文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 胡明扬

胡明扬

胡明扬
胡明扬

胡明扬百科名片

胡明扬胡明扬当代语言学家,浙江省海盐通园人,1925年农历3月29日生。1948年毕业于上海圣约翰大学英文系,主修西洋文学,副修中文。1952年到中国人民大学外国语教研室任教,同时开始译介国外语言学论著及汉语研究工作,现任中国人民大学语言文学系语言学教研室主任兼语文教研室主任,副教授,校学术委员会委员,《语言论集》第一、二篇主编。兼任中国语言学会理事,北京市语言学会常务副会长。

目录

2、浙江海盐胡明扬优秀的语言学研究者

现代汉语

汉语语法

汉语语音史

译著

胡明扬教授的代表性论著:专著

论文

2、浙江海盐胡明扬优秀的语言学研究者

现代汉语

汉语语法

汉语语音史

译著

胡明扬教授的代表性论著:专著

论文

优秀的语言学研究者

胡明扬大学毕业后,到中华人民共和国外交部工作,后来调到中国人民大学任教。据薄守生、赖慧玲《当代中国语言规划研究——侧重于区域学的视角》(中国社会科学出版社)一书介绍,胡明扬当初选择语言学主要是考虑到了语言学没有阶级性,更倾向于自然科学,而胡明扬更喜欢探索科学真理。胡明扬的爱人为北京第二外国学院教授。胡明扬是中国的“普通语言学”大家,他也引介了不少外国语言学理论,是一名优秀的语言学研究者。胡明扬的学术活动主要有两个方面:一是对现代汉语语法、汉语方

言并结合汉语实际对语言理论的研究;一是向国内介绍国外语言学的理论和方法。他的研究课题多较新颖。

现代汉语

在汉语方言和普通话的研究方面,他写有《海盐通园方言的代词》(1957年)、《海盐通园方言中变调群的语法意义》(1958年)、《上海话一百年来的若干变化》(1978年)、《三百五十年前苏州带吴语的一斑》(1981年)、《北京话的语气助词和叹词》(1981年)、《关于北京话语音、词汇的五项调查》(1983年)等主要论文及专著《北京话初探》。《海盐通园方言的代词》一文,介绍了海盐通园方言的代词分类,并详细介绍了该方言八个人称代词,八个指示代词,八个疑问代词的词汇意义和语法特点。赵元任先生在《中国话的文法》第二章第十三节兼语式中还引用了该文的材料。连读变调在汉语方言中是一种普遍现象,广为人们注意,但与连读变调有关的语法问题,相对地说来,研究的人较少,《海盐通园方言中变调群的语法意义》是一篇较早地注意到了变调和语法之间的关系的文章,文中介绍了海盐通园方言中双音节至五音节变调群所具有的明显的语法意义,这对现代汉语语法研究有一定的参考价值。《上海话一百年来的若干变化》,原作于1967年,作者重视方言历史研究,把社会历史和语言变化的研究结合起来,通过一百多年来,特别是近三十年来,上海话在语音、语法、语汇三方面的若干变化,看出社会因素是语言演变的一个值得重视的因素。《北京话的语气助词和叹词》,提出了语气和语气调(包括语气助词和叹词)的三分法,即表情语气(如赞叹、惊讶、诧异、不满等),表态语气(肯定、不肯定、强调、委婉等),表意语气(祈求、命令、提问、追诸、呼唤、应诺等)。文章根据调查材料重新分析了北京话的语气助词和叹词,力图排除句子中其他语词和语调对语气助词本身意义的干扰,即尽可能不把其他语词和语调所表示的语气意义误加在语气助词身上。并且还列举分析了北京话的十七个叹词所表达的词汇意义。《关于北京话语音、词汇的五项调查》,是一篇社会语言学的调查报告。作者就“把、比、论”三个字的读音,“胰子、姆末(我们)、且(从)、伍的(什么的)”四个词的不同风格的同义词的选择、使用情况,北京城里不同地区语言差异,不同民族的北京人语言差异,以及“一、七、八”变调等五项对一百人进行了调查。并根据调查结果列出了二十四张表,观察了年龄、性别、家庭语言环境、文化程度等因素对北京话的影响,提供了处在变化中的北京话的概貌。这种研究工作目前在国内尚未多见,其调查统计方法对有志于从事社会语言学研究的人有一定帮助。《北京话初探》一书即将由商务印书馆出版。该书收了作者近来写的关于北京话的近十篇论文。其中《普通话和北京话》用大量事实论证今天的普通话在语法和语汇方面,实际上是以书面语和北京话为基础的,在语音方面则是以电台等宣传渠道使用的类似英语的“通行读音”那样一种社会方言的读音为标准的。

汉语语法

在汉语语法的研究方面,他还写有两篇讨论性的论文:《语法形式和语法意义》(1958年)、《关于汉语词类》(1956年)。

汉语语音史

在汉语语音史方面,胡明扬发表了《〈老乞大谚解〉和〈朴通事谚解〉中所见的汉语、朝鲜语对音》(1963年)、《〈老乞大谚解〉和〈朴通事谚解〉中所见的〈通考〉

对音》(1980年)两篇论文。在词典学方面,由胡明扬主持编写并通改的《词典学概论》(1982年),目前在国内还未见有同类著作。该书与国外同类著作不同之处在于考察了国内近几十年来词典编纂的实际经验,内容包括单语语文词典的资料、选词、注音、释义,双语语文词典的资料和蓝本,词条的组织以及词条的体例、编排法等。因此,对我国的词典学研究和词典编纂工作有参考的作用。他所写的《说“打”》一文,仿照《牛津英语词典》的体例,分析了从东汉到现代“打”字的字形、字音、字义的演变,引例一干多条,义项一百多个,实际上是一条汉语历史大词典的词条。胡明扬还编写过《怎样自修英语》等普及读物。

译著

此外,胡明扬还有许多译著,如《语言存在的客观性》(1958年)、《语言》(1959年)、《语法范畴和词类的关系》(1960年)、《描写形态学的方法》(1963年)、《语言理论,语言描写和语言教学》(1978年)、《格辨》(1980年)、《社会语言学导论》(1980年)、《词典学概论》(即将出版)等,向国内介绍了国外语言学的理论和方法,对帮助国内语言学者了解国外语言学的动态,起了一定的作用。

编辑本段胡明扬教授的代表性论著:

专著

(1)《词典学概论》(主编),北京,中国人民大学出版社,1982. (2)《语言和语言学》,武汉,湖北教育出版社,1983. (3)《北京话初探》,北京,商务印书馆,1987. (4)《语法和语法体系》,北京,人民教育出版社,1990. (5)《海盐方言志》,杭州,浙江人民出版社,1992. (6)《北京话研究》(主编),北京,燕山出版社,1992. (7)《词类问题考察》(主编),北京,北京语言文化大学出版社,1996. (8)《胡明扬语言学论文集》,北京,商务印书馆,2003. (9)《语言学概论》,北京,语文出版社,2007.

论文

(1)海盐通园方言的代词,中国语文,1957(6)(2)语法形式和语法意义,中国语文,1958(3)(3)海盐方言中变调群的语法意义,中国语文,1959(8)(4)《老乞大谚解》和《朴通事谚解》中所见的汉语、朝鲜语对音,中国语文,1963(3)(5)上海话一百年来的若干变化,中国语文,1978(3)(6)北京话的语气助词和叹词(上),中国语文,1981(5)(7)北京话的语气助词和叹词(下),中国语文,1981(6)(8)北京话的称谓系统,中国语(日本东京),1982(1)(9)关于北京话语音、词汇的五项调查,中国语言学报(创刊号),1982 (10)《老乞大》复句句式,语文研究,1984(3)(11)海盐方言的人称代词,语言研究,1987(1)(12)海盐方言的存现句和静态句,中国语文,1988(1)(13)流水句初探,语言教学与研究,1989(4)(14)《西游记》的助词,语言研究,1989(1)(15)句法语义范畴的若干理论问题,语言研究,1991(2)(16)再论语法形式和语法意义,中国语文,1992(5)(17)近代汉语的上下限和分期问题,近代汉语研究,商务印书馆,1992 (18)语体和语

法,汉语学习,1993(2)(19)动名兼类的计量考察,语言研究,1995(2)(20)现代汉语词类问题考察,语言研究,1995(5)

相关文档