文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › PUBMED 搜索种类中英文对照

PUBMED 搜索种类中英文对照

PUBMED 搜索种类中英文对照
PUBMED 搜索种类中英文对照

PUBMED 搜索种类中英文对照

Addresses 演说(对什么演说)

Autobiography 自传

Bibliography 参考书目;文献目录

Biography 档案,个人简历

Books and Documents 图书馆文献

Case Reports 病例报导

Classical Article 经典论文

Clinical Conference 临床讨论会;病例讨论会

Clinical Trial 临床试验

Clinical Trial, Phase I

Clinical Trial, Phase II

Clinical Trial, Phase III

Clinical Trial, Phase IV

Comment 评论类

Comparative Study 比较研究,对比研究。

Congresses 高级会议

Consensus Development Conference

Consensus Development Conference, NIH

Controlled Clinical Trial 临床研究对照

Corrected and Republished Article 校正的和再版的论文

Dataset 资料组

Dictionary 字典

Directory 目录

Duplicate Publication 重复发表

Editorial 出版;出版物

Electronic Supplementary Materials 子文件English Abstract 英文摘要

Evaluation Studies 评价研究

Festschrift 纪念文集

Government Publications 政府出版物Guideline 指导方针

Historical Article 历史文献

Interactive Tutorial 交互式教程

Interview 采访;面谈

Introductory Journal Article 介绍性的期刊文章。Journal Article 期刊论文

Lectures 演讲

Legal Cases 法律案件

Legislation 法规

Letter 信

Meta-Analysis 荟萃分析

Multicenter Study 多中心研究

News 新闻

Newspaper Article 报纸文章

Observational Study 观察研究

Overall 总结类

Patient Education Handout 病人教育印刷品

Periodical Index 期刊索引

Personal Narratives 个人简历

Portraits 肖像

Practice Guideline 实践指南

Pragmatic Clinical Trial 临床试验

Published Erratum 出版更正

Randomized Controlled Trial 随机对照试验

Research Support, American Recovery and Reinvestment Act

Research Support, N.I.H., Extramural

Research Support, N.I.H., Intramural

Research Support, Non-U.S. Gov't

Research Support, U.S. Gov't, Non-P.H.S.

Research Support, U.S. Gov't, P.H.S.

Research Support, U.S. Government

Retracted Publication 已撤销出版物

Retraction of Publication 出版撤销

Review 综述

Scientific Integrity Review Systematic Reviews 系统评价Technical Report 技术报告Twin Study 双生子研究Validation Studies 有校性研究Video-Audio Media 视听媒体Webcasts 网络广播

国际贸易信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照 Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINA LIAONING NO.5ZHONGSHANSQUARE ZHONGSHANDISTRICT DALIAN CHINA-------开证行 Destination Bank通知行 : KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700 KOREAEXCHANGEBANK SEOUL 178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO--------通知行 Type of Documentary Credit 40A IRREVOCABLE--------信用证性质为不可撤消 Letter of Credit Number 20 LC84E0081/99------信用证号码,一般做单时都要求注此号 Date of Issue开证日期 31G 990916------开证日期 Date and Place of Expiry(失效日期和地点) 31D 991015KOREA-------失效时间地点 Applicant Bank开证行 51D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----开证行 Applicant开证申请人 50 DALIANWEIDATRADINGCO.,LTD.------开证申请人 Beneficiary受益人 59 SANGYONG CORPORATION CPOBOX110 SEOUL KOREA-------受益人 Currency Code,Amount信用证总额 32B USD1,146,725.04-------信用证总额 Availablewith...by... 41

PubMed检索机制及规则

PubMed检索机制及规则 PubMed的检索功能非常强大,在检索中可实现检索词的自动转换、通配符的使用等功能,也可以进行强制性检索。 1 词汇的自动转换功能 在PubMed主页的检索提问框中输入检索词进行检索时,系统将按顺序自动使用如下3种索引,对检索词进行转换后再进行检索。 1.1 Mesh转换表(MeSH Translation Table) 包括MeSH词、参见词、副主题词、出版类型、含有同义词或不同英文词汇书写形式的统一医学语言系统(UMLS)、补充概念(物质)名称表等。如果系统在该表中发现了与检索词相匹配的词,就会自动将其转换为相应的MeSH词(或其它词表中的词)和Text word词(题名词和文摘词),并用“OR”组配进行检索,同时停止使用其它的索引进行转换。有些词在转换后可能会出现3个词进行检索。例如:键入“blood",系统将其转换成"("blood"[MeSH Subheading] OR "blood"[MeSH Terms]) OR blood[Text Word]"后进行检索。 1.2 刊名转换表(Journal Tanslation Table) 包括刊名全称、MEDLINE形式的缩写和ISSN号。如果系统在该表中发现了与检索词相匹配的词,就会自动将其对应到相应的刊名进行检索。此外,该转换表能把键入的刊名全称转换为MEDLINE缩写后进行检索。如:在检索提问框中键入:“new england journal of medicine”,PubMed将其转换为“N Engl J Med”后进行检索。 1.3 著者索引(Author Index) 如果键入的词语未在上述各表中找到相匹配的词,或者键入的词是一个后面跟有1-2个字母的短语,PubMed 即会自动查找著者索引。
如果仍然查不到相匹配的词,PubMed就会把该词断开后再重复上述自动词汇转换过程,直到找到为止。假如仍然不能找到匹配的词,系统将把各单词用“and”连接,在全部字段中进行查找。 要查看词汇的转换情况,可点击“Details”进行查看。 2 截词检索功能 PubMed 允许使用“*”号作为通配符进行截词检索。如:键入“flavor*”,系统会找到那些前一部分是flavor 的单词(如flavored, flavorful, flavoring等),并对其分别进行检索。如果这类词少于600个,PubMed会逐个词检索,若超过600个(如:ca*),PubMed将显示警告信息,要求增加词汇的开头字母数量。截词功能只限于单词,对词组无效。如:“infection*”包括“infections”,但不包括“infection control”等。 注意:使用截词检索功能时,PubMed系统会自动关闭词汇转换功能。 3 强制检索功能 如上所述,在PubMed主页的检索提问框中键入一个短语后点击“Go”,系统会用自动转换功能查找到相应的匹配词后再进行检索;但是,当键入的词语无匹配词时,PubMed就会将键入的词语断开后再重复上述自动词汇转换过程,若仍然没有匹配词,系统就将短语分解成单词,再用AND联在一起在全部字段中检索。很明显,这样检索的结果是不符合用户要求的。因此,PubMed允许使用双引号(“”)来强制系统进行短语检索。例如,在PubMed主页的检索提问框中键入“Single cell”,并用双引号引起来,然后点击“Go”,系统会将其作为一个不可分割的词组在数据库的全部字段中进行检索。
使用双引号检索,会自动关闭词汇转换功能。

信用证中有关提单条款举例中英文对照

1、FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING ISSUED TO ORDER,BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION NOTIFY AS ABC COMPANY AND SHOWING INVOICE VALUE,UNIT PRICE,TRADE TERMS,CONTRACT NUMBER AND L/C NUMBER UNACCEPTABLE。 整套清洁已装船提单,空白抬头,并注明 ABC 公司作为通知人,运费到付。不能将发票、单价、价格术语、合同号码和信用证号打在提单上。 2、FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L ISSUED TO OUR ORDER,MARKED NOTIFYING APPLICANT AND FREIGHT PREPAID AND SHOWING FULL NAME AND ADDRESS OF THE RELATIVE SHIPPING AGENT IN EGYPT. 全套清洁已装船提单,做成以开证行指示为抬头,注明通知开证人和“运费预付”,并显示相关在埃及船代的全称和详细地址。 3、FULL SET CLEAN ON BOARD PORT TO PORT BILL OF LADING,MADE TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED TO OUR ORDER ,MARKED FREIGHT PREPAID DATED NOT LATER THAN THE LATEST DATE OF SHIPMENT NOR PRIOR TO THE DATE OF THIS CREDIT. PLUS

信用证样本及翻译

信用证样本(1) Name of Issuing Bank The French Issuing Bank 38 rue Francois ler 75008 Paris, France To: The American Exporter Co. Inc. 17 Main Street Tampa, Florida Place and date of issue Paris, 1 January 2006 This Credit is advised through The American Advising Bank, 486 Commerce Avenue, Tampa, Florida Dear Sirs, By request of account of The French Importer Co. 89 rue du Comnerce Paris, France we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No. 12345 for USD 100,000 (say US Dollars one hundred thousand only) to expire on March 29, 2006 in American available with the American Advising Bank, Tampa by negotiation at sight against beneficiary's draft(s) drawn on The French Issuing Bank and the documents detailed herein: (1)Commercial Invoice, one original and three copies. (2)Multimodal Transport Document issued to the order of the French Importer Co. marked freight prepaid and notify XYZ Custom House Broker Inc. (3)Insurance Certificate covering the Institute Cargo Clauses and the Institute War and Strike Clauses for 110% of the invoice value blank endorsed. (4)Certificate of Origin evidence goods to be of U.S.A. Origin. (5)Packing List Evidencing transportation of Machines and spare parts as per pro-forma invoice number 657 dated January 3, 2006 from Tampa, Florida to Paris, France not late than March 15,2006- CIP INCOTERMS 1990. Partial shipment is allowed. Transshipment is allowed. Documents to be presented within 10 days after the date of the transport documents but within the validity of the credit. We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honored on presentation. The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required. Bank to bank instructions :… Yours faithfully The French Issuing Bank, Paris (signature)

信用证样本中英文对照1

跟单信用证:目前采用SWIFT格式,依据《UCP600》规定,例样如下: FROM:CITIBANK INTERNATIONAL,LOS ANGELES, U.S.A. 开证行:花旗银行美国洛杉矶 TO:BANK OF CHINA QINGDAO BRANCH,QINGDAO,CHINA 通知行:中国银行青岛分行中国青岛 :27: SEQUENCE OF TOTAL 1/1 :27: 电文序列、报文页次1/1 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT IRREVOCABLE :40A: 跟单信用证格式不可撤销 :20: DOCUMENTARY CREDIT NUMBER CRED1523349 :20: 跟单信用证号CRED1523349 :3lC: DATE OF ISSUE 070906 :31C: 开证日期070906 :40E:APPLICABLE RULES UCP LATEST VERSION :40E: 适用规则《UCP》最新版本 :31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY 071102 U.S.A. :31D: 有效期和有效地点071102 美国 :50: APPLICANT UNITED OVERSEAS TEXTILE CORP. 220E 8TH STREET A682 LOS ANGELES U.S.A. :50: 开证申请人美国大华纺织公司 220栋,8号街,682室 洛杉矶 美国 :59: BENEFICIARY QINGDAO QINGHAI CO.,LTD.

186 CHONGQIN ROAD QINGDAO 266002 CHINA :59: 受益人青岛青海有限公司 重庆路186号 中国青岛266002(邮编) :32B: CURRENCY CODE, AMOUNT: USD58575,00 :32B: 货币代码和金额58575.00美元 :39A:PRECENTAGE CREDIT AMOUNT TOLERANCE 10/10 :39A: 信用证金额上下浮动百分比10/10(10%) :41A: A V AILABLE WITH.. BY.. CITIUS33LAX BY DEFERRED PAYMENT :41A: 兑付方式花旗银行洛杉矶分行以延期付款方式兑付 :42P: DEFERRED PAYMENT DETAILS AT 90 DAYS AFTER B/L DATE :42P: 延期付款细节提单签发日后90天 :43P: PARTIAL SHIPMENTS NOT ALLOWED :43P: 分批装运不允许 :43T: TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED :43T: 转运不允许 :44E: PORT OF LOADING/AIRPORT OF DEPARTURE QINGDAO PORT,CHINA :44E: 装运港/始发航空站中国青岛港 :44F: PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF DESTINATION LOS ANGELES PORT,U.S.A. :44F: 卸货港/目的航空站美国洛杉矶港 :44C: LATEST DATE OF SHIPMENT 071017 :44C: 最晚装运期071017 :45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES +TRADE TERMS: CIF LOS ANGELES PORT,U.S.A. ORIGIN:CHINA + 71000M OF 100% POLYESTER WOVEN DYED FABRIC

信用证中英文对照

信用证样本(中英文对照) 信用证样本: 以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ****** TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N DATE:23 MARCH 2005 APPLICA TION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT SWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA 渣打银行深圳分行 深南东路5002号 信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元 电话:82461688 :27: SEQUENCE OF TOTAL序列号 1/1 指只有一张电文 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证 :20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码 00143-01-0053557 :31C: DA TE OF ISSUE开证日 如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。 :31DA TE AND PLACE OF EXPIRY信用证有效期 050622 IN CHINA 050622在中国到期 :50: APPLICANT 信用证开证审请人 ******* NICOSIA 较对应同发票上是一致的 :59: BENEFICIARY 受益人 CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORY

发电机安全运行常识

发电机安全运行常识1.影响发电机安全运行的因素 (1)温度发电机运行中,各部分的温度过高,会使绝缘加速老化,从而缩短使用寿命,甚至会引起发电机的事故。一般来说,发电机温度若超过额定允许温度8~C长期运行时,就会使其寿命缩短一半,所以必须严格监视发电机各部分的温度不得超过允许值。同时为了真正反映发电机内部各部分的实际温度,还要监视其温升。发电机的允许温度和温升,决定于发电机采用的绝缘材料的等级,铁心的允许温度不得超过绕组所允许的温度。 (2)冷却介质发电机运行时,将产生铜损和铁损,并转化为热量,使发电机各部的温度升高。为了保证发电机能在其绝缘材料允许温度下长期运行,必须使其冷却介质符合有关要求,以便连续不断地把损耗所产生的热量排出去。 (3)电压发电机电压在额定值的±5%范围内变化时允许长期运行。当发电机电压降低较多时,出力必然受到限制,因为定子电流不得超过额定值的105%,否则定子绕组的温度就会升高,超出允许值。此外,

当发电机电压过低时,将使电网的稳定受到威胁,所以一般规定发电机电压应不低于额定值的90%。 当发电机电压升高较多时,励磁电流便要增加,转子的温升就有可能超过允许值。同时定子铁心的磁通密度增高,铁损增大,使铁心发热增加。此外,较高电压使定子绕组绝缘有击穿的危险,因此值班人员应认真监视,及时调整发电机电压在允许范围内运行。 (4)频率若发电机运行中频率变化较大时,不仅对用户用电极为不利,而且对发电机也会带来有害影响。频率升高,就是发电机的转速增高,转子上的离心力增大,易使转子的某些部件损坏。 2.发电机的启动与运行安全注意事项 (1)发电机启动过程中的检查发电机组一经启动,即使转速很低,也应认为发电机和有关的电气装置都已经带电,此时任何人不准在这些回路上做任何工作,以免发生触电事故。

常见信用证条款英汉对照翻译(DOC)

常见信用证条款英汉对照翻译 Business Documents国际商务单证 EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换 2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则 UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例 CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 联合国国际货物销售合同公约 Inquiry询价 Offer发盘 Counter Offer 还价 Acceptance接受 S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同) Physical Delivery实际交货 Symbolic Delivery象征性交货 FOBFree on Board装运港船上交货 CFRCost and Freight成本加运费 CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费 FCAFree Carrier货交承运人 CPTCarriage Paid to运费付至 CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至 EXW工厂交货

FAS装运港船边交货 DAF边境交货 DES目的港船上交货 DEQ目的港码头交货 DDU未完税交货 DDP完税后交货 Commission佣金 Discount折扣 Remittance汇付 Remitter汇款人 Payee收款人 M/T Mail Transfer 信汇 T/T Telegraphic Transfer电汇 D/D Demand Draft票汇 Payment in Advance预付货款 Cash with Order随订单付款 Collection 跟单托收 Principal 委托人 Drawee 付款人 D/P Documents against Payment 付款交单 D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单 D/P after sight远期付款交单 T/R Trust Receipt信托收据

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照——基础 27: sequence of total 序列号 1/1 指只有一张电文 40a: form of documentary credit 跟单信用证形式 irrevocable 不可撤消的信用证 20: data of issue 12345678 信用证号码 31c: date of issue 开证日期 2002xxxx 31d: date and place of expiry 信用证有效期 2002xxxx Beneficiary’s country 有效地 50: applicant 信用证开证审请人(你们的客户名) abc co., ltd. address 59: beneficiary 受益人(你们公司名) efg co., ltd. china 32b: currency code amount 信用证项下的金额 usd xxxxxxx, 41d: available with 议付适用银行 any bank by negotiation 任何议付行 42c: draft at 开汇票 xxx days after sight for full invoice value 见票xxx天付款(发票全额) 42a: drawee 付款人 aboccnbjxxx agricultural bank of china, xxx branch 某农业银行某支行43p: partial shipment 是否允许分批装运 allowed 可以 43t: transshipment allowed 允许转运 44a: taking charge 装船港口 xxxxxx port 44b: for transportation to 目的港 chinese port 44c: latest date of shipment 最后装船期 2002xxxx 45a: description goods and/or services 货物/服务描述 general merchandise 日用品

发电机安全运行规程.doc

发电机安全运行规程 一、本规程规定备用发电机在使用过程中的操作要求和注意事项,预防操作人员在设备使用中可能造成的意外伤害或事故,确保人身和设备的安全。 二、本规程适用市局(公司)各单位备用发电机(包括固定式柴油发电机、小型移动式汽油发电机)管理。 三、市局(公司)各单位采用发电机作为应急电源时,应报当地供电部门许可,并备案。 四、发电机应由经过专业培训并且熟悉发电机基本性能的和操作方法人员或者经过培训的电工负责发电机的日常操作和管理。 五、固定式柴油发电机应设置发电机机房,发电机应固定位置安装,与配电室同室使用应采取固定式防火隔断。移动式发电机有固定保存位置。 六、发电机房应设置发电机安全操作规程,并应设置“禁止吸烟、禁止烟火、禁止放易燃物”等安全警示标识。使用的油品应封闭存放,与发电机之间间隔不小于0.5m。 七、发电机房应设置“非工作人员禁止入内”安全标志,除发电机操作工或电工外,未经许可其它人员禁止进入机房。发电机房门平时应上锁,钥匙由操作工或电工管理。 八、机房内应有良好的采光和通风,禁止堆放杂物和易燃、易爆物品,每周应清扫发电机房,保证机房和设备的整洁,发现漏油漏水现象应及时处理。 九、机房内应配有适合扑灭电气火灾的干粉或二氧化碳灭火器,发电机房消防设施应保持完好齐全。 十、发电机应保持设备铭牌完好,清晰,相关额定参数符合运行规定。绝缘、接地故障保护等保护装置应完好、可靠;外露的带电部位及其他危险部位应有防护罩、遮栏和安全警示标识。 十一、发电机严禁与电网并联运行。备用发电机与电力系统应设置可靠的联锁装置,发电机房应建立倒闸操作规程,必须确保防止向电网逆向送电事故发生。 十二、发电机启动前应认真检查各部分接线是否正确,各连结部分是否牢靠,电刷是否正常、压力是否符合要求,接地线是否良好。 十三、发电机开始运转,确认运转正常后,方可调整发电机至额定转速;负荷应逐步增大,三相应保持平衡。 十四、运行中的发电机应密切注意发动机声音,观察各种仪表指示是否在正常范围之内。检查运转部分是否正常、通风是否良好、发电机温升是否过高,并保存运行记录。 十五、每月至少一次对发电机进行检查并空载运行,运行时间不长于15分钟,发电机一旦启动运行,操作人员或电工应检查发电机各仪表指示是否正常,如发现异常应联系专业人员对发电机进行维修。并保持发电机试运行记录。 十六、发电机维护与维修应每半年对发电机进行一次维护保养。检查项目包括: 1.检查发电机组机油的油位、冷却水水位是否合乎要求,有无损坏、掺漏,皮带是否松弛或磨损,柴油箱中的储备油量应保持能满足发电机带负荷运行8小时的用油量; 2.检查空气滤清器,是否清洁。清洁或更换空气滤清器(空气滤清器更换周期为运行500-600小时); 3.放出燃油箱及燃油滤清器中的水或沉积物。更换燃油滤清器滤芯(更换周期为运行400-500小时); 4.检查起动蓄电池,是否有电; 5.更换发电机机油(更换周期为运行250小时);更换机油滤清器(更换周期为运行250小时);

PubMed检索原理及途径

PubMed检索原理及途径 1. 检索原理 PubMed具有自动转换匹配功能(Automatic Term Mapping)。对于输入检索框中的检索词,将按照一定的顺序进行对照、匹配和转换,然后再进行检索。其顺序是:MESH转换表、期刊刊名转换表、短语表、著者索引。此外,还可进行短语检索,即将短语作为一个词组进行检索,可用双引号将其引起,此时系统不进行自动转换匹配,也不进行MeSH词的扩检。 2. 检索途径 ⑴基本检索 PubMed的主界面有一个简单的提问词输入框及辅助工具栏,此外,其左侧栏还提供了几种检索功能:Journals Database , MeSH Database , Single Citation Matcher, Batch Citation Matcher, Clinical Queries, Special Queries, LinkOut, My NCBI (Cubby)。在提问框输入自由词或检索表达式(可直接进行字段限定),点击go 即可进行自由词检索。同样可结合辅助工具栏按钮,进一步检索。 Limits:限定检索。PubMed限制内容较多,可对字段、出版类型、年龄、性别、语言、出版年限、收录进Entrez年限、是否具备摘要、检索范围等进行限制。 History:检索历史。可自动将检索式及结果数量记录到History屏,结合#号进一步检索。#号间可以用布尔逻辑符组佩检索,如#1 AND #2。 例:查找2004年以来的有关胎盘生长(placenta growth)和氧气(oxygen)的英文文献 步骤:PubMed主页→点击limits,限定时间2004;语种为English→页面最下端点击go,在检索词输入框中,输入placenta gr owth AND oxygen→点击go→得到检索结果。 ⑵主题词检索 点击主页左侧栏MeSH Database,或从上面数据库PubMed下拉菜单中选中MeSH, 即可进入MESH检索界面。 输入提问词,点击go。如不是MeSH词,系统则提供相关概念供选择。 选择出现的MeSH词,可察看下面对该MeSH词的注释。 点击该主题词进入副主题词选择,选中需要的副主题词,也可点击进行加权、不扩展检索。 然后从屏幕上方或下方的display行Send to框的下拉菜单中选择发送地方及组配方式,如要检索,发送到Search Box中,在Search Box中将显示检索表达式,可进行修改和继续添加。 最后点击Search PubMed进行检索。

发电机安全运行规程示范文本

发电机安全运行规程示范 文本 In The Actual Work Production Management, In Order To Ensure The Smooth Progress Of The Process, And Consider The Relationship Between Each Link, The Specific Requirements Of Each Link To Achieve Risk Control And Planning 某某管理中心 XX年XX月

发电机安全运行规程示范文本 使用指引:此操作规程资料应用在实际工作生产管理中为了保障过程顺利推进,同时考虑各个环节之间的关系,每个环节实现的具体要求而进行的风险控制与规划,并将危害降低到最小,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 一、本规程规定备用发电机在使用过程中的操作要求 和注意事项,预防操作人员在设备使用中可能造成的意外 伤害或事故,确保人身和设备的安全。 二、本规程适用市局(公司)各单位备用发电机(包 括固定式柴油发电机、小型移动式汽油发电机)管理。 三、市局(公司)各单位采用发电机作为应急电源 时,应报当地供电部门许可,并备案。 四、发电机应由经过专业培训并且熟悉发电机基本性 能的和操作方法人员或者经过培训的电工负责发电机的日 常操作和管理。 五、固定式柴油发电机应设置发电机机房,发电机应 固定位置安装,与配电室同室使用应采取固定式防火隔

断。移动式发电机有固定保存位置。 六、发电机房应设置发电机安全操作规程,并应设置“禁止吸烟、禁止烟火、禁止放易燃物”等安全警示标识。使用的油品应封闭存放,与发电机之间间隔不小于 0.5m。 七、发电机房应设置“非工作人员禁止入内”安全标志,除发电机操作工或电工外,未经许可其它人员禁止进入机房。发电机房门平时应上锁,钥匙由操作工或电工管理。 八、机房内应有良好的采光和通风,禁止堆放杂物和易燃、易爆物品,每周应清扫发电机房,保证机房和设备的整洁,发现漏油漏水现象应及时处理。 九、机房内应配有适合扑灭电气火灾的干粉或二氧化碳灭火器,发电机房消防设施应保持完好齐全。 十、发电机应保持设备铭牌完好,清晰,相关额定参

信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照——基础 27: Sequence of total 序列号 1/1 指只有一张电文 40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证 20: Data of issue 12345678 信用证号码 31C: Date of issue 开证日精 2002XXXX 31D: Date and place of expiry 信用证有效期 2002XXXX BENEFICIARY 'S COUNTRY 有效地 50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD. CHINA 59: Beneficiary 受益人(你们公司名) EFG CO., LTD. ADDRESS 32B: Currency code amount 信用证项下的金额 USD XXXXXXX, 41D: Available with 议付适用银行 ANY BANK BY NEGOTIATION 任何议付行 42C: Draft at 开汇票 XXX DAYS AFTER SIGHT FOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX 天付款(发票全额) 42A: Drawee 付款人 ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行 43P: Partial shipment 是否允许分批装运 ALLOWED 可以 43T: Transshipment ALLOWED 允许转运 44A: Taking charge 装船港口 XXXXXX PORT 44B: For transportation to 目的港 CHINESE PORT 44C: Latest date of shipment 最后装船期 2002XXXX 45A: Description goods and/or services 货物/ 服务描述 GENERAL MERCHANDISE 日用品 46A: Documents required 须提供的单据文件 1. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT

信用证常用条款中英文对照

信用证常见条款中英文对照表述词语 阿里巴巴贸易2008-03-18 来源:考试大专题:外贸考试打印 从形式上来看,信用证只是一封普通的商业信函。它的格式和内容多种多样,不同的国家、不同的银行开立的信用证各有不同。但是其中的内容基本相同,一般可分为十大部分。 (一)、各方当事人在信用证中的表述文句(THE PARTIES CONCERNING TO THE CREDIT) ⑴开证人(The Applicant for the credit) 在国际贸易中,信用证的开立是由进口商向银行申请办理的。所以开证人指的就是进口商。信用证中用的词汇和词组常常是这样的: Applicant/Principal/Accountee/ Accreditor / Opener At the request of………应。。。。。的请求 By order of…………按。。。。。的指示 For account of………由。。。。。付款 At the request of and for……. 应。。。。。的请求 Account of …….. 并由。。。。付款 By order of and for account of ………. 按。。。的指示并由。。。付款 ⑵受益人(The beneficiary) 在国际贸易中,受益人一般就是出口商。信用证中常见的词汇或词组有: Beneficiary 受益人 In favour of ……. 以。。。为受益人 In your favour…….. 以你方为受益人 Transferor………转让人(可转让信用证的第一受益人) Transferee………. 受让人(可转让信用证的第二受益人) ⑶开证行(The Opening Bank) 应开证人要求开立信用证的银行叫开证行。在信用证中常见的词汇和词组有: Opening Bank Issuing Bank Establishing Bank ①通知行(Advising Bank) 开证行将信用证寄送的一家受益人所在地的银行,并通过该银行通知受益人信用证开出,这家银行就是通知行。在信用证中常见的词汇和词组有: Advising Bank Notifying Bank Advised through ②议付行(The Negotiation bank) 议付行就是购买出口商的汇票及审核信用证项下规定单据的银行。信用证中常见的词汇或词组有:Negotiation Bank Honouring Bank ③付款行(Paying Bank) 付款行就是经开证行授权按信用证规定的条件向受益人付款的银行. Paying Bank Drawee Bank ④保兑行(confirming Bank) 保兑行就是对开证行开立的信用证进行保兑的银行,通常以通知行作为保兑行,或者是第三家银行。保兑

国际贸易单证术语英汉对照(DOC)

国际贸易单证术语英汉对照 ?分析证书certificate of analysis ?一致性证书cettificate of conformity ?质量证书certificate of quality ?测试报告test report ?产品性能报告product performance report ?产品规格型号报告product specification report ?工艺数据报告process data report ?首样测试报告first sample test report ?价格/销售目录price /sales catalogue ?参与方信息party information ?农产品加工厂证书mill certificate ?邮政收据post receipt ?重量证书weight certificate ?重量单weight list ?证书cerificate ?价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin ?移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 ?数量证书certificate of quantity ?质量数据报文quality data message ?查询query ?查询回复response to query

?制造说明manufacturing instructions ?领料单stores requisition ?产品售价单invoicing data sheet ?包装说明packing instruction ?内部运输单internal transport order ?统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments ?直接支付估价申请direct payment valuation request ?直接支付估价单direct payment valuation ?临时支付估价单rpovisional payment valuation ?支付估价单payment valuation ?数量估价单quantity valuation request ?数量估价申请quantity valuation request ?合同数量单contract bill of quantities-BOQ ?不祭价投标数量单unpriced tender BOQ ?标价投标数量单priced tender BOQ ?询价单enquiry ?临时支付申请interim application for payment ?支付协议agreement to pay ?意向书letter of intent ?订单order ?总订单blanket order

信用证样本new(中英文对照)

以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ****** TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N DATE:23 MARCH 2005 APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT SWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA 渣打银行深圳分行 深南东路5002号 信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元 电话: 27: SEQUENCE OF TOTAL序列号 1/1 指只有一张电文 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用证

:20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码 007 :31C: DATE OF ISSUE开证日 如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。 :31DATE AND PLACE OF EXPIRY信用证有效期 050622 IN CHINA 050622在中国到期 :50: APPLICANT 信用证开证审请人 ******* NICOSIA 较对应同发票上是一致的 :59: BENEFICIARY 受益人 CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORY FENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州华利陶瓷洁具厂 :32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用证项下的金额 USD***7841,89 :41D:AVAILABLE WITH....BY.... 议付适用银行 STANDARD CHARTERED BANK CHINA AND/OR AS BELOW 渣打银行或以下的 BY NEGOTIATION 任何议付行 42CRAFTS AT 开汇票 SIGHT 即期 :42A:DRAWEE 付款人 BCYPCY2NO10 BANK OF CYPRUS LTD 塞浦路斯的银行名 :43PARTIAL SHIPMENTS 是否允许分批装运 NOT ALLOWED 不可以 :43T:TRANSHIPMENT转运 ALLOWED允许

相关文档
相关文档 最新文档