文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 常见货代英语大总结

常见货代英语大总结

常见货代英语大总结
常见货代英语大总结

常见货代英语大总结(10类,500个,

最大规模)

1. 费用名称:Charge/Fee

询价:Quote/Quotation;

报价:Offer/Make an Offer;

空运费:Air Freight;

操作费:Handling Fee;

美国海关传输费:AMS Fee(Automated Manifest System Fee);

欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);

制单费(AWC):AW是Airway Bill的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的制单费;

制单费(AWA):AW是Airway Bill的简称,A表示Agent,意味着这是航空货运代理人收取的制单费;

燃油附加费(MYC):俗称“燃油”,MY是燃油附加费(Fuel Surcharge),为啥叫MY,求高人指点;C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;安全附加费(SCC):俗称“战险”,SC是Security Charge的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;

旺季附加费:PSS(Peak Season Charge);

紧急燃油附加费:EBS(Emergency Bunker Surcharge);

本地费:Local Charge;

提货费:Picking Up Charge(P/U);

送货费:Delivery Charge;

报关费:Customs Declaration Fee;

分单费:HAWB Charge;

装卸费:Loading & Unloading Charge;

叉车费:Forklift Charge;

熏蒸费:Fumigating Charge;

改单费:Document Amending Charge;

实报实销:As Actual / At the Cost;

装板费:Pallet Loading Charge;

转关费:CTC(Customs Transmit Charge);滞报金:Delayed Declaration Fee;

快递费:Courier Charge;

仓储费:Storage Charge;

转运费:Transit Charge;

特货费:Special Cargo Surcharge;

特殊服务费:Special Service Surcharge;

服务费/手续费:Service Charge;

检疫费:Quarantine Charge;

文件费:Document Fee:

机场费/场站费:TC(Terminal Charge);

鉴定费:APF(Appraisal Fee);

保险费:Insurance Premium……

运单更改费:CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发《改单申请》电报至目的站机场。

航空运单样单

2. 运单相关:AWB Related

订舱委托书:Shipper's Letter of Instruction(SLI);

航空公司:Airlines;

空运单:Airway Bill(AWB);

货代公司:Freight Forwarder;

发货人/托运人:Shipper/ Consignor;

收货人:Consignee;

代理人:Agent;

飞机:Aircraft/Airplane;

拼装货(出分单):Console/Consolidation;

主单:Master Airway Bill(MAWB);

分单:House Airway Bill(HAWB);

预计离港时间:ETD(Estimated Time of Departure);预计到达时间:ETA(Estimated Time of Arrival);

实际到达时间:ATA(Actual Time Of Arrival);

预付运费:Freight Prepaid(PP);

到付运费:Freight Collect(CC);

运输声明价值:Declared Value for Carriage

没有(运输)声明价值:No Value Declared(NVD)

海关声明价值:Declared Value for Customs

没有海关声明价值:No Customs Valuation(NCV)

航班计划:Flight Schedule;

航班密度:Flight Frequency;

每日航班:Daily Flight;

生效日期:Effective from…;

路线和目的地:Routing and Destination;

头程航司:First Carrier;

目的港:Airport of Destination;

航班号/日期:Flight No./Date;

操作信息:Handling Information;

件数:No. of Pieces;

毛重:Gross Weight(G.W.);

体积:Volume(Vol.);

尺寸:Measurement/Dimension;

长/宽/高:Length/Width/Height;

计费重量:Chargeable Weight(C.W.);

运价等级:Rate Class;

费率/单价:Rate/Unit Price;

货物:Cargo/Goods/Commodity;

货物描述:Nature and Quantity of Goods/ Description of cargo;其他费用:Other Charges;

运单上费用显示方式

预付总额:Total Prepaid;

到付总额:Total Collect;

签字:Signature;

正本:Original;副本:Copy;

始发地机场:Airport of Departure;

目的地机场:Airport of Arrival;

发货:Sent (out);

到货:Arrival of Goods (AOG);

提货:Cargo Pick up;

派送:Deliver/Delivery;

到货通知:Advice of Arrival/Notice of Arrival;泡重:Volumetric Weight;

泡货:Volumetric Cargo;

货物状况:Cargo Status;

货值:Cargo Value;

重量等级:Weight Break;

佣金/回佣:Commission;

门到门:Door to Door;

国际航空运输协会:IATA(International Air Transport Association);IATA代码:IATA Code;

国际民用航空组织:ICAO(International Civil Aviation organization);ICAO代码:ICAO Code;飞机呼号:Aircraft Call Sign……

3. 报关相关:Customs Declaration

报关单号:Customs Declaration No;

一般贸易:General Trade(GT);

产品名称:Product Name;

十位商品编码(税号):Ten HS Code;

申报要素:Customs Declare Elements(CDE);

规格型号:Specification and Model;

知识产权:Intellectual Property Right;

品牌/商标:Brand/Trademark;

徽标/标识:Logo;

净重:Net Weight(N.W.);

装货港:Port of Loading(POL);

卸货港:Port of Discharge(POD);

原产国:County Of origin(CO);

报关单:Customs Declaration Sheet;

单据/文件:Document;

合同:Contract;

采购单:Purchase Oder(PO);

销售确认书:Sales Confirmation(SC);

装箱/重量单:Packing/Weight List(PL);

发票:Invoice;

商业发票:Commercial Invoice(CI);

形式发票:Proforma Invoice(PI);

报关:Customs Declaration;

清关:Customs Clearance;

海关放行:Customs Release;

放行单:Release note

海关查验:Customs Inspection;

商检查验:CIQ inspection;

出口退税率:Export Tax Rebate Rate;

退税联:The Declaration Sheet For Tax Rebates;关税:Customs Duty;

增值税:Value-Added Tax(VAT);

中国海关:The China Customs;

报关行:Customs Broker;

报关员:Customs Declarer/ Customs declarant;海关关员:Customs Official;

报关代理人:Customs Agent……

报关单样单

4. 包装种类:Packing/Package

唛头:Shipping Mark;

无唛:No Mark(N/M);

标签:Label;

重新贴标:Relabeled;

重新包装:Repacking;

纸箱:Carton(CTN);

桶装:Drum;

木箱:Wooden Box/Case;

托盘:Pallet(PLT);

袋/包:Bag;

卷/捆:Roll;

散装:Bulk;

裸装:Nude……

5. 法定单位:Legal/Formal Unit

千克:Kilogram(KG);

克:Gram(G);

件/台/条/支/把/块等:Pieces(PCS);双/对/副:Pair;

套:Set;

米:Meter(M);

厘米:Centimeter(CM);

立方米:Cubic Meter(CBM);

吨:Ton(T.);

升:Liter(L);

箱/盒:Box;

罐:Tin/Can;

桶:Drum;

袋/包:Bag;

卷/捆:Roll;

打:Dozen;

瓶:Bottle……

6. 币种:Currency

人民币:Chinese Yuan(CNY)或(RMB)

美元:US Dollar(USD)

欧元:European Dollar(EUR)

港元:Hong Kong Dollar(HKD)

英镑:Great Britain Pound(GBP)

加拿大元:Canada Dollar(CAD)

澳大利亚元:Australia Dollar(AUD)

瑞士法郎:Swiss Franc(CHF)

日元:Japanese Yen(JPY)

7. 运输方式:Mode of Transport

A、航空运输:Air Transport(By Air)

B、水路(海洋)运输:Water/Sea Transport(By Water/Sea)

C、公路(汽车)运输:Road/Truck Transport(By Road/Truck)

D、铁路运输:Rail Transport(By Rail)

E、邮件运输:Mail Transport(By Mail)

F、其他运输:Other Transport

8. 货运保险相关:Insurance Related

保险单:Insurance Policy;

保险单号:Policy No;

保费:(Insurance)Premium;

倒签保单:Antedated Policy;

发票号:Invoice No;

合同号:Contract No;

信用证号:L/C No;

提单号:B/L No:

保险人:The Insurer;

被保险人:The Insured;

保险金额:Amount Insured;

标记:Marks & No;

包装及数量:Package & Quantity;

保险货物项目:Goods;

启运日期:Date Of Commencement;

装载运输工具:Per Conveyance;

承保险别:Conditions;

赔偿赔付地点:Claim Payable at;

出单日期:Issuing Date;

保单识别码:Policy ID Code;

流水号:Serial No……

货运保单样单

9. 结汇方式(付款方式):Terms of Payment

A、电汇:T/T(Telegraphic Transfer)

B、信用证:L/C(Letter of Credit)

C、信汇:M/T(Mail Transfer)

D、票汇:D/D(Demand Draft,Remittance by Banker's Demand Draft)

E、付款交单:D/P (Documents against Payment)

F、承兑交单:D/A(Documents against Acceptance)

G、先出后结:Payment after Delivery of Goods or Documents。即先出货后结汇,简称“后付”或“延付”(Deferred Payment)

H、先结后出:SBE(Settlement Before Export)。即先结汇后出货

10. 成交方式(贸易/价格术语):Trade Term/Price Term

1、离岸价:FOB(Free On Board)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填FOB。

→运费栏和保费栏都留空。

2、成本加运费:C&F/CNF/CFR(Cost and Freight)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填C&F。

→运费栏要填报,保费栏留空。

3、成本加保险费加运费:CIF(Cost,Insurance and Freight)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填CIF。

→运费栏和保费栏都要填报。

4、工厂交货:EXW(EX works)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填FOB。

→运费栏和保费栏都留空。

5、货交承运人:FCA(Free Carrier)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填FOB。

→运费栏和保费栏都留空。

6、运费付至指定目的地:CPT(Carriage Paid to)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填C&F。

→运费栏要填报,保费栏留空。

7、运费、保险费付至指定目的地:CIP(Carriage and Insurance Paid to)《出口货物报关单》上“成交方式”栏填CIF。

→运费栏和保费栏都要填报。

8、目的地交货:DAP(Delivered At Place)

此术语相当于INCOTERMS 2000的DAF(Delivered At Frontier)、DES (Delivered Ex Ship)和DDU(Delivered Duty Unpaid)三个术语;《出口货物报关单》上“成交方式”栏填CIF。

→运费栏和保费栏都要填报。

9、运输终端交货:DAT(Delivered At Terminal)

此术语相当于INCOTERMS 2000的DEQ(Delivered Ex Quay)术语;《出口货物报关单》上“成交方式”栏填CIF。

→运费栏和保费栏都要填报。

10、完税后交货:DDP(Delivered Duty Paid)

《出口货物报关单》上“成交方式”栏填CIF。

→运费栏和保费栏都要填报。

出口报关单上运费和保费栏填报口诀:

→成交价格包含运费的,就要填报运费栏;不包含运费的,就不要填报运费栏。→成交价格包含保费的,就要填报保费栏;不包含保费的,就不要填报保费栏。

→成交价格包含运费和保费的,就要填报运费和保费栏;不包含运费和保费的,就不要填报运费和保费栏。

请注意:

1、这是出口货物报关单的填报规范,不适合进口。

2、之所以如果成交价格包含了运费和/或保费,就要在运费和/或保费栏单独列出来,是因为到国税局申请出口退税时,首先要把运费和/或保费减去,再计算退税额。换句话说,退税是以FOB价格为基础的,也就是不含运费和/或保费的价格。如果成交价格包含了运费和/或保费,就要先减去,再计算退税额。

3、具体减多少?就是报关单上运费和/或保费栏填报的那个数额。

4、如果成交方式为FOB,运费和保费栏留空,就不用减,因为这本身就是FOB 价格,本身没有包含运费和保费。

另:

在《国际贸易术语解释通则》(2000版或2010版)中,

FOB货值的英文表达为:Cost

运费的英文表达为:Freight 或Carriage

保费的英文表达为:Insurance

承运人的英文表达为:Carrier

工厂的英文表达为:Works

运输终端的英文表达为:Terminal

交货的英文表达为:Delivered

完税的英文表达为:Duty paid

未完税的英文表达为:Duty Unpaid

物流方面的英语专业术语

物流方面的英语专业术语、组织名称中英对照 第一节基本概念术语 1 article 物品 2 logistics 物流 3 logistics activity 物流活动 4 logistics operation 物流作业 5 logistics modulus 物流模数 6 logistics technology 物流技术 7 logistics cost 物流成本 8 logistics management 物流管理 9 logistics center 物流中心10 logistics network 物流网络11 logistics information 物流信息12 logistics enterprise 物流企业13 logistics documents 物流单证14 logistics alliance 物流联盟15 supply logistics 供应物流16 production logistics 生产物流17 distribution logistics 销售物流 18 returned logistics 回收物流 19 waste material logistics 废弃物物流 20 environmental logistics 绿色物流 21 internal logistics 企业物流22 external logistics 社会物流23 military logistics 军事物流24 international logistics 国际物流 25 Third Part Logistics (TPL) 第三方物流 26 customized logistics 定制物流27 virtual logistics 虚拟物流 28 value-added logistics service 增值物流服务 29 supply chain 供应链30 bar code 条码 31 Electronic Data Interchange (EDI) 电子数据交换 32 tangible loss 有形损耗33 intangible loss 无形损耗 二、物流作业术语 34 transportation 运输35 combined transport 联合运输36 throuth transport 直达运输37 transfer transport 中转运输 38 drop and pull transport 甩挂运输 39 containerized transport 集装运输 40 container transport 集装箱运输41 door-to-door 门到门42 door to cy 门到场43 door to cfs 门到站 44 Full Container Load (FCL) 整箱货 45 Less-than Container Load (LCL) 拼箱货46 storing 储存47 storage 保管48 article reserves 物品储存49 inventory 库存50 cycle stock 经常库存51 safety stock 安全库存52 inventory cycle time 库存周期

货代英语词汇短语

货代英语词汇短语 Unit 1 Scope of Freight Forwarding Services 1.a freight forwarder货运代理人 2.a commission agent 收取佣金的代理商 3.on behalf of sb. 代表某人利益 4.loading and unloading of goods 货物的装卸 5.perform routine tasks 行使日常职责 6.storage of goods 货物的仓储 7.modes of transport 运输方式 8.enlarge the scope of services 扩大服务范围 9.to render services 提供服务 10.range from ……to 范围从…到… 11.a comprehensive package of services 全面的一揽子服务 12.the booking of shipping space订舱位 13.customs clearance清关 14.transportation and distribution process运输及分配/物流过程 15.consignor/consignee发货人/收货人 16.attend to the procedural and documentary formalities。办理程式化及单证类手续 17.undertake to process the movement of goods 承担货物运输 18.the various stages involved 所涉及的各阶段 19.contractor/subcontractor承包商及分包商 20.to utilize the services of overseas agents 利用海外代理的服务 21.a suitable carrier合适的承运人 22.issue relevant documents开具相关票据 23.Forwarders’Certificate of Receipt/Transport 货运代理收货证/运输证 24.(be)applicable to sth. 运用/应用于…… 25.draw/call/invite one’s attention to 提请某人注意 26.arrange for transshipment on route 安排途中转运 27.attend to foreign exchange transaction 安排外汇交易 28.assist sb. in pursuing claim against sb. for sth. 协助某人就某事向某人进行索赔。 29.take/make delivery of the goods 提/交货 30.control the freight/cargo拥有货物 31.transit warehousing 过境仓储 Unit 3 Terms of Shipment In the Contracts for the International Sale of Goods 1.the contracts for the international sale of goods国际货物销售合同 https://www.wendangku.net/doc/707253334.html,pulsory terms of shipment (合同)所规定的(必须履行的)装运条款 3.partial shipment and transshipment 分批装运及转船 4.refer to the time limit 指限期 5.load/ship sth on board the vessel将…装上船 6.make/effect shipment装船,进行装运 7.the latest shipment date 最晚的装运期

货代常用的英语单词

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status

货代物流常用英语

报关费customs clearance charge 转关报关费customs transmit clearance charge 联单费sheet patch up fees 报关单删单或改单费amendment charge 商检费commodity inspection fee 商检换单费exchange fee for CIP 商检服务费service charge for inspection 海关查验费customs inspection fee 海关查验服务费sevice charge for customs inspection 海关加封费customs seal fee 过磅费ponderation fee 海关拆封费seal fee 卡口确认费gate charge 仓储费storage charge 卸车费unloading charge 进库费warehouse in charge 仓储费storage charge 装车费loading charge 出库费warehouse out charge 理货费tally charge 分货费dispatch charge 集装箱掏箱费devanning fee 集装箱装箱费stuffing fee 货权凭证ownership licence 单证费document charge 贴标签stick mark charge 条码扫描bar code scan charge 拆板devanning pallet charge 增值服务other service 加班费OT charge 保险代理费insurance agent charge 短泊Drayage 集装箱下车费container unloading charge 集装箱上车费container loading charge 集装箱堆存费container CY charge 散货车bulk cargo truck 堆存费Demurrage charge 上,下车费loading/un-loading charge 搬移费container truckage 制冷费frozen charge 整箱拆箱费devanning charge 集卡挂车出租费container truck rent 出库单录入费data input charge 物流服务费logistics charge

货代物流常用英语总结

货代物流常用英语总结

contact:联络人,联系方式 contact person:联络人 intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) SI CUT: 截提单补料或截关 BKG(BOOKING) Staff订舱人员 BILL of Lading#:提单号,提单方案 Empty Pick up CY:提空柜地点 Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载 Est.Arrival Date:EIS到达时间 CY open: 整柜开仓时间 Port of delivery:交货港口 EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写 Address:地址 Special cargo information: 特别货物信息Shipper'own container SOC:托运人自己的集装

箱 Dangerous DG:危险或危险品/ 危险标志Customer:客户 FCL full container load:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人 Trucker:拖车公司/运输公司 Tractor NO:车牌号码 Depot/Pickup Location:提柜地点 Stuffing:装货地点 cargo type:货物种类 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number(seal No):封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Net Weight:净重 Laden:重柜 remarks:备注

货代术语中英文对照

如对您有帮助,请购买打赏,谢谢您!货代术语中英文对照 international forwarder 国际货运代理international sales of goods 国际货物销售 inventory 库存 inward permit 进口许可证 issuing bank 开证行 knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge 陆桥运输 layout 格式布局 LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输 leakage risks 渗漏险 letter of credit 信用证 letter of indemnity 保函 letterhead 信头 liability insurance 责任保险 limitation of liability 责任范围限制 liner freight rate 班轮运费率 liner operator 班轮营运人 litigation 诉讼 load line 载重线 logistics 物流 long form bill of lading 全式提单 long haul 长途运输 mainfest 货物舱单 maintenance 维护保养 maintenance of the vessel 船舶维修 marine cargo insurance 海上货物保险 master and house air waybills 主运单和分运单 mate's receipts 大副收据 member lines 会员公司 methods payment 付款方式 mini-bridge 小陆桥运输 minimum charges 最低运价 modified block style 改良齐头式 mortgage 抵押 multi-modal transport 多式联运 natural calamities 自然灾害 nautical operation 航行操作 negotiable document 可转让单据 negotiating bank 押汇银行 neutral AWB 中性航空运输单 non-conference lines 非班轮公会航线 Non-governmental organization 非政府性组织 non-negtiable document 不可流通的单证 non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共 承运人 notify party 通知方 NYPE form 土产格式 obligation 责任,义务 ocean freight rate 海运运费 ocean through B/L 海上联运提单 official title 官衔,头衔 on board 在船上 on-board bill of lading 已装船提单 online transaction 在线交易 operating expenses 经营费用 order bill of lading 指示提单 original bill of lading 正本提单 outsourcing 外包 outward export permit 出口许可证 packaging list 包装单 partial shipment 分批装运 passive voice 被动语态 pattern of international trade

货代常用的英语词句

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan、28th)、 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO、:…、that carried by VES… ETD on …、Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on …、(Container had been picked up on、、) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet、 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL

货代常用英语

货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司)

货代英语常用词及常用口语

1 货代英语常用词及常用口语 常用空运名词 ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货 物。https://www.wendangku.net/doc/707253334.html, CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。 海关代码(Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。 清关(Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。 危险货物(Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造

货代英语常用语

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运 express Transportation By express 快递运输 Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 Barge Carrier 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 (二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证

货代术语中英文对照

准装货单 shipping permit 租船契约 charter party 租船人 charterer 程租船||航次租赁 voyage charter 期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days 工作日 working days 连续天数 running days | | consecutive days 滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days 速遣费 despatch money 空舱费 dead freight 退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing 装运重量 shipping weight | | in-take-weight 卸货重量 landing weight 压舱 ballasting 压舱货 in ballast 舱单 manifest

海运费 ocean freight 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 报关费 customs clearance fee 操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP 换单费 D/O fee 拆箱费 De-vanning charge 港杂费 port sur-charge 电放费 B/L surrender fee 冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge 仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCL service charge 动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge 滞期费 demurrage charge 滞箱费 container detention charge 卡车运费 cartage fee 商检费 commodity inspection fee 转运费 transportation charge 污箱费 container dirtyness change 坏箱费用 container damage charge 清洁箱费 container clearance charge 分拨费 dispatch charge 车上交货 FOT ( free on track ) 电汇手续费 T/T fee 转境费/过境费 I/E bonded charge 空运方面的专用术语 空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge 抽单费 D/O fee

物流常用英语

物流行业常用英文汇总. 货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港

货代常用英语口语

代理常用英语口语 In consideration of your extensive experience in the field, we are ;glad to appoint you as our agent. 考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。 I’m entitled to being appointed as your agent. \我有权被指定为你方代理。 We keep a stock in London and act as distributors as well as agents. 我们在伦敦有库存并经营销售兼做代理。 We are decided to entrust you with the sole agency for cars. 我们决定委托你作为我们汽车的独家代理。 Thank you for your proposal of acting as our agent. 谢谢你方作为我们代理的建议。 If we come to terms, w’ll appoint you as our agent. 如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。 We wish to handle as an agent the goods you are exporting. 我们愿意担任你们出口商品的代理。 We can play an important part as a buying agent in your overseas trade. 我们能在担任你方海外贸易的进口代理中起重要作用。 W’re in a position to take good care of your import business as a buying agent. 我们能负起作为你方进口业务中买放代理的责任。 Please get in touch with our agents for the supply of the goods you require. 你们所需的商品,请与我们的代理联系。https://www.wendangku.net/doc/707253334.html, W’ll leave aside the problem of agency until next week. 我们暂时把代理问题搁置到下周。

货代常用英语

1、货物将于XX 时间完成?货物将于XXX (时间)完成。When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Ja n.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soon est as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipp ing lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be comb ined into one shipme nt 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间 (开始放箱的时间) Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.: ?….that carried by VES ?…ETD on ….Would be arranged on … 11、客户已于XX时候装箱/提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postp oned to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Book ing had bee n ordered with shipp ing lines however not receive the con firmati on yet. 14 、放 箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his bus in ess way 16、仓位Space 17、增加/减少1 个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status 20、没有新消息no any news(no any further information) 21 、此1x20 ' G 是下面所说货物中的一部 分.Said 1X20GP is part of below-me ntioned shipme nt 22、现在还没开始放仓。Empty Pick-up is not started yet. 23、发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arran ged by shipper 24、发货人急要入货通知。Shipper eager to get the shippi ng order(S/O) 25、此票货物申请推迟航次This shipme nt would be postp oned to next voyage 26、此票货物赶不上这个航次This shipme nt can n ot catch this voyage 27、事情还没有解决。It is not solved un til now 28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司?

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

国际货代常用英文单词货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船

货代常用英文

1.FRI ?(For your infromation or for you inference)根据你提到的。 2.请查一下收货人是否提货。 Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not. 3.如遇破损。请尽快将拆箱报告发给我们。 Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告)?for this shipment to us. 4.请回复一下此票货物的状态 Pls advice the status for below shipment. 5.请放货给收货人 Pls release cargo to consignee 6.请扣货 Pls hold cargo 7.请告知一下何时能拆完箱 Pls adv when could you finish the unstuffing ? 8.请凭正本提单放货。 Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment.? 9. 同行说他们现在联系不到发货人。明天会再试着联系 Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow. 10.关于仓库费的问题 Pls pay attention when the cnee pick up cargo. Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us, You could debit us for the 8th day?~?the 10th day. You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning. As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN 11.请确认一下这票货的实际到货日期。并且查一下收货是否提货。Pls kindly check the exact arriving date of this shipment,and whether consignee picked the shipment or not? (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单

相关文档