英汉文化差异与翻译对等
兰洁
【期刊名称】《陕西教育:高教版》
【年(卷),期】2007(000)011
【摘要】翻译是外语学习听、说、读、写、译五项基本技能之一。它的任务是要把原作品中包含的现实世界的逻辑映像和意识映像,完好无损地从一种语言中译注到另一种语言中去。因此,学好翻译、做好翻译不仅要注意区别英汉两种语言的差异,更要注意英汉两种文化的差异,文化差异区别的好坏,往往是翻译成败的关键。
【总页数】1页(70)
【关键词】英汉文化差异;翻译对等;外语学习;基本技能;现实世界;两种文化;原作品;语言
【作者】兰洁
【作者单位】兰州商学院外语学院
【正文语种】英文
【中图分类】H315
【相关文献】
1.英汉文化差异与翻译对等 [J], 兰洁
2.从英汉互译中的对等翻译看英汉文化差异 [J], 陈斌
3.英汉文化差异与英汉翻译障碍 [J], 江华珍
4.英汉文化差异对词汇翻译的影响 [J], 王俊
5.从英汉文化差异看习语翻译 [J], 张艳