文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 译林版英语小学五年级上册--课文翻译(英汉对照)

译林版英语小学五年级上册--课文翻译(英汉对照)

译林版英语小学五年级上册--课文翻译(英汉对照)
译林版英语小学五年级上册--课文翻译(英汉对照)

Unit 1 Goldilocks and the three bears

Story time故事时间翻译

Goldilocks is in the forest. There is a house.

金发姑娘在森林里。有一所房子。

What a beautiful house!

多么漂亮的房子啊!

Goldilocks is in the house. She is hungry and thirsty. There is some soup on the table. 金发姑娘在房子里。她又饿又渴。桌子上有一些汤。

This soup is too cold.

这碗汤太凉了。

This soup is too hot.

这碗汤太热了。

This soup is just right.

这碗汤正好。

Goldilocks is tired now. There are three beds in the room.

金发姑娘现在累了。房间里有三张床。

This bed is too hard.

这张床太硬了。

This bed is too soft.

这张床太柔软了。

This bed is just right.

这张床正好。

Goldilocks is afraid. There are three bears in front of her!

金发姑娘害怕了。在她前面有三只熊!

Who are you?

你是谁?

Help! Help!

救命啊!救命啊!

Cartoon time英语课文翻译

Bobby is hungry.

博比饿了。

I’m hungry, Tina.

我饿了,蒂娜。

You can have some cakes. There are some in the kitchen.

你可以吃一些蛋糕。在厨房里有一些。

Bobby is in the kitchen.

博比在厨房里。

Where are the cakes, Tina?

蛋糕在哪里,蒂娜?

They’re in the fridge.

它们在冰箱里。

Bobby cannot see any cakes in the fridge.

博比看冰箱里没有蛋糕。

There aren’t any cakes here.

这里没有蛋糕。

Really?

真的吗?

Then, Bobby and Tina find their cousin.

然后,博比和蒂娜发现了他们的表弟。

Here are the cakes.

蛋糕在这里。

Unit 2 A new student

Story time故事时间翻译

Hi, Yang Ling. This is Nancy Black. She’s a new student. Can you show her around?你好,杨玲。这是南希?布莱克。她是一名新学生。你能带她参观一下吗?

Yes, Miss Li.

好的,李老师。

These are the classrooms.

这些是教室。

How many classrooms are there in our school?

我们学校有多少间教室?

There are 24 classrooms. Our classroom is on the second floor.

有二十四间教室。我们的教室在二楼。

Are there any computer rooms?

有电脑室吗?

Yes, there are. There are two computer rooms. There’s a library too. They’re on the third floor.

是的,有。有两间电脑室。还有一个图书馆。它们在三楼。

Is there a music room?

有音乐室吗?

Yes, there is. It’s on the first floor. The table tennis room is on the first floor too. Let’s go and have a look.

是的,有。它在一楼。乒乓球室也在一楼。让我们去看一看。

Cartoon time英语课文翻译

Bobby and Sam are in the playground.

博比和萨姆在操场上。

Look! There’s a swing.

看!有一个秋千。

Let’s go and play!

让我们去玩吧!

Sam is on the swing.

萨姆在秋千上。

Push me, Bobby!

推我,博比!

You’re so heavy, Sam!

你如此重,萨姆!

Now Bobby is on the swing.

现在博比在秋千上。

Go! Go! Go!

去吧!去吧!去吧!

Stop, Sam! It’s too high!

停下,萨姆!它太高了!

Sam is happy, but Bobby is not. He is afraid.

萨姆很开心,但是博比不开心。他很害怕。

It’s great fun! Let’s play again!

它太有趣了!让我们再玩一次吧!

Oh no! It’s time for dinner. Let’s go home now.

哦,不!到吃晚饭的时间了。让我们现在回家吧。

Unit 3 Our animal friends

Story time故事时间翻译

I have two animal friends. One is red and the other is black. They have big eyes and big bodies. They have no legs or arms, but they have big tails. They can swim.

我有两个动物朋友。一个是红色的,另一个是黑色的。它们长着大眼睛和大身体。它们没长腿和手臂,但是它们长着大尾巴。它们会游泳。

I have an animal friend. It is white. It has four legs and a short tail. It has big ears. It can run and jump.

我有一个动物朋友。它是白色的。它长着四条腿和一条短尾巴。它长着大耳朵。它会跑和跳。My animal friend is white. It has red eyes and long ears. It has four legs and a short tail. It can run.

我的动物朋友是白色的。它长着红眼睛和长耳朵。它长着四条腿和一条短尾巴。它会跑。My animal friend is yellow and green. It has two legs and two wings. It has a big mouth and a long tail. It can talk and fly.

我的动物朋友是黄色和绿色相间的。它长着两条腿和两个翅膀。它长着一张大嘴和一条长尾巴。它会说话和飞。

Cartoon time英语课文翻译

Look, Sam! We have a new friend.

看,萨姆!我们有一个新朋友。

Hello, I’m Sam. Nice to meet you.

你好,我是萨姆。见到你很高兴。

Don’t shout, Sam! It’s afraid. Oh, it can run! It has ten legs.

不要大声说话,萨姆!它害怕了。哦,它会跑!它长着十条腿。

No. It has eight legs. Those two are not legs. They’re arms.

不。它长着八条腿。那两个不是腿。它们是手臂。

It has big arms!

它长着大手臂!

It has a big body too.

它也长着一个大身体。

Its body is hard. Give it a cake.

它的身体很坚硬。给它一个蛋糕。

Ouch!

哎哟!

Ha! Ha! It likes your fingers!

哈!哈!它喜欢你的手指!

Unit 4 Hobbies

Story time故事时间翻译

I like playing basketball and football. I can play basketball well, but I am not good at football.

I like drawing too. I usually draw in the park with my brother Tim.

我喜欢打篮球和踢足球。我篮球能打得很好,但是我不擅长足球。我也喜欢画画。我通常和我弟弟蒂姆在公园里画画。

This is my friend Liu Tao. He likes playing football too. He is good at it. He also likes playing table tennis.

这是我的朋友刘涛。他也喜欢踢足球。他擅长它。他也喜欢打乒乓球。

This is Yang Ling. She is my friend too. She likes reading stories. She has a lot of books. She also likes playing the piano.

这是杨玲。她也是我的朋友。她喜欢读故事。她有很多书。她也喜欢弹钢琴。

Here are Su Hai and Su Yang. They are twins. Su Hai likes dancing. Su Yang likes watching films. They both like swimming.

这是苏海和苏洋。她们是双胞胎。苏海喜欢跳舞。苏洋喜欢看电影。她们两个都喜欢游泳。

Song time歌曲翻译

We all like climbing very much. Yes,we do. Yes, we do. We all like climbing very much. Let’s go and climb today.

我们都非常喜欢爬山。是的,我们都非常喜欢爬山。是的,我们都非常喜欢爬山。我们都非常喜欢爬山。让我们今天去爬山。

We all like dancing very much. Yes, we do. Yes, we do. We all like dancing very much. Let’s go and dance today.

我们都非常喜欢跳舞。是的,我们都非常喜欢跳舞。是的,我们都非常喜欢跳舞。我们都非常喜欢跳舞。让我们今天去跳舞。

We all like swimming very much. Yes, we do. Yes, we do. We all like swimming very much. Let’s go and swim today.

我们都非常喜欢游泳。是的,我们都非常喜欢游泳。是的,我们都非常喜欢游泳。我们都非常喜欢游泳。让我们今天去游泳。

Cartoon time英语课文翻译

Sam and Billy talk about their hobbies.

萨姆和比利谈论他们的业余爱好。

What do you like doing in winter, Sam?

在冬天你喜欢做什么,萨姆?

I like skating. I can skate very well.

我喜欢滑冰。我滑冰能滑得非常好。

I can skate very well too.

我滑冰也能滑得非常好。

Really?

真的吗?

Sam has an idea.

萨姆有一个主意。

Let’s go skating this afternoon.

今天下午让我们去滑冰吧。

That’s a great idea!

那是一个好主意!

Sam and Billy skate on the ice.

萨姆和比利在冰上滑冰。

You’re really good at skating, Billy.

你真的擅长滑冰,比利。

Yes. I like skating.

是的,我喜欢滑冰。

There is a hole in the ice. It is behind Billy.

冰上有一个洞。它在比利后面。

Look out, Billy!

当心,比利!

Help!

救命!

Billy is cold and wet.

比利又冷又湿。

I don’t like skating now.

我现在不喜欢滑冰了。

Unit 5 What do they do?

Story time故事时间翻译

Su Hai: What does your father do, Mike?

苏海:你爸爸是做什么的,迈克?

Mike: My father is a teacher. He teaches English. He has a lot of students.

迈克:我爸爸是一位老师。他教英语。他有许多学生。

Su Hai: That’s nice. What about your mother? Is she an English teacher too?苏海:那很好。你妈妈呢?她也是一位英语老师吗?

Mike: No, she isn’t. She’s a writer. She writes stories. She works at home.迈克:不,她不是。她是一位作家。她写故事。她在家工作。

Mike: What does your father do, Su Hai?

迈克:你爸爸是做什么的,苏海?

Su Hai: My father is a doctor. He helps sick people.

苏海:我爸爸是一位医生。他帮助病人。

Mike: That’s great! What does your mother do?

迈克:那太棒了!你妈妈是做什么的?

Su Hai: My mother is a factory worker. She makes sweets.

苏海:我妈妈是一位工厂工人。她制作糖果。

Mike: Oh, really? I like sweets! I eat a lot of sweets.

迈克:哦,真的吗?我喜欢糖果!我吃许多糖果。

Cartoon time英语课文翻译

Who’s that, Bobby?

那是谁,博比?

He’s my father.

他是我爸爸。

What does your father do, Bobby?

你爸爸是做什么的,博比?

He’s a doctor.

他是一位医生。

Your father has a nice car.

你爸爸有一辆漂亮的小汽车。

Yes! He likes cars.

是的!他喜欢小汽车。

My father likes cars too.

我爸爸也喜欢小汽车。

What does your father do?

你爸爸是做什么的?

He’s a worker. He makes cars!

他是一位工人。他制造小汽车!

Look, Bobby. There are so many cars. Your father can’t go now.

看,博比。有这么多小汽车。你爸爸现在不能走了。

Unit 6 My e-friend

Story time故事时间翻译

Liu Tao: Hi, Wang Bing. Let’s go and play football in the playground.

刘涛:你好,王兵。让我们去操场踢足球吧。

Wang Bing: Wait a minute, Liu Tao. Let me send this email first. It’s to my e-friend. 王兵:等一会儿,刘涛。让我先把这封电子邮件发出去。它是发给我的网友的。Liu Tao: Who’s your e friend?

刘涛:你的网友是谁?

Wang Bing: He’s Peter. He lives in the UK.

王兵:他是彼得,他住在英国。

Liu Tao: How old is he?

刘涛:他多大了?

Wang Bing: He’s 11 years old.

王兵:他11岁。

Liu Tao: Can he speak Chinese?

刘涛:他会说中文吗?

Wang Bing: Yes, he can.

王兵:是的,他会。

Liu Tao: Does he have Chinese lessons at school?

刘涛:他在学校有中文课吗?

Wang Bing: No, he doesn’t. He studies Chinese after school.

王兵:不,他没有。他放学后学习中文。

Liu Tao: What subjects does he like?

刘涛:他喜欢什么学科?

Wang Bing: He likes Maths and PE.

王兵:他喜欢数学和体育。

Liu Tao: Does he like playing football?

刘涛:他喜欢踢足球吗?

Wang Bing: Yes, he does. He likes swimming too.

王兵:是的,他喜欢。他还喜欢游泳。

Cartoon time英语课文翻译

Bobby and Sam eat fish at a snack bar.

博比和萨姆在一家小吃店吃鱼。

Let’s go fishing tomorrow.

让我们明天去钓鱼吧。

OK, but I’m not good at fishing.

好的,但是我不擅长钓鱼。

Don’t worry, Bobby. I can teach you.

别担心,博比。我能教你。

Bobby and Sam sit by the river.

博比和萨姆坐在河边。

What do fish eat, Sam?

鱼吃什么,萨姆?

They eat apples.

它们吃苹果。

Do they eat oranges too?

它们也吃橘子吗?

Yes, they do.

是的,它们吃。

Now, Sam has many fish, but Bobby does not have any.

现在,萨姆有很多鱼,但是博比一条鱼也没有。

You’re really good at fishing, Sam.

你真的很擅长钓鱼,萨姆。

Yes! Look!

是的!看!

I don’t have any fish.

我没有鱼。

Bobby waits and waits.

博比等啊等。

I don’t eat oranges!

我不吃橘子!

Unit 7 At weekends

Story time故事时间翻译

Mike: What do you do at weekends, Su Hai?

迈克:在周末你做什么,苏海?

Su Hai: I usually visit my grandparents. Su Yang and I like playing with their cat Kitty very much. We often have dinner with our grandparents at weekends.

苏海:我通常拜访我(外)祖父母。苏洋和我非常喜欢和他们的猫凯蒂玩。在周末我们经常和我们的(外)祖父母一起吃晚餐。

Mike: My grandparents live in the UK. I usually chat with them on the Internet at weekends. 迈克:我(外)祖父母住在英国。在周末我通常在网上和他们聊天。

Su Hai: What does Helen do at weekends?

苏海:在周末海伦做什么?

Mike: She always has dancing lessons. She sometimes goes to the cinema with her friends.

迈克:她总是上舞蹈课。她有时和她的朋友们去看电影。

Su Hai: What about you, Mike?

苏海:你呢,迈克?

Mike: I usually play football with Liu Tao at weekends. I sometimes go to the park with my family. We usually fly a kite and have a picnic there.

迈克:在周末我通常和刘涛踢足球。我有时和我的家人去公园。我们通常在那里放风筝并且野餐。

Cartoon time英语课文翻译

Billy always watches TV at weekends. He always eats a lot too.

在周末比利总是看电视。他还总是吃得很多。

Mmm, nice!

嗯,好吃!

It is spring. Sam and Bobby often play basketball.

现在是春天。萨姆和博比经常打篮球。

Come out and play basketball, Billy!

出来打篮球吧,比利!

No. I don’t like playing basketball.

不。我不喜欢打篮球。

Summer comes. Sam and Bobby often go swimming.

夏天来了。萨姆和博比经常去游泳。

Let’s go swimming, Billy!

让我们去游泳吧,比利!

No. I don’t like swimming.

不。我不喜欢游泳。

Now it is autumn.

现在是秋天。

Let’s go and have a picnic, Billy.

让我们去野餐吧,比利。

Sure! I like picnics!

当然可以!我喜欢野餐!

Billy is too fat.

比利太胖了。

Oh, I can’t get out!

哦,我出不来了!

Unit 8 At Christmas

Story time故事时间翻译

We always have a lot of fun at Christmas.

在圣诞节期间我们总是玩得很开心。

First, we buy presents for our family and friends. We also buy a Christmas tree. We sometimes go to see Father Christmas.

首先,我们给我们的家人和朋友们买礼物。我们还买一棵圣诞树。我们有时去看圣诞老人。Next, we put some pretty things on the Christmas tree. We also put our presents under the tree. It looks great!

接着,我们把一些漂亮的东西放在圣诞树上。我们还把我们的礼物放在树下。它看起来好极了!

Then, Christmas Eve comes. We put a stocking on our beds and wait for presents.

然后,平安夜到了。我们把一只长统袜放在我们的床上,等待礼物。

Finally, it is Christmas Day! We wake up early and open our presents. We have a big lunch. We eat a turkey and Christmas pudding. We all have a good time!

最后,圣诞节到了!我们早早地醒来并且打开我们的礼物。我们吃一顿丰盛的午餐。我们吃火鸡和圣诞布丁。我们都过得很愉快!

Song time歌曲翻译

We wish you a Merry Christmas

我们祝你圣诞快乐

We wish you a Merry Christmas.

我们祝你圣诞快乐。

We wish you a Merry Christmas.

我们祝你圣诞快乐。

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

我们祝你圣诞快乐和新年快乐。

Good tidings to you, wherever you are.

带给你喜讯,不论你在哪里。

Good tidings for Christmas and a Happy New Year.

圣诞节的喜讯和新年快乐。

Cartoon time英语课文翻译

At Christmas, Sam, Bobby and their friends are very happy. First, they buy a Christmas tree. Then, they sing Christmas songs.

在圣诞节期间,萨姆、博比和他们的朋友们非常开心。首先,他们买一棵圣诞树。然后,他们唱圣诞歌。

Sam and Bobby like Christmas.

萨姆和博比喜欢圣诞节。

I like Christmas. I always have a big dinner on Christmas Day.

我喜欢圣诞节。我总是在圣诞节吃一顿丰盛的晚餐。

I like Christmas too! It’s a lot of fun!

我也喜欢圣诞节!它很有趣!

Sam and Bobby see Mr Turkey.

萨姆和博比看见火鸡先生。

Mr Turkey looks sad.

火鸡先生看起来很悲伤。

What’s wrong with him?

他怎么了?

Merry Christmas, Mr Turkey!

圣诞快乐,火鸡先生!

I don’t like Christmas! People eat us on Christmas Day!

我不喜欢圣诞节!人们在圣诞节吃我们!

(完整版)高级英语第二册课文翻译

高级英语第二册课文翻译 Unit1 Pub Talk and the King's English 酒吧闲聊与标准英语 亨利?费尔利 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit

人教新版英语5年级上册课文中文翻译

五年级英语课文 第一单元 第1课 1、刘老师:你们好,孩子们。我们班来了两个新朋友。鲍勃和周培,到 这儿来。到前面来。 2、鲍勃:大家好!我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 3、周:上午好!我是周培。我10岁了。我来自北京。 4、同学们:欢迎来到我们班! 5、两人:谢谢你们! 6、刘老师:鲍勃和周培,请你们回到座位。现在,让我们开始上课吧。

第2课 1、我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 2、我是本,10岁。来自英国。 3、贝蒂,11岁,来自澳大利亚。 4、比尔,12岁,来自新西兰 5、

1、周:你好,我叫周培。你叫什么名字? 2、帕特里克:我叫格林。帕特里克。 3、周:你在哪班? 4、帕特里克:我再五年三班。你呢? 5、周:我再五年一班。 6、帕特里克:哦,我们在同一年级。让我们成为朋友吧。 7、周:好的!你住哪? 8、帕特里克:我住在格林路。 9、周:格林路?你家门牌号是多少? 10、帕特里克:23号。你呢? 11、周:噢,我们住在紫色大街46号。 12、帕特里克:噢,我们彼此住的很近!让我们一起回家吧。 13、周:好的。我们走吧!

1、你叫什么名字? 2、我叫周培。 3、你在几班? 4、我在五年一班。 5、你住哪儿? 6、我住在格林路。 7、我住在紫色大街46号。 8、我叫鲍勃。 9、我在五年一班。 10、我住格林路34号 11、我叫琳达。 12、我在五年二班。 13、我住苹果大街48号。 14、你呢?

1、妈妈:凯特,那个女孩是谁? 2、凯特:她是我的新朋友。 3、妈妈:她叫什么名字? 4、凯特:她的名字叫周培。 5、妈妈:她多大了? 6、凯特:她十岁。她是个漂亮的女孩。他长着漂亮的长头发和明亮的大 眼睛。他既聪明又活泼。 7、妈妈:她的功课好吗? 8、凯特:是的,她擅长语文,数学和科学。

自考高级英语上册11课课文翻译

Lesson Eleven On Getting off to Sleep谈睡眠 人真是充满矛盾啊! 毫无疑问,幽默是惟一帮助我们摆脱矛盾的办法,要是没有它,我们就会死于烦恼。 What a bundle of contradictions is a man! Surety, humour is the saving grace of us, for without it we should die of vexation. 在我看来,没有什么比睡眠更能说明事物间的矛盾。 With me, nothing illustrates the contrariness of things better than the matter of sleep. 比如,我打算写一篇文章,面前放好了笔、墨和几张白纸,准保没写几个字我就会困得要命,无论当时是几点都会那样。 If, for example, my intention is to write an essay, and 1 have before me ink and pens and several sheets of virgin paper, you may depend upon it that before I have gone very far I feel an overpowering desire for sleep, no matter what time of the day it is. 我瞪着那似乎在谴责我的白纸,直到眼前一片模糊,声音也难以辨清,只有靠意志力才能勉强坚持。 I stare at the reproachfully blank paper until sights and sounds become dim and confused, and it is only by an effort of will that I can continue at all. 即使这时,我也会迷迷糊糊地像在做梦一样继续坚持工作。 Even then, I proceed half-heartedly, in a kind of dream. 但是当深夜躺在床上,我什么事都能干,只有睡觉无法做到。 But let me be between the sheets at a late hour, and I can do any-thing but sleep. 随着时钟一遍一遍的报时,我可以完成大量的文章。 Between chime and chime of the clock I can write essays by the score. 极有吸引力的主题和崇高的思想纷纷出现在脑海,随之而来的还有恰如其分的意象和措辞。Fascinating subjects and noble ideas come pell-mell, each with its appropriate imagery and expression. 除了笔、墨和纸,什么也不能阻止我写出半打不朽的杰作。 Nothing stands between me and half-a-dozen imperishable masterpieces but pens, ink, and paper. 如果,我们的思想和主观意象对于来世的人来说真的就像我们的书本和图片一样是有形的、摸得着的,那么我在来世会比在今生获得更高的声誉。 If it be true that our thoughts and mental images are perfectly tangible things, like our books and pictures, to the inhabitants of the next world, then I am making for myself a better reputation there than I am in this place. 只要我躺在床上有一两个小时睡不着觉,我就能令自己满意地解决人类一切的疑虑。 Give me a restless hour or two in bed and I can solve, to my own satisfaction, all the doubts of humanity. 如果我有兴致的话,我可以谱写出宏伟的交响乐,描绘出壮丽的画卷。 When I am in the humour I can compose grand symphonies, and paint magnificent pictures. 我就是莎士比亚、贝多芬和米开朗基罗。但这一切仍无法令我满意,因为我还是无法入睡。

《高级英语》课文逐句翻译(12)

《高级英语》课文逐句翻译(12) 我为什么写作 Lesson 12:Why I Write 从很小的时候,大概五、六岁,我知道长大以后将成为一个作家。 From a very early age,perhaps the age of five or six,I knew that when I grew up I should be a writer. 从15到24岁的这段时间里,我试图打消这个念头,可总觉得这样做是在戕害我的天性,认为我迟早会坐下来伏案著书。 Between the ages of about seventeen and twenty-four I tried to adandon this idea,but I did so with the consciousness that I was outraging my true nature and that sooner or later I should have to settle down and write books. 三个孩子中,我是老二。老大和老三与我相隔五岁。8岁以前,我很少见到我爸爸。由于这个以及其他一些缘故,我的性格有些孤僻。我的举止言谈逐渐变得很不讨人喜欢,这使我在上学期间几乎没有什么朋友。 I was the middle child of three,but there was a gap of five years on either side,and I barely saw my father before I was eight- For this and other reasons I was somewhat lonely,and I soon developed disagreeable mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays. 我像一般孤僻的孩子一样,喜欢凭空编造各种故事,和想像的人谈话。我觉得,从一开始,我的文学志向就与一种孤独寂寞、被人冷落的感觉联系在一起。我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I had the lonely child's habit of making up stories and holding conversations with imaginary persons,and I think from the very start my literary ambitions were mixed up with the feeling of being isolated and undervalued. 我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I knew that I had a facility with words and a power of facing unpleasant facts,and I felt that this created a sort of private world in which I could get my own back for my failure 还是一个小孩子的时候,我就总爱把自己想像成惊险传奇中的主人公,例如罗宾汉。但不久,我的故事不再是粗糙简单的自我欣赏了。它开始趋向描写我的行动和我所见所闻的人和事。

五年级英语课文翻译

人教版小学五年级英语上册课文翻译(旧版) 1 第一单元A部分Let’s learn young年轻的funny 幽默风趣的tall 高的strong 强壮的kind和蔼的,亲切的old 年老的short 矮的thin瘦的 Who is your ate teacher? 你们的美术老师是谁 M. Hu.胡老师。 What’s he like? 他长得什么样子 He is short and thin. 他又矮又瘦。 Let’s talk Who is your math teacher? 你的数学老师是谁 Mr. Zhao. 赵老师。 What is he like? 他长得什么样子 He is short and thin. He is very kind. 他又瘦又矮。他非常和蔼可亲。 Read and write I have three new teachers. 我有三位新的老师。 Who are they? 他们是谁 A science teacher, an art teacher and an English teacher. 一位科学老师一位美术老师和一位英语老师。 Who is your English teacher? 你们的英语老师是谁 Mr. Carter. He is from Canada. 卡特老师。他来自加拿大。 What’s he like? 他长得什么样子 He is tall and strong. He is very funny.他又高又壮。他很有趣。 I know. He is my father. 我知道。他是我的爸爸。 Really?! 真的吗?! B部分Let’s lear n Principal 校长kind 和蔼可亲的university student 大学生young年轻的Strict 严格的smart 聪明的funny 有趣的active活跃的 Who is your principal? 你们的校长是谁 Miss. Lin. 林老师。 Is she young? 她年轻吗 No, she is old. She is very kind. 不她年纪大了。她很和善。Let’s talk Who is that young lady? 那位年轻的女士是谁 She is our principal. 她是我们的校长。 Is she strict? 她严厉吗 Yes, she is. 是的她是。 Is she active? 她活泼吗No, she isn’t. She is quiet. 不她不活泼。她很文静。Read and write I have a new math teacher. Her class is so much fun. 我有一位新的数学老师。她的课非常有趣。 R eally? What’s she like? 真的吗她长得什么样子 She is young and pretty. She is a university student. 她年轻漂亮。她是个大学生。Is she quite? 她文静吗No, she isn’t. She is active. 不她不文静。她很活泼。Is she strict? 她严厉吗 人教版小学五年级上册课文翻译 2 Yes, she is, but she is very kind. 是的她严厉。但她很和善。 Cool. 太好了。Good to know Who is that man? 那个人是谁 He is our new principal. His name is Liu Guoqiang.他是我们的新校长,他叫刘国强。Hello, Mr. Guoqiang 你好国强先生。 No, please call me Guoqiang or Mr. Liu. 不请叫我国强成或刘先生。 Oh, I see. 噢。我明白了。 第二单元Let’s learn What day is it today? 今天是星期几It’s Monday. 今天星期一。 What do we have on Mondays? 我们星期一有什么课 Let me see. We have…..让我想想。我们有…… Let’s talk What day is it today? 今天是星期几 It’s Wednesday. 今天星期三。 What do we have on Wednesdays? 我们星期三有什么课 We have English, science, computer and PE. I like Wednesdays. 我们有英语、科技、电脑和体育。我喜欢星期三。 Read and write What day is it today? 今天星期几It’s Wednesday. 今天星期三。

(完整版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译

Unit 1 Pub Talk and the King’s English 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit 这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。 当我们今天听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级把法语用来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化障碍。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”——如果那时候有这个名词的话——已经变成法语。而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。 那晚闲聊过后,第二天一早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:

高级英语1 第二课课文翻译

第二课 广岛——日本“最有活力”的城市 (节选) 雅各?丹瓦“广岛到了!大家请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一个令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗? 这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。身着和服的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接踵;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。 “嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同时,这

座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。 正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。 这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。 “不是这儿,先生,”他用英语说道。“市长邀请您今天晚上同其他外宾一起在水上餐厅赴宴。您看,就是这儿。”他边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。 幸亏有了他画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。由于地价过于昂贵,日本人便把传统日本式房屋建到了船上。漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。 在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一个低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。

人教版→五年级英语下册(新起点)课文翻译.doc

人教版→五年级英语下册(新起点) 课文翻译 Unit 1 Lesson 2-A Look,listen and say.英语课文翻译Nurse: Hello, Frank.What' s wrong? 护士:你好,弗兰克。怎么了? Frank: I' ve got a stomachache.I often have stomachaches.What should I do? 弗兰克:我胃疼。我经常胃疼。我该怎么办? Nurse: You should drink some water.Here you are.Do you eat a lot of candy? 护士:你应该喝一些水。给你。你吃很多糖果吗? Frank: Yes, I eat some after every class. 弗兰克:是的,我每节课后都吃一些。 Nurse: You shouldn' t eat too much candy. Do you wash your hands before eating? 护士:你不应该吃太多糖果。你吃东西之前洗手吗? Frank: Not always. 弗兰克:不总洗。 Nurse: You shouldn' t eat with dirty hands.You should always wash your hands before eating. 护士:你不应该用脏手吃东西。你吃东西前应该总洗手。 Frank: OK! 弗兰克:好的! Unit 1 Lesson 3-A Let’s read.英语课文翻译 Dear Linda, I always feel tired and sleepy.I sometimes sleep in class.I like my teachers and I like all my subjects, but I don' t get good marks.At night I can' t sleep, so I go on the computer or watch TV.It' s not good.What should I do? Worried

最新pep7六年级上册英语课文翻译

PEP最新六年级上册英语课文翻译 Unit1 How can I get there? Unit1单词表:科学博物馆邮局书店电影院医院十字路口转弯左,笔直地,右,问,先生, 有趣的,意大利的,餐馆,比萨饼,街道, 到达,全球定位系统,提供交给,特点,跟着,较远的,告诉。 P4 Let’s talk. 吴一凡:罗宾,博物馆商店在哪里?我想买一张明信片。 罗宾:它在门附近。吴一凡:谢谢,邮局在哪里?我想今天把它寄出去。 罗宾:我不知道,我将问问。打扰了,先生。 男士:哇,一个会说话的机器人。多么棒的一个博物馆啊。 罗宾:邮局在哪里? 男士:它在博物馆旁边。罗宾:谢谢。P5 let’s learn. 吴一凡:电影院在哪里?罗宾:它在书店旁边。 P6 Let’s talk。 迈克:多么有趣的一个电影啊! 吴一凡:是的,但是我现在饿了。我知道一个很棒的意大利餐馆。 迈克:噢,我喜欢披萨。餐馆在哪里? 吴一凡:它在东方大街上,一个公园旁边。迈克:我们怎么到达那里?吴一凡:在书店左转,然后在医院右转。迈克:好的。让我们一起去吧。P7Let’s learn. 迈克:意大利餐馆在哪里?在这边右转? 罗宾:不,左转。十字路口向左转直走向右转 P8 Read and write. 地图指南针全球定位系统星星 罗宾有全球定位系统! 吴一凡的爷爷给罗宾一个新特点。

他现在有全球定位系统。 他能帮男孩找到意大利餐馆。 罗宾:我们在电影院的前面。让我们直走然后再书店左转。请跟着我。 迈克:远吗? 罗宾:不。现在我们在医院后面。让我们向右转然后再向右转。 迈克:餐馆在这里。 罗宾:我的全球定位系统起作用了。 吴一凡:是的,我将告诉爷爷。但是首先让我们吃。我如此饿。 Unit2 Ways to go to school Unit2单词表。步行,乘,公共汽车,飞机,出租汽车,船,地铁,火车,慢的,减少降低,降下来,停下,夫人,早到的,头盔,必须,戴,注意, 注意(词组),交通,交通信号灯,慕尼黑, 德国,阿拉斯加州,雪橇,快的,轮渡,帕帕维斯特岛,苏格兰 P14 Let’s talk迈克:早上好。史密斯夫人。史密斯夫人:你好,孩子们。你们很早。你们是怎么来学校的?艾米:通常我步行来学校。有时我乘公共汽车来。迈克:我经常骑自行车来。艾米:您怎么来学校的?史密斯夫人?乘汽车?史密斯夫人:有时候,但我通常步行。迈克:那是好的运动。 P15Let’s learn 步行,乘公共汽车,乘飞机,乘出租车,乘船,乘火车,乘地铁。 史密斯夫人:让我们去自然公园吧。 约翰:万岁。 莎拉:我们怎么去那儿? 史密斯夫人:乘公共汽车。 P16 Let’s talk 吴一凡:琼斯先生,我怎能到达复兴医院? 琼斯先生:在那边乘57路公共汽车。 吴一凡:谢谢。哇,如此多的自行车的照片。

高级英语课文翻译

Never Give In, Never, Never, Never Almost a year has passed since I came down here at your Head Master's kind invitation in order to cheer myself and cheer the hearts of a few of my friends by singing some of our own songs. The ten months that have passed have seen very terrible catastrophic events in the world - ups and downs, misfortunes - but can anyone sitting here this afternoon, this October afternoon, not feel deeply thankful for what has happened in the time that has passed and for the very great improvement in the position of our country and of our home? Why, when I was here last time we were quite alone, desperately alone, and we had been so for five or six months. We were poorly armed. We are not so poorly armed today; but then we were very poorly armed. We had the unmeasured menace of the enemy and their air attack still beating upon us, and you yourselves had had experience of this attack; and I expect you are beginning to feel impatient that there has been this long lull with nothing particular turning up! But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make up their minds that the thing has to be done and the job put through and finished, then, even if it takes months - if it takes years - they do it. Another lesson I think we may take, just throwing our minds back to our meeting here ten months ago and now, is that appearances are often very deceptive, and as Kipling well says, we must "…meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same." You cannot tell from appearances how things will go. Sometimes imagination makes things out far worse than they are; yet without imagination not much can be done. Those people who are imaginative see many more dangers than perhaps exist; certainly many more than will happen; but then they must also pray to be given that extra courage to carry this far-reaching imagination. But for everyone, surely, what we have gone through in this period - I am addressing myself to the School - surely from this period of ten months this is the lesson: never give in, never give in, never, never, never-in nothing, great or small, large or petty - never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy. We stood all alone a year ago, and to many countries it seemed that our account was closed, we were finished. All this tradition of ours, our songs, our School history, this part of the history of this country, were gone and finished and liquidated. V ery different is the mood today. Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. But instead our country stood in the gap. There was no flinching and no thought of giving in; and by what seemed almost a miracle to those outside these Islands, though we ourselves never doubted it, we now find ourselves in a position where I say that we can be sure that we have only to persevere to conquer. You sang here a verse of a School Song: you sang that extra verse written in my honour, which I was very greatly complimented by and which you have repeated today. But there is one word in it I want to alter - I wanted to do so last year, but I did not venture to. It is the line: "Not less we praise in darker days." I have obtained the Head Master's permission to alter darker to sterner. "Not less we praise in sterner days." Do not let us speak of darker days: let us speak rather of sterner days. These are not dark days;

高级英语 第一册 课文翻译_unit1

中东的集市 1.中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,入口处是一座哥特式拱门,门上的砖石年代久远。穿过耀眼、灼热的大型露天广场进入集市,仿佛走入了一个凉爽、幽暗的洞穴。集市蜿蜒伸展,一眼望不到尽头,最后消失在远处的阴影里。赶集的人们络绎不绝地进出市场,挂着铃铛的小毛驴穿行于熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当声。集市的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。 2.随后,当你走人集市的深处,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。布店的店主们一个个都是轻声细语、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的样子,低声细语地说话。 3.中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,不是分散在集市各处以避免相互间的竞争,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便共同反对迫害和不公正待遇。例如,在布市上,所有卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。讨价还价是人们习以为常的事。头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。 4. 对于顾客来说,不到最后一刻绝不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西,因为这是个关乎面子的事情。假如店主猜中了她所要买的商品的话,他便会漫天要价,而且在还价过程中不肯做出让步。而在卖主那一方来说,他必须竭尽全力地声称,他开出的价钱根本无利可图,而他之所以愿意这样做完全是出于他本人对顾客的敬重。顾客有时来了又去,去了又来,因此,像这样讨价还价的情形有可能持续一整天,甚至好几天。 5.集市上最引人注目、给人印象最深刻的地方之一是铜器市场。你一走近这里,耳朵里便只听得见金属器皿互相碰击时所发出的一阵阵砰砰啪啪、丁丁当当的响声;走得越近,响声便越来越大,越

科普版五年级英语下册课文翻译

Lesson 1 我可以和玛丽通话吗? 说一说 里德夫人:你好。 凯特:你好。我可以和玛丽通话吗? 里德夫人:对不起。她不在家。你是哪位?凯特:我是凯特。您是里德夫人吗? 里德夫人:是的,我可以替你给她捎个信吗? 凯特:好的。我想问她一个问题。请叫她打电话给我。 里德夫人:好的。可以告诉我你的电话号码吗? 凯特:好的。是8-6-0-4-2-7-5。 里德夫人:8-6-0-4-2-7-5。对吗? 凯特:对。谢谢。再见。 里德夫人:再见。 阅读做一个比萨饼 汤姆:妈妈,你在做比萨饼。我可以帮你吗? 妈妈:好的,汤姆,过来。 妈妈在做比萨饼。汤姆进来了。他想帮妈妈。 汤姆:妈妈,我可以学擀面吗?好的,我们一起来做。 妈妈告诉汤姆怎样擀面。汤姆非常高兴。汤姆:现在我可以拉开了吗? 妈妈:可以了。我来帮你。 汤姆和妈妈一起把面拉开。 汤姆:我来把肉撒在上面,好吗? 妈妈:好的。 汤姆肉撒在比萨饼上。妈妈看着他。 汤姆:我们现在可以烤了吗? 妈妈:是的,可以了。 汤姆和妈妈一起烤比萨饼。 妈妈,做好了。我现在可以吃了吗? 当然可以了。你做得很好。 比萨饼做好了。汤姆很高兴。妈妈也很高兴。 Lesson 2 我们现在不可以过街 说一说 妈妈:安,我们去买东西吧。 安:好的。 吉姆:我能和你们一起去吗?妈妈:好的。但是你不准在街上乱跑。 吉姆:好的。 妈妈:看红灯。现在我们不可以过马路。 安:我们必须等绿灯。 妈妈:现在是绿灯了。我们可以过街了。 安:看这些白线。我们必须从这过街。 吉姆:哦,是的,我知道了。 阅读不要从这过街 汤姆:你不可以在这玩球。 鲍勃:没关系。 汤姆和鲍勃在街道上行走。鲍勃在玩球。 汤姆:哦,你不可以从这过街。我们必 须从那过。 鲍勃的球滚走了。他想拿回球。 红灯了。我们必须得等。 现在红灯了,汤姆在等。 鲍勃:他真傻!我从这过。 谁傻,汤姆还是鲍勃? 汤姆:现在是绿灯了,我可以过了。 绿灯了,现在汤姆正在过街。 鲍勃在街上,一辆车撞到他,把他撞倒了。 Lesson 3 这是你的狗吗? 说一说 汤姆:一只小狗!这是谁的狗?是你的 吗? 先生:不,不是我的。我想是他们的。 汤姆:请问,这是你们的狗吗? 女士:不,不是我们的。 女孩:这是你的狗吗? 母狗:哦,是的,我是它的妈妈。 小狗:妈妈,我想你。 阅读母鸡和狐狸 狐狸:哦,这是我的早餐。 早上,一只狐狸看见一只母鸡。 母鸡:救命!救命! 狐狸冲上前去,抓住了母鸡。 农民:看!狐狸把母鸡抓走了。 狐狸带走了母鸡。 母鸡:他们说我是他们的母鸡。告诉他 们我是你的,不是他们的。 母鸡有了一个主意。 狐狸:母鸡是我的,不是你们的。 狐狸喊了起来。母鸡跑开了。 母鸡:再见,狐狸先生。 狐狸:哦,我没有早餐了。 母鸡飞到了树上。 Lesson 4 树下有一匹马 说一说 魏刚:看!那个房子前面有一棵树。 佩格:树下有什么? 魏刚:有一匹马。 佩格:树上有什么? 魏刚:有一些鸟。 佩格:房子后面是什么? 魏刚:后面有一些山羊。它们在吃草。 阅读熊猫宝宝 在四川的卧龙山上有一个森林。森林里 有一些熊猫。 森林附近有一个村庄。村庄里有一些房 子。有的大,有的小。 房子附近有一些小孩,他们在做游戏。 孩子们看到房子后有一只小动物,身上黑 白相间的。这是什么动物?哦,是一只 熊猫宝宝。她病了,也很饿。 孩子们把她带回家,好好照顾她。 现在熊猫宝宝好多了。孩子们和她一起 玩耍。他们非常开心。 “今天我们把她送回她妈妈身边吧,”一 个孩子说。“好的。”另一个孩子说。 孩子们跟熊猫宝宝说再见。她很高兴能 够回到森林 Lesson 5 这附近有动物园吗? 说一说 A:请问,这附近有动物园吗? B:是的,有。 A:动物园里有熊猫吗? B:是的,有两只。 A:我怎样才能到达那呢? B:沿着这条街走。到了尽头你就会看到 A:谢谢你。 B:不客气。 趣味阅读你还在找那个地方吗? 布莱克:杰克,去伦敦见布朗先生。他 的办公室在火车站附近,挨着一家医院。 杰克::好的,先生。 星期一,布莱克先生让杰克去伦敦。 医院在哪呢?我找不到。 现在杰克在伦敦。

相关文档
相关文档 最新文档