文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 国际贸易英文常用缩写

国际贸易英文常用缩写

国际贸易英文常用缩写
国际贸易英文常用缩写

CFR(cost and freight)成本加运费价

D/P(document against payment)付款交单

C.O (certificate of origin)一般原产地证

CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

DL/DLS(dollar/dollars)美元

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

G.W.(gross weight)毛重

C/D (customs declaration)报关单

W (with)具有

FAC(facsimile)传真

EXP(export)出口

MIN (minimum)最小的,最低限度

M/V(merchant vessel)商船

MT或M/T(metric ton)公吨

INT(international)国际的

INV (invoice)发票

REF (reference)参考、查价

STL.(style)式样、款式、类型

RMB(renminbi)人民币

PR或PRC(price) 价格

S/C(sales contract)销售确认书

B/L (bill of lading)提单

CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇

D/A (document against acceptance)承兑交单

G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

DOZ/DZ(dozen)一打

WT(weight)重量

N.W.(net weight)净重

EA(each)每个,各

w/o(without)没有

IMP(import)进口

MAX (maximum)最大的、最大限度的

M 或MED (medium)中等,中级的

S.S(steamship)船运

DOC (document)文件、单据

P/L (packing list)装箱单、明细表

PCT (percent)百分比

EMS (express mail special)特快传递

T或L TX或TX(telex)电传

S/M (shipping marks)装船标记

PUR (purchase)购买、购货

L/C (letter of credit)信用证

交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner 驳船lighter

舱位shipping space 油轮tanker

报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill 正本提单original B\\L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers\' account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

A

AA制自动许可制

AAC 亚非会议

A.A.R 保综合险(一切险)

ABCコ-ドABC商业密码

ac. 英亩

a/c(或A/C) 银行往来存款

acpt 承兑;接受

a/cs pay. 应付帐款

a/cs rec. 应收帐款

ACU 亚洲清算同盟

A/D 出票后

ADB 亚洲开发银行

a.f. 预付运费

AFA自动外汇分配制度

AFDB 非洲开发银行

A.F.E.

B. 核准的外汇银行

agcy 代理公司

agt. 代理人

AIQ制自动进口配额制

A.M. 互相保险

A.N. 到货通知

A/P 委托付款证

A/P 委托购买证

A/P 附加保险费

A/P 付讫

APO 亚洲生产率组织

APU 亚洲支付同盟

A/R 综合险,一切险

A/S 销货帐单

A/S 见票后

A/S 见票即付

ASEAN 东南亚国家联盟

ASP 美国销售价格

A TAカルネ暂时许可簿册,临时过境证

A.T.L. 实际全损

A/V 从价

A/W 实际重量

A.W.

B. 空运单

B

B/Aレ-ト银行承兑利率

B/B 买入汇票

B/C 托收汇票

B/D 银行贴现

B/D 银行汇票

B/E 入港申报单

B/E 汇票

BETRO 英国出口贸易研究组织

BIS 国际清算银行

B/G 保税货物

B/L 提单

B/N 钞票

B/N 交货记录

B.O. 分公司

B.P. 应付票据

B.R. 应收票据

B/S 再进口免税证

B/St 即票

BTN 布鲁塞尔税则分类

B.T.T. 银行电汇

C

C.A.

D. 凭单付款

C.B.

D. 交货前付款

C.B.S. 装船前预付货款

C/C 商会

C.C. 时价

CCC 关税合作理事会

CCCN 关税合作理事会税则分类表

C.F.S. 集装箱货运站

C.H. 货舱

C.H. 票据交换所

C.H. 海关

Chq. 支票

C.I. 领事签证发票

C/I 保险证书

CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件CIF条件成本,保险加运费条件

CIF通関费用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件

CIFに関する国际统一规则CIF买卖契约统一规则

C.L.货物「コ」(集装箱)整箱货

CLP 装箱单

C/N 发货通知单

C/N 贷记通知书

C/O 转交

C/O 产地证明书

C.O.

D. 交货付款

C.O.F.C. 平板车装运集装箱

COGSA海洋货物运输法

cont. 合同

c.o.s. 装船时付款

C/P 租船合同

C.Q.

D. 习惯快速装卸

C.T. 载货吨位

C.t.l. 推定全损

C.W.O. 订货付款

D

D/A承兑交单

D/C 绕航条款

D/C 贴现,折扣

D/D 码头交货

D/D 即期汇票,跟单汇票

D/F 空舱运费

D/M 速遣费

D/N 借记通知

D/O 交货单,出货单

D/P 付款交单

D.P.V. 完税价格

D.R. 码头收据

d.t. 交货时间

DW 载重量

D/W 码头栈单

D.W.T. 载重吨位

DWTC 载货吨

E

ECAFE(UN) 亚洲及远东经济委员会

ECE 欧洲经济委员会

ECM 欧洲共同市场

E/D 出口申报单

EEC 欧洲经济共同体

EFTA欧洲自由贸易联盟

E/L 出口许可证

EMA欧洲货币协定

EPU 欧洲支付同盟

ESCAP(UN) 亚洲及太平洋经济社会委员会

ETA预计到达时间

TTD 预计离港时间

ETE 预计开航时间

exch. 兑换,汇兑;交易所

exd 已查,已检验

作者:夜半一点钟2006-2-9 02:38 回复此发言

-------------------------------------------------------------------------------- 2 国际贸易术语英文缩写

F

FA外汇配额制度

F.A货物运送代理行

f.a.a. 一切海损不赔

F.A.K.「コ」同一费率

F.A.Q. 良好平均质量,大路货

F.A.S. 启运地船边交大货价

F.B. 运费单

F.B.E. 外国汇票

FC&S约款「保」捕获拘留除外条款

FCL 整箱货

FCL 整装集装箱

f/d 自由港

FEFC 远东水脚公会

f.f.a 船边交货

f.g.a 共同海损不赔

F/L 运价表

F.M. 不可抗力

f.q. 实盘

FOB 船上交货价

FOR 火车上交货价

FOT 卡车上交货价

F.P.A. 单独海损不赔

frt.pd. 运费已付

frt.ppd. 运费预付

F.W.D. 淡水损失

fy.pd. 付讫

G

G.A共同海损

g.b.q. 故障货物

G.M.Q. 上好可销品质

G.N.P. 国民生产总值

Gr.R.T. 注册总吨

grs.wt. 毛重

GT 总吨位

G.T.C. 撤销前有效

G.T.M. 本月中有效

G.T.W. 本周中有效

H

HKD 港币

H.O. 总公司

Hr 港口

I

I.B.R.D. 联合国国际复兴开发银行

I.C.C. 国际商会

ICHCA国际货物装卸协调联合会

I/D 进口申报单

IFC 国际金融公司

I/L 进口许可

IMF 国际货币基金组织

IMF借款国际货币基金信贷

IMF引出権国际货币基金组织提款权INCOTERMS 国际贸易条件解释通则INTRADE 国际贸易发展协会

I.O.P. 不论损失率如何全部赔偿

IQ制进口配额制

I/R 汇入汇款

ITC 国际贸易中心

ITC 国际贸易宪章

ITO 国际贸易组织

IUMI 国际海上保险联盟

L

L/A卸货代理行

L/A授权书

LASH 载驳船

L/C 信用证

L/G 保证书

L/H 质押证书

L/I 赔偿保证书

Lkg 漏损

LT 书信电报

l.t.,L/T 长吨,英吨

LWL 载重线

M

marg. 保证金

m/d 出票日后……个月(付款) MEA制造厂商外销代理人

M/F 舱单,载货单

MFN 最惠国

M.I 海上保险

min. 最低限度

M.I.P. 海上保险单

mk 包装标志

M/Lクロ-ズ溢短装条款

M/O 汇款单

M/R 大副收据

M.T. 信汇

M/T 公吨

N

n/a 拒绝承兑,不接受

N/C 新租船契约

N.C.V. 无商业价值

N/F (银行)无存款

N.G. 纯收益

N.L. 纯损,净损失

N/M 无装运标志

N.N. (票据)无签名

N/R 备装通知

NRクロ-ズ免责条款

N/S 无存货

N.S.F. 存款不足

NTB 非关税壁垒

N.U. 船名不详

NW,N.wt. 净重

O

OAEC 亚洲经济合作组织

O/B 开证银行

O/C 货港未定租船合同

O/D 见票即付

O.E.C.D. 经济合作与发展组织O.F. 海运运费

O.G.L. 公开一般许可证

OR 船舶所有人承担风险

O/R 汇出汇款

ovld. 过载

P

P/A单独海损

P.&L. 损益

payt. 支付,付款

pd 付讫,通过

P.D. 港务费

p.l. 部分损失

pm. 保费

P/N 期票

P.O.C. 停靠港

P.O.D. 交货时付款

P.O.R. 避难港

Q

Q 检疫

Q/D 快递件,快速装卸

qlty. 品质

quotn 报价,行市

quty. 数量

R

rd. 收讫

R/D 与出票人接洽

R.D.C. 碰撞条款

rept. 收据

R.F.W.D. 雨淋淡水损害

S

S.C. 救助费

S.D. 海损

S.D. 装运单据

s.d. 交货不足

S/D 即期汇票

SDR 特别提款权

sgd 已签署

SHEX 星期日和假日除外SHINC 星期日和假日包括在内sig. 签署

SITC 标准国际贸易分类

S.L. 海难救助损失

S/N 装船通知单

S.O. 卖方选择

S/O 装货单

SP 起运港

spec. 说明书,规格

S.R. 本船收货单

S.R. 货运收据,装货收据

S/S 轮船

S.S.B.C. 沉没,触碓,火灾和碰撞S.T. 短吨

stg. 英镑

stor. 存仓费,栈租

T

tfr. 转帐,过户

T.L. 全损

T.L.O. 仅保全损

T.M.O. 电汇票

T.P.N.D. 偷窃及提货不着险

T/R 信托收据

T/T 电汇

T.T.B. 买入电汇

T.T.P. 应付电汇

T.T.R. 应收电汇

W

W.A. 承保单独海损,水渍险

W/R 战争险

w.r. 仓库收据

W/W 仓单

W/Wクロ-ズ仓至仓条款

W.W.D. 晴天工作日

UCP 跟单信用状统一惯例与实务(Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits)

和老外聊天、发邮件常用英语缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写? 邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND ? 1. CC 抄送? Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. ? Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. ? 2. FYI 供你参考? Literal meaning: For your information. ? Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. ? 3. ASAP / urgent 紧急文件? Literal meaning: As soon as possible. ? Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. ? 4. RESEND! 重传? Literal meaning: Please resend your reply to me. ? Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. ? others: ? 数字:? 2 = to/too ? 2B or not 2B = To be or not to be ? 4 = for ? 4ever = forever ? A:? ASL = Age/Sex/Location ? AFAIC = As Far As I’m Concerned ? AFAIK = As Far As I Know ? AFK = Away From Keyboard ? AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle ? AISI = As I See It ? AKA = Also Known As ? AMBW = All My Best Wishes ? ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor ? AOTS = All Of The Sudden ? ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ? ASAP = As Soon As Possible ? ATST = At The Same Time ? AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again ? AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again ? AYSOS = Are You Stupid Or Something ? ? B:? B4 = Before ? B4N = Bye For Now ? BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel ? BBIAB = Be Back In A Bit ? BBIAF = Be Back In A Few ? BBL = Be Back Later ? BBN = Bye Bye Now ? BCNU = Be Seein’ You ? BF = Boyfriend ? BFD = Big Fing Deal ? BFN = Bye For Now ? BHOF = Bald Headed Old Fart ? BIF = Basis In Fact ? BITD = Back In The Day ? Biz = Business ? BM = Byte Me ? BMOTA = Byte Me On The Ass ? BNF = Big Name Fan ? BOHICA = Bend Over Here It Comes Again ? BR = Best regards ? BRB = Be Right Back ? BRT = Be Right There ? BS = Big Smile ? BT = Byte This ? BTDT = Been There Done That ? BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me ? BTW = By The Way ? BTWBO = Be There With Bells On ? BWDIK = But What Do I Know? ? BWO = Black, White or Other ? ? C:? Cam = Web Camera ? CIAO = Goodbye (in Italian) ? CID = Consider It Done ? CIS = CompuServe Information Service ?

常见职位英文缩写

企业各职位英文缩写: GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理 CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布 CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师 HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager)生产经理 (Product Manager)产品经理 下面的。。。有点怪。。。 CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的英文缩写 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传9(9\kQj{C Literal meaning: Please resend your reply to me. i;

进出口英文缩写

F/F 货运代理Freight Forwarder FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor FAK 各种货品Freight All Kind FAS 装运港船边交货Free Alongside Ship FCA 货交承运人Free Carrier FCL 整柜Full Container Load Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型Forty- Foot Equivalent Unit 40 ' FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commissi on FOB 船上交货Free On Board GRI 全面涨价General RateIncrease H/C 代理费Handling Charge HBL 子提单House B/L I/S 内销售Inside Sales IA 各别调价Independent Action L/C 信用证Letter of Credit Land Bridge 陆桥 LCL 拼柜Less Than Container Load M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of Loading MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船 MTD 多式联运单据Multimodal Tran sport Docume nt N/F 通知人Notify NVOCC无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费Ocean Freight OBL 海运提单Ocean (or original )B/L OCP货主自行安排运到内陆点Overla nd Continen tal Poi nt OP 操作Operation ORC本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges P.P 预付Prepaid PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge POD 目地港Port Of Dest in ation POL 装运港Port Of Loading PSS 旺季附加费Peak Season Sucharges S/(Shpr) 发货人Shipper S/C 售货合同Sales Contract S/O 装货指示书Shipping Order S/R 卖价Selling Rate S/S Spread Sheet Spread Sheet SC 服务合同Service Contract SSL 船公司Steam Ship Line T.O.C 码头操作费Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费Terminal Receiving Charge T/S 转船,转运Trans-Ship T/T 航程Transit Time

国际贸易术语

一、什么是国际贸易术语:国际贸易术语是在国际贸易长期实践中形成的用于确定买方和卖方在交货中的责任费用和风险负担的一种国际贸易惯例。 1990年《国际贸易解释通则》(Incoterms 1990)的主要内容 1990年《通则》把十三种贸易术语分为E、F、C、D四组。 E组术语: E组只有一种贸易术语,即“工厂交货”(指定地点),英文为EX Work(https://www.wendangku.net/doc/819312713.html,d place),缩写为EXW F组术语: F组货交承运人(FCA),船边交货(FAS),船上交货(FOB),三种贸易术语。它们的共同之处是卖方需将货物交至买方指定的承运人。 1)货交承运人,(FREE https://www.wendangku.net/doc/819312713.html,d place 缩写FCA) 2)船边交货(FREE ALONGSIDE https://www.wendangku.net/doc/819312713.html,d port of shipment,缩写FAS) 3)装运港船上交货(FREE ON https://www.wendangku.net/doc/819312713.html,d port of shipment,缩写FOB)装运港船上交货是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方需在合同规定的装货港和在规定的时间,将货物交到买方指定的船上,以履行其交货义务。买卖双方所承担的有关货物的费用和风险均以船舷为界,及货物在装运港装船越过船舷以前的风险和费用由卖方承担,越过船舷以后转移于买方,由买方承担。 装运港船上交货条件,要求卖方负责出口结关手续,包括申领出口许可证,报关及交纳出口关税等。 C组术语, C组包括成本加运费(CFR),成本加保险费与运费(CIF),运费付至指定的目的地(CPF),运费与保险费付至指定目的地(CIP)四种贸易术语,C 组术语的共同点是,卖方需负责签订将货物运输到目的地的运输合同,并支付运费,但货物风险都是在出口国的交货地点由卖方转移于买方,货物在运输途中的风险均由买方承担,因此,C 组术语均属于装运合同(SHIPPMENT CONTRACT)而不属于到货合同(ARRIV AL CONTRACT)。按照《通则》的规定,就合同的性质而言,C 组术语和F 组术语均属于装运合同,只有后面将要介绍的D组术语才属于到货合同。 1,成本加运费(COST AND https://www.wendangku.net/doc/819312713.html,d port of destination,缩写CFR),成本加运费术语原来的缩写为C&F,它是一种传统的、常用的国际贸易术语,采用这一贸易术语时,卖方需负责订立运输合同,按买卖合同的时间,按买卖合同规定的时间在装运港将货物装运到船上并支付将货物运到目的地的运费,但货物的风险在转货港越过船舷后所发生的灭失或损坏的风险以及因发生意外事件而引起的一切额外费用应由买方承担。这一点与船上交货(FOB)术语是不同的。 2,成本保险费加运费(COST INSURANCE AND FREIGHT NAMED PORT OF DESTINATION,缩写CIF)“成本保险费加运费”是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方除承担与“成本加运费”(CFR)相同的义务外,还应负责输货物运输保险并支付保险费,但卖方的义务仅限于投保最低的保险险别,即平安险,至于货物的风险则与“成本加运费”(CFR)和船上交货(FOB)条件是一样的,都是在装运港船越过船舷时由卖方移转于买方。 3,运费付至(指定目的地——(CARRIAGE PAID TO NAMED PLACE OF DESTINATION,缩写CPT)在1980年《通则》中,这一贸易术语的缩写为DCP,1990年《通则》将其改为CPT,以便将其编入C组术语。在采用这一贸易术语时,卖方须负责订阅将货物运至指定的目的地的运输合同,支付运费,并负责将货物在合同规定的时间交给承运人照管。至于货物的风险以入货物交付给承运人后所产生的任何额外费用,则在货物已交

常见质量管理岗位英文缩写

缩写词英文词语术语 ANSI America national standard institution 美国标准协会 AQLA Cceptable quality level 品质允收水准 BOM Bill of material 物料清单 BSI British standard institution 英国标准协会 CAR Corrective action record 纠正措施要求单 CL Center line 中心线 Cp Capability indices 工程能力指数 Cpk Capadility indices / bias 工程能力指数/有偏置 DE Design engineering 设计工程 ECN Engineering change note 工程更改通知 EMS Environment managenent system 环境管理体系 FQA Final quality assurance 最终品质保证 FQC Final quality control 最终品质控制 GB Guojia biaozhun 国家标准 IE Industry engineering 工业工程 IPQA Inprocess quality assurance 制程品质保证 IPQC Inprocess quality control 制程品质控制 IQA Inprocess quality assurance 来料品质保证 IQC Inprocess quality control 来料品质控制 IS International standard 国际标准 ISO International standard organization 国际标准化组织 JIT Just in time 必须时间 JIS Japan industy standard 日本工业标准 KFQ Korean foundation for quality 韩国质量财团 LCL Low contral line 下控制线 MRBM Aterial return bill 返纳物料清单 OJT On job for training 岗位培训 OQA Outgoing quality assurance 出货品质保证 OQC Outgoing quality control 出货品质控制 P/L Part list 物料清单 P/N Part number 部品号 P/O Purchase order 采购订单 PE Production 生产工程 PMC Production material control 生产物料控制 Pilot production 试验产品 Pilot sample 试验样品 PPM Part per million 百万分率 QA Quality assurance 品质保证 QC Quality control 品质控制 QE Quality engineering 品质工程 QMS Quality managenent system 质量管理体系

外企邮件常用英语表述

外企邮件常用英语表述 很多外企职员需要经常发些英文电子邮件来跟同事、老板沟通汇报工作,本文整理汇总了一些日常电子邮件中可能会频频用到的英文表述,像是咨询、建议、反馈、感谢等,希望有助大家的工作学习。 缩写ext. (Extension 电话分机) ?Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? ?Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。

Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 ?Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments.

国际贸易常用英语

stocks 存货,库存量 cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随行就市 unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解 partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排 favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人 进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易 inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易 foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import,

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写 A AA制自动许可制 AAC 亚非会议 A.A.R 保综合险(一切险) ABCコ-ド ABC商业密码ac. 英亩 a/c(或A/C) 银行往来存款acpt 承兑;接受 a/cs pay. 应付帐款 a/cs rec. 应收帐款ACU 亚洲清算同盟 A/D 出票后 ADB 亚洲开发银行a.f. 预付运费 AFA 自动外汇分配制度AFDB 非洲开发银行 A.F.E. B. 核准的外汇银行agcy 代理公司 agt. 代理人 AIQ制自动进口配额制A.M. 互相保险

A.N. 到货通知 A/P 委托付款证 A/P 委托购买证 A/P 附加保险费 A/P 付讫 APO 亚洲生产率组织 APU 亚洲支付同盟 A/R 综合险,一切险 A/S 销货帐单 A/S 见票后 A/S 见票即付 ASEAN 东南亚国家联盟 ASP 美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L. 实际全损 A/V 从价 A/W 实际重量 A.W. B. 空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B 买入汇票 B/C 托收汇票

B/D 银行贴现 B/D 银行汇票 B/E 入港申报单 B/E 汇票 BETRO 英国出口贸易研究组织BIS 国际清算银行 B/G 保税货物 B/L 提单 B/N 钞票 B/N 交货记录 B.O. 分公司 B.P. 应付票据 B.R. 应收票据 B/S 再进口免税证 B/St 即票 BTN 布鲁塞尔税则分类 B.T.T. 银行电汇 C C.A. D. 凭单付款

C.B. D. 交货前付款 C.B.S. 装船前预付货款 C/C 商会 C.C. 时价 CCC 关税合作理事会 CCCN 关税合作理事会税则分类表 C.F.S. 集装箱货运站 C.H. 货舱 C.H. 票据交换所 C.H. 海关 Chq. 支票 C.I. 领事签证发票 C/I 保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関費用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件 CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国際統一規則 CIF买卖契约统一规则

常见职位英文缩写

职位英文缩写 GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 ------------------------------------------------------------------ CEO(Chief Executive Officer)首席执行官 COO(Chief Operations Officer)首席运营官 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官 CTO(Chief Technology Officer)首席技术官 ------------------------------------------------------------------ HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager生产经理、Product Manager 产品经理、Project Manager项目经理) 注:这里面变化比较多,要结合谈话时的背景来判断究竟是指哪种身份)BM(Branch Manager)部门经理 DM(District Manager)区域经理 RM(Regional Manager)区域经理 ======================================== President 总裁 Vice-President 副总裁 Assistant VP 副总裁助理 Executive Marketing Director 市场行政总监 General Manager 总经理 Branch Manager 部门经理 Product Manager 产品经理 Project Manager 项目经理 Regional Manager 区域经理 Production Manager 生产经理 Transportation Manager 运输经理 Applications Programmer 应用软件程序员 Computer Operator 电脑操作员 Computer Operations Supervisor 电脑操作主管Hardware Engineer 硬件工程师 Computer Technician 电脑技术员 MIS Manager 管理信息系统部经理 Developmental Engineer 开发工程师 Operations Analyst 操作分析 Director of Information Services 信息服务主管 LAN Administrator 局域网管理员 Systems Analyst 系统分析 Manager of Network Administration 网络管理经理Systems Engineer 系统工程师 Product Support Manager 产品支持经理Systems Programmer 系统程序员 VP Sales 销售副总裁 VP Marketing 市场副总裁 Senior Account Manager 高级客户经理Telemarketing Director 电话销售总监 Sales Administrator 销售主管Telemarketer 电话销售员 Regional Sales Manager 地区销售经理 Tele-Interviewer 电话调查员 Regional Account Manager 地区客户经理Salesperson 销售员 Sales Representative 销售代表Merchandising Manager 采购经理 Sales Manager 销售经理 Marketing Consultant 市场顾问 Sales Executive 销售执行者 Marketing Assistant 市场助理 Sales Assistant 销售助理 Marketing and Sales Director 市场与销售总监Retail Buyer 零售采购员 Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代表Purchasing Agent 采购代理 Assistant Account Executive 客户管理助理Marketing Manager 市场经理 Advertising Manager 广告经理 Marketing Intern 市场实习 Advertising Coordinator 广告协调员Marketing Director 市场总监 Advertising Assistant 广告助理 Account Manager 客户经理 Account Representative 客户代表Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounting Assistant 会计助理 Accounting Manager 会计经理 Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Accounting Clerk 会计文员 Certified Public Accountant 注册会计师Senior Accountant 高级会计 Chief Financial Officer 首席财务官 Audit Manager 审计经理 Collections Officer 收款负责人 Actuarial Analyst 保险分析员 Auditor 审计师 Junior Accountant 初级会计 Loan Administrator 贷款管理员Management Accountant 管理会计 Billing Clerk 票据文员 Billing Supervisor 票据管理员

邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写 您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU (我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”) n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in th is context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

国际贸易中重要的英文缩写

国际贸易中重要的英文缩写 CFR(cost and freight)成本加运费价 D/P(document against payment)付款交单C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 DL/DLS(dollar/dollars)美元 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 G.W.(gross weight)毛重 C/D (customs declaration)报关单 W (with)具有 FAC(facsimile)传真 EXP(export)出口 MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨 INT(international)国际的 INV (invoice)发票 REF (reference)参考、查价 STL.(style)式样、款式、类型 RMB(renminbi)人民币 PR或PRC(price) 价格 S/C(sales contract)销售确认书 B/L (bill of lading)提单 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 T/T(telegraphic transfer)电汇 D/A (document against acceptance)承兑交单G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 DOZ/DZ(dozen)一打 WT(weight)重量 N.W.(net weight)净重 EA(each)每个,各 w/o(without)没有 IMP(import)进口 MAX (maximum)最大的、最大限度的 M 或MED (medium)中等,中级的 S.S(steamship)船运 DOC (document)文件、单据 P/L (packing list)装箱单、明细表 PCT (percent)百分比 EMS (express mail special)特快传递T或LTX或TX(telex)电传 S/M (shipping marks)装船标记PUR (purchase)购买、购货 L/C (letter of credit)信用证

外企员工职位缩写

外企员工职位缩写 高层: GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)首席执行官 COO(Chief Operations Officer)首席运营官 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官 CTO(Chief Technology Officer)首席技术官 HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager生产经理、Product Manager产品经理、Project Manager项目经理) BM(Branch Manager)部门经理 DM(District Manager)区域经理 RM(Regional Manager)区域经理 其他 Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员 Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员 Bond Trader证券交易员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理

相关文档