文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 部分中文翻译love of life

部分中文翻译love of life

部分中文翻译love of life
部分中文翻译love of life

That day he decreased the distance between him and the ship by three miles; the next day by two-for he was crawling now as Bill had crawled; and the end of the day found the ship still seven mailes away and him unable to make even a mile a day. Still the indian summer held on, and he continued to crawl and faint ,turn and turn about; and ever the sick wolf coughed and wheezed at his heels. His knees had become raw meat like his feet, and though he paddled them with the shirt from his back it was a red track he left behind him on the moss and stones. Once , glancing back, he saw the wolf licking hungrily his bleeding trail, and he saw sharply what his own end might be-unless-unless he could get the wolf. Then began as grim a tragedy of existence as was ever played-a sick man that crawled, a sick wolf that limped, two creatures dragging their dying carcasses across the desolation and hunting each other’s lives.

这一天,他和那条船之间的距离又缩短了三英里,到了第二天,他又继续缩短了两英里-因为他现在就和比尔先生先前一样在地上匍匐前进,到了第五天晚上的时候,他发现那条船依然离他还有七英里的距离,而他每天的进程还不到一英里。幸好深秋的天气依然晴朗,他继续爬,一次又一次地晕死过去,可是醒来他又继续地往前爬,不停地回头张望着;而那头病狼也在不停地咳嗽着,发出艰难的喘息声,可依然紧紧尾随其后。他的膝盖-就和他的双脚一样-早给磨得血肉模糊,其实他一早就脱下了身上的衬衣裹住了膝盖,可都没有用,他一路爬下来,他身后的苔藓和岩石上也就留下了一道触目惊心的血渍。有一次他回头的时候,他看见那头饿狼正贪婪地舔着他的血渍,一时间他清楚地意识到自己的结局-除非-除非他把那头狼解决掉。就这样,一幕从来没有上演的求生悲剧开始了-病人在前面爬,瘸腿的病狼尾随其后,两个生灵就这样在荒漠里拖着垂死的躯壳,随时准备猎取对方的生命。

Had it been a well wolf, it would not have mattered so much to the man; but the thought of going to feed the maw of that loathsome and all but dead thing was repugnant to him. He was finicky. His mind had begun to wander again, and to be perplexed by hallucinations, while his lucid intervals grew rarer and shorter.

如果这是头健康的狼,他也觉得没什么;可是一想到自己要葬身狼腹,尤其是眼前这头令人作恶、病怏怏的饿狼,他就觉得非常厌恶。要知道他可是一个非常讲究的人。他又开始胡思乱想起来,人也因幻觉影响而变得迷糊。他神智清醒的时间越来越少,越来越短。

He was awaken once from a faint by a wheeze close in his ear.The wolf leaped lamely back, losing its footing and falling in its weakness. It was ludicrous, but he was not amused. Nor was he even afraid. He was too far gone for that. But his mind was for the moment clear, and he lay and considered.

有一次他从昏迷中被耳边传来的喘息声惊醒;那只狼很快一跛一跛地跳开,由于身体虚弱,那头狼还失足摔了一跤,那样子可笑极了,可是他却笑不出来。倒不是因为他害怕,事情到了这田地他早就不害怕了。不过,在这瞬间他的脑子很清醒,他躺在地上仔细地思考起来。

The ship was more than four miles away. He could see it quite distinctly when he rubbed the mists out of his eyes. But he could never crawl those four miles. He knew that, and was very calm in the knowledge. He knew that he could not crawl half a mile. And yet he wanted to live. It was unreasonable that he should die after all he had undergone. Fate asked too much of him. And ,

dying, he declined to die. It was stark madness, perhaps, but in the very grip of Death he defied Death and refused to die.

那艘船就在离他还不到四英里的地方。他使劲揉了揉眼睛,那艘船清晰的出现在他眼前。可是,他再也爬不完这四英里的路程了,这点他很清楚,因为就算是半英里的路程他也爬不了。可同时他也非常镇静,因为他想活下去。他已经经历了千辛万苦,他不想就这样死掉。命运对他实在太苛刻了,可他就是不愿俯身受死。这是一种近乎疯狂的想法,可就算他无法逃脱死神的魔掌,他仍然要抗争下去,要让自己活下去。

He closed his eyes and composed himself with infinite precaution. He steeled himself to keep above the suffocating languor that lapped like a rising tide through all the wells of his being. It was very like a sea, this deadly languor, that rose and rose and drowned his consciousness bit by bit. Sometimes he was all but submerged, swimming through oblivion with a faltering stroke;and again, by some strange alchemy of soul, he would find another shred of will and strike out more strongly.

他闭上眼睛,设法使自己平静下来,不敢有丝毫的松懈。令人窒息的疲倦像涨潮一样,从他的身体各处涌来,他还是顽强地打醒精神,不让自己被疲倦淹没。这种要命的疲倦,就像大海一样,一浪又一浪地涨过来,一点一点地吞噬着他的意识。有时候,他被完全淹没其中,就这样默默地漂游;而有时候,凭借一种奇异的心灵作用,他又找回了些许精神力量,更加坚毅地前进

Without movement he lay on his back, and he could hear, slowly drawing near and nearer, the wheezing intake and output of the sick wolf’s breath. It drew closer, ever closer, through infinitude if time, and did not move. It was his ear. The harsh dry tongue grated like sandpaper against his cheek. His hands shot out -or at least he willed them to shoot out. The fingers were curved like talons, but they closed on empty air. Swiftness and certitude require strength, and the man had not this strength.

他一动不动的躺着,耳边传来病狼一呼一吸的喘气声,并且这声音正慢慢地向他逼近。狼愈走愈近,好像过了很久一样,但是他始终躺着没有动。这时狼已经到了他的耳边,那条粗糙的狼舌头就像砂纸一样蹭着他的两腮。他的双手一下子就抓了过去——或者说是他的意志力迫使他的双手抓过去。他的手指弯曲得就像鹰爪一样,可是他却抓了一个空,敏捷和准确是需要力气的,而他偏偏就没有力气。

The patience of the wolf was terrible. The man’s patience was no less terrible.

那头狼的耐心真是令人可怕,而他的耐心同样令人可怕。

For half a day he lay motionless, fighting off unconsciousness and waiting for the thing that was to feed upon him and upon which he wished to feed. Sometimes the languid sea rose over him and he dreamed longs dreams; but ever through it all, waking and dreaming, he waited for the wheezing breath and the harsh caress of the tongue.

这一天,有一大半的时间他就这样静静地躺着,努力不让自己昏迷过去,静静地等着那只想

一口吃掉他,他也想一口一口吃掉的动物。有时候当疲倦袭来,他会昏昏沉沉地做起长长的梦。然而,不管他是醒着还是做着梦,他一直在等待着那阵喘息的声音,还有舔过来的粗糙舌头。

He did not hear the breath, and he slipped slowly from some dream to the feel of the tongue along his hand. He waited. The fangs pressed softly; the pressure increased; the wolf was exerting its last strength in an effort to sink teeth in the food for which it had waited so long. But the man had waited too long, and the lacerated hand closed on the jaw. Slowly, while the wolf struggled feebly and the hand clutched feebly, the other hand crept across to a grip. Five minutes later the whole weight of the man was on top of the wolf. The hands han not sufficient strength to choke the wolf, but the face of the man was pressed colse to the throat of the wolf and the mouth of the man was full of hair. At the end of half an hour the man was aware of a warm trickle in his throat. It was not pleasant. It was like molten lead being forced into his stomach, and it was forced by his will alone. Later the man rolled over on his back and slept.

他并没有听见那阵喘息声,当他从梦中慢慢苏醒过来的时候,他感觉那头狼正在舔着他的一只手。他依然静静地等着。狼牙已经轻轻地扣在他的手上,压力感渐渐加强,那头狼正在尽最后一点力量把牙齿咬进它等待很久的猎物上。可是他也同样等了很久,那只撕裂的手扳住了狼的下颚。就这样,狼在微弱地挣扎着,那只手也无力地扳着,慢慢地,另一只手也腾了过来掐了过去。在争斗了五分钟后,那人已经把狼死死地按在下面。他双手的力量不足以掐死那头狼,可是他的脸已经紧紧地贴在了狼的咽喉上,一堆狼毛也紧紧扎进了他的嘴里。半个小时后,他感到了一股暖和的液体某某某地流进了他的喉咙,那感觉可真难受,就好像铅液被灌进了他的胃里一样,完全是靠他的意志给硬灌下去的。后来,他翻了个身,仰面睡着了。

There were some members of a scientific expedition on the whale-ship Bedford. From the deck they remarked a strange object on the shore. It was moving down the beach toward the water. They were unable to classify it, and,being scientific men, they climbed into the whale-boat alongside and went ashore to see. And they saw some thing that was alive but which could hardlu be called a man. It was blind, unconscious. It squirmed along the ground like some monstrous worm. Most of its efforts were ineffectual, but it was persistent, and writhed and twisted and went ahead perhaps a score of feet an hour.

“贝德富号”捕鲸船有几个科学考察队的队员,他们从甲板上望见岸上有一个奇怪的物体。他正在沙滩朝着海面挪动。他们没有分清到底属于哪类动物,可是他们都是研究科学的人,因此就划了个捕鲸船到岸上察看。接着,他们就发现了一个活着的动物,可是很难把他称之为人。因为他已经瞎了,并且丧失了神智,可是就是这样,他就像一条大虫子一样在地上不断地蠕动。他用的力气大半都不起作用,但是他却始终没有放弃,只见他不停地扭动着身子,蜿蜒前行,或许一个小时下来,他就能爬个二十英尺的距离。

Three weeks afterward the man lay in bunk on the whale-ship beford, and with tears streaming down his wasted cheeks told who he was and what he had undergone. He also babbled incoherently of his mother, of sunny southen california, and a home among the orange groves and flowers.

三个星期后,这个人躺在“贝德福号”捕鲸船的一个铺位上,眼泪顺着消瘦的面颊淌了下来,他说起了他的身份,还有他经历过的一切。同时,他口齿不清地谈到了他的母亲,谈到了阳光灿烂的加利福尼亚,以及在橘树和花丛中的家园。

英语全课文中文翻译

Unit1 Section A 公交司机和乘客一起救护老人 昨天上午9点钟,当26路公交车在中华路行驶的途中,司机看到一位老人正躺在路中,一位妇女正在老人身边大声呼救。 这位24岁的公交司机王平,没有丝毫的犹豫就停下了车。他从车上下来,询问那位妇女发生了什么事。她说这位老人有心脏病,需要送往医院。王先生知道他必须马上行动起来。他告诉(车上的)乘客他必须送老人去医院。他希望大多数或者全部乘客下车等下一班车。但令他惊讶的是,所有的乘客都同意和他一起去(医院)。部分乘客帮助王先生把老人搬到车上。 多亏了王先生和乘客们,医生们及时挽救了那位老人。一位乘客说:“许多人不想帮助别人是令人痛心的,因为他们不想惹上麻烦。但是这位公交车司机没有考虑自己,他只考虑去救人。” SectionB 他失去了胳膊但是仍然登山 阿伦罗尔斯顿是一位对登山感兴趣的美国人。作为一名登山者,阿伦习惯于冒险。这是他做的刺激的危险运动之一。有好多次因为事故,阿伦险些丢掉性命。在2003年的4月26日,当他在尤他州登山的时候,他发现自己陷入了非常危险的境地。 在那一天,当阿伦独自在山里登山时,他的胳膊被一块2000千克的石头压在了下面。因为他的胳膊拿不出来,所以他在那里困了五天,希望有人能够发现他。但是当他的水喝光以后,他知道他将不得不做点事情来挽救自己的生命。那时他还不准备死。所以他用刀子切除了自己一半的右臂。然后,用左胳膊对自己进行了包扎,以至于不会失血过多。完成这些以后,他爬下山,寻求帮助。 失去胳膊以后,他写了一本书《在顽石与绝境之间》。这就意味着你在一个艰难的似乎无法走出的境地中。在这本书中,阿伦讲述了做正确决定的重要性,以及掌握命运的重要性。他对登山的挚爱如此的强烈以至于经过这次经历后,他仍然继续登山。 我们有和阿伦一样的勇气吗?让我们在发现自己处在一个“顽石与绝地间”的境地前考虑一下,在我们不得不做出生与死的选择前考虑一下。 Unit2 SectionA 学生志愿者 来自河畔高中的马里奥格林和玛丽布朗每周拿出几小时去帮忙朋友。 马里奥喜欢动物,想成为一名兽医。每周六的上午,他在一家动物医院做义工。马里奥相信通过做义工能够帮助他得到将来梦想的工作。他说:“做义工是一项艰苦的工作,但是我想了解更多关于如何照顾动物的知识。当我看到动物们变得健康以及它们的主人脸上的快乐表情时,我就有一种强烈的满足感。” 玛丽是一位读书爱好者。在她四岁的时候,就能够自己读书。去年,她决定尝试做一个课后读书活动的志愿者。她仍然在那里一周一次帮助儿童们学习读书。“儿童们坐在图书馆里,但是你能在他们眼睛里看到,通过每一本新书,他们正在踏上不同的旅途。在这里做义工,对我来说实现了梦想。我能做我喜欢做的事情并且同时可以帮助比尔呢。”

网络游戏植入式广告研究【文献综述】

毕业论文文献综述 市场营销 网络游戏植入式广告研究 (一)国外对这一课题的研究 在对网络游戏植入式广告的直接研究方面,由于网络游戏兴起时间不长,只有M.R.Nelson在2002年的《电脑/电子游戏中植入式广告唤起品牌的回忆度》中提出,通常而言,消费者对植入式广告持肯定态度。他认为,消费者在短期内的品牌回忆度比长期内的品牌回忆度高;而当被植入产品是游戏中的主要道具,或该产品是本地品牌、新品牌的时候,植入式广告更容易唤起消费者对品牌的回忆。在这篇文章中,作者着重研究的是消费者对于这一广告形式的态度,但并没有明确提出“网络游戏植入式广告”这一称谓,也没有对其进行系统的理论梳理,因此,这方面的研究空间还是很大的。在相关研究方面,由于电影电视的植入式广告在国外兴起己有时日,因此相关著述相对较多,主要分为以下两个方面: 1.对影视植入式广告基础理论的研究方面 J.A.Karrh在1998年研究《各种媒介中植入式广告对受众的影响》中提出植入式广告的意义转移模式。尽管Karrh的研究并没有针对网络游戏植入式广告,但是这一模式揭示了网络游戏植入式广告的内在作用机制,也就是网络游戏植入式广告是如何影响消费者的。同年,C.A.Russell发表了《从学习理论、行为理论建立电影/电视中植入式广告的基本理论框架》。Russell在这边文章中建构了影视植入式广告的研究框架,从而为后续的效果研究提供了理论基础,这也成为本文对网络游戏植入式广告进行理论探索和研究的主要参考之一。 因此,我们可以发现,国外在植入式广告基础理论方面研究比较少,仅有两位学者对这一问题进行研究,而且从这两篇文章的实证和理论研究各自所占的篇幅来看,研究的重点仍然偏向实证。 2.对影视植入式广告效果的研究方面 国外学者对植入式广告研究的重心是效果研究,数量极其可观。比较有影响力的学者有M.R.Nelson、J.A.Karrh、C.A.Russell等。他们从植入形式、消费者、广

牛津英语必修二课文原文及中文翻译

M1U2Home alone Act One Mom and Dad arrive back from vacation a day earlier than expected. The curtains are closed and the living room is dark when Mom and Dad enter. Dad: It’s so nice to be home! Mom: Yes, I can’t wait to surprise the boys! Suddenly the door opens and a soccer ball flies through the room. Eric runs in after it, followed by a big dog, walking very slowly. Eric: Mom! Dad! You’re back early! (looking around room, sounding frightened) But, but … you weren’t supposed to come home until tomorrow! The dog slowly walks to Mom and Dad. Mom: (bending to touch dog) Eric, he’s so tired and hungry! (looking at table) The money for dog food is gone, but Spot looks like he is starving! What did you do with the cash we left? Dad: And look at this room—garbage all over the place! Where is your brother? (shouting angrily) Daniel! Daniel: (running into room) Mom, Dad, I can explain … Dad opens the curtains and light comes into the room. The room is in a mess, with pizza boxes on the floor and dirty dishes in the sink. In the corner, there is a garbage can around which are pieces of garbage and waste paper. Mom and Dad both turn towards Daniel. Dad: (sounding very angry) Listen to me, young man—we left you in charge! We thought you could act like an adult, but look at the mess! I don’t know why the house is so dirty ... Mom: Daniel, we thought you were an adult, a person who would make good decisions ... Dad: How can we trust you any mo re? We won’t tolerate such behavior in our house! Daniel: (shouting) Stop shouting at me. I’m still a teenager! Why is everything always my fault? Daniel runs into his bedroom and shuts the door angrily. Mom and Dad look at each other as lights go out. End of Act One Act Two, Scene One Daniel and Eric’s bedroom. Eric sits on his bed. Daniel has his arms crossed and looks upset. Daniel: They never even gave me a chance to defend myself. I hate them! Eric: You don’t h ate them. I can tell them we had an emergency. Then they won’t be mad any more. Daniel: No, don’t tell them anything. Anyhow, they didn’t trust me. They don’t deserve an explanation. Let them think what they want. Eric: But Daniel, if they knew that Spot was sick and we used the money to take him to the clinic ... Daniel: And that we spent all of yesterday waiting there for him, and that is why we had no time to clean the house ... but no, Eric, why didn’t they ask me what happened instead of shouting at me? Act Two, Scene Two

2020年英语六级翻译预测及解析:网络游戏

2020年英语六级翻译预测及解析:网络游戏 请将下面这段话翻译成英文: 随着电脑和互联网的普及,人们能玩的游戏很多。年轻人尤其喜欢网络游戏。不过,这个现象给很多家长和老师带来了很多的困扰,很多学生沉迷于游戏,导致健康状况和学习成绩的下降。相反地,有些人指出玩网络游戏能够协助玩家练习他们的反应水平,这对形成敏捷的反应和思维很有协助。而且,在玩电脑游戏的时候玩家能够暂时释放在工作和学习上的巨大压力。只要我们不沉迷于网络游戏,就能尽情享受它给我们带来的快乐。 翻译及详解 With the popularity of computers and the Internet,there is a wide range of games that people can choose from.Young people like online games most.However,this phenomenon troubles many parents and teachers.Many students are addicted to games,leading to a decline in their health condition and academic performance.On the contrary,some say that playing online games can train the players,reaction ability,which is of great help in forming quick reaction and fast thinking.Moreover,when playing computer games,players can temporarily release great pressure from their work and study.As long as we are not addicted to online games,we can enjoy the joy it brings us heartily. 翻译讲解 1.随着电脑和互联网的普及:可译为With the popularity of computers and the Internet.Popularity意为“普及,流行”。 2.带来了很多的困扰:能够使用动词trouble来翻译,意为“使烦恼,使苦恼”。作名词时意为“困难,麻烦”。

英语课文中文翻译

四年级下学期英语课文中文翻译 Lesson 1: Sara:你喜欢音乐吗,阳阳? 阳阳:是的,我喜欢。我非常喜欢音乐。我听各种各样的音乐。但我最喜欢流行歌曲。 Sara:我也喜欢流行歌曲。但我最喜欢高雅音乐。我会钢琴。 阳阳:我会小提琴。有时间我们一起玩。 Lesson 2: 果果:你养宠物吗,玲玲? 玲玲:不,我不养。但我喜欢猫。猫都很安静。猫也很可爱。 果果:我喜欢狗。狗是我们的好朋友。狗对我们帮助很大。 玲玲:是的。但狗太吵了。狗见了陌生人会叫。 Lesson 3: 爸爸:放学后你喜欢做什么,麦克? 麦克:我喜欢做飞机模型。 爸爸:将来你想做什么? 麦克:我长大后想开真飞机。有朝一日我想飞到月球和火星。 爸爸:那也就是说你想当宇航员。你真棒! Lesson 5: 妈妈:你怎么了,宝宝? 宝宝:我觉得不舒服。我头很疼,妈妈。 妈妈:恐怕你是病了。你需要去看病。 宝宝:今天我不能上学了,太糟糕了。 Lesson 6: 宝宝:医生,我觉得不舒服。我头疼得厉害。 医生:唉!你发高烧了。张开嘴说“啊---”。 宝宝:你需要给我验血吗? 医生:恐怕需要。你得了流感。这种药每天吃三次。你很快就会康复的。Lesson 7: 医生:你怎么了? 麦克:我的右腿伤得很严重,医生。 医生:我来看看。哪疼啊? 麦克:膝盖附近疼。 医生:恐怕我们需要拍一个X光片。

Lesson 9: 麦克:对不起,你能告诉我去图书馆的路吗? 男人:哦,好的。就在那栋棕色楼的五层。 麦克:是在楼梯的右边还是左边呢? 男人:在右边的第三个房间。 麦克:太谢谢你了。 男人;我很乐意。 Lesson 10: 女人:对不起。我正在找医院。我怎么才能到那呢? 毛毛:就在附近。你看到那座有一个白色十字的灰色大楼了吗? 女人:看到了。在那座红色大楼的右边。 毛毛:我正好顺路。我带你去吧。 女人:你太好了。真谢谢你。 毛毛:不客气。 Lesson 11: 女人:对不起,请问车站在哪啊?远吗? 果果:不远。继续往前开车然后左转。你会在你的右边看见一个标志。 女人:我看到了。我应该先往前开然后左转。我会在我的右边看见一个标志。果果:是的。那个标志是红色和黄色的。你一定能看见。 女人:多谢。祝你一天过得愉快。 果果:你也是。 Lesson 15: 果果:五一就要到了。我们也叫它劳动节。在五月一日。 Sara:但是在美国劳动节是在九月的第一个星期一。 果果:在中国,劳动节是一个劳动人民的节日。那天你要干什么? Sara:我们要去参观长城。 Lesson 16: 玲玲:儿童节就要到了。在六月一号。 麦克:儿童节你干什么? 玲玲:全国的孩子们都庆祝这个节日。在那一天我们去电影院,公园,和博物馆。我们也会收到父母送的礼物。 麦克:我们学校每年都举办聚会吗? 玲玲:是的。你们肯定会过得很愉快的。 Lesson 17:

毕业论文外文文献翻译Android平台上的社交应用和游戏应用来比较学习软件体系结构

毕业设计(论文)外文文献翻译 文献、资料中文题目:通过开发Android平台上的社交应 用和游戏应用来比较学习软件体系结构 文献、资料英文题目: 文献、资料来源: 文献、资料发表(出版)日期: 院(部): 专业: 班级: 姓名: 学号: 指导教师: 翻译日期: 2017.02.14

通过开发Android平台上的社交应用和游戏应用来比较学习软件体系结构 1.引言 电脑游戏和视频游戏非常受儿童和青少年的欢迎,在年轻人的文化发挥了突出的作用[1]。现在游戏可以在技术丰富的配备了笔记本电脑,智能手机,游戏机(移动和固定),机顶盒,和其他数字设备的环境中运行。从这一现象,人们相信将年轻人对游戏的内在动机与教育内容和目标结合就会变成Prensky称之为“以数字游戏为基础的学习”的学习方法[2]。 青年学生生活的游戏中除了丰富的外观,游戏开发技术已经成熟,并且越来越先进[3]。基于现有的各种游戏开发环境,游戏开发过程中的全部责任可以分为几个的专家领域和角色,如游戏程序员,3D模型的创造者,游戏设计师,音乐家,漫画家,剧作家,等等。游戏内容与技术相结合的过程可以通过游戏引擎和使用网络上的各种用户和专家社区的可用信息得到简化。例如,微软的XNA 游戏开发工具包提供的游戏循环函数绘制及更新游戏内容,而且还提供了方便的游戏开发组件来加载不同格式的图形,音频和视频。这使得游戏迷们如无论有没有编程背景的学生修改现有的游戏或开发新游戏。他们可以用这些游戏创作工具实现自己的游戏概念设计,学习发展技能和相关知识,积累相关的实际经验。 在这种情况下,不但游戏可以用于学习而且通过激发任务机制,游戏开发工具可以用来研究计算机科学(CS),软件工程(SE),和游戏编程相关主题。一般来说,游戏可以用三种方式集成在教育中[4,5]。首先,游戏可以用来代替传统的练习,鼓励学生把额外的努力用来做练习,给老师或助教一个实时地监控学生是如何练习的机会[6,7]。第二,游戏可以作为一个讲座的一部分来促进学生的参与,增加学生的动力[8,9]。第三,将要求学生们修改或开发游戏作为使用游戏开发框架(GDF)学习CS和SE方面技能的课程的一部分。我们把后者的学习方法为以游戏开发为基础的学习(GDBL)。GDF表示可以用来开发或修改游戏,例如,该工具包的游戏引擎,游戏编辑器,或游戏(模拟)平台,甚至任何集成开发环境(IDE),如Visual C + +,Eclipse和Android SDK,J2ME,因为所有的人都可以用来开发游戏。 本文重点研究学生通过在Android平台开发游戏应用学习软件体系结构和在Android平台开发社交应用(例如,天气预报,聊天软件)学习软件体系结构的相似点和不同点。将游戏开发放到CS或者SE课程中的动机是利用学生对游戏及游戏开发的迷恋来激发他们通过该项目更多更好的学习课程材料。

人教版英语七年级上册全册课文中文翻译

人教版七年级上册英语课文翻译 P4 Daming and I’min Class One. I’mfrom China and I’mChinese. I’mfrom Beiji My name’s my friend. ng. Beijing is a big city. Lingling’s in my class. She’s Lingling. I’mnot from England and I’mnot English. I’mChinese. I’min Class O My name’s in my class. W from Beijing and he’s ne. Daming is my friend. We’re twelve years old. He’s e’re good friends. Wang Hui and I’mChinese. I’mfrom Shanghai. I’mthirteen years old. I’min Cl My name’s ass One with Daming and Lingling. They are my friends. 我的名字叫大明,和我在一班。我来自中国,和我是中国人。我来自北京。北京是个大城市。 玲玲在我的班。她是我的朋友。 我的名字叫玲玲。我不是来自英国,和我也不是英国人。我是中国人。我在一班。大明是我 的朋友。我们12岁了。他来自北京,和他在我的班。我们是好朋友。 我的名字叫王辉,和我是中国人。我不是来自北京。我来自上海。我13岁了。我在一班和大明、玲玲。他们是我的朋友。 P8 Miss Li: Please welcome Betty and Tony to our school. They are from Beijing International School. This is Betty. Betty. I’mfrom America. I’m13 years old and I’m a student. I ca Betty: Hello. My name’s speak Chinese. Th n play football and I can play basketball. I can speak English but I can’t my friend. is is Tony. He’s Tony. I’m11 years old. I’mfrom England and I can speak English Tony: Hello. My name’s . I can play football and table tennis, and I can ride a bike. Lingling: Can you swim? speak Chinese! Tony: No, I can’t. And I can’t 李小姐:请欢迎贝蒂和托尼来我们学校。他们来自北京国际学校。这是贝蒂。 贝蒂:你好。我的名字叫贝蒂。我来自美国。我十三岁,和我是一个学生。我能踢足球,和 我能打篮球。我能说英语但是我不能说汉语。这是托尼。他是我的朋友 托尼:你好。我的名字叫托尼。我十一岁了。我来自英国,和我能说英语。我能踢足球和打 乒乓球,和我能骑一辆车。

网络游戏选择外文翻译文献

文献信息: 文献标题:Interpersonal influence on online game choices(人际关系对网络游戏选择的影响) 国外作者:Sang Yup Lee 文献出处:《Computers in Human Behavior》,2015,45:129–136 字数统计:英文2580单词,12686字符;中文4087汉字 外文文献: Interpersonal influence on online game choices Abstract Several theories stress the importance of interpersonal influence on an individual’s adoption of a product or service. However, there has been little research that empirically examined how online friends infl uence an individual’s online product choices. This study examines the effect of a game player’s online friends who adopted a game earlier than the player on the likelihood that the player adopts the game. Two main factors considered in this study are: (1) the number of online friends who adopted a game earlier and (2) t he strength of ties between the player and the player’s online friends who adopted the game earlier. Using a hazard model with data on 1,668 game players’ gaming activities and relational connections, we find (1) the likelihood that a player adopts a particular game increases the more her online friends adopted the game earlier, and (2) the influence of the prior adopter friends on the likelihood that a player adopts the game varies with the strength of ties between the player and her prior adopter friends. Key words: Interpersonal influence; Online product choices; Online casual games; Hazard model 1.Introduction There is no established definition of an online causal game, yet online casual games usually refer to online video games developed for mass consumption even for

人教版七年级上册英语课文中文翻译完整版

人教版七年级上册英语课文中文翻译完整版 预习单元1—3 Starter Unit 1 Section A 1a 早上好,海伦!嗨,鲍勃!早上好,艾丽斯!喂,弗兰克!喂,埃里克!早上好,戴尔! Section B 1 下午好,戴尔!嗨,辛蒂!你好吗?我很好,多谢。你好吗?我很好。 Self Check 1 嗨喂上午下午晚上好的好谢谢好的 4 年龄手他床Just for Fun 晚上好! Starter Unit 2 Section A 1b 这用英语怎么说?一张地图。一个橙子。 Section B 1a 用英语说这是什么?一把钥匙。请拼一下。 Self Check 3夹克衫艾丽斯地图钥匙橙子戴尔海伦格雷斯辛蒂鲍勃钢笔弗兰克被子埃里克尺子 4 名字能他腿美好的牛奶去狗 Starter Unit 3 Section A 1a 这是什么?它是字母V。它是什么颜色的?它是红色的。这是什么?它是字母Z。它是黑白相间的。 Section B 1b 这把钥匙是黄色的。这把尺子是蓝色的。这支钢笔是红色的。Self Check 它是绿色的。 字母意思(铅笔芯)硬黑激光唱片英国广播公司停车(美国)全国篮球协会千克小号/中号/大号不明飞行物中央电视台联合国

一单元 Section A 1a 我是吉娜。见到你真高兴。 Grammer Foucs 你的名字是什么?我的名字是詹妮。我是詹妮。他的名字是什么?他的名字是托尼。她的名字是什么?她的名字是吉娜。 Section B 1c 你的电话号码是什么,李欣?是281-6926。 3b 她的电话号码是什么?她的姓氏是什么?她的名字是什么? Self Check 1 我她是身份证什么我的喂你的他的她的名姓电话号码 Just for Fun你的名是什么?ZIG。你的姓是什么?ZAG。 二单元 Section A 1a 那是你的双肩背包吗?不,不是。它是他的双肩背包。这是你的铅笔吗?是的,它是。它是我的铅笔。这是你的尺子吗?不,不是。它是她的尺子。铅笔钢笔书橡皮擦尺子铅笔盒书包卷笔刀词典 2b 请原谅,索尼亚。这是你的铅笔吗?是的,谢谢。那是我的橡皮。简,这是你的尺子吗?不,不是。它是她的尺子。好的,这是我的书。这是你的铅笔盒,简。 Section B 1a 棒球手表电子游戏机身份证钥匙笔记本戒指钢笔 1b 这是什么?一块手表。你怎样拼写它?…… 3a 这是你的手表吗?给艾伦打电话495—3539。艾伦,失物招领箱中的电子游戏是你的吗?尼克招领:笔记本这是你的笔记本吗?请给玛丽打电话。电话#235—0285。寻物:我的学生证。我的名字是托尼。请打电话685

网络游戏商业模式外文翻译文献

网络游戏商业模式外文翻译文献 (文档含中英文对照即英文原文和中文翻译) 译文: 中国网络游戏产业的商业模式和运作问题 摘要:互联网越来越的广泛使用使得网络社区如雨后春笋般发展起来。其中特别有趣的现象之一就是网络游戏的出现。本文就虚拟世界的开发者在其探索切实可行的商业模式途中将面临的困难进行论述。本文作为探索性课题是一个对中国虚拟世界的开发者和用户进行研究的个别案例,来确定在这种商业模式下存在的问题。本文讨论宽带和网络游戏以及诸如文化,历史,外挂,私服,虚拟财产贸易,开发商控制,管理和调控此类的反馈效果。尽管大部分中国虚拟世界的运营商都具有盈利能力,但通过密切观察发现即使最成功的中国虚拟世界运营商仍然处于商业模式的早期阶段。 关键词:虚拟世界,中国,商业模式,网络

1. 简介 随着MacInnes(2004a)创造出来的互联网在全球范围内的拓展,网络对于交流变得至关重要。随之而来的结果就是不同形式,为各种目的而发展起来的网络社区为人们提供了工作,社交以及娱乐上的便利。在不同形式的网络社区中最吸引人眼球的就是虚拟世界,但是何为虚拟世界呢?就是人们在一个持续的合成的环境中通过虚拟角色(通常是一个头像)来相互交流。虚拟世界属于网络游戏的一种,在这个虚拟世界中成千上万的人们可以同时参与相互影响。这种在中国最受欢迎的网络游戏就是虚拟世界。 MacInnes(2004a)对虚拟世界这一现象提出了概观。这一概念的提出对于现如今我们通过案例研究来完善这项工作起到了重要作用。我们以一个别案例开始研究中国网络游戏产业,是因为随着宽带的大范围使用,中国的网络游戏为虚拟世界带来的市场的发展速度比许多国家都快。这一点比其他因素更有说服力。本文将从商业形式的前景方面讨论社会,法律,以及一些其他环境方面的问题。现今中国虚拟世界产业所面临的挑战和机遇并不仅仅只在我们国家存在。同样的问题很可能在虚拟世界市场欠发达的北美,欧洲等地区也一样存在。从这一案例中吸取的教训同样可以被那些以网络为根基的产业使用动态商业模式框架来促进技术革新的所使用。 作为探索性课题,这是一个对中国虚拟世界的开发者和使用者进行研究的个别案例,来确定在这种商业模式下存在的问题。本文引用了许多人们对其提出的疑问。比如,中国网络游戏的运营者面对日益增加的竞争问题该采取什么样的策略?中国的网络游戏公司会在他们的价值链中趋于上游吗?宽带在产业发展中扮演了怎样的角色?中国社会对于这一新的娱乐方式会有如何反应?为什么中国的网络游戏相对于单机游戏发展地更好? 2. 理论背景 互联网的蓬勃发展促使了许多新网络社区的出现。商业虚拟社区面临的一个重要问题是如何找到一个有利可获的商业模式同时兼顾着促使这些社区由最初的小规模向大规模发展。早期的虚拟社区大多都是十分科学的但近期越来越多的发展成果刺激人们在虚拟空间里共享各自的兴趣爱好。虚拟世界不仅为虚拟社区丰富多彩的图形支持,也带来了复杂的市场活动。 在因特网发展的早期,它着重于汇聚研究人员。但一旦大学之间通过网络相互联

牛津高中英语模块15全部英语课文及中文翻译

搜索代码:短语1分词2 不定式完成时 3 with结构 4 句型 5 M1U1 SCHOOL life in the UK Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me. I was very happy with the school hours in Britain because school starts around 9 a.m. and ends about 3.30 p.m. This means I could get up an hour later than usual as schools in China begin before 8 a.m. On the first day, all of the new students attended an assembly in the school hall. I sat next to a girl whose name is Diane. We soon became best friends. During the assembly, the headmaster told us about the rules of the school. He also told us that the best way to earn respect was to devote oneself to study and achieve high grades. This sounded like my school in China. I had many teachers in the past year. Mr. Heywood , my class teacher, was very helpful. My favorite teacher was Miss Burke—I loved the lessons that she gave in English Literature. In our class there were 28 students. This is about the average size for British schools. We had to move to different classrooms for different classes. We also had different students in some classes, so it was a struggle for me to remember all the faces and names. I found the homework was not as heavy as what I used to get in my old school, but it was a bit challenging for me at firs t because all the homework was in English. I felt lucky as all my teachers gave me much encouragement and I enjoyed all my subjects: English, History, English Literature, Computer Science, Maths, Science, PE, Art, Cooking and French. My English improved a lot as I used English every day and spent an hour each day reading English books in the library.I usually went to the Computer Club during the lunch break, so I could send e-mails to my family and friends back home for free. I also had an extra French class on Tuesday evenings. Cooking was really fun as I learned how to buy, prepare and cook food. At the end of term we held a class party and we all had to cook something. I was glad that all my classmates were fond of the cake that I made. Students at that school have to study Maths, English and Science, but can stop studying some and French. They can choose other subjects subjects if they don’t like them, for example, History like Art and Computer Science or Languages such as Spanish and German. In the Art class that I very beautiful when it was finished, I still took, I made a small sculpture. Though it didn’t look liked it very much. I missed Chinese food a lot at lunch. British food is very different. British people like eating dessert at the end of their main meal. After lunch, we usually played on the school field. Sometimes I played football with the boys. Sometimes I just relaxed under a tree or sat on the grass. I was very lucky to experience this different way of life. I look back on my time in the UK with satisfaction, and I really hope to go back and study in Manchester again. 在英国的学校生活 在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。我很喜欢英国中学的作息时间,因为学校每天上午大约9点上课,下午大约3点半放学。这意味着我每天可以比以往 晚一个小时起床,因为在中国学校每天上午8点之前就开始上课了。

网络游戏专业术语中英文对照版

网络游戏专业术语中英文对照版 中英对照的网络游戏术语 AC – Armor Class,盔甲等级、级别 Account –账号,与密码P assword相对 Add –一只玩家加入到组队中,如果请求别人组队,可说Add me pls. AOE– Area E ffect Damage,区域作用魔法,指的是一个可以伤害一个区域中的一群怪物的魔法,即所谓的群攻,现并非魔攻专用 AE– Area E ffect,区域作用伤害 AFK – A way from Keyboard,暂时离开(键盘),意味着玩家暂时不再操控游戏角色,通知其他玩家注意 Aggro –指一些敌对、主动攻击的怪物,当角色接近它时,它会试图攻击角色,这种行为成为Aggro Aggro Radius –怪物周围的区域,进入它意味着怪物会“苏醒”并主动攻击你 Agi – Agility的缩写,意为敏捷,多指代游戏中角色的属性 Avatar –你的角色,互联网中常用来指头像,如论坛中的会员头像等 Beta –游戏的测试 Bind(Bound) –重生复活点 Boss –游戏中的终极怪物,通常各个级别段都有不同的Boss,中文里可以称为大王,老头儿等 Buff –主要指辅助类角色为别人施加的有益状态,通俗的说法就是“加状态”,典型的如增加防御、回血速度、躲避率等等 Bug –游戏中的漏洞 Carebear –喜欢帮助别人攻击怪物的玩家 Caster –不能抗怪的角色,如法师 CBT – Closed Beta Test 游戏封闭测试 CD – Cool Down, 多指技能的冷却时间 Character –游戏中的角色 Cheat –游戏中的作弊,也只游戏秘笈 Cheese –利用游戏的不平衡之处牟利 Combat P ets –被玩家控制的NP C,在战斗中帮助玩家及其队友,直译也有宠物的意思 CR – Corpse Retrevial的缩写,指取回尸体,这要看具体游戏的设置而论,很多游戏没有这个设置 Creep –怪物 Creep Jacking –当其他玩家与怪物战斗的时候趁机攻击该玩家 Critters –面对玩家攻击不会反击的怪物 DD – Direct Damage,直接伤害,非持续性伤害作用 DBUFF – De-Buff的简写,对怪物或敌对玩家施放的具有负面状态,如是对方减速、降低防御、降低准确率等等Defense –防御,这是通俗的叫法,具体还有物防、魔防等分类 DKP– Dragon Kill P oint的缩写,直译是屠龙点数,一种对玩家贡献的衡量标准 DMG – Damage的缩写,指伤害 DOT – Damage over time,在一段时间内持续对目标造成伤害,持续伤害 DP S – Damage per second的缩写,每秒伤害 Dungeon –指地宫、地下城等,多指游戏中难度很大的地形,也是Boss的栖居地 FH – Full Health的简写,指生命值全满 FM – Full Mana的简写,指法力全满 Forge –要塞,可以是游戏中的场景、地图 FS – Full Sport的缩写,指完全负责辅助的角色;汉语里可以做为法师的简称,注意区别

人教新版英语级上册课文中文翻译完整版

人教新版英语级上册课 文中文翻译 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】

五年级英语课文 第一单元 第1课 1、刘老师:你们好,孩子们。我们班来了两个新朋友。鲍勃和周培, 到这儿来。到前面来。 2、鲍勃:大家好!我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 3、周:上午好!我是周培。我10岁了。我来自北京。 4、同学们:欢迎来到我们班! 5、两人:谢谢你们! 6、刘老师:鲍勃和周培,请你们回到座位。现在,让我们开始上课 吧。

第2课 1、我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 2、我是本,10岁。来自英国。 3、贝蒂,11岁,来自澳大利亚。 4、比尔,12岁,来自新西兰 5、

1、周:你好,我叫周培。你叫什么名字? 2、 3、帕特里克:我叫格林。帕特里克。 4、周:你在哪班? 5、帕特里克:我再五年三班。你呢? 6、周:我再五年一班。 7、帕特里克:哦,我们在同一年级。让我们成为朋友吧。 8、周:好的!你住哪? 9、帕特里克:我住在格林路。 10、周:格林路你家门牌号是多少 11、 12、帕特里克:23号。你呢? 13、周:噢,我们住在紫色大街46号。 14、帕特里克:噢,我们彼此住的很近!让我们一起回家吧。 13、周:好的。我们走吧!

1、你叫什么名字? 2、我叫周培。 3、你在几班? 4、我在五年一班。 5、你住哪儿? 6、我住在格林路。 7、我住在紫色大街46号。 8、我叫鲍勃。 9、我在五年一班。 10、我住格林路34号 11、我叫琳达。 12、我在五年二班。 13、我住苹果大街48号。 14、你呢?

相关文档
相关文档 最新文档