do warehouse departments . Second, ERP misleading. Invoicing software is simple audacity to call it ERP, companies on their so-called ERP can reduce the number of inventory, inventory control, seems to rely on their small software can get. Even as SAP, BAAN ERP world, the field of

目的论与儿童文学翻译

目的论与儿童文学翻译 字数:2613 来源:首都教育学报 2013年1期字体:大中小打印当页正文摘要:儿童文学的翻译应在在理解儿童文学的特点基础上,以目的论为指导进行,以达到真正服务于儿童读者的目的。本文首先简要概述了翻译目的论的内容,接着简述了儿童文学的特点,最后讨论了目的论在儿童文学翻译中的应用。 关键词:目的论;儿童文学;翻译 1.引言 对于传统的翻译理论而言,目的论是个重大的突破。目的论着重强调了翻译的目的性,并认为翻译是一种有目的的人类活动。翻译目的论有三个重要的原则,即“目的性原则”、“连贯性原则”以及“忠实性原则”。其中决定翻译的首要因素是“目的原则”。儿童文学的翻译虽然是文学翻译的一部分,但是常常被人们忽视。事实上,同成人文学翻译比较起来,译给儿童们看的童话更有难度。儿童文学的独特之处在于其特定的目标读者,译者在翻译儿童文学作品中应该重视这一特点。目的论指出,同一原文根据不同的翻译目的可以不同的译文,所以目的论适合应用于儿童文学的翻译。 2. 目的论 长期从事翻译研究和语言的汉斯·威密尔教授是目的论的奠基者。他认为,结果决定方法,翻译所要遵循的最重要的法则就是目的原则。目的论其他的两个重要原则是连贯性原则和忠诚性原则。根据连贯性原则的要求,译文必须符合语内的连贯,即译文的接受者必须能够理解译文,并且在译文的交际环境中

以及目的语的文化中要有意义;相对于连贯性原则,忠诚性原则要求原文与译文之间要有语际的连贯,即译文要忠实于原文。译者对原文的理解以及译文的目的决定了忠实性的程度。(吴文安,2003) 目的原则是目的论的首要法则,其他两个原则要从属于目的原则,并且,忠诚性原则要从属于连贯性原则。目的决定一切,如果目的原则要求原文和译文的功能不同,那么忠诚性原则则被弃用。所以,目的论认为,翻译的目的是决定翻译的最首要的法则,是翻译所要遵循的最终的、唯一的法则。(钟伟合、钟钰,1999) 3.儿童文学特点 儿童文学是为儿童读者创作的各种形式的文学作品。儿童文学的翻译不同于成人文学的翻译,尽管儿童文学的译者都是成年人,但是在翻译过程中,译者都要尽量的贴近儿童的理解水平以及他们的思维特征,尽量的少受成人认知水平和思维的干扰和影响。为了能够选择更好的翻译策略,达到最好的翻译效果,儿童文学的译者首先要对儿童读者的思维特征,认知水平以及审美有一个比较清楚的认识。 3.1 儿童文学接受特点 根据年龄的划分,儿童读者可以分为不同的三个阶段,并且这三个阶段的儿童文学具有不同的接受特点: 幼年期读者(1~6岁):幼年期的儿童文学大多非常短并且简单,有的还配有具有鲜明色彩的插图。因为在这个时期,儿童读者注意力不集中,容易受到外界的影响。 童年期读者(6~12岁):童年期的儿童文学将艺术性、知识性以及思想

中国文学史试题附答案

一、单项选择题(在每小题的四个备选答案中,选出一个正确答案,并将正确答案的序号填在题干的括号内。每小题1分,共30分 1.四家诗中为古文经的是( D )。 A.鲁诗 B.齐诗 C.韩诗 D.毛诗 2.《诗经》中的情爱诗大都出自( A)。 风:音乐曲调雅:朝廷正乐颂:宗庙祭祀之乐 A.国风 B.大雅 C.小雅 D.颂 3.商周铭文的文体大都类似于( A )。 A.《尚书》 B.《春秋》 C.《左传》 D.《国语》 4.《论语》在体裁上属于( B )。 A.论辩体 B.语录体 C.对话体 D.记事本末体 5.贾谊的《过秦论》在分类上是( C )。 A.抒情散文 B.描写散文 C.史论散文 D.时评散文 6.东汉前期散文的特点是( C )。 A.情感浓郁,文气纵横 B.引经据典 C.崇实诚,通达深刻 D.抨击时弊,愤世疾俗 7.《汉书》体例中所取消的一类是(B )。 A.本纪 B.世家 C.列传 D.表 8.《子虚赋》和《上林赋》合称( A)。 A.《天子游猎赋》 B.《二京赋》 C.《校猎赋》 D.《羽猎赋》 9.《文选》所收录的“苏李诗”是( B )。 A.四言诗 B.五言诗 C.杂言诗 D.楚辞体诗 10.曹丕在七言诗发展上的贡献主要体现在创作了( C )。 A.《同声歌》 B.《七哀诗》 C.《燕歌行》 D.《善哉行》 11.建安时期的著名女作家是( B )。 A.许穆夫人 B.蔡琰 C.左芬 D.薛涛 12.第一个把庄子诗化了的诗人是( C )。

A.曹植 B.阮籍 C.嵇康 D.陶渊明 13.“采缛于正始,力柔于建安”指的是( A )。 A.太康诗风 B.元康诗风 C.元嘉诗风 D.永明诗 14.下面诗句所评对象为陶诗的是( D )。 A.心画心声总失真,文章宁复见完人 B.别裁伪体亲风雅,转益多思是吾师 C.诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺 D.一语天然万古新,豪华落尽见真淳 15.谢灵运的五言诗被评为( B )。 A.铺锦列绣,雕缋满眼 B.初发芙蓉,自然可爱 C.雕藻淫艳,倾炫心魂 D.锦工机锦,玉人琢玉 16.下列诗句出自谢月兆诗的是( A )。 A.天际识归舟,云中辨江树 B.池塘生春草,园柳变鸣禽 C.鸡声茅店月,人迹板桥霜 D.落花人独立,微雨燕双飞 17.《木兰诗》一般认为产生于( B )。 A.魏晋 B.北朝 C.南朝 D.隋唐 18.与《三都赋》有关的成语是( C )。 A.反复推敲 B.呕心沥血 C.洛阳纸贵 D.韦编三绝 19.被杜甫称为“暮年诗赋动江关”的作家是( D )。 A.鲍照 B.陆机 C.徐陵 D.庾信 1. “诗言志,歌永言,声依永,律和声。”出自( A )。 A. 《尚书?尧典》 B. 《吕氏春秋?古乐》 C. 《诗大序》 D. 《淮南子?道应训》 2. 汉乐府民歌中最长的叙事诗是( C )。 A. 《十五从军征》 B. 《陌上桑》 C. 《孔雀东南飞》 D. 《羽林郎》 3. 建安著名诗人曹操字( B )。 A. 孟起 B. 孟德 C. 子桓 D. 子建 4. 晋代游仙诗的代表作家是( D )。 A. 左思 B. 刘琨 C. 孙绰 D. 郭璞 5. 南朝乐府民歌艺术水平最高的长诗是( B )。

儿童文学翻译原则

儿童文学翻译原则 本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! 根据《儿童权利公约》中的规定,儿童就是指18岁以卜的任何人,因此从广义上讲,儿童文学就是幼儿文学(3-6岁)、儿童文学(6-12岁)、少年文学(12-17岁)的总称,就是专门为儿童所创作、适合各个年龄段儿童阅读的各类文学作品的总称,主要类型有:儿歌、儿童诗、童话、寓言、儿童故事、儿童小说、儿童散文、儿童曲艺、儿童戏剧、儿童影视等。 一、儿童文学的特点 1、教育性。通过阅读儿童文学作品,儿童的情感可得到熏陶,小良的行为可得到矫正,同时还能够激发儿童的思考能力与自我辨识的能力,养成独立思考的习惯。儿童具有很大的可塑性,优秀的儿童文学作品对一个孩子的成长、发育以及人格的培养都发挥着重要的作用。所以儿童文学特别注重教育性。 2形象性。形象性就是儿童文学作品有别于成人文学作品的主要特点之一。根据儿童的认知特点,儿童文学作品中各式各样的形象应容易被接受。儿童年龄越小,作品越要重视形象性。无论就是儿童故事还就是诗歌作品,在人物的心理活动及人物性格的表现上都

要注重富于动作性,要调动一切艺术手段,创造出千姿百态的艺术形象。 3趣味性。儿童文学的趣味性可以使儿童通过轻松有趣的故事情节明白一些深刻的道理并得到快乐的体验。儿童对文学作品的喜爱主要来源于兴趣,复杂的小易理解的内容很难对儿童产生吸引力。因此无论什么形式的儿童文学作品首先都要考虑其趣味性,失去趣味性的文学作品对儿童起小到千日可潜移默化的作用。 4、故事性。儿童文学作品吸引儿童的主要原因在于故事的生动有趣。任何形式的儿童文学里而都会有个主人公,因为主要就是针对儿童的,这个主人公小一定非得就是人,也可就是动物、植物甚至就是一些无生命的物品,这史能激发儿童的想象力。因此我们瞧到的优质的儿童文学很少用大量的环境描写或心理描写来刻画人物,而就是借助有趣的故事情节。 二、儿童文学的语言特点 1语言简洁易懂。文学作品应向儿童展现丰富多样的语言现象,但就是因为儿童的理解能力有限,难以理解复杂的语言,)听以,优秀的儿童文学的语言总就是在简洁清晰、通俗易懂的基础上展现语言的多样性。比如在安徒生童话《约翰奈斯的故事》里,约翰奈斯的

土木工程外文文献及翻译

本科毕业设计 外文文献及译文 文献、资料题目:Designing Against Fire Of Building 文献、资料来源:国道数据库 文献、资料发表(出版)日期:2008.3.25 院(部):土木工程学院 专业:土木工程 班级:土木辅修091 姓名:武建伟 学号:2008121008 指导教师:周学军、李相云 翻译日期: 20012.6.1

外文文献: Designing Against Fire Of Buliding John Lynch ABSTRACT: This paper considers the design of buildings for fire safety. It is found that fire and the associ- ated effects on buildings is significantly different to other forms of loading such as gravity live loads, wind and earthquakes and their respective effects on the building structure. Fire events are derived from the human activities within buildings or from the malfunction of mechanical and electrical equipment provided within buildings to achieve a serviceable environment. It is therefore possible to directly influence the rate of fire starts within buildings by changing human behaviour, improved maintenance and improved design of mechanical and electrical systems. Furthermore, should a fire develops, it is possible to directly influence the resulting fire severity by the incorporation of fire safety systems such as sprinklers and to provide measures within the building to enable safer egress from the building. The ability to influence the rate of fire starts and the resulting fire severity is unique to the consideration of fire within buildings since other loads such as wind and earthquakes are directly a function of nature. The possible approaches for designing a building for fire safety are presented using an example of a multi-storey building constructed over a railway line. The design of both the transfer structure supporting the building over the railway and the levels above the transfer structure are considered in the context of current regulatory requirements. The principles and assumptions associ- ated with various approaches are discussed. 1 INTRODUCTION Other papers presented in this series consider the design of buildings for gravity loads, wind and earthquakes.The design of buildings against such load effects is to a large extent covered by engineering based standards referenced by the building regulations. This is not the case, to nearly the same extent, in the

中国儿童文学的发展

中国儿童文学的发展 史前期 1、民间文学与儿童文学 儿童文学孕育于民间口头创作。民歌、民间故事(神话、传说、生活故事、童话、笑话、寓言) 神话是最原始的人民口头创作形式,人类幼年时期的精神产物,大胆的幻想、离奇的情节。《盘古开天辟地》神话最集中于《山海经》、《楚辞》等。传说产生于神话,其中的人物是半人半神,劳动人民生活中广为流传的故事《鲁班的故事》。民间童话中人物是凡人形象,内容具有典型的人民性,《刘三姐》《阿凡提》。民间文学取材于历史人物和历史故事。古代寓言:守株待兔、愚公移山、狐假虎威。传统儿歌:童谣、孺子歌、小儿语。语言朴素风趣、短小含蓄、乐律和谐。 2、古典文学与儿童文学 在《诗经》和《春秋》中有一些儿歌,古代诗歌中也有一些儿童诗。在宋代郭茂倩的《乐府诗集》,明代杨慎《古今风谣》已自趋一体。诗歌内容通俗浅显,感情积极健康,语言生动优美,意境深邃高远。明代的吕坤《演小儿语》是我国古代第一部儿歌专辑。清代《天籁集》48篇 古代小说里也蕴藏着一定的儿童文学因素,《西游记》。 3、启蒙读物与儿童文学《三字经》、《千家文》、《幼学琼林》 以上种种成为儿童文学的摇篮。 近代儿童文学的萌芽期 康有为、梁启超、黄遵宪“改良主义文学运动”。资产阶级改良主义者大力倡导儿童文学作品和读物,以宣传其政治主张。梁启超《饮冰室诗话》 儿童诗——是最有影响力的一种体裁。多以爱国主义教育为主题,着重书写祖国的伟大、优越,以唤起民族的自豪与信心,勉励孩子为报效祖国、抵御外海而努力学习。如梁启超《爱国歌》 儿童小说——多是翻译或带有创作性质的译述、改写,内容多属于科学小说、爱国小说、冒险小说和教育小说,明显反映了科学救国、教育救国的思想意识。《十五小豪杰》、《绝岛漂流记》、《海底旅行》、《海底漫游记》、《飞访木星》 《小孩月报》1875 1903年我国第一种儿童报纸《童子世界》 中华书局《小小说丛书》 商务印书馆孙秀《童话丛书》 茅盾译介《三百年后孵化之卵》 叶圣陶短篇小说《穷愁》 中国现代儿童文学 发展条件:悠久优秀的文学传统的滋养,五四新文化运动的影响与推动,对世界进步儿童文学的积极借鉴与吸收。 1、“五四”时期 思想理论的建设,通过吸纳“儿童本位论”的合理因素,从理性上认识到了儿童文学必须以儿童为出发点,理解和服务儿童的重要性。批判虐杀儿童精神,禁锢儿童文学发展的封建制度,大力提高儿童的社会地位,提高儿童文学的地位。 对外国儿童文学的引进。在新型儿童观的指导下重译了西方大量的优秀大队儿童文学作品。

土木工程专业外文文献及翻译

( 二 〇 一 二 年 六 月 外文文献及翻译 题 目: About Buiding on the Structure Design 学生姓名: 学 院:土木工程学院 系 别:建筑工程系 专 业:土木工程(建筑工程方向) 班 级:土木08-4班 指导教师:

英文原文: Building construction concrete crack of prevention and processing Abstract The crack problem of concrete is a widespread existence but again difficult in solve of engineering actual problem, this text carried on a study analysis to a little bit familiar crack problem in the concrete engineering, and aim at concrete the circumstance put forward some prevention, processing measure. Keyword:Concrete crack prevention processing Foreword Concrete's ising 1 kind is anticipate by the freestone bone, cement, water and other mixture but formation of the in addition material of quality brittleness not and all material.Because the concrete construction transform with oneself, control etc. a series problem, harden model of in the concrete existence numerous tiny hole, spirit cave and tiny crack, is exactly because these beginning start blemish of existence just make the concrete present one some not and all the characteristic of quality.The tiny crack is a kind of harmless crack and accept concrete heavy, defend Shen and a little bit other use function not a creation to endanger.But after the concrete be subjected to lotus carry, difference in temperature etc. function, tiny crack would continuously of expand with connect, end formation we can see without the

2015年吉林省教师资格证考试之中国儿童文学作品赏析一

2015年吉林省教师资格证考试之中国儿童文学 作品赏析一 中公吉林教育信息网:https://www.wendangku.net/doc/7514042622.html,/ 长期以来,我国儿童文学创作大多以知识性、教育性为主,忽视了儿童的纯真天性。这既和我们长期形成的教育体制有关,也暴露了我们的作者常常以成人的视角来观察儿童的内心世界,致使优秀的儿童文学作品缺失。一部优秀的儿童文学作品应该以儿童本位思想作为创作宗旨,题材应具有多元化和多元故事结构,而且应勾勒符合儿童价值取向的典型人物和群体肖像。下面选取一些具有代表性的儿童文学作品,以了解我国儿童文学的发展状况。 1.儿歌《小小的船》 我国著名的教育家叶圣陶(1894~1968),原名叶绍钧,江苏苏州人,著名作家、教育家,其所著儿歌《小小的船》:“弯弯的月儿小小的船,小小的船儿两头尖,我在小小的船里坐,只看见闪闪的星星蓝蓝的天。”这是一首非常优美的儿歌,儿歌的语言清新优美,其意境也很美,它为我们描绘了一个神话般的仙境,在这个仙境里有“弯弯的月儿”,有“闪闪的星星”,有“蓝蓝的天”,这些事物组成了一幅优美的图画,让人陶醉其间。 2.童话《大林与小林》 《大林与小林》是中国著名的现代小说家和作家、儿童文学家张天翼所著。是20世纪中国最优秀的民族童话精品,奇特的构思,夸张的手法,大胆的想象,曲折的情节,让人爱不释手,很容易被它深深吸引。 大林和小林是一对双胞胎。大林好吃懒做,变成了一个寄生虫,最后饿死在金子堆里。小林勇敢正直,成长为一个有出息的好孩子。这个故事揭露了旧社会统治阶级的昏庸无耻和他们对劳动人民的残酷压迫;同时写了劳动人民为了追求光明而顽强不屈的斗争。虽然这是一个写在新中国成立前的童话,但是现在的孩子读来,却一点都不感到有距离,书中的各种人物,大林、小林、鳄鱼小姐、狐狸平平、绅士狗皮皮、蔷薇公主、四四格等形象呼之欲出,是一本值得每个孩子放进书架的书。这部童话主要说明两点,即知足者常乐和金钱不是万能的思想。 3.严文井的《严文井童话》 创作了《南南和胡子伯伯》《唐小西在“下次开船港”》《小溪流的歌》等著名童话的严文井,与陈伯吹并称为我国两大儿童文学界泰斗级人物,他第一次写童话是1938年到达延安两年后,觉得“我们现在的斗争和工作正是为着未来的孩子们”,便用童话记下了自己“朦胧而幼稚的幻想和爱憎”,一口气写成9篇,后集成《南南和胡子伯伯》一书。他在延安时期还写了《大雁和鸭子》《皇帝说的话》《希望和奴隶们》等童话。1949年创作的《丁丁的一次奇怪的旅行》以及1950年出版的《蚯蚓和蜜蜂的故事》,向孩子们讲述劳动在生

中国古代文学史试题及答案

中国古代文学史试题及答案(一) 一、单项选择题(本大题共30小题,每小题1分,共30分)在每小题列出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在题后的括号内。 1.关于神话的产生,一向比较通行的解释有两种:一种是劳动说,另一种是()A.宗教说B.游戏说C.模仿说D.宣泄说 2.《诗经》的传统分类是() A.南、风、雅B.风、雅、颂C.雅、颂、南D.颂、南、风 3.《尚书》内容所属的类别是() A.哲学散文集B.历史散文集C.文学散文集D.艺术散文集 4.《左传》内容反映的历史时期是() A.先秦B.西周C.春秋D.战国 5.《庄子》散文运用的主要手法是() A.重言B.卮言C.寓言D.杂言 6.《离骚》在诗歌形式上所属的全式是() A.四言体B.五言体C.七言体D.杂言体 7.以《谏逐客书》为代表的李斯散文最鲜明的特色是() A.流畅谐偶B.铺陈排比C.质实无华D.诙谐反讽 8.刘勰《文心雕龙?明诗》对《古诗十九首》的评价是() A.惊心动魄,一字千金B.发于天籁,本乎人情 C.婉转附物,怊怅切情D.凭空模拟,文法极奇 9.《史记》的五种体例中,“世家”这种体例是() A.记述历代帝王的兴衰沿革B.记述特殊人物或集团的事迹 C.记述重要人物的家族兴衰D.记述王侯各国的史实和状况 10.《汉书》所属的历史编自体例是()

A.编年史B.纪传体通史C.断代史D.国别史 11.枚乘的《七发》所标志的赋体发展阶段是() A.骚体赋的终结B.抒情小赋的开端C.骈赋的开端D.大赋文体的形成 12.形制完整的文人五言诗,最早出现的时期是() A.西汉中期B.西汉末期C.东汉前期D.东汉末期 13.代表曹操悲凉沉雄诗风的名句是() A.置酒高堂,悲歌临觞。人寿几何,逝如朝霜B.慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康 C.目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄D.遗荣荣在,外身身全。卓哉先师,修德就闲 14.刘桢诗歌的风格是() A.骨气奇高,词采华茂B.文多兼善,辞少瑕累 C.真骨凌霜,高风跨俗D.怀文抱质,语气低婉 15.历史上对阮籍好酒性格的描述是() A.嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸B.任性而行,不自雕励,饮酒不节 C.造饮辄尽,期在心醉。既醉而退,曾不吝情去留D.五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 1、A 2、B 3、B 4、C 5、C 6、D 7、B 8、C 9、D 10、C11、D 12、C 13、B 14、C 15、A 16.东晋诗坛主流诗歌的创作倾向是() A.儿女情多,风云气少B.寄言上德,托意玄珠C.农事家常,怡然自适D.庄老告退,山水方滋 17.史称陶渊明不事权贵的性格表现是()

建筑项目招投标外文翻译外文文献英文文献

Building engineering bidding Abstract: Nowadays in the engineering construction industry, the market which is characteristic for project bidding, has formed. The construction companies,which want to create good benefits, have to control their cost and improve management to enhance the capacity of adapting and competing in this market. This article focuses on how to decrease cost and increase income so as to control the construction cost effectively. bidding documents should be well formulated ,which is important to a successful bidding and direct influence the success or failure of the bidding work.Because the success or failure of the bidding for the survival and development of enterprise has a direct impact, so we have a high quality, improve the bid documents of the unit, prevent invalid and successful pass mark appear, become a research topic. key : bidding drawbacks of unfair competition countermeasures Bidding is a form of project transactions, project bidding process is to determine the successful bidder and the cost of the process and the price of the project, project bidding work of a very important link, do a good job bidding to determine the price, we can effectively control construction costs, and create a fair and equitable market environment, create orderly competition mechanism. Bidding in construction activities, construction enterprises in order to tender invincible works to be successful, And from the contracted projects profitable, it needs to integrate various subjective and objective conditions, the tender research strategy determine tender. Tender bidding strategy, including pricing strategies and skills. All of the strategies and skills from the numerous contractors bidding on the accumulated experience and objective understanding of the law and of the actual situation understanding, but also with the contractor's decision-making ability and courage are closely related. Bidding documents is the general programme and play book of the bidding activity through the process of bidding. The bidding documents will specify that How to conduct each bidding work, how to dispatch bidding documents, the requirements for tenderer,how to rate and decide bidding and the procedures of bidding. Therefore, the personnel who is responsible for prepare bidding documents should first have a

相关文档