文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2020年北方民族大学现代汉语与古代汉语(同等学力加试)考研复试核心题库之翻译精编

2020年北方民族大学现代汉语与古代汉语(同等学力加试)考研复试核心题库之翻译精编

特别说明

本书根据最新复试要求并结合历年复试经验对该题型进行了整理编写,涵盖了这一复试科目该题型常考及重点复试试题并给出了参考答案,针对性强,由于复试复习时间短,时间紧张建议直接背诵记忆,考研复试首选资料。

版权声明

青岛掌心博阅电子书依法对本书享有专有著作权,同时我们尊重知识产权,对本电子书部分内容参考和引用的市面上已出版或发行图书及来自互联网等资料的文字、图片、表格数据等资料,均要求注明作者和来源。但由于各种原因,如资料引用时未能联系上作者或者无法确认内容来源等,因而有部分未注明作者或来源,在此对原作者或权利人表示感谢。若使用过程中对本书有任何异议请直接联系我们,我们会在第一时间与您沟通处理。

因编撰此电子书属于首次,加之作者水平和时间所限,书中错漏之处在所难免,恳切希望广大考生读者批评指正。

重要提示

本书由本机构编写组多位高分在读研究生按照考试大纲、真题、指定参考书等公开信息潜心整理编写,仅供考研复试复习参考,与目标学校及研究生院官方无关,如有侵权请联系我们立即处理。

一、2020年北方民族大学现代汉语与古代汉语(同等学力加试)考研复试核心题库之翻译精编

1.是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。

【答案】因此圣人不期求学习古代,不效法那些一成不变的措施,研究社会的实际情况,据此对它采取措施。

2.孟嘗君曰:“市義奈何?”(《戰國策·馮諼客孟嘗君》)

【答案】孟尝君说:“怎么样买义?”

3.给下面短文加上标点,并译成现代汉语。

景公之時雨雪三日而不霽(jì)公被狐白之裘坐堂側陛晏子入見立有閒公曰怪哉雨雪三日而天不寒晏子對曰天不寒乎公笑晏子曰嬰聞古之賢君飽而知人之飢温而知人之寒逸而知人之勞今君不知也公曰善寡人聞命矣乃令出裘發粟與飢寒(《晏子春秋?内篇諫上》)

【答案】标点:景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘坐堂側陛。晏子入見。立有閒,公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒!”晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞:古之賢君,飽而知人之飢,温而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。”公曰:“善!寡人聞命矣。”乃令:出裘發粟與飢寒。

译文:景公在位的时候,下了三天雪还不晴。景公披着用狐狸腋下的白毛皮做的皮衣,坐在殿堂一侧的台阶上。晏子进去谒见。晏子站了一会儿,景公说:“奇怪啊,下了三天雪天却不寒冷!”晏子说:“天气不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说:古代的贤明君主,自己吃饱了,却知道别人在挨饿;自己穿暖了,却知道别人在受冻;自己安逸了,却知道别人在辛劳。现在您却不知道。”景公说:“好!我领教了。”于是下令:拿出皮衣,给那些受冻的人;发放粮食,给那些挨饿的人。

4.给下面短文加上标点,并译成现代汉语。

飛至孝母留河北遣人求訪迎歸母有痼()疾藥餌必親母卒水漿不人口者三日家無姬侍吴玢()素服飛願與交驩(歡)飾名姝遺之飛曰主上宵旰(gàn)豈大將安樂時卻不受玢益敬服少豪飲帝戒之曰卿異時到河朔乃可飲遂絶不飲帝初爲飛營第飛辭曰敵未滅何以家爲或問天下何時太平飛曰文臣不愛錢武臣不惜死天下平矣(《宋史?岳飛傳》)

【答案】标点:飛至孝:母留河北,遣人求訪,迎歸;母有痼疾,藥餌必親;母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吴玢素服飛,願與交驩,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受。玢益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔乃可飲。”遂絶不飲。帝初爲飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家爲?”或問:“天下何時太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下平矣。”

译文:岳飞很孝顺:母亲留在黄河以北地区,派人去寻觅探访,把她迎接回来;母亲患了经久难以治疗的疾病,岳飞就亲自煎药熬汤;母亲死了,岳飞三天水米不进。家里没有侍妾。吴玢平常就佩服岳飞,愿意同他结好,就把出了名的美女打扮好送给他。岳飞说:“皇上天不亮就穿衣起床,天黑了才吃饭,难道是大将享受安乐的时候吗?”推却而不接受。吴玢更加敬重佩服。岳飞青年时期酒量大,皇帝告诫他说:“你以后到了黄河以北地区才可以饮酒。”于是戒酒不喝。皇帝当初要为岳飞营造宅第,岳飞推辞说:“敌

人还没有消灭,怎么能安家呢?”有人问:“天下什么时候才能太平呢?”岳飞说:“文臣不贪爱钱财,武臣不怕死,天下就太平了。”

5.给下面短文加上标点,并译成现代汉语。

薛譚學謳於秦青未窮青之技自謂盡之遂辭歸秦青弗止餞於郊衢(qú)撫節悲歌聲振林木響遏(è)行雲薛譚乃謝求反終身不敢言歸(《列子?湯問》)

【答案】标点:薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢。撫節悲歌。聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

译文:薛谭向秦青学唱歌,还没有完全学会秦青唱歌的技能,就自认为完全学会了,于是就告辞要回家。秦青也不挽留,就在郊区的大路旁为他饯行。(席间)秦青敲起拍板,慷慨悲歌。高亢的歌声振动了树木,使飘动的云彩也停住了。薛谭就向秦青道歉,要求返回去(继续学习),一辈子也不敢再说回家。

6.选自《史记?太史公自序》

易着天地阴阳四时五行,故长于变;礼经纪人伦,故长于行;书记先王之事,故长于政;诗记山川溪谷禽兽草木牝牡雌雄,故长于风;乐乐所以立,故长于和;春秋辩是非,故长于治人。是故礼以节人,乐以发和,书以道事,诗以达意,易以道化,春秋以道义。拨乱世反之正,莫近于春秋。

【答案】《易》载述天地、阴阳、四时、五行,所以在说明变化方面见长;《礼》规范人伦,所以在行事方面见长;《书》记述先王事迹,所以在政治方面见长;《诗》记山川溪谷、禽兽草木,牝牡雌雄,所以在风土人情方面见长;《乐》是论述音乐立人的经典,所以在和谐方面见长;《春秋》论辨是非,所以在治人方面见长。由此可见《礼》是用来节制约束人的,《乐》是用来诱发人心平和的,《书》是来述说政事的,《诗》是用来表达情意的,《易》是用来讲变化的,《春秋》是用来论述道义的。平定乱世,使之复归正道,没有什么著作比《春秋》更切近有效。

7.指出下列句中的实词活用现象,并把句子译成现代汉语。

(1)雖乘奔御風,不以疾也。(《水經注?三峽》)

(2)日與子弟角,無不勝。(《聊齋志異?促織》)

(3)而世之奇偉瑰怪非常之觀,常在於險遠。(王安石《遊褒禪山記》)

(4)卒相與歡,爲刎頸之交。(《史記?廉頗藺相如列傳》)

(5)爲肥甘不足於口與?輕煖不足於體與?(《孟子?齊桓晉文之事》)

(6)以爲李陵素與士大夫絶甘分少、能得人死力。(司馬遷《報任安書》)

(7)今子欲以子之梁國而嚇我邪?(《莊子?惠子相梁》)

(8)若使王伯之君誅曓(暴)而私之,則亦不可以爲王伯矣。(《吕氏春秋?去私》)

【答案】(1)奔:动词活用为名词。即使骑着快马、驾着长风,也没有乘船的速度快。

(2)角:名词用如动词。每天同别的青少年养的蟋蟀斗,没有不胜利的。

(3)觀:动词用如名词。險遠:形容词用如名词。

而世界上奇妙、雄伟、瑰丽、怪异不寻常的景象,常常在危险遥远的地方。

(4)交:动词用如名词。最终相互和好,成为同生死的朋友。

(5)肥甘、輕煖:形容词用如名词。口、體:名词用如动词。

因为肥美的食物不够吃吗?因为轻暖的衣服不够穿吗?

(6)甘、少:形容词用如名词。认为李陵一向不吃肥美的食物,而把它分给部下,把自己并不多的东西分给部下,因此能得到部下拼死效力。

(7)嚇:象声词用如动词。现在您要用您的梁国对我喊“吓”吗?

(8)暴:形容词用如名词。私:形容词用如动词。如果称王称霸的人诛杀残暴的人而把其财物据为己有,那么,这样的人也就不能称王称霸了。

8.今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉!(枚乘《七发》)

【答案】译文:如今像太子这样的病,只应让世上的君子,见识广博而记忆力强的人,乘着机会向你谈论一些有益于你健康的事情,改变你的思虑心意,并且时常不离左右,来作为你的辅佐者。那么淹溺沉迷的逸乐,纵情放恣的想法,放纵过度的心思,还会从哪里来呢!

9.參考注文,把下面原文譯成現代漢語。

【答案】译文:邾国的庶其用漆、闾丘二地前来投奔。季武子把鲁襄公的姑母嫁给了他,对他的随从人员也都有赏赐。当时鲁国有很多盗贼。季武子对臧武仲说:“对盗贼,您何不治治呢?”臧武仲说:“不能治,我没有能力。”季武子说:“我国四面有边境,能治那些盗贼。为什么不能呢?您是司寇,应该尽力除去盗贼,为什么不能?”臧武仲说:“您把外面的盗贼招来并且给予很好的礼遇,用什么办法来禁止国内的盗贼呢?您为正卿而招来外盗,而让我去除去国内的盗贼,我用什么办法能禁止盗贼呢?庶其从邾国窃取城邑前来,您把姬氏嫁给他,并且还把城邑给了他。他的随从人员也都有赏赐。对于大盗,用国君的姑母和城邑给予礼遇;对于次一等的盗贼,从皂到牧,用车马给予礼遇;对于最小的盗贼,用衣裳、剑带给予礼遇。这是奖赏盗贼。您一面奖赏盗贼,一面又叫我去除去盗贼,恐怕困难吧!我听说:在上位的人要洗刷自己的思想,用一个标准来对待别人,自己的行为要符合法度,言而有信,并且可以明确地验证,然后才能治理别人。在上位的人做过的事,百姓也会跟着去做;在上位的人不做的事情,如果有百姓去做了,因此对他施加刑罚,就没有哪个人敢于不警惕。在上位的人做过的事情,百姓也去做,这是理所当然

的,又哪里能够禁止呢?”

10.绝.云气,负青天,然后图.南,且.适南冥也。(《庄子?逍遥游》)

【答案】译文:穿过云层,背负青天,然后计划着向南飞翔,将要飞到南海去。

解词:绝,动词,穿过。

图,动词,计划、谋划。

且,副词,将要。

11.给下面短文加上标点,并译成现代汉语。

伊籍字機伯山陽人少依邑人鎮南將軍劉表先主之在荆州籍常往來自託表卒遂隨先主南渡江從入益州益州既定以籍爲左將軍從事中郎見待亞於簡雍孫乾等遣東使於吴孫權聞其才辯欲逆折以辭籍適入拜權曰勞事無道之君乎籍即對曰一拜一起未足爲勞籍之機捷類皆如此權甚異之後遷昭文將軍與諸葛亮法正劉巴李嚴共造蜀科蜀科之制由此五人焉(《三國志?蜀書?伊籍傳》)

【答案】标点:伊籍,字機伯,山陽人。少依邑人鎮南將軍劉表。先主之在荆州,籍常往來自託。表卒,遂随先主南渡江,從入益州。益州既定,以籍爲左將軍,從事中郎,見待亞於簡雍、孫乾等。遣東使於吴。孫權聞其才辯,欲逆折以辭。籍適入拜,權曰:“勞事無道之君乎?”籍即對曰:“一拜一起,未足爲勞。”籍之機捷類,皆如此。權甚異之。後遷昭文將軍,與諸葛亮、法正、劉巴、李嚴共造蜀科。蜀科之制,由此五人焉。

译文:伊籍,字机伯,山阳郡人。青少年时期依靠同县人镇南将军刘表。先主在荆州的时候,伊籍常常去自我托付。刘表死了以后,就跟随先主向南渡过长江,又跟从先主到了益州。益州平定以后,任命伊籍为左将军,办中郎将的事务,待遇次于简雍、孙乾等人。伊籍被派遣向东出使到吴国。孙权听说他富于才而善辩,想用言辞折辱他。伊籍刚进去行拜礼,孙权说:“(你在)辛劳地侍奉无道之君吗?”伊籍立即说:“(我)一下拜,一起身,不算辛劳。”伊籍机警敏捷之类事情,大致都像这次回答孙权一样。孙权对他的回答感到很惊异。后来,伊籍被调任为昭文将军,和诸葛亮、法正、刘巴、李岩共同制定了蜀国的法规条令。蜀国法规条令的制定,是由这五个人完成的。

12.给下面短文加上标点,并译成现代汉语。

丞相史曰孝莫大以天下一國養次禄養下以力故王公人君上也卿大夫次也夫以家人言之有賢子當路於世者髙堂邃宇安車大馬衣輕暖食甘毳(脆)無者褐衣皮冠窮居陋巷有旦無暮食蔬糲葷茹膊臘而後見肉老親之腹非唐園唯菜是盛夫蔬糲乞者所不取而子以養親雖欲以禮非其貴也文學曰無其能而竊其位無其功而有其禄雖有富貴由蹠蹻之養也髙臺極望食案方丈而不可謂孝老親之腹非盗囊也何故常盛不道之物夫取非有非職財人而患從之身且死禍殃安得膜臘而食肉曾參閔子無卿相之養而有孝子之名周襄王富有天下而有不能事父母之累故禮菲而養豐非孝也掠囷而以養非孝也(桓寬《鹽鐵論·孝養》)

【答案】标点:丞相史曰:“孝莫大以天下一國養,次禄養,下以力。故王公人君,上也;卿大夫,次也。夫以家人言之,有賢子當路於世者,高堂邃宇,安車大馬,衣輕暖,食甘毳。無者,褐衣皮冠,窮居陋巷,有旦無暮,食蔬糲葷茹,瞜臘而後見肉。老親之腹非唐園,唯菜是盛。夫蔬糲,乞者所不取,而子以養親。雖欲以禮,非其貴也。”文學曰:“無其能而竊其位,無其功而有其禄,雖有富貴,由蹠蹻之養也。高臺極望、食案方丈,而不可謂孝。老親之腹非盗囊也,何故常盛不道之物?夫取非有非職,財人而患從之。身且死禍殃,安得膜臘而食肉?曾參、閔子無卿相之養,而有孝子之名;周襄王富有天下,而

相关文档
相关文档 最新文档