文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语本科2李学珍 课后汉译英

英语本科2李学珍 课后汉译英

英语本科2李学珍 课后汉译英
英语本科2李学珍 课后汉译英

1海洋占地球的71%。The sea covers 71% of the earth..

2教师们献身于教育事业。Teachers devote themselves to the cause of education.

3我的花园一直延伸到河边。My garden extends as far as river.

4气候变化可能影响你的健康。The change in climate may affect your health.

5学生们正在研究解决问题的方法。Students are studying the way in which problem can be solved.

6老年人很难改变他们的习惯。It is hard for old people to change their habits/ways.

7这一浩淼的水域仍有很多有待发现。There is still much to be discovered about this vast blanket of water.

8 一些科学家正在研究如何将海洋中大量水资源输送到沙漠地区。Some scientists are studying ways of bringing the ocean’s huge supply of water to the desert of the world.

9另一些科学家正在研究声音如何传播以及是怎样受水和热量影响的。Others are studying the ways in which sound travels and it affected by water and heat.

10人们发明了一种小装置,它能测出声音传播到船的时间。And a little instrument that had been invent measured the time is took for the sound to reach the ship.

11河流入海处,平坦区域可以延伸数百英里。Where rivers flow into the sea ,the flat may extend for hundreds of miles.

12很难相信环绕地球的水下连绵的山脉只是在几年前才发现的。It is hard to believe that this great underwater chain of mountains encircling the earth was discovered only a few years ago.

1长假的目的是让教授体验生活:当他们回到大学的时,这些经历让他们成为更明智的人更称职的教师。The purpose of the sabbatical leave is to give the professor experiences which will make him a wise person and a better teacher when he returns to his university.

2对那些干重体力劳动的人,他特别感兴趣.people who do hard physical labor were particularly interesting to him.

3有关那些干重体力工作的人,他有一些好的看法要讲。He had some good things to say about people who do hard physical work.

4我有许多同事会抱怨工作太重,但是当无事可做时,他们抱怨的更多。A lot of my co-workers would complain when the work was too heavy, but they’d complain a lot more when there was nothing to do.

5尽管报酬重要,但是给予最多满足是了解有人已经注意到怎样完成一项工作。Even though pay was important, what brought the greatest satisfaction was knowing that someone had noticed how a job was being done.

6现在他认为,每个年轻人在大学前应该在实际工作中锻炼至少半年。He now believes that every young person should be required to spend at least half a year in the world of work before starting university.

7所有的乘客均需出示车票。All passengers are required to show their tickets.

8你应该避免上课迟到。You should avoid being late for your class.

9我肯定他会准时来的。I don’t doubt he will come on time.

10护理工作是很值得干的职业。Nursing is a very worthwhile career.

11银行同意给予这位同学低息贷款。The bank agreed to grant the student a low-interest loan.

12同学们真正布置房间准备宴会。The students are preparing the room for party.

1经济学家预言这种变化将会继续下去。Economists predict that this change is going to continue in the same direction.

2你们的父辈、祖辈过去所做的大量工作现在被机器,像计算机或计算机控制的机器人所代替。A lot of work your fathers and grandfathers used to do is now done by machines or computers or computerized robots.

3由于大部分已婚妇女都在外面工作,像对餐饮业和托儿所等服务的需求也增加了。Now that most married women work outside the home, the need for services such as restaurants and day-care centers has increased.

4因此,一些经济学家担心许多美国人的生活水平会下降。So some economists worry that the standard of living of many Americans might decrease.

5好消息是增长最快的服务性工作中有些薪水较高,尤其是在技术和需要技能的领域。The good news is that some of the fastest growing service jobs are the better paying ones, particularly in the technical and professional fields.

6这些工作,比如注册护士和电脑分析员,需要高技能和多年的教育。Like registered nurses and computer analysts , these jobs require a high degree of skill and many years of education .

7很显然,最重要的变化是从生产经济转向服务经济。Clearly, the most important change has been the shift from a manufacturing economy to a service economy.

8随着科学技术的发展,越来越多的人活的越来越长。With the development of science and technology, more and more people are living longer and longer.

9让我们转到下一个重要观点。Let me move on to my next main point.

10.100年前,80%的工人是产业工人,今天只有20%。One hundred years ago, 80% workers produced goods; today only about 20%do.

11据一些研究,一半的服务性工作工资较低。According to some studies, half of the service jobs pay a low wages.

12获得相应的培训和教育是为了将来进入工作市场做好准备的最佳途径。You’ll get the right training and education fist, which is really the best way to prepare for the future job market.

1一些体育明星较之总统以外的任何国家领导人更广为人知。Some sports starts have become widely recognized than any national leader other than the president.

2初、高中学校都有教练员作为教员,学校体育运动队在多种比赛中相互竞争。Junior and senior high school have coaches as faculty members, and school athletic teams compete with each other in an array of sports.

3在美国一些较小的社区,中学体育活动成为市民们活动和谈话的焦点。In some small American communities, high school athletics are a focal point of the townspeople’s activities and conversations.

4认识当地体育明星的人,或者参加有著名运动员出席的活动的人都被某些人认为事业有成。A person who knows a local sports hero personally, or who attends events where famous athletes are present,is considered by some people to have accomplished something

worthwhile.

5源自体育活动的表达方式在日常美国口语中用的非常普遍。Expressions from sports are extraordinarily common in everyday American speech.

6美国黑人运动员在棒球、橄榄球和篮球这三项主要运动中占到大多数。Black American are heavily over-represented in the major sports of baseball, football and basketball.

7他的粗心大意引发了一系列的交通事故。His carelessness should account for an array of traffic accidents.

8占美国人口12%的美国黑人在美国起非常重要的作用。Black American comprise about 12 percent of the country’s total population;they play an important part in America.

9足球是世界大多数地区最受欢迎的运动。但美国却不出名。The sport that is most popular in most parts of the world-soccer-is not well known in the United States .

10,美国人喜欢棒球和橄榄球,这并不足为奇It is not unusual that Americans are interested in football and baseball.

11因为他和英国人有来往,所以他的英语突飞猛进。His English improved enormously because he was associated with British people.

1他的外貌给我留下了深刻的印象I was deeply impressed by his appearance.

2自从你走后我们非常惦念你we have missed you badly since you have gone.

3学生门盼着放假The students are longing for holidays.

4我们每天尽量腾出一些时间锻炼一下身体I try to set a few minutes each day to do some exercises.

5他工作的时候不要打搅他Don’t interfere with him while he’s working.

6会议终于结束了At last the meeting come to an end.

7他们住在乡下,但在城里工作They dwell in the country but work in the city.

8他的解释使我受益匪浅I have profit much by his explanation.

9我们应该古为今用We should make the past serve the present.

10他的成功是靠运气二不是因为自己有能力He owes his success more to luck than to ability.

1美国的公立学校由每个州自行管理Public school in the United States are under the control of the individual states.

2不管怎样,除了上幼儿园,小学和中学总共要用12年读完At any rate,elementary and secondary education together take twelve years to complete,excluding kindergarten.

3公立学校对所有的男生和女生都是免费的,但有些父母送自己的孩子去私立学校Public school are free to all boys and girls,but some parents prefer to send their children to private schools.

4其他的私立学院是无宗教的,但也是小班授课并有优秀教师任教,所有父母认为他们的子女应该接受比公立学校较大班授课更好的教育。Other private schools are not religious,but have small classes and very good teacher so that parents think their children will get a better education there than in the larger classes of the pubic schools.

5在许多城市里,中学开设成人课程I many cities, the secondary schools offer classes in aducation.

6如果你全神贯注,就能解决这个问题You’ll solve the problem if you concentrate on it. 7如今,学多人喜欢住在乡下Now many people prefer to live in the country.

8学生在学校里可以收到正规教育Students many receive regular education in the school. 9读书是打发闲暇的悦人的消遣Reading is a pleasant way to spend your leisure .

10小学毕业后,孩子们读三年初中,再读三年高中。After they leave elementary school, children go to junior high school for 3 years.

11一些大学白天晚上都授课Some universities hold classes hold class at night,as well as in the daytime.

1就在这一天,人人都赶着回家与家人共度感恩节,享用传统的佳肴烤火鸡,共话过去的美好时光It is this day when everyone goes back home to spend the day time with his family,to have the traditional Thanksgiving dinner of roast turkey,to talk about the old times. 2但这次比特来到这里不是由于饥饿,而是出于习惯。But this time Pete had come here more from habit than from hunger.

3他刚刚吃完一顿大餐,撑得几乎无法呼吸He had just had a dinner so ensrmous that he could harldly breathe.

4与过去的一年相比,他头发变得更苍白、更稀疏了。他比过去更加离不开拐棍了。His hair was whiter and thinner than it had been the year befor,and he leaned more heavily on his cane than he used to.

5看到又一年的变迁之后,你仍能健康的生活在美丽的人间,我很欣慰。I am glad to see that the chenges of anther year have permitted you to move in health through this beautiful would.

6这位老绅士与比特一起向南走,又进了那一家餐馆,每年比特都在那里想用他的感恩晚餐。Together the Old Gentleman and Pete walk south to the same restaurant where eath year pete had his thanksgiving dinner.

7他的工作对他来说意味着一切。His work means everything to him.

8我正好认识那位作家I happen to know that writer.

9在这种情况下,及早解决是没有多大希望了Under the circumstances,there is no hope for an early settlement.

10夏天公路上的汽车要比冬天多There are more cars on the roads in summer than in winter.

11我感到似乎我们从未分离过I feel as though we have never parted.

12她那么拼命的干,以便能到6点时把一切都准备好She worked so hard that everything would be ready by 6 o’clock.

1.对法国人来说,友谊是一种一对一的人际关系,要求双方了解彼此的质量、性格以

及特殊的兴趣For the French,friendship is a one-to-one relationship that demands s keen awareness of the other person’s intellect,temperament and particular interests.

2.法国式的友谊分为不同的类型French friendships are divided into categories.

3.不同的朋友在每个人的生活中有不同的作用。他们不介入家庭生活。Different

friends fill different niches in each person’s life.These friendships are not made part of family life.

4.家庭之外,同性挚友之间像姐妹一样紧密,像兄弟一样真诚Outside the family,men

and women find in their closest friends of the same sex the devotion of a sister,the

loyalty of a brother.

5.朋友关系与亲缘关系一样具有绝对约束力。Like ties of kinship,ties of friendship are

meant to be absolutely binding.

6.共同点是都承认友谊与亲缘关系,不同之处是能够自由选择,朋友能够选择,也能

被别人选择their is the recognition that friendships are formed in contrast with kinship,though freedom of choice.

7.我们选聘人员担任重要职务是要考虑三个条件:受教育程度,经验和业绩。When

choosing people for imporant positons,three qualifications are taken into account:schooling,experience and achievement.

8.国际互联网是20世纪80年代后期诞生,90年代发展起来的internet came into being

in the late 80’s and developed in the 90’s.

9.她和父母一起打乒乓球的时候,感到和他们最融洽。She felt she and her family fell

into step when they played ping=pang together.

10.她在新的岗位上努力工作,不是为了给上司留下好印象,而是为了发挥自己的才干

she works hard on her new post not so much to leave her superior a good

impression as make use of her intellect and ability.

11.做了三年的翻译工作以后,他又重新执起教鞭having workde as a translator for three

years, he took up his old trade as a teacher.

12.我觉得单是面试不可能把能者筛选出来I don’t think interviews alone make it

possible to select the able.

1.为了防止芯片过热,可用极小的莲蓬头向其喷水。Tiny showerhead could be used to

spray computer chips with water and keep them from overheating.

2.防止功能日益强大的芯片过热是电脑工程师面临的艰巨任务。The problem of

preventing ever more powerful chip from overheating is getting computer engineers in a sweat.

3.最近,又有了新的招数:在芯片上附加层层叠叠的装水的小铜管以有效地散热the

latest trick is to add layers of tiny water-filled copper tubes that efficiently conduct heat from the chip.

4.佩特尔及其同事运用有512个独立喷嘴的墨盒检验了这个想法。Patel and his team

tested the idea using a printer inkjet cartridge that had an array of 512separate nozzles 5.中央处理器比存储器更需要降温you won’t need to cool the memory as much as the

central processing unit.

6.这是一个吸引人的想法,颇有可取之处。It is a provocative idea and has some merit.

7.他们似乎对该产业的未来信心不足。they don’t seem to be very confident about the

future of the industry.

8.随着高科技的不断发展,给电脑冲凉已经成为很普遍的事了。With the continual

development of the high-tech,it is a common thing that people made computers take a shower.

9.厂家应及时的接受从顾客那里反馈来的信息。Factories should timely accept the

information fed back from the customers.

10.我每次把这些数字相加,算出来的结果都不同。These figures work out differetly each

time I add them.

11.他停下话头又点了一支烟,然后继续讲述那吃事故。He paused to light another cigette

and then went on with his account of the accident.

12.果不其然,警察将他抓获,但他声称自己什么也没偷。The thief was caught, as they

expected,but he claimed that he had not stolen anything.

1.我们将日夜兼程。We’ll travel by night as well as by day.

2.这里的生活比过去容易得多。Life here is much easier than it used to be.

3.不要把头伸出窗外。Dont stick your head out of the window.

4.这次失事,我一人幸免于难。No one survived the plane crash.

5.你尽管用这本书,只要不把它弄脏就行。You may use the book as you like,so long as

you keep it clean.

6.生病时承蒙你们关心来看望,我很感激。It was thoughtful of you to come and see me

when I was ill.

7.这本书一有货就通知你。You will be informed when the book becomes available.

8.他一眼瞥见远处的汽车。She caught sigh of a car in the distance.

9.我早点回家你反对吗?would you mind if I went home early?

10.参观者请勿触摸展品。Visitors are requested not to touch the exhibits.

综合学术英语翻译第二册

综合学术英语翻译 Unit 1 1. 无论是谁,闯红灯都是对公共安全的极端漠视。 ( complete disregard for ) Whoever run the red light shows a complete disregard for public safety. 2. 他解释说,成功不过是自己对艺术的执着追求和运气罢了。 ( nothing more than ) Success, as he explained, was nothing more than a consistent pursuit of art and good luck. 3. 这个新产品得益于生物学与医学的交叉研究。 (at the crossroads between ) The new product has benefited from research work at the crossroads between biological and medical studies. 4. 他的观点与那位伟大哲学家的思想惊人地相似,但他声称从未听说过其观点。(echo ) It was amazing that this idea well echoed the great philosopher 's belief, which he claimed not to have heard about before. 5. 队员们进行了为期一个月的紧张训练,充分做好准备,以应对可能发生的各种突发情 况。(prepare …well for ) The one-month intense training program prepared the team members well for the possible emergencies. 6. 那位环保人士所做的演讲生动有力,给现场观众留下了深刻的印象。( be impressed with) The audience was deeply impressed with the vigor and power of the speech delivered by the environmentalist. 7. 这次旅行将为你提供一个难得的体验不同生活方式的机会。( sample) This traveling experience will provide you with a rare opportunity to sample a different way of life. 8. 充分利用有限时间是适应快节奏现代生活的必备技能之一。( use time to its fullest potential ) Using the limited time to its fullest potential is one of the must-have/required skills in adapting to the fast-paced modern life.

新视野大学英语2_读写教程答案.pdf

新视野大学英语读写教程课后答案第二册 Unit 1—Unit 7 Unit 1 Section A II 1 The attitude is that if one is not moving ahead, he is falling behind 2 Time is treated as if it were something almost real People budget it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; they also charge for it They do this because time is a precious resource 3 Everyone is in a rush—often under pressure In the writer’s eyes, city people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store, or elbowing others as they try to complete their shopping 4 Don’t take it personally This is because people value time highly, and they resent someone else “wasting” it beyond a certain appropriate point 5 This is because Americans generally assess and enquire about their visitors professionally rather than socially They start talking business very quickly Time is always ticking in their inner ear 6 Americans produce a steady flow of labor-saving devices: they communicate rapidly through faxes, phone calls or emails rather than through personal contacts 7 The impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand 8 It is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem or fulfill a job with speed in the U S III 1 Budgeted 2 acute 3 restless 4 surroundings 5 competent 6 assessing 7 elbowed 8 conducting IV 1.behind 2 for 3 to 4 out 5 of 6 to 7 in 8 into V 1 commitment 2 attraction 3 appointment 4 impression 5 civilization 6 composition 7 confusion 8 congratulation 9 consideration 10 explanation 11 acquisition 12 depression VI 1 advisable 2 desirable 3 favorable 4 considerable 5 remarkable 6 preferable 7 drinkable 8 acceptable VII 1 much less do they take them out for dinner 2 much less a big company 3 much less carry it upstairs 4 much less spoken to him 5 much less ( to ) read a lot outside of it VIII 1 Having meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive 2 We thought she was rather proud, whereas in fact she was just very shy 3 We have never done anything for them, whereas they have done everything for us 4 Natalie prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately 5 Some highly praise him, whereas others put him down severely IX Translation Chinese to English 1 In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish 2 The increase in their profits is due partly to their new market strategy 3 The man told his w ife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach 4 Happiness doesn't always go with money 5 That car has given me nothing but trouble ever since I bought it X 1 这种态度的结果是,全国人民都投身到研究、实验和探索中去了。 2 他们会怀念那种喝着茶或咖啡招待客人的礼节性交往,而这种交往也许是他们自己国家的一种习俗。 3 既然我们通常是以工作的方式而不是以社交的方式来评估和了解他人的,那我们就开门见山地谈生意了。 4 对我们来说,电信交流缺乏人性化,这与手头处理的事情是否重要关系不大,或毫无关系。

大学英语四级翻译(全)(20200523141303)

英语四级翻译常用词汇:123个中文高频成语翻译 Automation 1502 YuDeyu 一、复习建议: 1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累 2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练 做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。难句会了,简单句自然不在话下。 在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的 词汇和表达。下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~ 1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切 变得越来越困难。 参考译文:For most young people, marriage means s etting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices. 词汇点评: 组建家庭:set up a family。有同学容易使用start a family。start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。 越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为 a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变 得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。 物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。 表达点评: 本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。 使字句的翻译:“物价的不断上涨”是“这一切变得困难”的原因,因此处理为原因状 语,用because of…来带出原因。 2. 过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。 参考译文:The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. 词汇点评: 十年:decade 高速发展:develop rapidly; high-speed development 表达点评:

大学英语精读第四册课后翻译题及答案

UNIT1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience / receive us the next day. 2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday. 3.学期论文最迟在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. UNIT2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3.工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his disappointed to learn that he got only a B. 5.我们有充实的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for leisurely lunch. 6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. UNIT3 1.萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. 2. 丈夫死后,她只好独自挑起扶养五个孩子的经济重担。 After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself. 3.证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。 One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience. 4.亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。 Hunt’s statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel. 5.我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。 I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.

商务英语综合2汉译英整理

商务英语综合2汉译英整理

Unit 1 1.我不愿意告诉你,但是如果三个月内我们不能招揽到更多的顾客的话,归根结蒂的问题是公司将面临倒闭。(go out of business) I hate to tell you this,but if we don’t get more customers the next three months,the bottom line is that we’ll go out of business. 2.当局可能会对户外广告的副作用加以干预,但是,这并不意味着该禁令在法律上的合理性。它阻碍了我们的企划方案。(be concerned with) The authorities might be concerned with the side effects of the outdoor ads,but this does not mean the ban is legally justifiable.It has hindered us from scheduling our projects. 3.复杂的革新金融体系固然容易遭受破坏,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。(susceptible) A sophisticated and innovative financial system is susceptible to destructive booms;but a simple,tightly regulated one will condemn an economy to grow slowly. 4.布什总统说他了解很多美国人都担心未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场存在风险,使更多人面临失业危险。(in jeopardy) President Bush says he knows many Americans are concerned about the future of the economy,with the risk that continued instability in the housing market could put more jobs in jeopardy.

新视野大学英语2读写Unit1测试

Now the president ________ that inflation was a much more serious threat to the sliding national economy and that what was needed was a much tighter control of the money supply and the budget deficit. A. proclaimed B. supported C. exclaimed D. sustained 2) When being checked at customs, I am ________ make a declaration of all purchases and gifts acquired in the country. A. engaged to B. resolved to C. obliged to D. committed to 3) The average life ________ for Americans is now more than 74 years because of their more active lifestyles and good medical care for senior citizens. A. potential B. expectation C. span D. length 4) You will have to ________ yourself to a completely new life in college because it’s a lot differen t from high school. A. appeal

2015大学英语四级翻译常用词组(6)

2015大学英语四级翻译常用词组(6) rise to the challenge 接受挑战,迎战 take a chance 冒险;投机 take charge of 管理,接管 lay a claim 要求;主张,自以为 set up a claim to sth. 提出对某事物的要求 combination with 与……结合 seek comfort in 在……中寻找安慰 take comfort in 在……中得到安慰 get command of 控制 take command of 开始担任……的指挥 communication with 与……通讯;与……交流 keep company with 和……结交;和……亲热 keep sb. company 陪伴某人,陪某人同走 make a comparison between 把……进行比较

competition with/against sb. 与某人竞争keep competition between 在……之间进行竞争complaint about/of 对……抱怨 make a complaint against 控告 come to a conclusion 得出结论 have confidence in sb. 信任某人 leave sth. out of consideration 对某事不加考虑rise to the challenge 接受挑战,迎战 take a chance 冒险;投机 take charge of 管理,接管 lay a claim 要求;主张,自以为 set up a claim to sth. 提出对某事物的要求combination with 与...结合 seek comfort in 在...中寻找安慰 take comfort in 在...中得到安慰

大学英语精读第四册课后答案

大学英语精读第三版第四册答案 Unit1 翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2 翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch. 6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。

综合英语2课后翻译Translation

Translation Unit1 1、天开始下雨,她走向附近的一个避雨处。 It started raining, she made for the nearest shelter. 2、她挑了一顶帽子,正好配她的衣服。 She picks out a cap which match her clothes perfectly. 3、我等了一个小时,可还是没见他的人影。 I waited for an hour, but he did not show up. 4、他们觉得还是呆在原地好。 They figured it was better to stay where they were. 5、小岛上发生的地震,造成了23人死亡。 The earthquake which struck the island caused 23 deaths. 6、在离开村子20年后,他终于回家了。 He returned home at length after being away from the village for 20 years. 7、她的许多同事已经失去了工作,她总算保住了。 Many of her colleagues have lost their job, while she eventually hold on to it.

Unit 2 1、老师告诉我瓶里的液体可以去除金属和瓷器上的污渍。 The teacher told me that the bottle of liquid could remove stains from the mental and china. 2、坐在我旁边的学生忐忑不安的看着考场的四周。 The students sitting beside me looked around the examination room with apprehension. 3、他现在大学毕业了,自己养活自己。 He is now out of college, and lives on his own. 4、他们轮流睡觉,以免出差错。 They took turns staying awake, in case anything went wrong. 5、大女儿也许会接父亲的班,等她长大后接管家业。 The elder daughter might follow her father’s footsteps, and take over the family business when she’s old enough. 6、他不得不跳下车,推车上山。 He had to get off the bike, and push it up to the hill. 7、这副手套将保护你的手不受冻。 The pair of gloves will protect your hands from the cold.

大学英语精读4课后汉译英

unit 1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to meet us the next day. 2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday. 3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是大部分学生却至今几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。 It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普通起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 the company claims that it is not responsible for the pollution in river. unit2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他作主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3.工程师们依靠工人们的智慧,发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5.我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

最新综合英语第二版第二册-U1-u7课后翻译

UNIT1 1. For some,it was a matter of geography---not just which tower they worked in or on which floor,but in which corner of the building. 对有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的位置——不仅是哪幢楼,哪一层,更重要的是大楼的哪个角落。 2. In the noise, smoke and sparks, Mayblum didn't realize that his friend Hong Zhu was behind him in the stairwell the whole time. 周围噪声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布勒姆没有意识到,他的朋友朱虹始终就在他身后的楼梯井里。 3. piece by piece, she developed a picture of his escape: Harry was on the 87 when the plane hit. 她一点一点地拼出了哈里逃生的场景:飞机撞击时,他正在87层。 4. But as hard as she tried, as many questions as she asked, the picture began to fade on the 36th floor 但是,尽管她绞尽了脑汁,问了无数问题,她拼出的场景还是在第36层上逐渐模糊了 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。( illusion ) Thanks to modern technology , the film about that ancient battlegives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来(devastate) That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived . 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill with) The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake . 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind )In that earthquake , we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives . 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。(off and on ) The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558 ,but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money 6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with ) In 1980, when I met up with her , she had just returned from abroad with a master’s degree . 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。(find one’s way to) It was my first visit to New York , but Imanaged to find my way to the small firm . 8.在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。( make up ) It is hard to make it to the top in the movie industry , but as a director Xie Jin did it . UNIT 2 1.Middle-aged folks work out in gym and jog down the street, trying to delay the effects of age. 中年人在体育馆锻炼身体 2.The most unsettling aspect of youth is the uncertainty you feel about your values, goals, and dreams. 青年人最不稳定的因素是他们对价值、目标、梦想的不确定。 3.I can make a speech in front of a town meeting or complain in a store because I am no longer terrified that people will laugh at me; I am no longer anxious that everyone must like me. 镇上开会我可以大胆发言 4.I no longer blame my parents for my every personality quirk or keep a running score of everything they did wrong raising me. 我不再因为自己个性方面的缺陷责怪父母 1、如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。 Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2、当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。 Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3、那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life.

大学英语读写二答案

新视野大学英语读写教程第二版第二册课后练习答案 unit 1 Section A: Vocabulary III. 1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. assessing 7. fulfill 8. conducting 9. consequently 10. significance IV. 1. behind 2. at 3. in 4.out 5. to 6. to 7.in 8.with 9.but 10. for V. 1. L 2. C 3.D 4. N 5. O 6.A 7. E 8.G 9.I 10. K Word Building VI. https://www.wendangku.net/doc/7b11753423.html,mitment 2. attraction 3. appointment 4.impression 5. civilization https://www.wendangku.net/doc/7b11753423.html,position 7.confusion 8.congratulation 9.consideration 10.explanation 11. acquisition 12.depression VII. 1.advisable 2.disirable 3.favorable 4. considerable 5. remarkable 6.preferable 7.drinkable 8.acceptable Sentence Structure VIII.

1.much less can he write English articles 2.much less can he manage a big company 3.much less could he carry it upstairs 4.much less have I spoken to him 5.much less to read a lot outside of it IX. 1.Having meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive. 2.We thought she was rather proud,whereas in fact she was just very shy. 3.We have never done anything for them, whereas they have done so much for us. 4.Natalie prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately. 5.Some praise him highly,whereas others put him down severely. Translation X. 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth. 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

相关文档
相关文档 最新文档