文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > 徘徊魔鬼与天使之间

徘徊魔鬼与天使之间

龙源期刊网 http://www.wendangku.net/doc/8363d4be482fb4daa58d4bd3.html

徘徊魔鬼与天使之间

作者:廖志东

来源:《大观》2015年第01期

摘要:身份尊贵的丹麦王子哈姆雷特却无法选择自己的婚姻、自己的学业和自己的道路,弑父之人就是母亲的丈夫现任国王,他处在了亲情、爱情和宗教教义的多重夹击之中,作为王位的继承人却被国王一步又一步地推下火坑,在宗教和贵族身份之下,处处需要显示他的高雅和教养,但内心却被情欲和复仇的念头所煎熬。作者通过哈姆雷特反衬出中世纪英国社会的虚伪假善以及内外交困的情形。

关键词:宗教;复仇;报应;困境

《哈姆雷特》是莎士比亚的著名悲剧,对此剧的评价和议论很多是关于在哈姆雷特为什么会一而再,再而三地拖延他的复仇计划,最后让敌人阴谋得逞,自己命丧毒剑之下,另一讨论的焦点就是他是否真的疯了。我们对这两点进行以下分析:

一、对哈姆雷特的性格分析

(一)Son还是Sun

从第一幕开始,挪威的王子福丁布拉斯要和哈姆雷特以两国的所有土地为赌注来打赌决斗,此时正在外国读书的哈姆雷特却突然接到国王父亲死亡,母亲改嫁他的叔叔即国王的弟弟的消息。在第一幕第二场,新国王即哈姆雷特新婚的叔叔克劳狄斯引经据典地料理国事,并要求大家化悲愤为力量,面对国家当前的大敌挪威王子,并以他与长嫂的婚姻为乐,转悲为喜。处理完国事后,他转向哈姆雷特询问,原文如下:

64King.But now,my cousin Hamlet,and my son –

Hamlet.[Aside]A little more than kin,and less than kind!

King.How is it that the clouds still hang on you?

Hamlet.Not so,my lord,I am too much in the sun.

这里使用了两个双关语kind和sun。第65行是哈姆雷特的内心独白,此句缺少主语,从上下文的分析中,我们可以认为缺失的主语是The word “son”,补全之后全句是The word “son”(…s meaning)is a little more than kin,and less than kind! -- 亲上加亲,情也少情。这说明哈姆雷特对于这个新增加的称呼极不适应,仍无法按照新国王,以前的叔叔,今天的“父亲”克劳狄斯的旨意迅速转悲为喜,情绪上无法马上从丧父之痛中调整过来(暗指新的“父亲”的不