文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 应用型大学英语第二册课文翻译及练习答案[1]

应用型大学英语第二册课文翻译及练习答案[1]

应用型大学英语第二册课文翻译及练习答案[1]
应用型大学英语第二册课文翻译及练习答案[1]

Unit1 Part 1谢谢您带给我们多年来最畅快的欢笑

1 最近一个周末,有位女士在大西洋城玩老虎机,赢了满满一桶二十五美分的硬币。她暂时离开赌博机,与丈夫前往旅馆餐厅吃晚饭。

2 不过,她想先去客房把硬币藏起来。“我去一会儿就回来,然后我们再去吃饭。”她对她的丈夫说道,之后,便提着满满一桶硬币朝电梯走去。

3 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。两位都是黑人,其中一位个头很高,体型令人望而生畏。这位女士一下子愣住了。她的第一反应是:“这两个男人会打劫我。”她转而又想:“不要戴着‘有色眼镜’看人;他们看上去完全像是绅士。”然而,种族偏见的力量是强大的,恐惧使她浑身发凉。她定在那里,眼睛紧盯着眼前两位男子。

4 她开始焦虑,心神不定,又感到不好意思。她希望他们没有看出她的心思,但是,天啊,他们肯定已经知道她在琢磨什么了!

5 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。老站着不动也无济于事,于是她横下心来,抬起一只脚往前挪,接着另一只脚也跟了进来,站在电梯内。她不敢抬眼,僵直地转过身,脸朝外,这时,电梯门合上了。时间一秒一秒地过去。她越来越害怕!电梯纹丝不动。她陷入了恐惧的深渊。“我的天啊,”她暗忖,“我被困在这里,要遭人劫财!”她的心往下沉,每个毛孔都在冒汗水。

6 这时,她听到其中一个人说:“趴下(与“按下楼层”同音)。”她的本能反应就是照着他们的话做。于是她张开双臂,趴在了电梯地板上,满桶的硬币飞向空中,洒了出去。硬币如雨点般落在了她的身上。她在心里默祷:“把钱拿去吧,饶我一命。”又过了几秒钟,她听到其中一位男子彬彬有礼地说:“夫人,您只要告诉我您要去几楼,我们来按按钮。”说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。

7 这位女士抬起头望着这两位男乘客。他们弯下腰,把她搀扶起来。她满腹疑惑,挣扎着站了起来。“我叫我这个朋友按楼层,”那位普通个头的男子说,“意思是叫他按我们要去的楼层的按钮。夫人,我并非要您趴在地上。”他说话时态度和蔼,紧咬着嘴唇。

8 很显然,他在极力忍住不笑出来。该女士心想:“我的天啊,真是丢人现眼,出大洋相了!”她羞愧难当,默不做声。她想要道一声歉,却不知如何开口。把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?她不知该怎么说。他们三人拾起散落的硬币,重新放进了桶里。

9 电梯在她要去的楼层停下了,两位男士坚持要陪她到她的客房,因为她的脚步似乎有点摇晃,他们担心她在过道里会有闪失。他们将她送到门口,然后道了晚安。她迅速进入客房,耳边传来他们走回电梯时发出的哈哈大笑。她掸了掸灰,定了定神,便来到楼下与丈夫一起用餐。

10 第二天早晨,鲜花送到了她的客房——是12朵玫瑰,每一朵玫瑰都附上了一张崭新的百元美钞。

11 卡片上写着:“谢谢您带给我们多年来最畅快的欢笑。”

12 落款是:

艾迪?墨菲

迈克尔?乔丹

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Mr. Woods: Why are you so late, honey?

Mrs. Woods: I tell you I caused myself so much in shame a while ago.

Mr. Woods: What the hell happened to you?

Mrs. Woods: As I was about to walk into the elevator, I noticed two black men already aboard. One of them had an intimidating figure.

Mr. Woods: Did you hesitate about joining them in the elevator?

Mrs. Woods: Yes, that is for sure.

Mr. Woods: What then?

Mrs. Woods: I hesitated for seconds before joining them in the elevator. Then I heard one man say, “Hit the floor!”

Mr. Woods: Were they going to rob you?

Mrs. Woods: That was my first thought. So I threw out my arms and collapsed on the floor.

Mr. Woods: You must have been panicked.

Mrs. Woods: Yes. But that man explained to me that he didn’t mean for me to fall on my knees. He told his companion to push the elevator button for the floor they were going to. He had quite a lot of trouble holding in a belly laugh.

Mr. Woods: Oh. What a spectacle you made of yourself!

Mrs. Woods: You bet. It was my own racial stereotypes toward black people that put me into a state of embarrassment.

Mr. Woods: I think it’s time for you to get rid of your old ideas.

7. Practice :translation

A. 1. 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。

2. 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。

3. 说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。

4. 把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?

5. 她掸了掸灰,定了定神,便来到楼下与丈夫一起用餐。

B. 1.bid farewell to everything in the garden

2. never made a spectacle of herself

3. biting his lip

4. doesn’t look like you’re going to make it

5. Panic consumed the survivors

Unit 1 Part 2 迪拜泊瓷大酒店——极度奢华

1 迪拜泊瓷大酒店是世界上最高的酒店。酒店高321米,比埃菲尔铁塔还高,比纽约帝国大厦仅仅矮60米。这座独特的帆形建筑坐落在波斯湾的一个人工岛屿上,酒店大堂大到可容纳一幢38层高的建筑。

2 泊瓷大酒店没有普通客房,而只有202间套房。即使最便宜的套房每晚房费也要超过1000欧元。从每一间套房都能欣赏到壮观的海景。劳斯莱斯豪华轿车从25公里以外的迪拜国际机场迎接宾客。同时,酒店侧面半空有一个直升机停机坪可供直升机降落。

3 位于25层的两间皇家套房是酒店最豪华的套房,它们都设有专用电梯、专用影院、旋转床,甚至有比普通饭店客房还要宽大的更衣室。这种套房每晚房费高达15000多欧元。

4 在泊瓷大酒店里吃饭选择简直太多了,难以取舍:可以去200米高空的阿·曼塔哈餐厅,也可以通过水下通道进入到位于海面之下的阿·玛哈拉海鲜餐厅,还可以在户外海滩上用餐。饭店共设8个酒吧和餐厅。

5 尽管泊瓷大酒店是世界上最昂贵的酒店之一,但它可能永远都无法赢利。

Unit2 Part 1心怀怨恨

1 有一个小男孩梦想着驾船环游世界,他把自己的梦想告诉给父母、老师、同学,告诉他的牧师和朋友们。然而他们不但不接受和鼓励他去实现自己的梦想,反而取笑他、嘲弄他,轻视他的憧憬。

2 “你永远不可能驾船环游世界。”他的父亲嘲笑道。“等你长大后,我会在我工作的工厂给你找份工作,你将跟我过一样的日子。”

3 “但我不想跟你一样,我想航行在辽阔的海洋上,见识见识陌生的国家。”小男孩抗议道。他父亲只是笑

了笑,摇了摇头,对儿子和儿子的梦想没有什么信心。

4 在学校里,同学们也拿他开玩笑,以至于他再也不愿和他们交流想法和愿望,而是把这些想法和愿望埋藏在心底,等待着有一天能把它们变成现实。

5 在他年少时期,好像全世界都不支持他的想法。十五年后他长大成人了,他夜以继日地干着两份工作,终于攒够了购买一艘船所需的首付金。

6 他看到了报纸上的一则广告并写了回信,在当地港口见了那个船主。这个年轻人当场买下了那艘船,并立刻付了首付金,签订了买卖合同。他太高兴了,把这个消息告诉给了所有他认识的人。他们很惊讶,这样说毫不夸张,但他们还是祝他一切顺利,然而绝不承认自己是错的。但他并不在乎这些,因为现在他拥有了自己的船。

7 第二天,他来到港口,打算让船下水,这时他看见一些官员模样的人正围着他新买的船。这些人是联邦特工,准备扣押这条船。卖船的那个人是个骗子和毒贩,这条船在联邦缉毒行动中也将被没收。

8 年轻人失去了他一生的积蓄。他非常震惊!联邦特工说他们第二天上午要过来没收这条船。他们离开时对这个年轻人的损失没有表现出一点同情。当年轻人要离开时,港务长给他一张1200美元的泊船费用账单,费用是先前的船主所欠下的。

9 忍无可忍。年轻人把港务长骂了一通离开了。过了一会他带了一罐黑色的喷漆回来,把船的标志SERENITY (宁静)用漆盖上。然后给这条船写上了新名字ILL FEELINGS(怨恨)。他登上船开始航行出海。即使他对这条船只能拥有一晚,他也要去航行。

10 港务长挥舞着手臂,高喊着暴风雨即将来临,要年轻人停下来。但是这个年轻人又一次咒骂他,继续向大海的方向驶去。

11 果然,航行十英里后,风暴袭击了小船,船被抛来抛去。年轻人狂乱地驾船返回岸边。在离港口还有一英里时,他用无线电向港务长发出信号,让他为他泊船做准备。港务长告诉他不行,他不会让他把船停泊在他的港口。

12 “是因为我说过的话吗?”年轻人绝望地说。

13 “不,我从不心怀怨恨。”港务长说。“这一点毫无疑问——我从不让‘怨恨’停留!”

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

More: Though I do not hold you a grudge, I won’t let your boat “Ill Feelings” dock at my harbor.

Kobak:I know I was wrong. But I am a victim, too.

More: I see. But why did you spend all your savings on a sailboat?

Kobak:Because I’ve loved the sea ever since my childhood and been dreaming of sailin g around the world some day.

More: Did you tell your father about your dream?

Kobak: Yes, I did at first. But he showed no faith in my dream; instead he wanted me to follow in his footsteps. More: You should stick to your dream.

Kobak:You are right. But I was very unhappy when all my classmates, friends and even my teachers made fun of me. I had to keep my dream hidden within my heart.

More: So you had waited until you began to work and make money for a boat.

Kobak:Yes. But unfortunately, I was deceived by a con man and bought a drug-trafficking boat. That’s why I was so angry.

More:Anyway, it’s important to keep a balanced mind, young man. Now pull your boat over.

Kobak:Thanks a lot for giving me a good lesson on life.

7. Practice :translation

A. 1. 他父亲只是笑了笑,摇了摇头,对儿子和儿子的梦想没有什么信心。

2. 在学校里,同学们也拿他开玩笑,以至于他再也不愿和他们交流想法和愿望,而是把这些想法和愿望埋藏在心底……

3. 在他少年时期,好像全世界都不支持他的想法。

4. 他们很惊讶,这样说毫不夸张,但他们还是祝他一切顺利,然而绝不承认自己是错的。

5. 港务长挥舞着手臂,高喊着暴风雨即将来临,要年轻人停下来。

B. 1.Instead of making fun of him

2. When all things are finalized in February

3. Every preparation was being made

4. that was the last straw and she began to cry

5. When he was / came of age

Unit 2 Part 2如何乘坐火车

1 乘坐新泽西的火车比您想象的还要方便。

2 如果不知道哪些车站离您的出发地点和目的地最近,使用路线搜索系统。只需输入您的起始站和旅行目的地、打算出发的日期和时间,以及选定的旅行信息,您就会得到从起始站到目的地的行程安排,以及车费信息。如果不知道具体的街道地址,您也可以通过地标选项进行查询。

买票

3 大多数火车站都设有售票处或自动售票机(TVMS)。自动售票机使用起来非常简单,只要按照屏幕上的指示进行操作就可以了。自动售票机能够识别纸币、借记卡以及信用卡(美国运通卡,发现卡,万事达卡,维萨卡)。只需选定您准备出发的地点和目的地,剩下您所要做的就是买票登车。

4 请注意,如在售票处开放时间内,或自动售票机可用的情况下,在火车上买票需要支付5美元的附加费。登车

5 在当地火车站,您可以通过站台上的指示标志来识别火车开往哪个方向。在一些比较大的火车站,开往不同方向的火车有不同的轨道,您可以通过发车信息栏或者电子信息屏来决定您所要乘坐的火车。

6 为了安全,等车的时候,请站在黄色的安全线后,在火车完全停稳后再上下车。上下车时请注意脚下,因为车和站台之间有空隙。如果需要帮助,可以去找火车乘务人员。

如何乘坐公交车

找到公交车站

7 最好在公交车开场前5分钟到达车站。有车站标志的地方通常会标明各个站点。您可以沿着公交车的指定路线在这些公交站点打手势叫住公交车。叫住公交车最简单的办法就是当公交车开过来的时候,向司机挥手。

上车以及乘坐公交车

8 上车后告诉司机您到哪去,并交所需车费。大多数地方公交车只收零钱硬币或1美元纸币。当公交车快到您要下的站点时,可以通过按边窗之间上方的信号带来提醒司机。公交车前部会发出铃声以及信号,提示司机有人要下车。

9 下车前,收拾好个人物品,等待公交车完全停稳。从后门下车,以便为从前门上车的乘客腾出空间。与公交车保持一定的距离,并且在公交车离开后再穿越街道。除非公交车在等红灯,否则绝不要从公交车前方穿过街道。

新泽西公交车行李携带条例

10 公交公司不检查行李,也不对乘客落下的行李负责。

11 放在车厢下行李舱内的行李若有损坏,新泽西运输公司不予责任。

12 乘客乘坐车厢下带有行李舱的公交车时,每人最多只能携带两件常规尺寸的行李。每件行李不得超过30磅。乘客可在终点站或沿途装载或卸载行李。在任何可能对乘客、司机或公交车本身造成危害的地方,

新泽西运输公司有权拒绝乘客装载或卸载行李。

13 如果乘客乘坐的是车厢下不带行李舱的公交车,每人最多只能携带两件行李上车,并且行李必须能安全稳固地放置在乘客席上方的行李架内,或者是乘客的腿上。行李不得放在过道或空位上,也不能给其他乘客带来不便。

如何乘坐轻轨

上车以及乘坐轻轨

14 最好在轻轨到达前5分钟到达车站。上车前,应先从自动售票机处买票。新泽西轻轨系统使用一种“付款证明”的收费系统。付款证明包括:印有时间的车票、月票、换乘车票以及通票。

15 在上车之前请确认单程车票上的时间。不按车票上的时间乘车的将被罚款,多次违反规定的将追究刑事责任。月票上不需要印制时间。

16 新泽西运输公司的检票员会进行随机查票。乘车期间请将车票放在方便拿出来的地方,因为途中可能会有多次检查。

17 请在轻轨列车停稳后再上下车。按车门外部或内部仪表盘上的绿色电钮打开车门。

Unit 3 Part 1 洗手间使用规则

1 我们四个都上大二了,我们没打算住在宿舍,从来没想过。我们自以为自己既聪明又成熟,因此合计着租个房住。每个人都有自己单独的卧室,大家合用一个洗手间。四个小伙子,一个洗手间。听起来很合理,对不?

2 但还是先看看爱德华吧。爱德华一用完洗手间就没人想用了,因为总有东西会被用完、用光、用尽。没卫生纸了?没肥皂了?说来也奇怪,爱德华好像总是最后一个用完这些东西的人。因此对我们其他人而言,洗手间的作用就大打折扣了,然而我们并未因此得到补偿。东西都让爱德华用了,我们感到忿忿不平。

3 查理呢?哎,他刮胡子时也有一个毛病。一看到查理走进洗手间我们就沮丧,因为他一用完洗手间,镜子上、池子里、地板上到处都是剃须膏。整个洗手间剃须膏随处可见。如果不好好打扫,就会不堪入目,变得很脏。我们其他人只好在查理用完洗手间后彻底收拾一番,但干这些什么补偿也得不到。可环境都是查理污染的,我们心里有气。

4 安德鲁还不错,既节俭又干净。但也有麻烦。他一走进洗手间就不愿出来。我们其他人要用洗手间只能在外面干等,不停地呼喊、催促、哀求,但无济于事。安德鲁长时间占用洗手间,影响了我们其他人的使用,然而我们得不到任何补偿。安德鲁太霸道,我们感到没有公理可言。

5 那第四个人呢?那就是我。我没有什么不良恶习,对洗手间很爱护,对每个人也很公平。反正,你不得不这样认为,因为我不会告诉你他们三个中任何一个人目前的住址。

6 那一年我们四个郁郁寡欢、满腹牢骚。我们在“洗手间使用规则”上存在分歧,却没有找到解决的办法。

7 现在该轮到谈论你和地球上的其他人了。诚然,我们所有的人不必共用一个洗手间,但我们确实共享一个地球。

8 正如洗手间是我们四个大学生的公共资源一样,对于全人类来说,地球上的自然资源是共同财富。

9 来瞧瞧地球所受到的待遇吧。

10 我们看到诸如爱德华之类的人或公司过度使用石油、淡水和矿产资源,却不对我们其他人做出任何补偿。

11 我们看到像查理一样的人或公司将有毒废物、化学物质、碳排放到空气中,污染了土地、水和空气,造成世界生存危机,迫使其他人去清除污染,但他们却并未对我们其他人做出任何补偿。

12 我们看到像安德鲁一样的人或公司垄断了诸如土地之类的资源——大都市的一个土地投机商,占着一英亩地不用,期待地产涨价,把我们其他人赶走,把开发引向农村。市中心一英亩得到合理的开发,就可以避免郊区十多英亩地被过早草率地开发。

13 那些占有者、垄断者和污染者正将他们的成本强加到我们其他人身上,强加到整个经济上。我们被迫降低效率或忍受艰辛,这样那些占有者、垄断者和污染者能够受益。我们对此气愤不已。

14 这个问题可以解决吗?当然可以。很简单。为了尊重我们在地球资源方面的共同利益,那些占有过多、

垄断成性或污染地球的人应该赔偿那些受其害的人。

15 在加拿大安大略绿党和世界上许多其他绿党的经济计划中你会发现这种观念以及许多类似的观念。

16 如果你曾经有过类似我大学时代的危机的话,你肯定知道制定一个好的洗手间使用规则或制定一项好的地球资源使用规则是何等重要。

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Charlie:Aren’t you staying inside long enough, Andrew? We can’t wait any more!

Edward: How can you monopolize the bathroom all the time?

Andrew: Sorry, wait one more minute.

Charlie:Listen, you are not the only one who rents the apartment. We all share the rent. Be quick!

Andrew: Stop urging me like that.

Edward: Clean up the bathroom before you come out.

Andrew:Why? It’s unfair. It’s Charlie that messes up everything in the bath room.

Charlie:But it is more unfair that you stay inside so long each time.

Andrew:Oh, my! Where’s the toilet paper? Edward, you must have used it up last night!

Charlie:OK. Hurry up! It seems that we have to work out a bathroom policy.

7. Practice :translation

A. 1. 我们没打算住在宿舍,从来没想过。我们自以为自己既聪明又成熟,因此合计着租个房住。

2. 因此对我们其他人而言,洗手间的作用就大打折扣了,然而我们并未因此得到补偿。

3. 我们其他人只好在查理用完洗手间后彻底收拾一番,但干这些什么补偿也得不到。

4. 我们其他人要用洗手间只能在外面干等,不停地呼喊、催促、哀求,但无济于事。

5. 那些占有者、垄断者和污染者正将他们的成本强加到我们其他人身上,强加到整个经济上。

B. 1.it did no good

2.He did come here yesterday

3. just as water flows through a pipe

4. has been brought into broad use

5. restricted our access to public facilities

Unit 3 Part 2 租赁合同

1、出租人(以下简称甲方):

承租人(以下简称乙方):

2、租赁:

兹甲方同意将________及其设备(见附录1)在良好状态下租给乙方。租用面积为_____平方米。

3、租赁期:

3.1以上租用物租赁期为_____年, 自_____年____月_____日起至_____年____月___日止。

3.2租赁期满,甲方有权收回全部出租物,乙方应如期或提前交还租赁物;如乙方希望续租,须在本合同期满前两个月向甲方发出书面通知。

4、租金:

4.1租金每月为________美元。

4.2租金于每月10号之前一次性支付。如乙方逾期未付租金,须每天加付其租金的0.5%的滞纳金。如果超过30天未付租金,按合同

5.2条款,甲方有权将乙方从所租房屋驱逐出去。

4.3在本租赁合同有效期内,不得增加租金。

5、押金:

5.1自本合同签订之日,乙方应向甲方交付两个月之租金的押金共计____美元。合同期满,乙方如不再续租,并已结清其在租赁期内的各项费用,甲方应将押金在7个工作日内如数退还给乙方(不计利息)。

5.2乙方如在租赁期内终止租约,押金不予退还。

6、其他费用:

6.1乙方在租赁期内所用的水、电和煤气费用,按实际耗用量,乙方每月按单缴付。

6.2乙方所用电话费按电讯局收费标准,乙方每月按单缴付。

6.3租赁物的任何费用如物业管理费由____方按照物业管理办公室发出的账单缴付。

7、租方责任:

7.1乙方应按本合同四、五、六条款规定交付租金、押金和其他各项费用,如不支付,则作违约论。

7.2租赁期内,未经甲方同意,乙方不得部分或全部转租其所租房屋。

7.3乙方在把房屋及其设备交还甲方时应保持其完好、能使用,否则乙方必须赔偿甲方。

8、其他:

8.1本合同附件是本合同不可分割的组成部分。

8.2本合同如有不完善的地方,由甲、乙双方洽谈解决。

8.3本合同自签订之日起生效;合同文本一式两份,甲、乙双方各执一份。

本合同于____年____月____日在北京签订。

甲方:乙方:

代表人:代表人:

盖章:盖章:

地址:地址:

电话:电话:

Unit 4 Part 1巴特比

1 我以前是一个老律师,手下有三个人帮着干活。由于业务不断壮大,我决定再多找一个人帮忙写法律文书。

2 在我整个律师生涯中,我见过很多人,但看了招聘广告后来应聘的那个人,是我闻所未闻、见所未见的怪人。他站在我办公室门口,一声不吭,等着我开口。他个头不高,沉默安静,穿一身干净但有些旧的衣服。我问他的名字,他回答说叫巴特比。

3 起初,巴特比写了大量的文书。他工作起来夜以继日,通宵达旦。我对他的工作很满意,但并不喜欢他的工作方式。他太安静了。但他干活非常出色……就像一台机器,从不东张西望,也不多言多语。

4 一天,我叫巴特比来我的办公室一起研究一份法律文书。他,巴特比,居然坐在椅子上动都不动一下,非常温和却异常坚定地回答道:“我不想去。”

5 有一会儿,我坐在那完全呆住了,试图重拾被震惊的思绪。我第一个反应是会不会我听错了?抑或巴特比完全误解了我的意思?

6 “你不想来。”我重复着他的话,激动得站立起来,“什么意思?你不舒服吗?我要你来帮我研究这份文件。”

7 “我不想干。”

8 他面容瘦削,神情镇定,灰色的眼睛暗淡中透出一股平静。这太奇怪了,我想。该怎么办?正好此时电话响了,我也就暂时忘了这件事。

9 几天后,办公室收到了四份长长的文件,需要仔细研究,我决定给我手下四个人一人一份。我叫他们过来,都来了,除了巴特比。

10 “巴特比,快点,等你呢。”

11 他来了,在我面前站了一会后。他说:“我不想干。”话毕便转身坐回他的办公桌前。

12 我震惊不已,呆若木鸡。巴特比身上有种东西让我觉得僵冷,但与此同时,也让我为他难过。

13 时间一天天过去,我发现巴特比从不出去吃饭。事实上,他哪儿都不去。每天中午十一点的时候,就会有一个同事给他带回一些姜汁饼干。

14 “嗯,他就靠吃这个啊。”我想,“可怜的家伙!这家伙有时候傻里傻气的,但是,他并不想故意捣乱;很明显他不是要故意冒犯我。”

15 一个星期天,我去办公室办点事,但把钥匙插进门锁却怎么也打不开。我很吃惊,大声叫了起来,这时更让我惊讶的是,有钥匙从门里边转动,随后一张瘦削的面孔从微开的门缝中探了出来,幽灵一般的巴特比出现在我面前。他穿着衬衣,平静地说了声抱歉,但他现在有事正忙着,并且不能让我进去。

16 巴特比住在我的律师事务所里这件事,让我产生了一种怪异的感觉。我活像一只被人呵斥的狗,夹着尾巴溜走了。

17 怎么回事?巴特比当然不可能带了个女人住在我的事务所里。但他肯定吃穿住在那里有一段时间了。巴特比一定十分孤单,缺朋少友。

18 我决定帮帮他。第二天早晨我把他叫进我办公室,对他说:“巴特比,随便给我谈谈你的情况,好吗?”

19 “我不想谈。”

20 我陪他坐下,说:“巴特比,那就先不说你的过去了;但是,我以一个朋友的身份,请求你遵守本所的规定。答应我明后天你就会帮我审阅那些文件。总之,告诉我再过一两天你就会开始变得理性一些。你说呀,巴特比。”

21 “我已经决定什么都不再写了。”说完,他就离开了我的办公室。

22 我该怎么办?巴特比什么都不愿意做了,那他干吗还呆在这里?最后,以本事务所的业务实际需要为重,我尽量用一种体面的方式告诉巴特比,六天之内他必须无条件离开。我还警告他在这期间,想办法找个落脚的地方。

23 期限到了,我向巴特比办公室里偷偷张望了一下:他还在那里。

24 第二天上午,我早早就去了办公室。周遭一片静寂。我试图把门打开,但发现门被锁住了,从里面传来巴特比的声音,我如同遭到雷击般呆立在那里。走在大街上时我思忖道:“好吧,巴特比,你不走,我走。”

25 我雇来几个人把办公室所有的物品搬到另一个地方。巴特比就站在那儿,看着他们把他的椅子搬走。

26 “再见了,巴特比,我要走了。再见,愿上帝保佑你。拿着,这是给你的钱。”我把钱放在他的手里,钱却掉在地上。这个时候,我莫名其妙地居然有点难以离开这个我想离开的人了。

27 几天后,一个陌生人造访我的新办公室。“你必须对你留在旧办公室的那个人负责。”那人说,“大楼业主让我带来了法庭指令,你必须把他带走。那家伙被赶出办公室以后却赖在入口处不走。”

28 我回到我的旧办公室,发现巴特比正坐在空荡荡的地板上。

29 “巴特比,跟我一块回去住在我家吧,直到我们定下来你可以干点什么再说,好吗?”他轻声回答:“不,我不想有任何改变。”

30 知道再做什么努力也没用,我只好走开。我坐着马车满城乱跑,逛那些历史古迹,只为把巴特比从脑海中赶走。

31 等我回到办公室,有人给我留了一条消息:巴特比被送进了监狱。

32 我去探访他,看到我后他说:“我了解你,我没什么好跟你说的。”

33 “不是我把你送到这儿来的,巴特比。”我十分伤心地说道。我告诉他我给了狱警一些钱,给他买一份丰盛的晚饭。

34 “我今天不想吃饭。”他说,“我从来不吃晚饭。”

35 几天后,我再次去监狱探访巴特比,被告知他正在牢房外的院子里睡觉。

36 巴特比以一种奇怪的姿势蜷缩在墙根处,双腿弯曲,侧卧在地,头部枕在冰冷的石头上,我看到他已经形销骨立。但是,他纹丝不动。我迟疑了一会,终于还是走近他,弯下腰,看到他黯然无光的双眼睁着,若不是这一点,他倒真的像是在熟睡。

37 “他今天也不吃饭吗?还是他从来不吃饭?”狱警问道。

38 “不用吃了。”我回答……伸手合上巴特比的双眼。

39 “呃……他睡着了,是吗?”狱警问道。

40 “永远地睡了。”我答道。

41 巴特比死后几天我了解到了一件事。他曾在邮局干过多年,是个小职员,负责拆看全国所有无法送达的死信,那个部门就叫死信处理部。那些字写得不清楚,投递员无法识别地址。

42 唉,可怜的巴特比就得去读这些信,看看能否从这些信中查找到有某个人清楚的名字,可以把信送出。想想看吧,有封信中掉出一枚婚戒,而这枚婚戒买来给佩戴的手指也许早就在坟墓中腐烂了。又一封信中夹着一张满怀慈悲心肠极速寄出的钞票,而要救济的人却再也不用吃饭,再也不会饥饿了。一封封信件都满怀希望,而那些收信人,却在绝望中死去。

43 可怜的巴特比!他自己也陷入了绝望的深渊。他的工作摧毁了他内心的某种东西。

44 啊,巴特比!啊,人哪!

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Fred: I’ve read a story recently and there is something I would like to discuss with you, if you don’t mind.

Rose:Sure. What’s the story?

Fred: Bartleby.

Rose: Oh, I read it last week. It’s a work of an American writer.

Fred: What I read is adapted from the original and it’s much easier to read.

Rose: So what’s your deepest impression of the character Bartleby?

Fred: He was extremely withdrawn and whatever he wa s asked to do, he would just say “I would prefer not to”. Rose: Why do you think he was behaving that way?

Fred: Perhaps it was his personality. I guess that he was silent by nature, neither good at nor enjoying being together with others. He knew nothing but work and he was nothing but a workaholic.

Rose: In my opinion, it was largely due to his life experience. You know, he once worked in the Dead Letter Office, exposed to too much heartbreaking stuff at work. So day after day and year after year, he was getting more and more pessimistic, despairing of everything in life.

7. Practice :translation

A. 1. 在我整个律师生涯中,我见过很多人,但看了招聘广告后来应聘的那个人,是我闻所未闻、见所未见的怪人。

2. 他工作起来夜以继日,通宵达旦。

3. 有一会儿,我坐在那完全呆住了,试图重拾被震惊的思绪

4. 期限到了,我向巴特比办公室里偷偷张望了一下:他还在那里。

5. 钱却掉在地上。这个时候,我莫名其妙地居然有点难以离开这个我想离开的人了。

B. 1.never occurred to politicians

2. were despairing of hearing anything from him

3. Weather permitting

4. and persist in corrupting public morals with their broadcast

5. must have handed in his homework

Unit 4 Part 2 商务约会规则

1 不论您从事哪个行业,都可能要花些时间在商务约会上。这些约会可能是大型会议,也有可能是一对一的面谈,甚至是职位面试,甚至您可能正在放弃面对面的方式而开始采用电话会议方式或者使用Skype。不管您计划参加何种商务约会,以下这些建议都能助您提高安排的技巧。

2 提前设置日程安排。计划好此次会见的目的可以帮助您决定该花多少时间在这次会见上——前提是您按照日程行事。也许让其他人遵守日程安排很困难,但是没有人愿意为一个会见花一整天时间。而且,只有完成双方既定的议程安排才能确定会见是真的结束了。

3 提供多个会见时间。与其通过电话或电邮长时间的反复协商,不如挑两到三个适合您的时间并告诉对方。如果您是和多人打交道,可以肯定至少有一个时间不适合某个人,故有多个选择才能更快地达成共识。

4 不要使用那些花哨的软件。虽然某些约会设置软件非常时髦,但还是用普通的为好, 除非你是要举行联谊会或者大型会议。总的来说,使用这些软件得不偿失——新手上路得花时间学习,再说,在网站上回复比用电邮回复更加事倍功半。但是,如果您要协调的是大的人群,使用软件可以提供一个集中的场所,而无需发送大量邮件。

5 确定您真的需要会见某人。很多约见只是为了解决一些简单的事情,如提交文件等待批准。除非文件很短,当面就能搞定,否则最好还是先把文件留下,待会再来回答相关问题并完成批复程序。在安排约见之前,考虑一下这件事情能否以更快的方式解决。

6 尽量减少外出时间。约会在我们的日程表上占据了大量时间的原因之一是有时必须外出。我们不得不到客户的办公场所、咖啡店或者别的鬼地方去见面。通过建议到我们自己的工作场所来,在半路碰面, 或者干脆不用见面了来尽量减少外出时间。打个电话或者用视频会议,常常就能解决那些您本打算大老远开车跑去解决的问题。

7 既要安排做报告的时间,也要留出准备时间。安排约会的时候,考虑一下您可能需要为这些准备工作做些什么——再读一遍报告,准备汇报材料或者熨烫衬衣——您需要在会见之前为每一项准备活动安排好时间。而且,为约见之前最后的细节琐事安排15分钟的准备时间是值得的。会见之后也适用:您可能在会见之后有些后续工作需要处理。为会见之后安排至少几分钟时间确保您有足够的时间整理好笔记,或者至少可以把未竟事项添加到日程表上去(如果当时没时间完成的话。)

8 把私人约会和公务约会分开。我们很多人都想一天内完成所有在办公室之外进行的约会。因为没有考虑到某些事延误的可能性,我们往往会面临刚给客户做完介绍就得马上赶去医生那里打针之类的问题。这种思维上的转换只会让您更难应付接下来的约见。所以,不要把私人性质的约会和商务约会安排在同一天。

9 及时让约会他方了解您的最新日程变更。如果安排日程的不仅是您自己,则必须与其他人保持联系。否则,当您正在结束一个大项目时,您的另一半可能正等您一起吃家庭大餐呢。我喜欢共享的日程,如谷歌日程,但是如果您有自己的行事习惯,也可以用任何其他方式与他人共享日程。约会他方可以把您的经理、您的另一半、(您本人的或者是部门的)行政助理以及其他许多人都包括进去。

10 限制与会者的数量。您也许没必要让所有人出席一个进展报告会。相反,您应该确定应该约哪些人——如果有人感觉被排斥在外,您可以在事后群发邮件。我曾经就面临这样的局面,有些高层人士只要有一个约会没考虑到他们,他们就觉得受到了排斥。最佳的解决办法或许是让他们认为这些会见不值得花时间。

11 每件事都要确认一下!这包括确认会见的时间、地点、议事范围,甚至怎么去。您真正需要的就是在约会前一两天发一封列明约会概要的邮件,如果没有问题的话,要求收信者简单地回答“是”即可。

Unit 5 Part 1 再见了,福斯特先生!

1 一个员工能把工作做得太好吗?如果他/她把事情做得太好了,是应该表扬?晋升?处分?还是炒鱿鱼?今天的客座专栏评论员讲述了一个关于福斯特的真实故事,他把工作做得太好了。

2 我是在亚特兰大哈兹斐尔德国际机场认识他的,至少有八年了。当时他身穿黑裤子白衬衫打着黑领带,系着一条挡胸工作裙。他看到我一手提着行李,另一只手端着从帕斯卡餐厅买来的一盘食物, 正努力保持平衡,便说:“我来替你拿那东西,小伙子。”

3 这位老伙计笑着一把抢下我的盘子就走了。他走起路来瘸得很厉害,两条腿很明显长短不一。我跟着他绕过自动扶梯来到一张空桌子前。要不是他带路,我根本找不到这张空桌子。而这时,我才发现他把餐巾纸、吸管和食盐、胡椒粉也给带上了,都是些我自己往往会忘记的小东西。

4 只见他手一挥就擦好了桌子,从托盘上端下我的食物,小心地把它和餐巾纸还有冰茶摆在桌上。他把椅

子往后拉的时候,我匆忙从兜里掏出三张一美元的纸币,他笑着说:“上帝保佑你!”我瞥见他的名牌上写着:福斯特。

5 我感到很新奇,想知道这是不是机场新的服务项目。当然,此前我从未享受过这种“服务”。我见到另外一些和我这位新朋友穿着一样的男男女女, 懒散地聚在一起聊天,毫无热情地等待着客人离开餐桌。那个时候,他们中才会有一人从扎堆中出来,清理留在桌上的垃圾,把桌子上上下下擦干净,然后又回到那群工友身边。

6 环顾宽广的餐饮区,我很快发现了福斯特的身影:他开心地笑着,快步移动着,不停地去帮助别人。他从不等待客人的召唤,哪里有需要他就出现在哪里。

7 第二天我返回时经过这个机场,迫不及待地又来到餐饮区。果然,他就在那儿,一位满脸笑容的老伙计。他就像前一天那样(带着餐巾纸、食盐、胡椒粉和吸管)把我领到一张桌子跟前,一边拉出我的座椅,一边说道:“上帝保佑你,小伙子!”

8 那天我把一张事先折好的20美元纸币放到他的手里。这位老人使我大为感佩:他行走不便,却毫不懈怠地去收拾桌子,寻找需要招呼的客人。从那天开始,他就是我心目中的福斯特先生。

9 随着岁月的流逝,我对福斯特先生产生了一种景仰之情。我每个月都见到他几回,而且总要把他介绍给我的同伴。在他转身离去的时候,我总是叫他们看:“瞧瞧这个伙计,再瞧瞧那边跟他一样打扮的那拨人。”两者的对比不言而喻。

10 我从未怀疑福斯特先生是为了小费而作秀。事实上,尽管我给他的小费难得少于20美元,但是他却常常要我等他招待好那些明显需要帮助的人之后才过来招呼我。而且不论他们是否给他小费,他总是微笑着帮他们摆好椅子,说声:“上帝保佑你!”

11 后来他不见了。我找不着这位朋友,就向帕斯卡餐厅的女工打听:“福斯特先生今天上哪儿啦?”

12 “被解雇了。”她们告诉我说:“他们炒了他鱿鱼,羞辱他,赶他回家啦!”

13 我被告知亚特兰大国际机场管理层认为福斯特先生已经成了一个“搅乱人心之人”。他们下令他停止帮助顾客。他们对福斯特先生说:“你就跟其他人站在一起,等客人走了再干活。你只是个收盘子的,就收盘子吧。”

14 几个月之后,他又回到这里试工(依然是那股快活劲)。然而,我不再让他帮我端盘子。不过,小费我还是照付。他收了,因为我一定要他收下。我对他极其着迷,他也知道这个。他对我说“上帝保佑你”的时候眼里常常含着泪水;那股精神已不复存在。

15 我今天去帕斯卡餐厅,还没等我开口说话,一个女员工就发现了我。“我一直在等您来。”她对我说:“福斯特先生已经走了。他是辞职走的。他跟他们说自己老了,而且又有病,不能再干这个工作啦。”然后她抬起头,悄悄说了一句:“他没病。那老头子什么病都没有。”

16 不,我转身离开时心里想:他根本没病,那老伙计什么病都没有,他的病在心里。

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Foster: God bless you, young man!

Steve: Hi, Mr. Foster!

Foster: Nice to see you again!

Steve: I’ve missed you too.

Foster: Wow, so much luggage! Let me help you with the traveling bag.

Steve: OK, thank you.

Foster: You’re welcome.

Steve: I did not spot you these last few months. Were you on leave at home?

Foster:Oh, no. I was fired then!

Steve: For what reason did they fire you?

Foster:They said I was “a distraction”.

Steve: How come?

Foster:Maybe because I did too much work.

Steve: But it was not your fault.

Foster:I ain’t gonna talk or do more than I’m supposed to nowadays.

Steve: That’s a shame!

Foster:I’d go and help those guys over there. See you again. God bless you.

7. Practice :translation

A. 1. 这位老伙计笑着一把抢下我的盘子就走了。他走起路来瘸得很厉害,两条腿很明显长短不一。

2. 他把椅子往后拉的时候,我匆忙从兜里掏出三张一美元的纸币,他笑着说:“上帝保佑你!”

3. 我感到很新奇,想知道这是不是机场新的服务项目。

4. 那个时候,他们中才会有一人从扎堆中出来,清理留在桌上的垃圾,把桌子上上下下擦干净,然后又回到那群工友身边。

5. 我从未怀疑福斯特先生是为了小费而作秀。

B. 1.never occurred to politicians

2. were despairing of hearing anything from him

3. Weather permitting

4. and persist in corrupting public morals with their broadcast

5. must have handed in his homework

Unit 5 Part 2 如何撰写简历

1 无论学生在学校学到了多少知识,但若想找到一份全职工作,还是必须再掌握一项技能才能完成这项艰巨的任务。为了保证多年的学校教育和其他方面的经历在寻求工作中能有所值,即使还没有接触到雇主,也必须学会撰写简历的技巧。

2 你的简历应该:

?是简要且真实的个人资历信息

?突出你的教育背景、取得的成果、个人优点、工作经历以及发展目标

?具有自我推销的价值

?是一份给潜在雇主的自我介绍

?简明扼要、通俗易懂、结构清晰

?包括重要数据、求职目标、工作经验、教育背景、参加过的活动及推荐人的信息

3 一份好的简历需简洁明了,用齐头式书写,整洁无误,文字简单易懂。

成功面试小贴士

4 你终于发现了自己心仪的工作。那么,现在,就只剩下面试这一关了。你非常紧张,担心自己功亏一篑,最后还是得不到这份工作——要放松!

5 尽管面试看上去恐怖,但却可能是帮助你得到梦寐以求的工作最容易的一个环节。只要掌握这些简单的技巧和窍门,你便完全有把握通过面试。

6 和面试官换位思考

一旦你这样做,你就会体会到公司需要怎样的人才。这种知己知彼的感觉可以让你放松,更从容地应对面试。

7 充分准备

摸清情况是成功的关键。在面试之前,搜寻公司的相关资料,以便你了解公司需要什么样的员工。这个简单的步骤可以让你对可能问到的问题有所准备,使你对回答这种问题变得习以为常。

8 突出自己的优势

面试公司已经觉得你的经验可以胜任这份工作。在面试中要强调你工作经历中的成绩。不要让你工作履历中的间断部分成为面试的焦点。

9 努力倾听

仔细倾听问你的问题。如果你对所问的问题不够清楚,就请面试官再解释一下。信不信由你,你的询问会让人觉得你对所申请的职位特别感兴趣,因为这让人感到你渴望了解公司期待些什么。

10 肢体语言

保持微笑、目光接触和轻松的姿态,可以使面试官觉得你对先前的工作经历很有成就感,同时可以表明你很有个性。面试官很看重这一点!

Unit 6 Part 1负债的一代

1 他们一满18岁,就会接到信用卡公司的电话。几年后,他们就会背负一大笔债务——他们中很多人都会欠下几千美元的学生贷款和信用卡账单。接着,他们还会买汽车,买家具,买漂亮的新衣服,几乎全是刷卡消费。

2 他们不会一直那样天真。当负债的一代还没有得到收入丰厚的全职工作,就要为偿还信用卡公司的债务而付出代价的时候,很多人就会醒悟过来。

一场真正的变革

3 前几代刚成年的时候,往往生活窘迫——客厅中摆放着牛奶箱,冰箱里放着老密尔沃基牌的啤酒。他们在为了舒适的物质生活而兢兢业业的奋斗中,学会了一个道理——花钱与赚钱密切相关。

4 与此相反,负债的一代中很多人刚成年的时候往往享受着优越的物质生活——客厅中摆着各种架子,冰箱里放着皮特牌淡啤酒。紧接着,如果他们稍不注意(开销),就不得不控制这种依赖信用卡消费的生活方式——以便可以付清账单。而这一点,并不是所有的人都能做到,那么他们就会因此付出代价。

5 专家们认为,现在18至30岁之间的人比他们上几代欠的债更多。尤其对大多数高中毕业就上大学或职业学校的学生来说,情况更是如此。在大学或职业学校里,尽管学生没有工作,通常也可以申请学生贷款和信用卡。

6 人们对这种情况是否很糟糕意见不一。毕竟,年轻人很乐意接受学生贷款和信用卡,而且大多数人能尽责地偿还。但是评论家们担心,这种个人还没有足够的收入来还款就背上债务的习惯会造成不良的社会影响。

梦想与债务

7 20世纪90年代,负债生活的诱惑日增。学杂费暴涨,联邦政府也加强了对学生贷款的限制,信用卡在校园市场的推销如火如荼。2000年,78% 的大学本科生拥有信用卡。

8 更微妙的变化到处可见。经济蓬勃发展,在异国复活节假旅游胜地拍摄的MTV充斥荧屏,《老友记》描述了一群年轻人在曼哈顿宽敞公寓里的舒适生活。二十几岁的年轻人梦想着大学或职业学校一毕业就过上富足的生活。

9 在这些情况下,还有什么理由不借钱呢?1996年,公立大学里平均每位贷款的学生在毕业时欠债11950 美元。1998年,平均每个本科生有3.5张信用卡,负有1879美元的结欠款。

10 有人担心,这些债务将迫使毕业生放弃令人振奋但薪水不高的职业,而去从事沉闷乏味但收入丰厚的工作。密苏里大学研究员帕特里夏?萨默斯,在做学生贷款项目研究时曾采访了500多人,她说有一个准英语博士生打算拿到博士学位后就重操旧业——当21点扑克游戏的发牌员。

不推迟人生大事

11 当然,大多数贷款人在签署贷款文件时是以另一种角度看待这个问题的:学生贷款债务使他们能够追求自己的梦想,其他的信贷来源则让他们过上舒适的生活。

12 即使年轻人花的比赚的多,他们也不会推迟那些人生大事——结婚、生子、买房。

13 当被研究人员问及是否会因为债务而推迟结婚、生子或购房时,少数学生说债务确实会有那种影响。

但研究表明,他们的言行并不一致:他们想结婚的时候就结婚、想生子的时候就生子,想买房的时候就买房,债务对此并没有多大影响。

14 有些人甚至自负地声称:债务会催人成长。

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Somers:Hello. Thank you for attending my research interview. Please answer several questions. Do you have any debts?

Student: Yes, a little. Not much.

Somers:What kind of debts do you have? Are there student loans or credit card debts?

Student:Yes, I have both student loans and some credit card debts of daily consumption.

Somers:Do you think credit card debts influence your life?

Student:Yes, I think so. I feel pressure when debts abound. I have to take some part-time jobs to repay those debts.

Somers:In your opinion, do credit cards do more good or more harm to students?

Student:I think they do more harm. Because credit cards result in the students’ bad habit of over consumption or waste of money.

Somers:Thank you very much for answering my questions.

Student:You are welcome.

7. Practice :translation

A. 1. 尤其对大多数高中毕业就上大学或职业学校的学生来说,情况更是如此。在大学或职业学校里,尽管学生没有工作,通常也可以申请学生贷款和信用卡。

2. 但是评论家们担心,这种个人还没有足够的收入来还款就背上债务的习惯会造成不良的社会影响。

3. 经济蓬勃发展,在异国复活节假旅游胜地拍摄的MTV充斥荧屏,《老友记》描述了一群年轻人在曼哈顿宽敞公寓里的舒适生活。

4. 有人担心,这些债务将迫使毕业生放弃令人振奋但薪水不高的职业,而去从事沉闷乏味但收入丰厚的工作。

5. 有些人甚至自负地声称:债务会催人成长。

B. 1.that the interest on the loan will increase

2. the price skyrocketed

3. forsook them in the hour of their need

4. the oil price is going down

5. made a claim of the title

Unit 6 Part 2 国际复兴开发银行的介绍

1 国际复兴开发银行(IBRD)成立于1945年,旨在帮助欧洲从二战中恢复,是组成世界银行集团的五个机构之一。国际复兴开发银行在世界银行中专门负责同中等收入和经济落后但信誉良好的国家合作,促进可持续发展,增强公平性和创造就业机会,减少贫困及解决区域和全球重要问题。

2 国际复兴开发银行类似于一种合作组织,它为185个成员国共同所有,为成员国服务。通过提供灵活、及时和因地制宜的金融产品、知识技术服务和战略咨询帮助其成员国实现目标。通过世界银行财政部,国际复兴开发银行的客户还有机会以优惠的条件获得比世界金融市场提供的金额更大,期限更长,条件更合理的贷款。

3 具体地说,国际复兴开发银行:

?提供私人债权人所不提供的那些长期人力和社会发展需要的贷款;

?在危机时期,通过提供支持来维护借款方的财政能力,此时,受到最大影响的是穷人;

?利用融资条件,促进关键政策和体制改革(如安全网或反腐败改革);

?创建良好的投资环境,以鼓励私人投资;

?为所有成员国中对穷人福利至关重要的地区提供财政支持(以从国际复兴开发银行的净收入中拨款的方式)。

4 中等收入国家有世界上70%的穷人。在过去的20年里,他们在经济管理和政府管理方面已经有了很大的改善,并对世界银行提供的战略,智力和财政资源的需求迅速增加。国际复兴开发银行所面临的挑战是,如何更好地管理和分配资源,以便更好地满足这些国家的需要。

5 为了提高在中等收入国家的影响,国际复兴开发银行正与国际金融公司(IFC),多边投资担保机构(MIGA),国际货币基金组织(IMF)及其他多边开发银行紧密合作。在运作过程中,国际复兴开发银行还努力利用中等收入国家自身积累的知识和发展经验,并与发展共同体中的基金会、民间团体合作伙伴和捐助者进行合作。

6 国际复兴开发银行募集的大部分资金都来自世界金融市场,自1947年发行第一次债券以来,它已成为最稳定的借款方之一。国际复兴开发银行多年积累的收益使它能够为开发项目提供资金,确保其有足够的金融实力,这使它借入成本低,从而能为客户提供良好的贷款条件。

7 在2006年9月的年度会议上,在其政府股东的鼓励下,世界银行保证进一步改善其对成员国提供的服务。为了满足中等收入国家日益复杂的需求,国际复兴开发银行正在整顿金融和风险管理产品,扩大自成系统的知识服务的供应,使客户与该行的合作更加便捷。

Unit 7 Part 1 艺术品收藏家

1 许多年前,有位富翁,他和爱子都非常热爱艺术品收藏。他们一起周游世界,只收藏最好的艺术珍品。他们家的墙壁上装点着毕加索,凡·高,莫奈以及其他许多艺术名家的无价珍品。这位丧偶的老人看着自己唯一的儿子逐渐成长为经验丰富的艺术品收藏家,感到无比欣慰。在他们与世界各地的艺术品收藏者打交道时,儿子老练的眼光、敏捷的商业头脑,使父亲无比欣喜,倍感骄傲。

2 冬天来临了,国家陷入了战争之中,年轻的儿子离家去报效祖国。仅过短短几个星期,父亲就收到了一封电报。他心爱的儿子在战斗中失踪了。这位艺术品收藏家焦急地等待更多的消息。他担心再也见不到自己的儿子。几天后,他的担心被证实了,年轻的儿子在送战友赶往战地医院时牺牲了。

3 老人神思恍惚、孤零零地怀着丧子之痛和悲伤面对即将来临的圣诞节。他和儿子曾翘首期盼的这个节日的快乐,再也不会来到他的家了。

4 圣诞节早晨,一阵敲门声惊醒了这位忧伤的老人。当他走向门口时,墙上的艺术珍品只让他想起——儿子不会回来了。他打开门,看到门口站着一个士兵,手里拿着一个大包裹。士兵自我介绍说:“我是您儿子的朋友,您儿子救我时牺牲了。我可以进来呆一会儿吗?我有东西要给您看。”

5 谈话一开始,士兵就告诉老人,他的儿子是如何向大家讲述他,特别是他父亲对艺术品的喜爱。“我是一名画家,”士兵说,“我想把这个送给您。”

6 当老人打开包裹时,儿子的一幅画像顿时展现在眼前。尽管世人永远都不会认为这幅画是天才的杰作,但它细致入微地刻画了年轻人的面容。

7 老人激动不已,谢过士兵,并承诺将画像悬挂在壁炉的上方。士兵离开几个小时后,老人就动手干活了。他信守承诺,将画像挂在了壁炉的上方,价值数千美元的艺术品被推到了一旁。活干完了,老人坐在椅子上注视着他收到的礼物,就这样度过了圣诞节。

8 随着时间一天天流逝,老人逐渐意识到,尽管儿子不再和他在一起了,但儿子的生命会因他救过那些人而得到延续。他也会很快了解到,在儿子充满爱心的胸膛被子弹击中之前他救了许多受伤的战友。

9 随着儿子的英雄事迹不断传入他的耳中,作为父亲的骄傲和欣慰开始减轻他的悲伤。儿子的画像很快成为他最珍贵的物品,远远超出了他对世界上那些博物馆所竞相收藏的艺术品的兴趣。他告诉邻居说,这幅

画像是他所收到的最宝贵的礼物。

10 第二年春天,老人病逝了。艺术界开始期待,收藏家已过世,他唯一的儿子又牺牲了,他那些画肯定会被拍卖的。遵照老人的遗愿,所有的艺术品都将在圣诞节那天拍卖,也就是他收到那份最珍贵礼物的那天。

11 圣诞节很快就到了,全世界的艺术品收藏家都赶来竞买那些举世瞩目的画作。梦想即将在这一天实现;许多人都希望自己能宣称:“我拥有世界上最珍贵的收藏品。”其个人名望也将随之获得。

12 首先拍卖的是一幅画,它不在任何博物馆的收藏计划名录上。那是老人儿子的画像。拍卖师开价拍卖,但房间里一片沉默。

13 “谁愿意以100美元开始出价?”他问道。几分钟过去了,仍然无人出价。房间后面有人喊道:“谁在意那幅画?那只是他儿子的画像。”“还是别管这个了,来拍卖好东西吧!”更多的声音应声附和道。

14 “不,我们必须先拍卖这幅画,”拍卖师回答道。“现在,谁愿意买走他儿子的画像?

15 最后,老人的一个邻居开口了:“这幅画您可以只卖10美元吗?我只有这么多钱。我了解那孩子,所以想买下这幅画。”“有人出10美元,还有人出更高的价吗?”拍卖师喊道。又是一阵沉默过后,拍卖师说:“10美元一次,10美元两次,成交。”木槌落下。

16 欢呼声充满了整个房间,这时有人喊道:“现在,我们可以继续了,我们可以竞买那些真正的珍品了!”拍卖师看了看众人,宣布拍卖会结束。

17 整个房间顿时鸦雀无声,众人目瞪口呆,简直无法相信。有人大声问道:“你什么意思,结束了?我们大老远跑过来可不是为了那个老家伙儿子的一幅画像!这些画该怎么处理?这些可是价值数百万元的艺术品啊!我要求你解释一下,这究竟是怎么回事!

18 拍卖师回答说:“非常简单,根据这位父亲的遗愿,谁买走他儿子的画像,谁就得到这里所有的名画。”

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Lawyer: Sir, why do you want to sell this painting at auction in your will? It is not a masterpiece or treasure. Collector: It is true. I keep it as my favorite possession even though the world would never consider it the work of a genius. The young man in the picture was my only son, but he would never come back to me. The portrait was painted by his fellow soldier whom he was rescuing when he died.

Lawyer: Sorry, I didn’t know about it. But he looked very handsome.

Collector: Thank you. We shared a passion for art collecting when he was very young. And to my satisfaction, he gradually became an experienced art collector. When war engulfed our nation, he left home in no time to serve the country. He died while rushing a fellow soldier to a medic.

Lawyer:You must have been very depressed and lonely.

Collector: True. The masterpieces of art we had collected together always reminded me that my beloved son was not coming home. As the stories of my son’s gallantry continued to reach me, fatherly pride and satisfaction began to ease my grief. I came to realize that even though my son was no longer with me, his life would live on because of those he had touched.

Lawyer:But there are millions of dollars worth of art in your home. What would you like to do with those paintings?

Collector:It’s very simple.Whoever takes my son’s portrait gets it all.

7. Practice :translation

A.许多年前,有位富翁,他和爱子都非常热爱艺术品收藏。他们一起周游世界,只收藏最好的艺术珍品。他们家的墙壁上装点着毕加索,凡·高,莫奈以及其他许多艺术名家的无价珍品。这位丧偶的老人看着自己唯一的儿子逐渐成长为经验丰富的艺术品收藏家,感到无比欣慰。在他们与世界各地的艺术品收藏者打

交道时,儿子老练的眼光、敏捷的商业头脑,使父亲无比欣喜,倍感骄傲。

B. 1. and purchased thousands of dollars’ worth of clothes at one time

2. whoever violates the law

3. Tired and sleepy, he fell asleep the instant he touched the pillow

4. shared a passion for scientific research

5. not to mention the cat and the bird

Unit 7 Part 2 网上拍卖,方便买卖

1 网上拍卖可能是最简单,最便捷的购物方式。您可以在家中舒舒服服地购买自己想要的东西。对于那些经常忙碌的人来说,网上竞拍购物是最便捷的购物方式,有大量品种繁多的商品可供选择。

2 出于种种原因,现在许多人认为网上购物是最好的购物方式。这使得全世界的人们都能够买到原本很难买到,或原本太昂贵而不考虑购买的东西。现在,网上拍卖的流行意味着大部分人已经去尝试过这种购物方式了。

网上销售的基本要求

3 通过网上拍卖来出售产品很简单。您只须找到一个好的网站,注册一个账户。大部分网站都是免费的,但有些网站是收费的。但要知道,收费网站有其值得收费的各种好处。

4 接着您得弄清楚您能够卖什么。比如,刚开始的时候,您拍卖那些长期闲置不用而又占地方的零碎杂物。一旦有了经验,您可以去旧货摊,折扣店,厂家直销店购买那些您可以转售的商品,再通过网上拍卖获利。

5 在进行网上销售前,您一定要通读拍卖网站的各种条款,充分了解您的责任和义务。为了避免售后问题,您要保证跟顾客做的每一笔交易都尽量做到公开、诚信。

如何进行网购

6 网上购物比网上销售容易得多。和卖方一样,您也要先在某个网站注册,然后再出价竞买您中意的商品。在出价之前,您得先浏览人们对该卖主的评论和反馈意见。从这些信息中,您可以判断该商品是否符合您的期望,送货过程是否令人满意。

7 如果您对卖方的信誉很满意,您就可以出价竞买了。为了保证您花的钱物有所值,事先给自己定个底价,把您所花的时间和精力也考虑在内,这样您花的钱就不会高于它的实际价格。

8 网上拍卖使您更容易得到您想要的东西。只要牢记一些基本的注意事项,网购就会更加方便。

Unit 8 Part 1 马拉??伦杨

1 这个故事是关于一位姑娘的,她看不见跑道,却是一位非常出色的运动员。

2 在加州首府萨克拉门托举办的美国奥运会选拔赛上,马拉?伦扬顺利地跑完了1500米,抵达终点时她兴奋地将两臂举向空中。

3 23000名观众沸腾了,连她的竞争对手也都停下来为她鼓掌。一些人已经感动得热泪盈眶。马拉跑了第三名,将和另外两位选手代表美国参加悉尼奥运会的1500米女子赛跑。

4 运动场上人声鼎沸,情绪热烈。大家明白,今天值得庆祝的不仅仅是某个运动员的个人成就,他们还见证了运动史上最伟大的里程碑之一。因为马拉?伦扬是个盲人。六个星期后,在任何人看来,能够参与奥运会就是件了不起的成就,而对于31岁的马拉?伦扬来说,能成为奥运选手简直令人震惊。她过马路时需要导盲犬的协助,看不见跑道尽头的终点线。每次站在领奖台上,她都看不见迎风飘扬的星条旗。她将作为参与健全人运动项目的第一位盲人奥运选手,与世界上最优秀的运动员同场竞技。在赛场上,她只能依稀辨认出脚下的跑道,以及旁边运动员模糊的身影。然而她在赛跑项目上的成就不仅使其他运动员大为吃惊,同时也鼓舞了世界上无数的盲人和残疾人士。

5 马拉患有先天性斯塔加特氏病,这是一种不可治愈的遗传性视网膜病变。尽管她有部分周边视力,但疾病对双眼视网膜的损害致使其中心视觉丧失,实际上就是个盲人了。

6 9岁以前,马拉跟家人在卡马里奥过着优裕的生活,那是加州洛杉矶市一个富裕的郊区。她父亲加里是

位银行家,母亲瓦莱丽是位音乐教师。马拉有个哥哥叫格雷迪,比她大两岁,童年时他们常一起骑马,到当地的河里钓鲈鱼。

7 但是有一天上学时,她发现自己看不清楚黑板上的符号,于是父母带她去配眼镜。一年以后,她被诊断患了斯塔加特氏病。医生们警告说,她在学业上将不会有所成就,没机会上大学,不能开车,不能做平常人做的工作,或者参与体育比赛。

8 但是,马拉以事实证明那些医生错了。她继续上学,并成为学校的优等生,在著名的圣迭戈州立大学拿到教育硕士学位,毕业后获得一份教书的工作,现在更是要成为第一个参与奥运比赛的盲人运动员。好莱坞最近购买了拍摄马拉个人经历的电影拍摄权,她也正在撰写自传。

9 她努力不把自己的残疾当回事,但是只要见到她,就能发现她每天要面对多少挑战。跑步时,她必须一直往前看,但与你谈话时,她要侧着头,试图用靠近眼角的视力来看见你。

10 “我是在跑向空无一物的深渊。”她说,“这也许很恐怖,但我的一生都在跟恐惧作斗争,我绝不允许自己被打败。”

11 “我所做的只是争取做到人生中希望做到的事情,我想这是一种人生态度。有的人比较消极,从这方面来说他们是残缺的。我从来没有想过要成为第一个盲人奥运选手,我只希望有机会参加奥运会。除非有人问我,我甚至没想过自己是个盲人。我从来不做这样的假设——如果能看见,我的成绩会比现在快3秒。我看不清楚别人的脸,只知道他们衣服的颜色。但跑1500米不需要按跑道跑,所以我也不用为必须呆在自己的跑道内而操心。”

12 马拉承认为了避免撞到其他运动员,赛跑时要稍稍拉开间隔。她的视野范围有15英尺,以她的速度来衡量就是1.5秒的距离。大多数情况下,她的视野内都是模糊不清的灰色地面。

13 她说:“如果赛场上运动员距离拉开了,感觉就像自己一个人在跑步,不知道在自己前面或后面的是谁,有多远。这些问题会耗费我大量的精力。”

14 “在陌生的地方跑步是件棘手的事情。去年参加西班牙赛维利亚世界锦标赛时,我真的很害怕。我跑啊跑,既不知道前面,也不知道后面有什么。我所有的精力都用在弄明白自己到底跑到哪儿了。”

15 现在,马拉住在俄勒冈州的尤金市,并在当地接受训练。她希望大家只以她的体育成绩评判自己。去年,在1500米赛跑项目中,她位列美国第二。同年在格拉斯哥的美英对抗赛中,她在这个项目上也获得了第二。

16 这些成绩都是在她受伤后获得的。她的左膝和左脚曾分别在1996年和1997年受伤。左脚受伤后,她不得不离开赛场,度过两年令人沮丧的日子。

17 上个月的一次训练中,一个小姑娘骑着单车从她旁边经过,马拉没看到她,差一点撞上。因为躲闪得太急,导致肌肉拉伤,她不得不休养一个月,直到距离奥运会资格赛只有几天时间才恢复训练。

18 “有时,我也会坐下来哭一场。”马拉承认道,“就在前几周,我的情况看来还是不太适合参加奥运选拔赛,我非常伤心。但我伤心是因为自己的健康状况,而不是因为我眼睛看不见。”

19 她的男朋友叫马特?洛纳根,今年26岁,是个运动治疗专家,也跑马拉松。他们交往两年了。马特给她读有关她比赛的报道,开车带她去没去过的城市参加锦标赛,陪她在陌生的跑道上训练。他说:“马拉以自己的残疾为动力。告诉她不能做什么,她就会去做给你看。”

20 她父亲加里觉得,可能恰恰是残疾促使她成为奥运选手,而不是她克服残疾成为奥运选手。马拉原先在学校里体育相当普通,而因为眼盲,她成年后却成长为一名杰出的运动员。“为了不失败,她付出了很多努力。”他说,“我想,视力不好,克服这一困难获得成功的愿望给了她不少动力。”

21 马拉说:“父母非常支持我。他们总是告诉我,世上没有做不到的事情。但是我花了很长时间才明白自己学生时代朋友不多——因为视力不好,在走廊碰见人时我从不打招呼,大家都觉得我很无礼。”

22 “回顾过去,我想我喜欢上运动是因为它能带给我独立感,这是一件我能靠自己的努力取得成功的事情。”

23 因为视力受损,她转到了一所盲童学校读书,但她说:“好像大家都降低了标准,对成功没有任何希冀。这一点我不能接受。看到人们不求进取,我就很生气,感到沮丧。我一直锲而不舍,追逐梦想。”

24 “但是说到体育,我年少的时候并不是多么厉害。我曾经热爱足球,但是14岁时不得不放弃,因为我

那时候已经没法追着足球满场跑了。从那时起我开始跑步。”

25 她的运动生涯在大学时腾飞,精通七项全能中的每一项。马拉十分仔细地测下每次跳远和跳高的成绩,计录下每道跨栏之间要用多少步。1996年,她参加了巴塞罗那残奥会,拿回四枚金牌。她现在仍是残疾运动员中十个项目的世界纪录保持者。

26 “但是参加残奥会似乎再一次降低了我的期望值。”她解释道,“我需要与健全人同场竞技来证明自己的价值。”

27 她当然已经做到了这一点,但是这样做使她的压力更大了。她在跑资格赛的第三圈时差点摔倒,当时,

跟其他选手的轻微碰撞迫使她将手伸到另一个人的后背上以保持平衡。作为第一个参加奥运会的盲人运动员,她太清楚自己一定不能出错——不让她的残疾引发失误——从而影响其他人的机会。

28 她的忧虑至今还未成为事实。“没人埋怨过我。”她说,“赛跑的时候,每个人都很注意定位。我有过一

两次在赛跑中摔倒的情况,但没一次是我造成的。”

29 但在1984年洛杉矶奥运会上,左拉?巴德曾绊倒玛丽?德克,提起此事,人们仍然心有余悸。成为其他

人的榜样也让马拉感受到了压力。她说:“我收到无数封来信,这些信都是跟我有同样或相似情况的青少年和他们的父母写给我的。以这种积极的方式引导人们让我觉得自己很棒。成为偶像从来都不是我的动力之源,但我意识到自己具有这样的影响力,我不想让大家失望。”

30 “我不是为了躲避盲人这个身份才去跑步。”她坚持道,“我要使盲人这一身份进入奥运会——每个人都

告诉我盲人不能去的地方。不管能否拿回奖牌,我都已经是个赢家了。”

Keys to exercises:

6. Practice: interpreting

Joseph: It’s a great honor to interview you on behalf of your supporters.

Marla: Thank you.

Joseph: When did you win yourself a place to represent America at the Olympics for the first time?

Marla: In 2000, at the Sydney Olympics.

Joseph: It must have been an unforgettable moment! Could you please tell us in detail what happened that day? Marla: Yes, it was unforgettable indeed! The stadium buzzed with emotion. The crowd roared their approval and even other runners stopped to applaud me.

Joseph: As we know, you have made great achievements in your athletic career. Have you ever felt frustrated in your life?

Marla:Sure. You know, when I was very young I was diagnosed with Stargardt’s disease. In the following years, my eyesight was getting worse and worse. At the very beginning, I felt frustrated and didn’t know what to do. My parents were amazingly supportive. They always told me that there are no limitations. I love the sense of independence and want to be a successful person. I put myself through a lot of pain and succeeded.

Joseph:You are now a role model for others. Would you please tell us your feelings of being a role model? Marla:OK. First I’d like to thank all of you for your support. To tell you the truth, I have some pressure for being a role model. But I realize the influence I have, and I won’t let you down.

7. Practice :translation

A.1. 在加州首府萨克拉门托举办的美国奥运会选拔赛上,马拉?伦扬顺利地跑完了1500米,抵达终点时她

兴奋地将两臂举向空中。

2. 每次站在领奖台上,她都看不见迎风飘扬的星条旗。

3. 她努力不把自己的残疾当回事,但是只要见到她,就能发现她每天要面对多少挑战。

4. 马拉承认为了避免撞到其他运动员,赛跑时要稍稍拉开间隔。

5. 马拉原先在学校里体育相当普通,而因为眼盲,她成年后却成长为一名杰出的运动员。

B. 1. to pick up every tone

2. for fear of

3. as far as my opinion goes

4. look back on those unforgettable days in the army

5. whether the official was involved in the case

Unit 8 Part 2 怎样保护你的家人

1 医生已经发现CA-MRSA(社区获得性耐甲氧西林金黄色葡萄球菌)是一种很难制服的细菌。“一旦感染上这种细菌就会反复发作,非常令人讨厌。”康格尼医生补充道。“就在这周,有个第七次发作的患者前来就诊。因为没办法把它拒于家门之外,人们对此很害怕,很无助。有时,一个家庭成员感染上这种细菌,又会传给另一个。”

2 典型的CA-MRSA症状包括红肿、丘疹或者常被误以为是被蜘蛛咬了的脓包。它还可能发展成更大的须做外科引流手术治疗的脓肿,而最糟糕的情况莫过于引起威胁生命的关节、肺部、肌肉或骨头感染。CA-MRSA通常通过跟已感染人群皮肤接触得到传播。参加一些体育活动,比如足球或摔跤,都有可能感染上细菌;拥抱和握手也有感染的风险。下面是医生推荐的一些能降低感染率的措施。

3 保持双手清洁。抵御葡萄球菌侵害最好的办法是每天多次用肥皂和温水洗手。教孩子们在流水中快速搓手至少15秒(大约相当于把字母表背一遍的时间)。没有肥皂和水时,可用以酒精为主要成份的洗手液。及时剪短孩子的指甲,阻止他们抠鼻子,这些都有帮助。

4 遮盖伤口和伤痕。不管什么伤口,都要打上肥皂,用水冲洗,再用干燥的、消过毒的绷带裹好,直到全部愈合。每天更换干净的敷料。已感染发炎之处流出的脓液携带CA-MRSA,所以更换绷带后要洗手,以避免葡萄球菌的传播,这一点也很重要。

5 不共用个人物品。不让孩子使用朋友或队友的毛巾、洗脸毛巾、衣服、制服或剃刀。看起来完全健康的人也有可能是CA-MRSA的携带者。共用的运动设备,比如头盔和体操垫,应该在每次使用后用抗菌溶液清洗。

6 给运动服和家用织物消毒。如果家里人有伤口,或者已发炎,或者已感染,那么床上用品和毛巾都要放在加有消毒剂的热水里清洗。运动服和可清洗的体育设备每次使用后都要用洗衣剂洗涤。在烘干机里烘干洗好的衣物,而不用晾衣绳晾干,这有助于杀菌。

7 接种流感疫苗。流感会降低人体对CA-MRSA的抵抗力,每年接种疫苗能同时有效防止这两种疾病。接种疫苗的最佳时间是十月和十一月。六个月以上的小孩都可接种流感疫苗。

8 及时检测。如果你皮肤受到感染需要医治,让医生给你检查一下是否感染了CA-MRSA,因为只有某些抗生素对其有效。很多医生由于没有做细菌测试以致开错了药,这样会使感染进一步恶化。直到最近,做出诊断通常需要做细菌培养。但是在实验室培养细菌要花上48小时,这就意味着病人在等待实验室结果期间会继续传染。

9 今年四月,食品及药物管理局批准使用利用DNA技术的艾斯伯特MRSA检测方法,这种方法仅需一小时即可得出结果。它通过检测鼻子来探测是否有这种超级细菌,医院因此得到一种迅速可靠的方法对病人进行检测,以决定是否需要治疗。这种测试仪器的生产商,塞弗德公司期望明年能获得批准对感染部位组织样品做DNA检测,这样,医生就能又多一种快速诊断的方法。

10 一定要吃完医生开的所有的药——即使你的皮肤痊愈了,没有杀死的细菌以后还可能变异成超级细菌。

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

大学英语2翻译原文及答案

Unit1 1.背离传统需要极大的勇气 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗? 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. Unit2 1.该公司否认其捐款有商业目的。 1) The company denied that its donations had a commercial purpose.

大学英语精读第一册课文翻译全

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说我对英语感兴趣是I'm 湩整敲瑳摥椠?湅汧獩屨,而说我精于法语则是???潧摯愠?牆湥档?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说获悉消息或秘密是汜慥湲琠敨渠睥?牯猠捥敲屴,而获悉某人的成功或到来却是汜慥湲漠?潳敭湯?环猠捵散獳漠?牡楲慶屬?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片18 / 1 或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。 5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。 语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。 Unit2 弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。 Sailing Round the Word 弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

全新版大学英语2课后翻译汇总

Unit1 1 背离传统需要极大的勇气It takes a n enorm ous amount of courage to make a departure from the tradition. 2 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了2) T om used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的3) Ma ny educator s think it desira ble to foster the creative spirit in the child at an early age. 4 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买么4) A ssuming (that) this painting really is a masterpiece, do y ou think it’s w orthw hile to buy/pur cha se it? 5 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题5) If the data is stati stically valid, it will throw light on the pr oblem we are investigati ng. Unit2 1该公司否认其捐款有商业目的1) T he com pany denied that its donations had a commercial pur pose. 2每当他生气时,他说话就有一些结巴2) Whenever he was a ngry, he would begin to stammer slightly. 3教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学3) Educati on is the most cherished tradition in our family. That’s w hy my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生又一个困难阶段4) S hortly after he recovered fr om the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult pha se of his life. 5与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我们最起码的需求5) In contrast to our affluent neighbors, m y parents are rather poor, but they have always tried har d to meet our minimal needs. Unit3 1科学家们找到火星上有水的证据了吗1) Have scienti sts found proof of water on Mar s? 2 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇2) The pla nning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to tw o coa stal towns. 3山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生3) Sam not only lost his j ob but also both legs; he ha d to live on welfare for the rest of his life. 4由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪4) A jury consisting of 12 mem bers voted in unison that Mary wa s guilty. 5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得收到了奇耻大辱5) Sean felt humiliated ti hear his talent being que stioned. Unit4 1研究表明,笑能带来许多健康上的好处1) Re search shows that laughter can bring a lot of health be nefits. 2互联网连接速度慢真让人心烦2) A slow I nternet connecting speed is really annoying. 3法律规定,帮助他人自杀是犯罪3) As the law sta nds, helping someone commit suicide is a crime. 4 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据4) 4)In her report, Mary trie s to interpret the data from a completely different angle. 5 苏是一个很有天分的女孩,他那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. Unit5 1是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业1) It is the creativity and dedicati on of the worker s and executive s that turned the com pany into a pr ofita ble busine ss. 2食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长2) The price s of food and me dicine have soared in the pa st three months. 3我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层3) We plan to repaint the upper floors of he office building. 4 他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的4) His succe ss shows that popularity and artisti c merit sometimes coincide. 5我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟 5) I don’t want to see my beloved gra ndmother lying in a hospital bed a nd gr oaning painfully. Unit6 1他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手 1) He is a man of few words, but when it come s to playing a computer games, he is far too clever for his classmates. 2 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来2) Children who don’t know any better may think the se animals are pretty cute and start playing with them. 3没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车3) There is no way to obtain a loan,so to buy the new equipment, I will just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4 如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪 4) The hunter would not ha ve fired the shots if he hadn’t seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择的,他好像不记得过去痛苦的经历特别是那些有他自己制造的痛苦经历5) I find it ironic that T om has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

大学英语2翻译全套

There Is Magic in a Word of Praise赞美之词的魔力 一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。“即使一个星期能赚10万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。” 不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。你得运用辨别力和创造力。“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。 无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。19年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。’人们所需要的,”费尔普斯下结论道,“是作为人能得到一点点关注。”在那种关注中,真诚是至关重要的。当劳作了一天的男人回家时看见孩子们将脸贴在窗上、张望着等待他,他也许会感到这种无声而珍贵的语言如甘露一般涤荡了他的心灵。 孩子们尤其渴望鼓励。童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。一位年轻妈妈向A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评她。但是有一天,她特别乖,没有做一件会挨批评的事。当天晚上,我给她盖好被子、准备下楼时,听见她在抽泣。我走回去,发现她把头埋在枕头里。她一边呜咽一边问:‘难道我今天还不够乖吗?’” “那个问题,” 那位妈妈说,“像把刀一样刺痛了我。当她做错事时,我总是急于纠正,可是当她努力表现得好些时,我却没有注意。我哄她睡觉时连一句称赞的话都没有。” 同样的准则——说友善的话——适用于所有的人际关系。我小时候住在巴尔的摩,当时街坊里开了一家新的药店,为此我们那位技能娴熟、资历颇深的药剂师老派克·巴洛很生气。他指责他的年轻对手出售廉价药品而且在配药时没有经验。最后,那位受到伤害的新来的药剂师考虑以诽谤罪起诉对方,于是他去见了一位明智的律师托马斯·海斯。“别把争端扩大化,”海斯建议说,“试试友善(地处理)。” 第二天,当顾客们告诉他他的对手在讲他坏话时,这位新药剂师说,一定是哪里发生误会了。“派克·巴洛,”他对他们说,“是这个镇上最好的药剂师之一。他能在任何一刻、任何一天或任何一晚配出急救药方。他的细心是我们所有人学习的榜样。这个街坊已经扩大了—有足够的空间同时容下我们俩。我把他的药店当作我学习的典范。” 当那位老人听说这些话时——因为称赞和丑闻一样会长着闲聊的翅膀迅速散播——迫不及待地要亲自见见这个年轻人,给他一些有用的建议。怨恨因真挚诚实的赞扬而化解了。 为什么我们大多数人对于那些能让其他人高兴的事实避而不提呢?“给生者一朵玫瑰,其意义远远胜于送给逝者华丽的花圈。”一位风度翩翩的老绅士以前常常顺路去新罕布什尔州靠近康韦的一家古董店里推销商品。有一天,等他走了以后,古董商的妻子说,她很想告诉他他的来访给他们带来了很多乐趣。丈夫回答说:“下一次我们告诉吧。” 第二年夏天,一个年轻女子来到店里,她自我介绍说是那个销售员的女儿。她说,她的父亲已经去世了。“从那天以后,”古董店老板说,“不管什么时候当我想到一个人的优点,我就会立即告诉他。也许我不再有另一个机会了。” 如同艺术家们在把美展示给别人的过程中能获得满足一样,任何一个掌握赞美艺术的人会发现它对给予者和接受者来说都是一种幸福。它给陈词滥调注入温暖和愉悦,将喧嚣的世界转变成优美的音乐。 每个人身上都有值得称道的地方。我们只是需要把它说出来。

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

普通高等学校大学英语2重点翻译

Translation : Unit 1 1. 电台热线电话radio phone-in 电台热线吸引了越来越多的人参与到讨论问题当中来。 The radio phone-in attracted more peopl e to take part in the discussion of the issue. 2. 彻头彻尾的虚伪姿态thoroughly hypocritical posture 他说他真的想要帮助穷人,但我们知道这只是他彻头彻尾的虚伪姿态。 He said he really wanted to help the poor, but we knew it was a thoroughly hypocritical posture. 3. 被慷慨地赋予这些特性be more lavishly bestowed with these attributes 通常认为中国人诚实、努力,他们被慷慨的赋予这些特征。 We usually think Chinese are honest and hardworking and are more lavishly bestoed with these attributes. 4. 露马脚give the game away 她说她爱他,但她的眼神路了马脚。 She said she l oved him but her eyes gave the game away. 5. 废除猎狐abolish fox-hunting 现在越来越多的人想要废除猎狐。 Now more and more peopl e want to abolish fox-hunting. Unit 2 1. 西湖的美因四季而不同,但总能吸引游客(l ose its grip on) The beautiful West Lake in different seasons never l oses its grip on tourists. 2. 很多热心人都在深切关注著那走失孩子的命运(care about) Many warm-hearted citizens are caring d eeply about the missing boy’s fate. 3. 这首歌将在我们脑海里萦绕数月。(haunt) The song woul d haunt us for months. 4. 尽管我很快就使他相信我是清白的, 但他从此却不把我当好朋友了。

相关文档
相关文档 最新文档