文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 雨伞

雨伞

(中日文对照)
《雨傘》
川端康成
濡れはしないが、なんとはなしに肌の湿る、霧のような春雨だった。表に駆け出した少女は、少年の傘を見え初めて。「あら。雨なのね?」
少年は雨のためよりも、少女が座っている店先を通る恥ずかしさを隠すために、開いた雨傘だった。
しかし、少年は黙って少女の体に傘を差しかけてやった。少女は片一方の肩だけを傘に入れた。少年は濡れながらお入りと、少女に身を寄せることができなかった。少女は自分も片手を傘の柄に持ち添えたいと思いながら、しかも傘の中から逃げ出しそうにばかりしていた。
二人は写真屋へ入った。少年の父の官吏が遠く転任する。別れの写真だった。
「どうぞお二人でここへお並びになって。」と、写真屋は長椅子を指したが、少年は少女と並んで座ることができなかった。少年は少女の後ろに立って、二人の体がどこかで結ばれていると思いたいために、椅子を握った指を軽く少女の羽織に触れさせた。少女の体に触れたはじめだった。その指に伝わるほのかな体温で、少年は少女を裸で抱きしめたような暖かさを感じた。
一世この写真を見るたびに、彼女の体温を思い出すだろう。
「もう一枚いかがでしょう。お二人でお並びになったところを、上半身を大きく。」
少年はただ頷いて「髪は?」と、少女に小声で言った。少女はひょいと少年を見上げて頬を染めると、明るい喜びに目を輝かせて、子供のように、素直に、ばたばたと化粧室へ走って行った。
少女は店先を通る少年を見ると、髪を直る暇もなく飛び出してきたのだった。海水帽を脱いだばかりのように乱れた髪が、少女は絶えず気になっていた。しかし、男の前では恥ずかしくて、後れ毛をかき上げる化粧のまねもできない少女だった。少年はまた髪を直せということは少女を辱めると思っていたのだった。
化粧室へ行く少女の明るさは、少年を明かるくした。その明るさの後で、二人は当たり前のことのように、身を寄せて長椅子に座った。
写真屋を出ようとして、少年は雨傘を捜した。ふと見ると、先に出た少女がその傘を持って、表に立っていた。少年に見られて初めて、少女は自分が少年の傘を持って出たことに気がついた。そして、少女は驚いた。何心ないしぐさのうちに、彼女が彼のものだと感じていることを現したではないか。
少年は傘を持とうと言えなかった。少女は傘を少年に手渡すことができなかった。けれども、写

真屋へ来る道とは違って、二人は急に大人になり、夫婦のような気持ちで帰っていくのだった。傘についてのただこれだけのことで。


译文:
天空中飘洒着雾一般的春雨,似有似无的润人肌肤。少女跑到屋外,看见少年撑着伞,问道:“咦?在下雨吗?”
少年打伞,其实不是为了遮雨,而是为了掩饰自己经过少女所在的店铺时流露出的羞怯神色。
少年一言不发,默默地将伞撑到少女那一面,少女一半身子进了伞下,少年淋着雨却没好意思向伞下的少女靠近半步,少女也想伸手去扶伞柄,而身子却不由自主一个劲地往后挪。
两人走进了照相馆。少年的父亲是政府官员,这次被调到很远的地方任职。两人来这里是为了拍照留作纪念。
摄影师指着一条长条椅说:“请你俩并排坐在这儿。”但少年不好意思同少女并排坐,站到了少女身后。为了使两人能有所缔连,他用扶着椅子的手指轻轻触碰少女的和服。少年这是第一次接触少女的身体,从手指传过来的一丝体温,使他感到在裸身拥抱着少女一般的暖意。
或许今后每次见到这张照片都会想起少女的体温来吧!
“再来一张怎么样?你们俩再并排坐着,照张半身的。”
少年只是点点头,轻声对少女说:“要不要梳理一下头发?”少女轻轻抬起头看着少年,双颊绯红,眸子里闪烁着喜悦的光芒,像孩子般听话地吧嗒吧嗒朝化妆室跑去。
少女一看见朝店门前走来的少年,没顾得梳理头发便跑了出来。少女一直在为凌乱的头发感到不安,但在他面前又感到羞怯,甚至没好意思伸手将短发拢一下。而少年又觉得要少女梳理头发是对少女的不尊重。
跑向化妆室的少女身上所洋溢出的明朗气息感染了少年。两人都将羞怯抛到了脑后,理所当然地紧挨着坐在长条椅上。
在离开照相馆时,少年四处寻找自己的伞。猛然间他看见先走了出去的少女手里拿着自己的伞站在门外。被少年看见后,少女才发现自己手里拿的是少年的伞,少女自己也感到惊奇——这不经意的动作不是表明自己觉得自己是他的人了吗?
少年没好开口说自己来打伞,少女也没将伞递给少年。但同来照相馆时不同,两人突然间成了大人,像恋人般亲亲密密地撑着伞往回走去。关于伞的故事就讲到这里。



相关文档
相关文档 最新文档