文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 政治词汇中法对照

政治词汇中法对照

13 富民政策
politique d"encouragement à l"enrichissement ; (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s"enrichir

14 干部能上能下
accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu"au sommet ; être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n"importe quel échelon hiérarchique ; être disposé à passer à tous les échelons

15 论有中国特色的社会主义
Du socialisme à la chinoise

16 努力提高对外开放水平
(s"efforcer de) mieux appliquer la politique d"ouverture sur l"extérieur ; élargir l"ouverture

17 工人阶级的先锋队
détachement d"avant-garde de la classe ouvrière

18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧
s"en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l"écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)

19 坚持人民的利益高于一切
placer l"intérêt du peuple au-dessus de tout ; faire passer les intérêts du peuple avant toute autre réoccupation /considération

20 建功立业
accomplir des actes méritoires ; donner le meilleur de soi-même ; servir le peuple

21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)
? trois impératifs ? : application à l"étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral ;

22 解放被束缚的生产力
libérer les forces productives entravées

23 精神世界(精神境界)
niveau moral ; conscience droite / intègre /pure ; élévation d"esprit ; grandeur d"ame

24 居安思危,增强忧患意识
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque ; garder l"esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité ; penser au pire quand tout va bien ; C"est lorsque tout va bien qu"il faut penser au pire.
25 教育科学文化素质
qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel ; (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques

26 扩大干部工作中的民主
démocratiser la gestion des cadres

27 立党为公,执政为民
travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l'intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple ; Notre Parti est toujours au service de l'intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.

 

 28 立党之本,执政之基,力量之源
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force

29 同……一脉相承
venir / provenir en droite ligne de ; être issu / émaner de

30 买办的封建的生产关系
rapports de production compradors-féodaux

31 经得住权力、金钱、美色的考验
résister à la tentation du pouvoir, de l'argent et du sexe

32 依法治国和以德治国
administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu ; combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l'administration du pays en insistant sur une noble morale ; état de droit et état de vertu

33 民族区域自治制度
système d'autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires ; autonomie régionale d'ethnies minoritaires

34 努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀
s'efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées

35 全国各族人民
peuple chinois multiethnique / pluriethnique ; différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise
1 不正之风
pratiques malsaines ; tendances néfastes
2 党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu ; Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti ; Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus ; chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus
3 长治久安
(assurer une) stabilité durable ; bonne administration du pays et stabilité durable
4 唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes ; développer la culture socialiste
5 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s'enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif ; harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s'enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif
6 毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong
7 邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping
8 党管干部的原则
principe du contr?le de la gestion de l'ensemble du personnel par le Parti
9 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l'étranger ; éliminer ce qu'il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère
10 德才兼备的原则
principe dit ? être politiquement conscien

t et professionnellement qualifié ? ; principe dit ? être vertueux et talentueux ?
11 亚太领导人非正式会议
Réunion des dirigeants des entités économiques de l'APEC
12 反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l'intégrité / la probité ; lutte anti-corruption

相关文档